From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- .../messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po | 5096 ++++++++++---------- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po | 2986 ++++++------ tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- .../messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ksim.po | 940 ++-- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- .../messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- 31 files changed, 4539 insertions(+), 4539 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ark.po index e8a42605539..5038feeeaa3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-18 11:30+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/irkick.po index 2c1ec788908..0270a4fe0b7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/irkick.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:04+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcalc.po index c4fece52601..fe9499e7d5a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-27 13:54+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po index 67e659540e3..2456c174981 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-27 14:19+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 3171e1b419c..bb2afe1248b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-30 13:43+0800\n" "Last-Translator: Feng-Shiang Wen \n" "Language-Team: zh-l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index eed2eb5017d..a4679de85a3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 10:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 2d0b7acd342..2abb24fd48e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 12:51+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 3e1e00e6e25..b5c8463e3b9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 11:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 39c3cfcf1d7..4faff729ca5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 11:34+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 8a09c7a9f4a..8a2772477ac 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 11:23+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kdf.po index 4131e885a4b..c5b355f4de0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kdf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-15 02:42+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kedit.po index ca19ba444cd..d9bb7e29796 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit 1.71\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 06:48+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kfloppy.po index 7d2a6fa50b5..674c7cfaa3c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 14:06+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po index 395ae4d6ec1..4383f1b8220 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:45+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -18,815 +18,1329 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "加密檔案(&E)..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "解密檔案(&D)..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "您尚未選擇加密金鑰。" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "開啟金鑰管理員(&O)" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "檔案已經存在" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "產生簽章(&G)..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"剩下 %1 個檔案。\n" +"正在加密 %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "驗證簽章(&V)..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "正在加密 %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "檢查 MD5 sum(&C)..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "處理加密程序 (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|所有檔案" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "請稍候..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "開啟要編碼的檔案" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "正在撕碎 %n 個檔案" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "開啟要解碼的檔案" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg 錯誤" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "解密檔案到" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "程序已中止,並非所有檔案都已經撕碎。" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "儲存檔案" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "程序已中止
並非所有檔案都已經加密。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "編輯器" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "正在解密 %1" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "檔案已經存在" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "處理解密" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "無法儲存這個文件,因為選取的編碼無法包含文件中的所有 unicode 編碼。" +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" +msgstr "

檔案 %1 是一個公開金鑰。
您要匯入它嗎?

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "無法儲存文件,請檢查您的權限與磁碟空間。" +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" +msgstr "

這個檔案 %1 是一個私密金鑰區塊。請使用 KGpg 金鑰管理來匯入它。

" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "覆蓋既存的檔案 %1 ?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "解密失敗。" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆蓋" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "簽章(&G)" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "開啟要驗證的檔案" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "金鑰(&K)" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "開啟要簽署的檔案" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "顯示詳情(&S)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Chao-Hsiung Liao" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "群組(&G)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pesder.liao@msa.hinet.net" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "名稱(最少 5 個字元):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

如果您要解密文字檔案,只要將它拖放到編輯器視窗即可。Kgpg 會處理剩下的事。即使遠端檔案也同樣可以拖放。

\n" -"

如果您想要,將公開金鑰拖放到編輯器視窗中,Kgpg 會自動將它匯入。

\n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件:" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" -msgstr "" -"

最簡單的加密檔案方式:只要在檔案上按右鍵,您就會在快顯選單中看到加密選項。\n" -"這在 konqueror 或您的桌面都有效!

\n" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "註釋(選擇性的):" -#: tips.txt:15 -msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" -msgstr "" -"

如果您想要將郵件同時加密給許多人,只要按「Ctrl」鍵選擇多個加密金鑰即可。

\n" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "自訂解密指令:" -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t" +"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" -"

您完全不了解加密?" -"
\n" -"沒問題,只要在金鑰管理視窗中建立您自己的金鑰配對。接著,匯出您的公開金鑰並將它寄給您的朋友。" -"
\n" -"請他們做相同的程序並匯入他們的公開金鑰。最後,要傳送加密的郵件,可在 Kgpg 編輯器中輸入,然後按下「加密」。選擇\n" -"您朋友的金鑰並按再次按下「加密」。這個郵件就會被加密,並且可以用電子郵件傳送。

\n" +"自訂解密指令:
\n" +"\t\t" +"

這個選項允許使用者指定當發生解密動作時讓 GPG 執行的自訂指令。(只建議進階的使用者使用)。

\n" +"\t\t
" -#: tips.txt:28 -msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" -msgstr "" -"

要進行金鑰的操作,開啟金鑰管理視窗並在金鑰上按右鍵。就會出現彈出式選單及所有可用的選項。

\n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "加密" -#: tips.txt:33 -msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" -msgstr "" -"

要解密檔案只要用滑鼠單擊它。您將被提示輸入密碼,然後就這樣!

\n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "PGP 6 相容性" -#: tips.txt:38 -msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" -msgstr "" -"

如果您只想開啟金鑰管理程式,在命令列提示中輸入「kgpg -k」。

\n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" msgstr "" -"

輸入「kgpg -s filename」會解密該檔案名稱的檔案,並在 Kgpg 編輯器中開啟它。

\n" +"PGP 6 相容性:
\n" +"\t\t" +"

核取這個選項會強迫 GnuPG 儘可能輸出與 PGP (Pretty Good Privacy) 6 標準相容的加密封包,這樣可以使 GnuPG " +"使用者與 PGP 6 使用者交流。

" -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "解密 && 儲存檔案(&D)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII 裝甲加密" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "顯示解密的檔案(&S)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"ASCII armored encryption:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

" +msgstr "" +"ASCII 封裝的加密:
\n" +"\t\t" +"

核取這個選項會把所有加密的檔案輸出為一種可以被文字編輯器開啟的格式,而這種格式很適合放在電子郵件訊息的主體中。

" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "加密檔案(&E)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "隱藏使用者 id" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "簽署檔案(&S)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Hide user ID:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" +msgstr "" +"隱藏使用者 ID:
\n" +"\t\t" +"

核取這個選項會移除所有加密封包的收件者 " +"keyid。好處是:無法很輕易的進行傳輸分析,因為不知道收件者。壞處是:此加密封包的收件者會被強迫嘗試所有的私密金鑰才能解密這個封包。依據收件者所持有的私密金鑰" +"數量,這可能是一個很長的過程。

" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - 解密工具" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "撕碎來源檔案" -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "剪貼簿是空的。" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Shred source file:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"撕碎原始檔案:
\n" +"\t\t" +"

核取這選項會撕碎(在消除前複寫多次)您剛剛加密的檔案。這樣一來,此原始檔案幾乎不可能被復原。" +"但是您必須了解這並非在所有檔案系統都是 100% " +"安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟它或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。<" +"/p>" -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "允許以不信任的金鑰加密" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
" -msgstr "KGpg 現在會建立一個暫存的檔案庫:
%1 來處理加密過程。在加密程序結束後這個檔案將會被刪除。
" +"Allow encryption with untrusted keys:
\n" +"\t\t" +"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

" +msgstr "" +"允許以不信任的金鑰加密:
\n" +"\t\t" +"

當您匯入公開金鑰時,它通常會標記為不信任的,除非您為了讓它變成「信任的」而使用預設金鑰簽署它,否則您不能使用它。核取此方塊讓您可以使用任何金鑰,即使它尚未" +"被簽署。

" -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "產生暫存檔案" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "自訂加密指令:" -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "檔案庫的壓縮方式:" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Custom encryption command:
\n" +"\t\t\t" +"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

" +msgstr "" +"自訂加密指令:
\n" +"\t\t\t" +"

當啟用時,一個項目欄位會顯示在金鑰選擇對話盒,讓您可以輸入自訂的加密指令。這個選項只建議有經驗的使用者使用。

" -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +msgstr "" +"加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名:
\n" +"\t\t" +"

核取這個選項會在所有加密檔案後面加入 .pgp 延伸檔名取代 .gpg 延伸檔名。這個選項會維持與 PGP (Pretty Good Privacy) " +"軟體使用者的相容性。

" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "以此加密檔案:" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "處理資料夾壓縮與加密" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Encrypt files with:
\n" +"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

" +msgstr "" +"以此加密檔案:
\n" +"

核取這個選項並且選擇一個金鑰將會強迫任何檔案加密操作都使用這個金鑰。KGpg 將不會詢問收件者同時會略過預設金鑰。

" -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "請稍候..." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "無法建立暫存檔案" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "變更..." -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "撕碎檔案" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "永遠以此加密:" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "您確定要撕碎這些檔案?" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Always encrypt with:
\n" +"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" +msgstr "" +"永遠以此加密:
\n" +"

這樣可以確定所有的檔案/郵件都是使用選擇的金鑰加密。然而,如果選擇「以此加密檔案:」選項,該選擇的金鑰將會覆蓋「永遠以此加密:」的選擇。

" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +"Global Settings:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" msgstr "" -"" -"

你必須小心並非在全部的檔案系統上撕碎都是安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟" -"它或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。

" +"全域設定:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "無法讀取暫存檔案庫" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "GnuPG Home" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "解壓縮到:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "組態檔案:" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" -msgstr "

拖放的文字是一個公開金鑰。
您要匯入它嗎?

" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Home 位置:" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "找不到加密的文字。" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "使用 GnuPG 代理程式(&U)" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "額外的鑰匙環" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "公開金鑰(&B):" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "私密金鑰:" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "只使用這個鑰匙環" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "全域設定值" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "登入時自動啟動 KGpg" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" +"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" +"
" msgstr "" -"您還沒設定 GnuPG 設定檔的路境。" -"
這可能會在 KGpg 執行時造成意外的結果。" -"
您要開啟 KGpg 精靈來修正這個問題嗎?
" +"TDE 啟動時自動啟動 KGpg:
\n" +"

如果核取, KGpg 會在每一次 TDE 啟動時自動啟動。

" -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "開始精靈" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "使用滑鼠選擇區代替剪貼簿" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "" +"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" +"\t\t\t" +"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +msgstr "" +"使用滑鼠選擇區代替剪貼簿:
\n" +"\t\t\t" +"

如果核取,KGpg 中的剪貼簿操作將會使用選擇區剪貼簿,這表示反白文字為複製,而中鍵(或右 + " +"左同按)為貼上。如果沒有核取此選項,剪貼簿將會以快捷鍵運作 (Ctrl-c, Ctrl-v)。

" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" +msgstr "" +"在建立暫存檔案之前顯示警示\n" +"(只發生在遠端檔案操作)" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files:
\n" +"\t\t\t" +"

" +msgstr "" +"在建立暫存檔案之前顯示警示:
\n" +"\t\t\t" +"

" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "碎紙機" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "安裝碎紙機" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." +msgstr "" +"KGpg 讓您可以在您的桌面上建立一個碎紙機。\n" +"它會撕碎(在消除前覆寫多次)您丟進去的\n" +"檔案,讓它幾乎不可能復原成原來的\n" +"檔案。" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "面板程式 && 選單" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "滑鼠左擊開啟(重新啟動 KGpg 以套用):" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "金鑰管理員" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "編輯器" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Konqueror 服務選單" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "簽署檔案服務選單:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Sign file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"簽署檔案服務選單:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "解密檔案服務玄德:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"Decrypt file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"解密檔案服務選單:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "停用" -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "不要開始" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "啟用所有的的檔案" -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" -msgstr "找不到 GnuPG 組態檔案。請確定您已經安裝 GnuPG。KGpg 是否應該建立一個設定檔案?" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "啟用加密的檔案" -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "建立設定檔" +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "系統匣面板程式" -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "不要建立" +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "未加密的檔案拖放事件:" -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." -msgstr "找不到 GnuPG 組態檔案。請確定您已經安裝 GnuPG 並且設定檔中的路徑正確。" +"Event on unencrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"未加密的檔案拖放事件:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "加密的檔案拖放事件:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Event on encrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"您的 GnuPG 版本似乎比 1.2.0 舊。相片 Id 與金鑰群組將無法正常運作。請考慮升級 GnuPG (http://gnupg.org)。" - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "步驟三:選擇您的預設私密金鑰" +"放下加密的檔案事件:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "碎紙機" +msgid "Encrypt" +msgstr "加密" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "加密剪貼簿(&E)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "簽署" -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "解密剪貼簿(&D)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "詢問" -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "簽署/驗證剪貼簿(&S)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "解密 & 儲存" -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "開啟編輯器(&O)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "解密 & 在編輯器開啟" -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "金鑰伺服器對話盒(&K)" +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "設為預設值" -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" -msgstr "" -"GnuPG Agent 的使用已經在 GnuPG 組態檔案(%1)中啟用了。" -"
然而,此代理程式似乎並未執行。這樣可能會造成簽署/解密的問題。" -"
請從 KGpg 設定之中停用 GnuPG Agent,或修正此代理程式。
" +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "加入..." -#: kgpg.cpp:964 +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." msgstr "" -"無法進行所要求的操作。\n" -"請只選擇一個資料夾,或許多檔案,但是不要混合檔案與資料夾。" - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "不能撕碎資料夾。" - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "不能解密與顯示資料夾。" - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "不能簽署資料夾。" +"資訊:\n" +"只有預設的伺服器會儲存在 GnuPG 組態檔案中,\n" +"其他的只會被儲存以供 KGpg 使用。" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "不能驗證資料夾。" +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "優先使用 HTTP 代理伺服器" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "已經加密下列文子:" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "金鑰色彩" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(預設)" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "未知的金鑰:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "加密" +msgid "Trusted keys:" +msgstr "信任的金鑰:" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "解密" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "已過期/停用的金鑰:" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG 設定值" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "註銷的金鑰:" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "金鑰伺服器" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "編輯器字型" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "雜項" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "新增 GnuPG 家位置" +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"在選擇的位置找不到組態檔案。\n" -"您現在要建立它嗎?\n" -"\n" -"沒有組態檔案,KGpg 和 GnuPG 將無法正確運作。" +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "找不到組態檔案" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "可用的信任金鑰" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "建立" +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "金鑰在群組中" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "匯出屬性(相片 id)" -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "不能建立組態檔案。請檢查目的媒體是否已掛載以及您是否有寫入權限" +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "預設金鑰伺服器" -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "簽署檔案" +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "剪貼簿" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "解密檔案" +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "檔案:" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "加入新的金鑰伺服器" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "金鑰屬性" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "伺服器 URL:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "沒有相片" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "金鑰伺服器" +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"Photo:
\n" +"\t\t\t" +"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" +"\t\t\t
" +msgstr "" +"相片:
\n" +"\t\t\t" +"

相片可以包含在公開金鑰中以提供額外的安全性。該相片可以用來做為驗證該金鑰的另一種方式。然而,它不該被作為唯一的驗證方式。

\n" +"\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "您必須輸入搜尋字串。" +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "相片 Id:" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰" +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "停用金鑰" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "匯入(&I)" +msgid "Change Expiration..." +msgstr "變更五使用期限..." -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "連線至伺服器..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "變更密語..." -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "您必須選擇一個金鑰。" +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "長度:" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "找到 %1 個符合的金鑰" +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "建立:" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "連線至伺服器..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "金鑰 ID:" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "關於(&A)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "主觀信任:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "已經處理 %n 個金鑰。
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "演算法:" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "%n 個金鑰沒有變更。
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "使用期限:" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "已經匯入 %n 個簽章。
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "信任:" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "%n 個金鑰沒有 ID。
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "註釋:" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "已經匯入 %n 個 RSA 金鑰。
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "已經匯入 %n 個使用者 ID。
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "指紋:" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "已經匯入 %n 個次鑰。
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "不知道" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "已經匯入 %n 個註銷憑証。
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "不信任" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "最低限度的" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "已經處理 %n 個私密金鑰。
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "完全的" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" -msgstr "已經匯入 %n 個私密金鑰。
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "絕對的" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" -msgstr "%n 個私密金鑰沒有變更。
" +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "要搜尋的文字或要匯入的金鑰 ID:" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" -msgstr "%n 個私密金鑰沒有匯入。
" +"Text to search or ID of the key to import:
\n" +"\t\t\t\t" +"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"要搜尋的文字或要匯入的金鑰 ID:
\n" +"\t\t\t\t" +"

有很多種方式可以搜尋金鑰,您可以使用文字或部分文字搜尋(例如:輸入 Phil 或 Zimmerman 會找出所有顯示 Phil 或 Zimmerman " +"的全部金鑰)或者您可以搜尋該金鑰的 ID。金鑰 ID 是一組包含文字與數字的字串,可用來辨識金鑰(例如:搜尋 0xED7585F4 會找出與該組 ID " +"相關的金鑰)。

\n" +"\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" -msgstr "已經匯入 %n 個金鑰:
" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." +msgstr "" +"金鑰伺服器下拉式清單對話盒:\n" +"允許使用者選擇要用來匯入 PGP/GnuPG 金鑰到本地鑰匙圈的金鑰伺服器。" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "金鑰伺服器:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
" +"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" +"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

" msgstr "" -"沒有匯入任何金鑰...\n" -"檢查詳細的紀錄檔以獲取更多資訊" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "私密金鑰清單" +"金鑰伺服器:
" +"

金鑰伺服器是位於網際網路上集中存放 PGP/GnuPG 金鑰的檔案庫,可以很便利的獲得或寄存金鑰。請從下拉式清單選擇要使用的金鑰伺服器。

" +"

通常持有這些金鑰的人們都素未謀面,因而在真實性上也很有問題。請參考 GnuPG 手冊「信任網」相關部份以了解 GnuPG " +"如何處理檢驗真實性的問題。

" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "&Search" +msgstr "搜尋(&S)" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" +msgid "&Import" +msgstr "匯入(&I)" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "優先 HTTP 代理伺服器:" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "選擇私鑰:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "匯出(&E)" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "沒有限制" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"匯出:
\n" +"\t\t\t\t" +"

按下這個按鈕會匯出指定的金鑰到指定的伺服器。

\n" +"\t\t\t\t
" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "使用期限:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "選擇要匯出的金鑰:" -#: listkeys.cpp:316 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" -msgstr "您的部份秘密金鑰不被信任。
如果您要用它們來簽署,請改變它們的信任狀態。
" +"Key to be exported:
\n" +"\t\t\t\t" +"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"要匯出的金鑰:
\n" +"\t\t\t\t" +"

這裡讓使用者可以從下拉式清單指定金鑰匯出到選擇的金鑰伺服器。

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

您是否要匯入檔案 %1 到您的鑰匙圈中?

" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "金鑰 id" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "不要匯入" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "列印憑證" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "金鑰管理" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "建立註銷憑證" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "匯出公開金鑰(&X)..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "解密:" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "刪除金鑰(&D)" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "沒有理由" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "簽署金鑰(&S)..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "金鑰已經不安全" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "刪除簽章(&A)" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "金鑰已經被取代" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "金鑰已不再使用" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "註銷的理由:" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "編輯金鑰(&E)" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "儲存憑證:" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "匯入金鑰(&I)..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "匯入到鑰匙圈" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "設為預設金鑰(&F)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "KGpg 精靈" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "從金鑰伺服器匯入遺失的簽章(&M)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "介紹" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "從金鑰伺服器重新載入金鑰(&R)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

歡迎使用 KGpg 精靈

\n" +"這個精靈首先會設定一些 KGpg 正常運作所需的基本組態選項。接下來,他會讓您建立您自己的金鑰配對,使您可以加密您的檔案與郵件。" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "以選擇的金鑰建立群組(&C)..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "您的 GnuPG 版本:" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "刪除群組(&D)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "步驟一:與 GnuPG 連線" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "編輯群組(&E)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "除非你想要嘗試某些特別的設定,只要按下「下一步」按鈕。" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "在通訊錄中建立新的連絡人(&C)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg 需要知道您的 GnuPG 組態檔案儲存在何處。" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "移至預設金鑰(&G)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
您的 GnuPG 選項檔案路徑:" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "重新整理清單(&R)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "步驟二:在您的桌面安裝碎紙機" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "開啟相片(&O)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "在我的桌面安裝碎紙機" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "刪除相片(&D)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
" +msgstr "" +"這樣會在您的桌面安裝碎紙機圖示。" +"
\n" +"碎紙機可以很安全的刪除(覆寫大約 35 次)丟到它裡面的檔案。\n" +"記住如果您下載檔案或在編輯器中開啟檔案,該檔案的部分可能會儲存在暫存的位置。碎紙機將無法清除那些暫存檔案。\n" +"
如果您使用日誌式檔案系統,碎紙機可能不是 100% 安全的。
" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "加入相片(&A)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "步驟三:準備好建立您的金鑰配對" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "加入使用者 Id(&A)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "在啟動 TDE 時自動啟動 KGpg。" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "刪除使用者 Id(&D)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "您的預設金鑰:" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "在終端機編輯金鑰(&T)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "KGpg 現在會啟動金鑰產生對話盒以建立給您自己用來加密和解密的金鑰配對。" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "匯出私密金鑰..." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "產生新的金鑰配對" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "註銷金鑰..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "已建立新的金鑰" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "刪除金鑰配對" +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "你已經成功的建立下列金鑰:" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "產生金鑰配對(&G)..." +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "設為您的預設金鑰" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "重新產生公開金鑰(&R)" +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
\n" +"\t\t\t" +"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

\n" +"\t\t\t
" +msgstr "" +"設為您的預設金鑰:
\n" +"\t\t\t" +"

核取這個選項會把最新建立的金鑰配對設為預設的金鑰配對。

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "每曰一訣(&D)" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "檢視 GnuPG 手冊" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "只顯示私密金鑰(&S)" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "隱藏過期/停用的金鑰(&H)" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "註銷憑證" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "信任" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "建議儲存或列印註銷憑證以備您的金鑰不再安全時之用。" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "大小" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "另存新檔:" + +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "要匯入的金鑰:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -834,488 +1348,501 @@ msgstr "大小" msgid "Creation" msgstr "建立" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "使用期限" +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "相片 ID(&P)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "自訂解密指令。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "停用" +msgid "Custom encryption options" +msgstr "自訂解密選項" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "小" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "允許自訂解密選項" -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "中等" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "檔案加密金鑰。" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "大" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "ASCII 封裝加密。" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Id" +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "允許以不信任的金鑰加密。" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜尋" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "隱藏使用者 ID 。" -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "搜尋:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "加密後撕碎原始檔案。" -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "過濾器搜尋" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "啟用 PGP 6 相容性。" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 金鑰, 000 群組" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名。" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "您只能重新整理私密金鑰。請檢查您的選擇區。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "gpg 組態檔案路徑。" -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "加入新的使用者 Id" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "GPG 群組" -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"相片必須是 JPEG 檔案。請記住相片儲存於您的公開金鑰中。如果您使用非常大的相片,您的金鑰也同樣會變得非常大!保持相片接近 240x288 " -"是個很好用的尺寸。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "只使用額外的鑰匙環,而不是預設的。" -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"在要求的操作裡發生了某些非預期的事情。\n" -"請檢查完整的紀錄檔輸出以獲取詳情。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "開啟公開金鑰環。" -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" -msgstr "您確定要從金鑰 %2 <%3>
刪除相片 id %1
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "開啟私密金鑰環。" -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "相片 id" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "公開金鑰環的檔案路徑。" -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "找不到搜尋字串 '%1' 。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "私密金鑰環的檔案路徑。" -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "無法連接通訊錄。請檢查您的安裝程序。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "此應用程式是否是第一次執行。" -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "公開金鑰" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "編輯視窗的大小。" -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "次鑰" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "在金鑰管理程式中顯示信任數值。" -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "私密金鑰配對" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "在金鑰管理程式中顯示使用期限數值。" -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "金鑰群組" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "在金鑰管理程式中顯示大小數值。" -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "簽章" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "在金鑰管理程式中顯示建立數值。" -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "使用者 ID" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "使用滑鼠選擇代替剪貼簿。" -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "相片 ID" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "在啟動 TDE 時自動啟動 KGpg。" -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "註銷簽章" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." +msgstr "遠端檔案操作時在建立暫存檔案前顯示警示。" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "選擇預設的左擊行為" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "處理加密的拖放" -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "被遺棄的私密金鑰" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "處理未加密的拖放" -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 金鑰, %2 群組" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "顯示「簽署檔案」服務選單。" -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "抱歉,這個金鑰無法加密或不被信任。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "顯示「解密檔案」服務選單。" -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "已註銷" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "顯示每曰一訣。" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "建立註銷憑證" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "用於信任的金鑰的色彩。" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "用於註銷的金鑰的色彩。" -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"私密金鑰 不能 儲存在不安全的地方。\n" -"如果別人可以存取這個檔案,將會危及以這個金鑰加密的資料!\n" -"是否繼續匯出金鑰?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "用於未知的金鑰的色彩。" -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "不要匯出" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "用在不信任金鑰的色彩。" -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "匯出 私密金鑰 為" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "儘可能使用 HTTP 代理伺服器。" -#: listkeys.cpp:1481 +#: tips.txt:3 msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" msgstr "" -"您的 私密 金鑰「%1」已經成功地匯出了。\n" -"請 不要 將它放在不安全的地方。" +"

如果您要解密文字檔案,只要將它拖放到編輯器視窗即可。Kgpg 會處理剩下的事。即使遠端檔案也同樣可以拖放。

\n" +"

如果您想要,將公開金鑰拖放到編輯器視窗中,Kgpg 會自動將它匯入。

\n" -#: listkeys.cpp:1483 +#: tips.txt:9 msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" msgstr "" -"無法匯出您的私密金鑰。\n" -"請檢查金鑰。" - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "公開金鑰匯出" +"

最簡單的加密檔案方式:只要在檔案上按右鍵,您就會在快顯選單中看到加密選項。\n" +"這在 konqueror 或您的桌面都有效!

\n" -#: listkeys.cpp:1556 +#: tips.txt:15 msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" msgstr "" -"您的公開金鑰「%1」已經成功地匯出了\n" +"

如果您想要將郵件同時加密給許多人,只要按「Ctrl」鍵選擇多個加密金鑰即可。

\n" -#: listkeys.cpp:1558 +#: tips.txt:20 msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" msgstr "" -"無法匯出您的公開金鑰\n" -"請檢查金鑰。" +"

您完全不了解加密?" +"
\n" +"沒問題,只要在金鑰管理視窗中建立您自己的金鑰配對。接著,匯出您的公開金鑰並將它寄給您的朋友。" +"
\n" +"請他們做相同的程序並匯入他們的公開金鑰。最後,要傳送加密的郵件,可在 Kgpg 編輯器中輸入,然後按下「加密」。選擇\n" +"您朋友的金鑰並按再次按下「加密」。這個郵件就會被加密,並且可以用電子郵件傳送。

\n" -#: listkeys.cpp:1631 +#: tips.txt:28 msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" msgstr "" -"這個金鑰是一個被遺棄的私密金鑰(沒有公開金鑰的私密金鑰。)它現在已無法使用。\n" -"\n" -"您想要重新產生公開金鑰嗎?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "產生" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "不要產生" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "您確定要刪除群組 %1" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "您不能建立包含簽署、次鑰或其他群組的群組。" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "建立新的群組" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "輸入新群組的名稱:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "下列金鑰沒有效力或不被信任因而無法加到群組中:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." -msgstr "尚未選擇有效和信任的金鑰。群組 %1 將不會被建立。" +"

要進行金鑰的操作,開啟金鑰管理視窗並在金鑰上按右鍵。就會出現彈出式選單及所有可用的選項。

\n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: tips.txt:33 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "下列金鑰位於群組中但不具效力或不在您的鑰匙環中。它們將會從群組中移除。" - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "群組屬性" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "您只能簽署私密金鑰。請檢查您的選擇區。" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" +msgstr "" +"

要解密檔案只要用滑鼠單擊它。您將被提示輸入密碼,然後就這樣!

