From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 106 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po new file mode 100644 index 00000000000..ba3dca015cb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# translation of knetwalk.po to Traditional Chinese +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetwalk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-18 08:57+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "預設使用者名稱" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "預設困難度等級" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" + +#: highscores.cpp:69 +msgid "anonymous" +msgstr "匿名" + +#: main.cpp:27 +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk,扮演系統管理者的遊戲。" + +#: main.cpp:33 +msgid "Start in novice mode" +msgstr "以新手模式開始" + +#: main.cpp:34 +msgid "Start in normal mode" +msgstr "以一般模式開始" + +#: main.cpp:35 +msgid "Start in expert mode" +msgstr "以專家模式開始" + +#: main.cpp:36 +msgid "Start in master mode" +msgstr "以達人模式開始" + +#: main.cpp:42 +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, Thomas Nagy 移植到 KDE 上" + +#: mainwindow.cpp:75 +msgid "Novice" +msgstr "新手" + +#: mainwindow.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "一般" + +#: mainwindow.cpp:77 +msgid "Expert" +msgstr "專家" + +#: mainwindow.cpp:78 +msgid "Master" +msgstr "達人" + +#: mainwindow.cpp:89 +msgid "" +"

Rules of the Game

" +"

You are the system administrator and your goal is to connect each computer " +"to the central server." +"

Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " +"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." +"

Start the LAN with as few turns as possible!" +msgstr "" +"

遊戲規則

" +"

您是個系統管理員,您的目標是將每一台電腦都連接到中央伺服器上。" +"

按滑鼠右鍵可以將 cable 線轉順時鐘方向,滑鼠左鍵則轉逆時鐘方向。" +"

開始 LAN 連線之前,盡量讓線轉越少次越好!" + +#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 +#, c-format +msgid "Click: %1" +msgstr "點擊:%1" -- cgit v1.2.1