From 88f4d15ebd2b72f570d434e1814eb61f5ddd54b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 30 Sep 2020 20:16:57 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/khexedit Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/khexedit/ --- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po | 136 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po index 419619089af..726807eddd4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 11:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -1534,19 +1534,19 @@ msgstr "復原限制(&U)" msgid "&Value Coding" msgstr "數值表示(&V)" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177 msgid "&Hexadecimal" msgstr "十六進位制(&H)" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179 msgid "&Decimal" msgstr "十進位制(&D)" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181 msgid "&Octal" msgstr "八進位制(&O)" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183 msgid "&Binary" msgstr "二進位制(&B)" @@ -1666,23 +1666,23 @@ msgstr "長方形" msgid "Draw &footer below text" msgstr "在文字下繪製註腳" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867 msgid "Oct" msgstr "Oct" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871 msgid "Bin" msgstr "Bin" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875 msgid "Txt" msgstr "文字" @@ -1747,243 +1747,243 @@ msgstr "" "您指定的過濾敘述是不合法的. 您必須指定一個有效的正規表示語句.\n" "不過濾而繼續執行?" -#: toplevel.cc:133 +#: toplevel.cc:130 msgid "&Insert..." msgstr "插入(&I)..." -#: toplevel.cc:143 +#: toplevel.cc:140 msgid "E&xport..." msgstr "匯出(&X)..." -#: toplevel.cc:145 +#: toplevel.cc:142 msgid "&Cancel Operation" msgstr "取消操作(&C)" -#: toplevel.cc:147 +#: toplevel.cc:144 msgid "&Read Only" msgstr "唯讀(&R)" -#: toplevel.cc:149 +#: toplevel.cc:146 msgid "&Allow Resize" msgstr "允許改變大小(&A)" -#: toplevel.cc:151 +#: toplevel.cc:148 msgid "N&ew Window" msgstr "新視窗(&E)" -#: toplevel.cc:153 +#: toplevel.cc:150 msgid "Close &Window" msgstr "關閉視窗(&W)" -#: toplevel.cc:168 +#: toplevel.cc:165 msgid "&Goto Offset..." msgstr "跳到位移(&G)..." -#: toplevel.cc:170 +#: toplevel.cc:167 msgid "&Insert Pattern..." msgstr "插入樣式(&I)..." -#: toplevel.cc:173 +#: toplevel.cc:170 msgid "Copy as &Text" msgstr "以文字拷貝(&T)" -#: toplevel.cc:175 +#: toplevel.cc:172 msgid "Paste into New &File" msgstr "貼到新檔案(&F)" -#: toplevel.cc:177 +#: toplevel.cc:174 msgid "Paste into New &Window" msgstr "些到新視窗(&W)" -#: toplevel.cc:188 +#: toplevel.cc:185 msgid "&Text" msgstr "文字(&T)" -#: toplevel.cc:196 +#: toplevel.cc:193 msgid "Show O&ffset Column" msgstr "顯示位移欄位(&F)" -#: toplevel.cc:198 +#: toplevel.cc:195 msgid "Show Te&xt Field" msgstr "顯示文字區域(&X)" -#: toplevel.cc:200 +#: toplevel.cc:197 msgid "Off&set as Decimal" msgstr "十進位顯示位移(&s)" -#: toplevel.cc:202 +#: toplevel.cc:199 msgid "&Upper Case (Data)" msgstr "大寫 (資料)(&U)" -#: toplevel.cc:204 +#: toplevel.cc:201 msgid "Upper &Case (Offset)" msgstr "大寫 (位移)(&C)" -#: toplevel.cc:207 +#: toplevel.cc:204 msgid "" "_: &Default encoding\n" "&Default" msgstr "預設值(&D)" -#: toplevel.cc:209 +#: toplevel.cc:206 msgid "US-&ASCII (7 bit)" msgstr "US-ASCII (7 位元)(&A)" -#: toplevel.cc:211 +#: toplevel.cc:208 msgid "&EBCDIC" msgstr "EBCDIC(&E)" -#: toplevel.cc:219 +#: toplevel.cc:216 msgid "&Extract Strings..." msgstr "取得字串(&E)..." -#: toplevel.cc:223 +#: toplevel.cc:220 msgid "&Binary Filter..." msgstr "二進位過濾器(&B)..." -#: toplevel.cc:225 +#: toplevel.cc:222 msgid "&Character Table" msgstr "字元表 (&C)" -#: toplevel.cc:227 +#: toplevel.cc:224 msgid "C&onverter" msgstr "轉換器 (&O)" -#: toplevel.cc:229 +#: toplevel.cc:226 msgid "&Statistics" msgstr "統計資料 (&S)" -#: toplevel.cc:234 +#: toplevel.cc:231 msgid "&Replace Bookmark" msgstr "取代書籤(&R)" -#: toplevel.cc:236 +#: toplevel.cc:233 msgid "R&emove Bookmark" msgstr "移除書籤(&E)" -#: toplevel.cc:238 +#: toplevel.cc:235 msgid "Re&move All" msgstr "全部移除(&M)" -#: toplevel.cc:240 +#: toplevel.cc:237 msgid "Goto &Next Bookmark" msgstr "移到下一個書籤(&N)" -#: toplevel.cc:243 +#: toplevel.cc:240 msgid "Goto &Previous Bookmark" msgstr "移到前一個書籤(&P)" -#: toplevel.cc:249 +#: toplevel.cc:246 msgid "Show F&ull Path" msgstr "顯示完整路徑(&U)" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269 msgid "&Hide" msgstr "隱藏(&H)" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271 msgid "&Above Editor" msgstr "上面編輯器(&A)" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273 msgid "&Below Editor" msgstr "下面編輯器(&B)" -#: toplevel.cc:264 +#: toplevel.cc:261 msgid "&Floating" msgstr "浮動(&F)" -#: toplevel.cc:266 +#: toplevel.cc:263 msgid "&Embed in Main Window" msgstr "嵌入主視窗(&E)" -#: toplevel.cc:293 +#: toplevel.cc:290 msgid "Drag document" msgstr "拖曳文件" -#: toplevel.cc:294 +#: toplevel.cc:291 msgid "Drag Document" msgstr "拖曳文件" -#: toplevel.cc:304 +#: toplevel.cc:301 msgid "Toggle write protection" msgstr "切換寫入保護" -#: toplevel.cc:329 +#: toplevel.cc:326 msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" msgstr "選取: 0000:0000 0000:0000" -#: toplevel.cc:331 +#: toplevel.cc:328 msgid "M" msgstr "M" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990 msgid "OVR" msgstr "取代" -#: toplevel.cc:333 +#: toplevel.cc:330 msgid "Size: FFFFFFFFFF" msgstr "大小: FFFFFFFFFF" -#: toplevel.cc:334 +#: toplevel.cc:331 msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" msgstr "位移: FFFFFFFFFF-F" -#: toplevel.cc:335 +#: toplevel.cc:332 msgid "FFF" msgstr "FFF" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890 msgid "RW" msgstr "RW" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747 msgid "Offset:" msgstr "位移:" -#: toplevel.cc:347 +#: toplevel.cc:344 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: toplevel.cc:536 +#: toplevel.cc:533 #, c-format msgid "Non local recent file: %1" msgstr "最近編輯的非本地端檔案: %1" -#: toplevel.cc:546 +#: toplevel.cc:543 msgid "Can not create new window.\n" msgstr "無法建立新視窗.\n" -#: toplevel.cc:582 +#: toplevel.cc:579 msgid "" "There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " "modifications will be lost." msgstr "視窗內有未儲存但變更過的文件。如果您現在離開,所有的變更將會消失。" -#: toplevel.cc:791 +#: toplevel.cc:788 #, c-format msgid "Size: %1" msgstr "大小: %1" -#: toplevel.cc:893 +#: toplevel.cc:890 msgid "R" msgstr "R" -#: toplevel.cc:925 +#: toplevel.cc:922 #, c-format msgid "Offset: %1" msgstr "位移: %1" -#: toplevel.cc:993 +#: toplevel.cc:990 msgid "INS" msgstr "插入" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186 #, c-format msgid "Encoding: %1" msgstr "編碼方式: %1" -#: toplevel.cc:1172 +#: toplevel.cc:1169 msgid "Selection:" msgstr "選取:" -- cgit v1.2.1