\n" -#: listkeys.cpp:1865 +#: tips.txt:38 msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" msgstr "" -"您將要簽署金鑰:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
指紋: " -"
%3。" -"
" -"
您應該打電話或與該金鑰的擁有者見面以檢查這個金鑰的指紋,確定沒有別人嘗試攔截您的通訊
" +"

如果您只想開啟金鑰管理程式,在命令列提示中輸入「kgpg -k」。

\n" -#: listkeys.cpp:1877 +#: tips.txt:43 msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" -msgstr "您將要一次簽署下列的金鑰。
如果您尚未很小心的檢查所有的指紋,您的通訊的安全性可能會遭到危害。
" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" +msgstr "" +"

輸入「kgpg -s filename」會解密該檔案名稱的檔案,並在 Kgpg 編輯器中開啟它。

\n" -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format +#: main.cpp:30 msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "您有多小心去檢查這 %n 個金鑰確實是屬於您希望聯絡的人的:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "我不想回答" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - gpg 的簡易圖形使用者界面\n" +"\n" +"Kgpg 是設計來讓 gpg 變得非常容易使用。\n" +"我試著讓它儘可能安全。\n" +"希望您會喜歡它。" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "我一點都沒有檢查" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "加密檔案" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "我有做過初步的檢查" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "開啟金鑰管理員" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "我有做過很小心的檢查" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "顯示加密的檔案" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "本地端簽章(不能匯出)" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "簽署檔案" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "不要簽署所有使用者 id (開放終端機)" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "驗證簽章" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "錯誤的密語,金鑰 %1 尚未簽署。" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "撕碎檔案" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "這個金鑰的所有簽章都已經在您的鑰匙圈中" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "加密檔案(&E)..." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "手動編輯金鑰以刪除這個簽章。" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "解密檔案(&D)..." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "手動編輯金鑰以刪除自我簽署。" +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "開啟金鑰管理員(&O)" -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" -msgstr "您確定要刪除簽章
%1 來自金鑰:
%2
" +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "產生簽章(&G)..." -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "要求的操作不成功,請手動編輯這個金鑰。" +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "驗證簽章(&V)..." -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "輸入 %1 的密語
密語應該包含非字母字元並且為亂數次序" +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "檢查 MD5 sum(&C)..." -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"這個密語不夠安全。\n" -"最小長度 = 5 字元" +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|所有檔案" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "產生一對金鑰。" +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "開啟要編碼的檔案" -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"請稍候..." +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "開啟要解碼的檔案" -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "產生新的金鑰..." +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "解密檔案到" -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "準備完成" +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "儲存檔案" -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgeditor.cpp:317 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"在產生金鑰配對時發生非預期的事情。\n" -"經檢查完整紀錄檔輸出以獲取詳情。" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "無法儲存這個文件,因為選取的編碼無法包含文件中的所有 unicode 編碼。" -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "產生新的金鑰配對" +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "無法儲存文件,請檢查您的權限與磁碟空間。" -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "備份複製" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "覆蓋既存的檔案 %1 ?" -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "不能開啟檔案 %1 以供列印..." +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆蓋" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "

刪除 私密金鑰 配對 %1

刪除這個金鑰配對代表您將再也不能解密以這個金鑰加密的檔案。" +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "開啟要驗證的檔案" -#: listkeys.cpp:2409 +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "開啟要簽署的檔案" + +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" -msgstr "下面是私密金鑰配對:
%1它們將不會被刪除。
" +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" +msgstr "已拖放遠端檔案
這個遠端檔案將被複製到暫存檔案以進行要求的操作。這個暫存檔案將在操作完成後被刪除。
" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "無法下載檔案。" + +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" -msgstr "刪除下面的 %n 個公開金鑰?" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"這個檔案是一個私密金鑰。\n" +"請使用 kgpg 金鑰管理來匯入它。" -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "金鑰匯入" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "無法讀取檔案。" -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "開啟檔案" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "簽署/驗證(&I)" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "匯入..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "加密(&C)" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [註銷簽章]" +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "解密(&D)" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [本地端]" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "未命名" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 次鑰" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "遺失簽章:
金鑰 id:%1

您是否要從金鑰伺服器匯入這個金鑰?
" -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "載入金鑰..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "遺失金鑰" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "已過期" +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "不要匯入" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "無法加密:不正確的密語或遺失金鑰" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "加密失敗。" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Chao-Hsiung Liao" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pesder.liao@msa.hinet.net" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1330,6 +1857,15 @@ msgstr "無效的" msgid "Disabled" msgstr "已停用" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "已註銷" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "已過期" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "未定義的" @@ -1350,95 +1886,11 @@ msgstr "完全信任" msgid "Ultimate" msgstr "絕對信任" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "詳情" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "資訊" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "產生金鑰" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "專家模式" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "產生金鑰配對" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "電子郵件:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "註釋(選擇性的):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "永不" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "日" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "週" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "月" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "年" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "金鑰大小:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "演算法:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "您必須給予一個名稱。" - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "您將建立一個沒有電子郵件位址的金鑰" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "電子郵件位址無效" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "金鑰屬性" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "沒有限制" #: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 msgid "none" @@ -1460,1474 +1912,1031 @@ msgstr "無法變更使用期限" msgid "Bad passphrase" msgstr "錯誤的密語" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "選擇公開金鑰" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "選擇 %1 的公開金鑰" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII 裝甲加密" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "允許以不信任的金鑰加密" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "隱藏使用者 id" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "公開金鑰清單:選擇要用來加密的金鑰。" - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "ASCII 加密:讓您可以在文字編輯器中開啟加密的檔案/訊息" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"隱藏使用者 ID:不要將 keyid " -"放入加密封包。這個選項會隱藏這封郵件的收件者,這是一種反制傳輸分析的手段。它可能會拖慢解密程序的速度,因為所有可用的私密金鑰都會被試過。" - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"允許以不信任的金鑰加密:當您匯入公鑰時,它通常會標記為不信任的,除非您為了讓它變成「信任的」而簽署它,否則您不能使用它。核取此方塊讓您可以使用任何" -"金鑰,即使它尚未被簽署。" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "撕碎來源檔案" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "撕碎來源檔案:永久移除來源檔案。將不可能恢復" - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"撕碎原始檔案:
" -"

核取這選項會撕碎(在消除前複寫多次)您剛剛加密的檔案。這樣一來,此原始檔案幾乎不可能被復原。

" -"

但是您必須了解這並非在所有檔案系統都是安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟它" -"或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "在使用撕碎前請先閱讀此項" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "對稱式加密" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "對稱式加密:加密不需使用金鑰。您只需要提供加密/解密檔案的密碼" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "解密 && 儲存檔案(&D)" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "自訂選項:" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "顯示解密的檔案(&S)" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "自訂選項:只適合有經驗的使用者,讓您可以輸入 gpg 命令列選項,例如: '--armor'" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "加密檔案(&E)" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "簽章(&G)" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "簽署檔案(&S)" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "金鑰(&K)" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - 解密工具" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "顯示詳情(&S)" +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "剪貼簿是空的。" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "群組(&G)" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
" +msgstr "KGpg 現在會建立一個暫存的檔案庫:
%1 來處理加密過程。在加密程序結束後這個檔案將會被刪除。
" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "名稱(最少 5 個字元):" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "產生暫存檔案" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "自訂解密指令:" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "檔案庫的壓縮方式:" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" -msgstr "" -"自訂解密指令:
\n" -"\t\t" -"

這個選項允許使用者指定當發生解密動作時讓 GPG 執行的自訂指令。(只建議進階的使用者使用)。

\n" -"\t\t
" +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6 相容性" +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" -msgstr "" -"PGP 6 相容性:
\n" -"\t\t" -"

核取這個選項會強迫 GnuPG 儘可能輸出與 PGP (Pretty Good Privacy) 6 標準相容的加密封包,這樣可以使 GnuPG " -"使用者與 PGP 6 使用者交流。

" +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "處理資料夾壓縮與加密" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

" -msgstr "" -"ASCII 封裝的加密:
\n" -"\t\t" -"

核取這個選項會把所有加密的檔案輸出為一種可以被文字編輯器開啟的格式,而這種格式很適合放在電子郵件訊息的主體中。

" +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "無法建立暫存檔案" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" -msgstr "" -"隱藏使用者 ID:
\n" -"\t\t" -"

核取這個選項會移除所有加密封包的收件者 " -"keyid。好處是:無法很輕易的進行傳輸分析,因為不知道收件者。壞處是:此加密封包的收件者會被強迫嘗試所有的私密金鑰才能解密這個封包。依據收件者所持有的私密金鑰" -"數量,這可能是一個很長的過程。

" +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "撕碎檔案" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "您確定要撕碎這些檔案?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"Shred source file:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"" +"

You must be aware that shredding is not secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"撕碎原始檔案:
\n" -"\t\t" -"

核取這選項會撕碎(在消除前複寫多次)您剛剛加密的檔案。這樣一來,此原始檔案幾乎不可能被復原。" -"但是您必須了解這並非在所有檔案系統都是 100% " -"安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟它或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。<" -"/p>" +"" +"

你必須小心並非在全部的檔案系統上撕碎都是安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟" +"它或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。

" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
\n" -"\t\t" -"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

" -msgstr "" -"允許以不信任的金鑰加密:
\n" -"\t\t" -"

當您匯入公開金鑰時,它通常會標記為不信任的,除非您為了讓它變成「信任的」而使用預設金鑰簽署它,否則您不能使用它。核取此方塊讓您可以使用任何金鑰,即使它尚未" -"被簽署。

" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "無法讀取暫存檔案庫" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "自訂加密指令:" +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "解壓縮到:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" +msgstr "

拖放的文字是一個公開金鑰。
您要匯入它嗎?

" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "找不到加密的文字。" + +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"Custom encryption command:
\n" -"\t\t\t" -"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

" +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" msgstr "" -"自訂加密指令:
\n" -"\t\t\t" -"

當啟用時,一個項目欄位會顯示在金鑰選擇對話盒,讓您可以輸入自訂的加密指令。這個選項只建議有經驗的使用者使用。

" +"您還沒設定 GnuPG 設定檔的路境。" +"
這可能會在 KGpg 執行時造成意外的結果。" +"
您要開啟 KGpg 精靈來修正這個問題嗎?
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "開始精靈" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "不要開始" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" -msgstr "" -"加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名:
\n" -"\t\t" -"

核取這個選項會在所有加密檔案後面加入 .pgp 延伸檔名取代 .gpg 延伸檔名。這個選項會維持與 PGP (Pretty Good Privacy) " -"軟體使用者的相容性。

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" +msgstr "找不到 GnuPG 組態檔案。請確定您已經安裝 GnuPG。KGpg 是否應該建立一個設定檔案?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "以此加密檔案:" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "建立設定檔" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "不要建立" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Encrypt files with:
\n" -"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." +msgstr "找不到 GnuPG 組態檔案。請確定您已經安裝 GnuPG 並且設定檔中的路徑正確。" + +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"以此加密檔案:
\n" -"

核取這個選項並且選擇一個金鑰將會強迫任何檔案加密操作都使用這個金鑰。KGpg 將不會詢問收件者同時會略過預設金鑰。

" +"您的 GnuPG 版本似乎比 1.2.0 舊。相片 Id 與金鑰群組將無法正常運作。請考慮升級 GnuPG (http://gnupg.org)。" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "步驟三:選擇您的預設私密金鑰" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "變更..." +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "加密剪貼簿(&E)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "永遠以此加密:" +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "解密剪貼簿(&D)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "簽署/驗證剪貼簿(&S)" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "開啟編輯器(&O)" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "金鑰伺服器對話盒(&K)" + +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Always encrypt with:
\n" -"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" msgstr "" -"永遠以此加密:
\n" -"

這樣可以確定所有的檔案/郵件都是使用選擇的金鑰加密。然而,如果選擇「以此加密檔案:」選項,該選擇的金鑰將會覆蓋「永遠以此加密:」的選擇。

" +"GnuPG Agent 的使用已經在 GnuPG 組態檔案(%1)中啟用了。" +"
然而,此代理程式似乎並未執行。這樣可能會造成簽署/解密的問題。" +"
請從 KGpg 設定之中停用 GnuPG Agent,或修正此代理程式。
" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Global Settings:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"全域設定:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"無法進行所要求的操作。\n" +"請只選擇一個資料夾,或許多檔案,但是不要混合檔案與資料夾。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG Home" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "不能撕碎資料夾。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "組態檔案:" +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "不能解密與顯示資料夾。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Home 位置:" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "不能簽署資料夾。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "使用 GnuPG 代理程式(&U)" +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "不能驗證資料夾。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "額外的鑰匙環" +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "已經加密下列文子:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "公開金鑰(&B):" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(預設)" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "私密金鑰:" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "解密" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "只使用這個鑰匙環" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG 設定值" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "全域設定值" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "金鑰伺服器" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "登入時自動啟動 KGpg" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "雜項" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "新增 GnuPG 家位置" + +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" -"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" -"
" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"TDE 啟動時自動啟動 KGpg:
\n" -"

如果核取, KGpg 會在每一次 TDE 啟動時自動啟動。

" +"在選擇的位置找不到組態檔案。\n" +"您現在要建立它嗎?\n" +"\n" +"沒有組態檔案,KGpg 和 GnuPG 將無法正確運作。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "使用滑鼠選擇區代替剪貼簿" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "找不到組態檔案" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" -"\t\t\t" -"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" -msgstr "" -"使用滑鼠選擇區代替剪貼簿:
\n" -"\t\t\t" -"

如果核取,KGpg 中的剪貼簿操作將會使用選擇區剪貼簿,這表示反白文字為複製,而中鍵(或右 + " -"左同按)為貼上。如果沒有核取此選項,剪貼簿將會以快捷鍵運作 (Ctrl-c, Ctrl-v)。

" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "建立" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"在建立暫存檔案之前顯示警示\n" -"(只發生在遠端檔案操作)" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
\n" -"\t\t\t" -"

" -msgstr "" -"在建立暫存檔案之前顯示警示:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "不能建立組態檔案。請檢查目的媒體是否已掛載以及您是否有寫入權限" -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "安裝碎紙機" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "簽署檔案" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." -msgstr "" -"KGpg 讓您可以在您的桌面上建立一個碎紙機。\n" -"它會撕碎(在消除前覆寫多次)您丟進去的\n" -"檔案,讓它幾乎不可能復原成原來的\n" -"檔案。" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "解密檔案" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "加入新的金鑰伺服器" -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "伺服器 URL:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "面板程式 && 選單" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "選擇公開金鑰" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "滑鼠左擊開啟(重新啟動 KGpg 以套用):" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "選擇 %1 的公開金鑰" -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "金鑰管理員" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "清除搜尋" -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konqueror 服務選單" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "搜尋:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "簽署檔案服務選單:" +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "移至預設金鑰(&G)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Sign file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "公開金鑰清單:選擇要用來加密的金鑰。" + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "ASCII 加密:讓您可以在文字編輯器中開啟加密的檔案/訊息" + +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"簽署檔案服務選單:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"隱藏使用者 ID:不要將 keyid " +"放入加密封包。這個選項會隱藏這封郵件的收件者,這是一種反制傳輸分析的手段。它可能會拖慢解密程序的速度,因為所有可用的私密金鑰都會被試過。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "解密檔案服務玄德:" +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"允許以不信任的金鑰加密:當您匯入公鑰時,它通常會標記為不信任的,除非您為了讓它變成「信任的」而簽署它,否則您不能使用它。核取此方塊讓您可以使用任何" +"金鑰,即使它尚未被簽署。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"Decrypt file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "撕碎來源檔案:永久移除來源檔案。將不可能恢復" + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"解密檔案服務選單:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"撕碎原始檔案:
" +"

核取這選項會撕碎(在消除前複寫多次)您剛剛加密的檔案。這樣一來,此原始檔案幾乎不可能被復原。

" +"

但是您必須了解這並非在所有檔案系統都是安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟它" +"或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "啟用所有的的檔案" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "在使用撕碎前請先閱讀此項" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "啟用加密的檔案" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "對稱式加密" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "系統匣面板程式" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "對稱式加密:加密不需使用金鑰。您只需要提供加密/解密檔案的密碼" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "未加密的檔案拖放事件:" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "自訂選項:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"未加密的檔案拖放事件:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "自訂選項:只適合有經驗的使用者,讓您可以輸入 gpg 命令列選項,例如: '--armor'" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "加密的檔案拖放事件:" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "私密金鑰清單" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "選擇私鑰:" + +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"放下加密的檔案事件:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +msgstr "您的部份秘密金鑰不被信任。
如果您要用它們來簽署,請改變它們的信任狀態。
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "加密" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

您是否要匯入檔案 %1 到您的鑰匙圈中?

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "簽署" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "金鑰管理" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "詢問" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "匯出公開金鑰(&X)..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "解密 & 儲存" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "刪除金鑰(&D)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "解密 & 在編輯器開啟" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "簽署金鑰(&S)..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "設為預設值" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "刪除簽章(&A)" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "編輯金鑰(&E)" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "匯入金鑰(&I)..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "加入..." +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "設為預設金鑰(&F)" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"資訊:\n" -"只有預設的伺服器會儲存在 GnuPG 組態檔案中,\n" -"其他的只會被儲存以供 KGpg 使用。" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰" -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "優先使用 HTTP 代理伺服器" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "從金鑰伺服器匯入遺失的簽章(&M)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "金鑰色彩" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "從金鑰伺服器重新載入金鑰(&R)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "未知的金鑰:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "以選擇的金鑰建立群組(&C)..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "信任的金鑰:" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "刪除群組(&D)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "已過期/停用的金鑰:" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "編輯群組(&E)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "註銷的金鑰:" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "在通訊錄中建立新的連絡人(&C)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "編輯器字型" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "重新整理清單(&R)" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "可用的信任金鑰" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "開啟相片(&O)" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "金鑰在群組中" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "刪除相片(&D)" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "匯出屬性(相片 id)" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "加入相片(&A)" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "預設金鑰伺服器" +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "加入使用者 Id(&A)" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "剪貼簿" +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "刪除使用者 Id(&D)" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "檔案:" +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "在終端機編輯金鑰(&T)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "沒有相片" +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "匯出私密金鑰..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
\n" -"\t\t\t" -"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"相片:
\n" -"\t\t\t" -"

相片可以包含在公開金鑰中以提供額外的安全性。該相片可以用來做為驗證該金鑰的另一種方式。然而,它不該被作為唯一的驗證方式。

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "註銷金鑰..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "相片 Id:" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "刪除金鑰配對" -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "停用金鑰" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "產生金鑰配對(&G)..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "變更五使用期限..." +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "重新產生公開金鑰(&R)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "變更密語..." +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "每曰一訣(&D)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "長度:" +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "檢視 GnuPG 手冊" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "建立:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "只顯示私密金鑰(&S)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "金鑰 ID:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "隱藏過期/停用的金鑰(&H)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "主觀信任:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "信任" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "信任:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "大小" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "註釋:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "使用期限" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "指紋:" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "相片 ID(&P)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "不知道" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "小" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "不信任" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "中等" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "最低限度的" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "大" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "完全的" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "過濾器搜尋" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "絕對的" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 金鑰, 000 群組" -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "要搜尋的文字或要匯入的金鑰 ID:" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "您只能重新整理私密金鑰。請檢查您的選擇區。" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "加入新的使用者 Id" + +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
\n" -"\t\t\t\t" -"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" -"\t\t\t\t
" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"要搜尋的文字或要匯入的金鑰 ID:
\n" -"\t\t\t\t" -"

有很多種方式可以搜尋金鑰,您可以使用文字或部分文字搜尋(例如:輸入 Phil 或 Zimmerman 會找出所有顯示 Phil 或 Zimmerman " -"的全部金鑰)或者您可以搜尋該金鑰的 ID。金鑰 ID 是一組包含文字與數字的字串,可用來辨識金鑰(例如:搜尋 0xED7585F4 會找出與該組 ID " -"相關的金鑰)。

\n" -"\t\t\t\t
" +"相片必須是 JPEG 檔案。請記住相片儲存於您的公開金鑰中。如果您使用非常大的相片,您的金鑰也同樣會變得非常大!保持相片接近 240x288 " +"是個很好用的尺寸。" -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"金鑰伺服器下拉式清單對話盒:\n" -"允許使用者選擇要用來匯入 PGP/GnuPG 金鑰到本地鑰匙圈的金鑰伺服器。" - -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "金鑰伺服器:" +"在要求的操作裡發生了某些非預期的事情。\n" +"請檢查完整的紀錄檔輸出以獲取詳情。" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Key Server:
" -"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" -"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

" -msgstr "" -"金鑰伺服器:
" -"

金鑰伺服器是位於網際網路上集中存放 PGP/GnuPG 金鑰的檔案庫,可以很便利的獲得或寄存金鑰。請從下拉式清單選擇要使用的金鑰伺服器。

" -"

通常持有這些金鑰的人們都素未謀面,因而在真實性上也很有問題。請參考 GnuPG 手冊「信任網」相關部份以了解 GnuPG " -"如何處理檢驗真實性的問題。

" +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
from key %2 <%3> ?
" +msgstr "您確定要從金鑰 %2 <%3>
刪除相片 id %1
" -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "搜尋(&S)" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "相片 id" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "優先 HTTP 代理伺服器:" +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "找不到搜尋字串 '%1' 。" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "匯出(&E)" +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "無法連接通訊錄。請檢查您的安裝程序。" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"匯出:
\n" -"\t\t\t\t" -"

按下這個按鈕會匯出指定的金鑰到指定的伺服器。

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "公開金鑰" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "選擇要匯出的金鑰:" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "次鑰" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Key to be exported:
\n" -"\t\t\t\t" -"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"要匯出的金鑰:
\n" -"\t\t\t\t" -"

這裡讓使用者可以從下拉式清單指定金鑰匯出到選擇的金鑰伺服器。

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "私密金鑰配對" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "金鑰 id" +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "金鑰群組" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "列印憑證" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "簽章" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "建立註銷憑證" +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "使用者 ID" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "解密:" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "相片 ID" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "沒有理由" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "註銷簽章" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "金鑰已經不安全" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "被遺棄的私密金鑰" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "金鑰已經被取代" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 金鑰, %2 群組" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "金鑰已不再使用" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "抱歉,這個金鑰無法加密或不被信任。" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "註銷的理由:" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "建立註銷憑證" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "儲存憑證:" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID:" + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"私密金鑰 不能 儲存在不安全的地方。\n" +"如果別人可以存取這個檔案,將會危及以這個金鑰加密的資料!\n" +"是否繼續匯出金鑰?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "匯入到鑰匙圈" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "不要匯出" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "KGpg 精靈" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "匯出 私密金鑰 為" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "介紹" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"您的 私密 金鑰「%1」已經成功地匯出了。\n" +"請 不要 將它放在不安全的地方。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1483 msgid "" -"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." msgstr "" -"

歡迎使用 KGpg 精靈

\n" -"這個精靈首先會設定一些 KGpg 正常運作所需的基本組態選項。接下來,他會讓您建立您自己的金鑰配對,使您可以加密您的檔案與郵件。" +"無法匯出您的私密金鑰。\n" +"請檢查金鑰。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "您的 GnuPG 版本:" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "公開金鑰匯出" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "步驟一:與 GnuPG 連線" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"您的公開金鑰「%1」已經成功地匯出了\n" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1558 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." -msgstr "除非你想要嘗試某些特別的設定,只要按下「下一步」按鈕。" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"無法匯出您的公開金鑰\n" +"請檢查金鑰。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg 需要知道您的 GnuPG 組態檔案儲存在何處。" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"這個金鑰是一個被遺棄的私密金鑰(沒有公開金鑰的私密金鑰。)它現在已無法使用。\n" +"\n" +"您想要重新產生公開金鑰嗎?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
您的 GnuPG 選項檔案路徑:" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "產生" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "步驟二:在您的桌面安裝碎紙機" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "不要產生" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "在我的桌面安裝碎紙機" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "您確定要刪除群組 %1" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
" -msgstr "" -"這樣會在您的桌面安裝碎紙機圖示。" -"
\n" -"碎紙機可以很安全的刪除(覆寫大約 35 次)丟到它裡面的檔案。\n" -"記住如果您下載檔案或在編輯器中開啟檔案,該檔案的部分可能會儲存在暫存的位置。碎紙機將無法清除那些暫存檔案。\n" -"
如果您使用日誌式檔案系統,碎紙機可能不是 100% 安全的。
" +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." +msgstr "您不能建立包含簽署、次鑰或其他群組的群組。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "步驟三:準備好建立您的金鑰配對" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "建立新的群組" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "在啟動 TDE 時自動啟動 KGpg。" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "輸入新群組的名稱:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "您的預設金鑰:" +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "下列金鑰沒有效力或不被信任因而無法加到群組中:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1742 msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." -msgstr "KGpg 現在會啟動金鑰產生對話盒以建立給您自己用來加密和解密的金鑰配對。" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." +msgstr "尚未選擇有效和信任的金鑰。群組 %1 將不會被建立。" -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "已建立新的金鑰" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "下列金鑰位於群組中但不具效力或不在您的鑰匙環中。它們將會從群組中移除。" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "你已經成功的建立下列金鑰:" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "群組屬性" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "設為您的預設金鑰" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "您只能簽署私密金鑰。請檢查您的選擇區。" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"Set as your default key:
\n" -"\t\t\t" -"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

\n" -"\t\t\t
" +"You are about to sign key:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Fingerprint: " +"
%3." +"
" +"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" msgstr "" -"設為您的預設金鑰:
\n" -"\t\t\t" -"

核取這個選項會把最新建立的金鑰配對設為預設的金鑰配對。

\n" -"\t\t\t
" +"您將要簽署金鑰:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
指紋: " +"
%3。" +"
" +"
您應該打電話或與該金鑰的擁有者見面以檢查這個金鑰的指紋,確定沒有別人嘗試攔截您的通訊
" + +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
" +msgstr "您將要一次簽署下列的金鑰。
如果您尚未很小心的檢查所有的指紋,您的通訊的安全性可能會遭到危害。
" + +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "您有多小心去檢查這 %n 個金鑰確實是屬於您希望聯絡的人的:" + +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "我不想回答" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "我一點都沒有檢查" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "我有做過初步的檢查" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "我有做過很小心的檢查" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "本地端簽章(不能匯出)" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "不要簽署所有使用者 id (開放終端機)" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "錯誤的密語,金鑰 %1 尚未簽署。" -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "註銷憑證" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "建議儲存或列印註銷憑證以備您的金鑰不再安全時之用。" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "另存新檔:" +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "這個金鑰的所有簽章都已經在您的鑰匙圈中" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "要匯入的金鑰:" +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "手動編輯金鑰以刪除這個簽章。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "自訂解密指令。" +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "手動編輯金鑰以刪除自我簽署。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "自訂解密選項" +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
%1 from key:" +"
%2?
" +msgstr "您確定要刪除簽章
%1 來自金鑰:
%2
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "允許自訂解密選項" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "要求的操作不成功,請手動編輯這個金鑰。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "檔案加密金鑰。" +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "輸入 %1 的密語
密語應該包含非字母字元並且為亂數次序" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "ASCII 封裝加密。" +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"這個密語不夠安全。\n" +"最小長度 = 5 字元" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "允許以不信任的金鑰加密。" +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "產生一對金鑰。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "隱藏使用者 ID 。" +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"請稍候..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "加密後撕碎原始檔案。" +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "產生新的金鑰..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "啟用 PGP 6 相容性。" +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "準備完成" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名。" +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"在產生金鑰配對時發生非預期的事情。\n" +"經檢查完整紀錄檔輸出以獲取詳情。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "gpg 組態檔案路徑。" +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "備份複製" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG 群組" +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "不能開啟檔案 %1 以供列印..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "只使用額外的鑰匙環,而不是預設的。" +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "

刪除 私密金鑰 配對 %1

刪除這個金鑰配對代表您將再也不能解密以這個金鑰加密的檔案。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "開啟公開金鑰環。" +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
%1They will not be deleted." +"
" +msgstr "下面是私密金鑰配對:
%1它們將不會被刪除。
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "開啟私密金鑰環。" +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "刪除下面的 %n 個公開金鑰?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "公開金鑰環的檔案路徑。" +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "金鑰匯入" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "私密金鑰環的檔案路徑。" +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "此應用程式是否是第一次執行。" +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "匯入..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "編輯視窗的大小。" +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [註銷簽章]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "在金鑰管理程式中顯示信任數值。" +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [本地端]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "在金鑰管理程式中顯示使用期限數值。" +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 次鑰" + +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "載入金鑰..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "在金鑰管理程式中顯示大小數值。" +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "在金鑰管理程式中顯示建立數值。" +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "使用滑鼠選擇代替剪貼簿。" +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "在啟動 TDE 時自動啟動 KGpg。" +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "遠端檔案操作時在建立暫存檔案前顯示警示。" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "產生金鑰" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "選擇預設的左擊行為" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "專家模式" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "處理加密的拖放" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "產生金鑰配對" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "處理未加密的拖放" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "永不" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "顯示「簽署檔案」服務選單。" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "日" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "顯示「解密檔案」服務選單。" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "週" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "顯示每曰一訣。" +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "月" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "用於信任的金鑰的色彩。" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "年" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "用於註銷的金鑰的色彩。" +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "金鑰大小:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "用於未知的金鑰的色彩。" +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "您必須給予一個名稱。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "用在不信任金鑰的色彩。" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "您將建立一個沒有電子郵件位址的金鑰" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "儘可能使用 HTTP 代理伺服器。" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "電子郵件位址無效" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3038,14 +3047,6 @@ msgid "" "
The file is corrupted!
" msgstr "錯誤的簽章 來自:
%1
金鑰 id: %2

這個檔案已經損毀!
" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "遺失簽章:
金鑰 id:%1

您是否要從金鑰伺服器匯入這個金鑰?
" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 輸入 %2 的密語:" @@ -3054,48 +3055,165 @@ msgstr "%1 輸入 %2 的密語:" msgid "Bad passphrase. Try again.
" msgstr "不正確的密語。請再試一次。
" -#: kgpginterface.cpp:949 +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
Do you want to try signing the key in console mode?
" +msgstr "" +"使用金鑰 %2 簽署金鑰 %1 失敗。" +"
您想要嘗試在 console 模式中簽署這個金鑰嗎?
" + +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"這個金鑰有一個以上的使用者 ID。\n" +"請手動編輯這個金鑰以刪除簽章。" + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "輸入 %1 的密語:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "變更使用期限失敗。
您是否要嘗試在 console 模式中變更金鑰的使用期限?
" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "不正確的密語。請再試一次
" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 輸入 %2 的密語" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "輸入 %1 的新密語
如果您忘記這個密語,所有您加密的檔案與郵件都會失去!
" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "已經處理 %n 個金鑰。
" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "%n 個金鑰沒有變更。
" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "已經匯入 %n 個簽章。
" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "%n 個金鑰沒有 ID。
" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "已經匯入 %n 個 RSA 金鑰。
" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "已經匯入 %n 個使用者 ID。
" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "已經匯入 %n 個次鑰。
" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "已經匯入 %n 個註銷憑証。
" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
Do you want to try signing the key in console mode?
" -msgstr "" -"使用金鑰 %2 簽署金鑰 %1 失敗。" -"
您想要嘗試在 console 模式中簽署這個金鑰嗎?
" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "已經處理 %n 個私密金鑰。
" -#: kgpginterface.cpp:981 +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"這個金鑰有一個以上的使用者 ID。\n" -"請手動編輯這個金鑰以刪除簽章。" - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "輸入 %1 的密語:" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "已經匯入 %n 個私密金鑰。
" -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" -msgstr "變更使用期限失敗。
您是否要嘗試在 console 模式中變更金鑰的使用期限?
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "不正確的密語。請再試一次
" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" +msgstr "%n 個私密金鑰沒有變更。
" -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 輸入 %2 的密語" +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" +msgstr "%n 個私密金鑰沒有匯入。
" -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" "
" -msgstr "輸入 %1 的新密語
如果您忘記這個密語,所有您加密的檔案與郵件都會失去!
" +msgstr "已經匯入 %n 個金鑰:
" #: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" @@ -3110,6 +3228,14 @@ msgstr "" "
請注意匯入的私密金鑰預設是不被信任的。" "
要能完全使用這個私密金鑰來簽署或加密,您必須編輯這個金鑰(雙擊它)並且把它的信任設為完全信任或絕對信任。
" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"沒有匯入任何金鑰...\n" +"檢查詳細的紀錄檔以獲取更多資訊" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "這張相片非常大。無論如何都要使用它嗎?" @@ -3126,167 +3252,41 @@ msgstr "不使用" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "註銷憑証的建立失敗了..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg 的簡易圖形使用者界面\n" -"\n" -"Kgpg 是設計來讓 gpg 變得非常容易使用。\n" -"我試著讓它儘可能安全。\n" -"希望您會喜歡它。" - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "加密檔案" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "開啟金鑰管理員" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "顯示加密的檔案" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "簽署檔案" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "驗證簽章" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "撕碎檔案" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "您尚未選擇加密金鑰。" - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"剩下 %1 個檔案。\n" -"正在加密 %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "正在加密 %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "處理加密程序 (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "正在撕碎 %n 個檔案" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg 錯誤" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "程序已中止,並非所有檔案都已經撕碎。" - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "程序已中止
並非所有檔案都已經加密。" - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "正在解密 %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "處理解密" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

檔案 %1 是一個公開金鑰。
您要匯入它嗎?

" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "

這個檔案 %1 是一個私密金鑰區塊。請使用 KGpg 金鑰管理來匯入它。

" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "解密失敗。" - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "已拖放遠端檔案
這個遠端檔案將被複製到暫存檔案以進行要求的操作。這個暫存檔案將在操作完成後被刪除。
" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "無法下載檔案。" - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"這個檔案是一個私密金鑰。\n" -"請使用 kgpg 金鑰管理來匯入它。" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "金鑰伺服器" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "無法讀取檔案。" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "您必須輸入搜尋字串。" -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "簽署/驗證(&I)" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "連線至伺服器..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "加密(&C)" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "您必須選擇一個金鑰。" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "解密(&D)" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "找到 %1 個符合的金鑰" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "未命名" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "連線至伺服器..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "遺失金鑰" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "關於(&A)" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "無法加密:不正確的密語或遺失金鑰" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "詳情" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "加密失敗。" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "資訊" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) 編輯" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po index 06162c0238a..c0f6326a2e2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 11:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -61,782 +61,881 @@ msgstr "轉換區域(&F)" msgid "Searc&hbar" msgstr "搜尋列(&H)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jing-Jong Shyue, Yaun-Chen Cheng" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shyue@sonoma.com.tw, ycheng@sinica.edu.tw" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "第 %1 頁, 共 %2 頁" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "到" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "下一個" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 之 %3" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "前一個" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "由 KHexEdit 產生" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE 十六進位編輯器" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "取得字串" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "跳到 '位移'" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "最小長度(&M):" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "要開啟的檔案" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "過濾器(&F):" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "使用(&U)" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"這個程式使用了存其他 TDE 程式改來的程式碼,\n" +"尤其是 kwrite, tdeiconedit 與 ksysv. \n" +"著作屬於作者與維護者.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "忽略大小寫(&I)" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "未命名 %1" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "十進位顯示位移(&D)" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "無法建立新文件." -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "位移" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "操作失敗" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "字串" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "插入檔案" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "字串數目:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "目前僅支援本地端檔案." -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "顯示:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"目前的檔案已經被修改.\n" +"要儲存嗎?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:933 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" msgstr "" -"您指定的過濾敘述是不合法的. 您必須指定一個有效的正規表示語句.\n" -"不過濾而繼續執行?" +"磁碟上的檔案已經變更.\n" +"如果您儲存, 那些變更將會失去.\n" +"是否執行?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "警告: 文件在上次更新候已經被修改" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"相同檔名的檔案已經存在.\n" +"要蓋寫嗎?" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "統計資料" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "檔案名稱: " +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "目前的檔案不存在磁碟上." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "大小 (位元組): " +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"磁碟上的檔案已經變更, 且含了未儲存的變更.\n" +"如果您現在重新載入,變更會遺失掉。" -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "十六進位" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "視窗內有未儲存但變更過的文件。如果您重新載入,所有的變更將會消失。" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "十進位" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "列印十六進位文件" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "八進位" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"不能列印資料.\n" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "二進位" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "超過印表機處理能力。
您將印出約 %n 頁。
是否執行?
" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "純文字" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"無法匯出資料.\n" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "出現" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"您所選擇的編碼方式是不可逆的.\n" +"如果你稍後選擇原來的編碼,我們無法保證您日後還能回復原先的狀態。" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "編碼" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "編碼(&E)" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "嵌入式十六進位編輯器" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"無法便碼資料.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"刪除書籤將無法回復.\n" +"是否執行?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "數值表示(&V)" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "找尋" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "十六進位制(&H)" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "文件中找不到指定的值." -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "十進位制(&D)" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"到達文件底端.\n" +"是否從開頭繼續找尋?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "八進位制(&O)" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"到達文件頂端.\n" +"是否從結尾繼續找尋?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "二進位制(&B)" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"您的要求無法被處理.\n" +"未定義找尋樣式." -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "字元編碼(&C)" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "找尋與取代" -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "顯示控制字元(ASCII<32)(&U)" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "在選取的區域中找不到指定的值" -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "調整大小型態(&R)" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "找尋與取代" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "不調整(&N)" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "動作已完成。

取代了 %n 筆資料。
" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "鎖定群組(&L)" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"目前不存在!\n" +"定義您的編碼方式" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "使用完整大小(&F)" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "編碼方式" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "行位移(&L)" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"無法收集字串.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "欄位(&C)" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "收集字串" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "數值欄位(&V)" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"目前不存在!\n" +"定義紀錄(結構)並用來自文件的資料填滿。" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "字元欄位(&C)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "紀錄檢視器" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "兩個欄位(&B)" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"無法收集文件統計資訊.\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "有符號 8 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "收集文件統計資訊" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "無符號 8 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"目前不存在!\n" +"儲存或接收您偏好的格式" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "有符號 16 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "設定檔案" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "無符號 16 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"錯誤的 URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "有符號 32 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "讀取 URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "無符號 32 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "不能儲存遠端檔案." -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 位元浮點數:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "寫入失敗" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 位元浮點數:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"指定的檔案不存在.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "十六進位:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "讀取" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "八進位:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"您指定了一個目錄.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "二進位:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"沒有讀取這個檔案的權限. \n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "純文字:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"嘗試開啟檔案時發生錯誤.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "顯示小型結尾解碼" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"不能讀取檔案.\n" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "顯示無符號數為十六進位" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "您指定了一個目錄" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "串列長度:" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "您沒有寫入的權限" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "固定 8 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "嘗試開啟檔案時發生錯誤" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "位元視窗:" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"不能將資料寫入磁碟.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "位元視窗:" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"無法建立文字緩衝區.\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "排列" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "讀取失敗" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "編輯器內資料配置" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "讀取中" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "十六進位模式" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "寫入中" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "十進位模式" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "插入中" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "八進位模式" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "列印中" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "二進位模式" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "收集字串" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "純文字模式" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "匯出中" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "預設行長度(位元組)(&I)" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "掃描中" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "欄大小(位元組)[位元組]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "您確定要取消讀取嗎?" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "行大小是固定的 (必要時使用捲動軸)(&F)" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "寫入" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "鎖定欄在行結尾 (當欄大小大於 1)(&L)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "您確定要取消寫入嗎?警告: 取消可能會破壞您磁碟中的資料" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "無" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "您確定要取消插入嗎?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "僅垂直" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "您確定要取消列印嗎?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "僅水平" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "您確定要取消編碼嗎?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "二個方向" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "您確定要取消字串掃描嗎?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "文字間顯示格線(&G):" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "您確定要取消匯出嗎?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "左邊分隔器寬度(畫素)(&L):" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "收集文件資訊" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "右邊分隔器寬度(畫素)(&R):" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "您確定要取消文件掃描嗎?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "分隔器邊緣寬度(畫素)(&S):" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"無法完成操作.\n" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "邊界寬度(畫素)(&E):" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "轉換" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "欄分隔等於一個字元(&Q)" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "取得字串" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "欄分隔(畫素)(&T):" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "最小長度(&M):" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "游標" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "過濾器(&F):" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "游標特性 (只在編輯器有效)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "使用(&U)" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "閃爍" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "忽略大小寫(&I)" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "不閃爍(&L)" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "十進位顯示位移(&D)" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "閃爍間隔(ms)(&B)" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "位移" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "外型" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "字串" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "永遠使用方塊(長方形)游標(&U)" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "字串數目:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "插入模式時使用粗游標(&T)" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "顯示:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "當編輯器失去焦點時的游標屬性" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"您指定的過濾敘述是不合法的. 您必須指定一個有效的正規表示語句.\n" +"不過濾而繼續執行?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "停止閃爍(如果啟動閃爍)(&S)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "警告: 文件在上次更新候已經被修改" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "隱藏(&I)" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "統計資料" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "不做事(&N)" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "檔案名稱: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "大小 (位元組): " -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "編輯器顏色 (永遠使用系統選擇的顏色O" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "十六進位" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "使用系統顏色 (與在控制中心選擇的相同)(&U)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "十進位" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "奇數行背景" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "八進位" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "偶數行背景" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "二進位" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "位移背景" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "純文字" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "非使用中背景" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "出現" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "偶數欄文字" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "百分比" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "奇數欄文字" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "插入(&I)..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "控制碼文字" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "匯出(&X)..." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "位移文字" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "取消操作(&C)" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "第二級文字" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "唯讀(&R)" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "標記的背景" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "允許改變大小(&A)" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "標記的文字" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "新視窗(&E)" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "游標背景" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "關閉視窗(&W)" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "游標文字 (方塊內部)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "跳到位移(&G)..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "書籤的背景" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "插入樣式(&I)..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "書籤的文字" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "以文字拷貝(&T)" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "分隔器" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "貼到新檔案(&F)" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "格線" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "些到新視窗(&W)" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "文字選擇 (編輯器僅能使用固定字型)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "十六進位制(&H)" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "使用系統字型 (與在控制中心選擇的相同)(&U)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "十進位制(&D)" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit 編輯器字型" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "八進位制(&O)" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "對應不可列印字元為(&M):" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "二進位制(&B)" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "檔案管理" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "文字(&T)" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "最近使用的檔案" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "顯示位移欄位(&F)" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "所有最近使用的檔案" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "顯示文字區域(&X)" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "在啟動時開啟檔案(&U):" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "十進位顯示位移(&s)" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "啟動時跳到之前的游標位置(&J)" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "大寫 (資料)(&U)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "開啟檔案時啟動防寫保護(&W)" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "大寫 (位移)(&C)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "預設值(&D)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "重新讀件時保持游標位置(&K)" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 位元)(&A)" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "儲存檔案時建立備份(&M)" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "EBCDIC(&E)" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "離開時不要儲存\"最近使用的文件列表\"(&S)" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "取得字串(&E)..." -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"選取這個選項會讓 KHexEdit 在關閉時丟棄它最近編輯文件的紀錄。\n" -"注意: 它不會刪除 TDE 所產生的最近文件紀錄。" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "二進位過濾器(&B)..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "立即清除\"最近使用的\"文件列表(&E)" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "字元表 (&C)" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"選取這個選項會讓 KHexEdit 丟棄它最近編輯文件的紀錄。\n" -"注意: 它不會刪除 TDE 所產生的最近文件紀錄。" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "轉換器 (&O)" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "其他的屬性" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "統計資料 (&S)" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "當選擇完成時, 自動複製到剪貼簿(&M)" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "取代書籤(&R)" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "編輯器用 \"插入\" 模式啟動(&E)" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "移除書籤(&E)" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "找尋時確認跳躍 (到開頭或結尾)(&W)" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "全部移除(&M)" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "游標移動時跳到最近的位元組(&N)" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "移到下一個書籤(&N)" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "聲音" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "移到前一個書籤(&P)" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "在資料輸入 (例如打字) 錯誤時發出聲音(&I)" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "顯示完整路徑(&U)" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "嚴重錯誤時發出聲音(&F)" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "隱藏(&H)" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "書籤可見度" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "上面編輯器(&A)" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "在位移列顯示可見的書籤" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "下面編輯器(&B)" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "在編輯區域顯示可見的書籤" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "浮動(&F)" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "當列印頁超過極限時要求確認(&X)" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "嵌入主視窗(&E)" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "頁數限制(&T):" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "拖曳文件" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "復原限制(&U)" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "拖曳文件" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "無資料" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "切換寫入保護" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "記憶體不足" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "選取: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "列表已滿" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "讀取操作失敗" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "取代" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "寫入操作失敗" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "大小: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "空白的參數" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "位移: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "不合法的參數" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "空白的指標參數" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "跳躍緩衝區" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "位移:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "不符合" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "沒有資料被選取" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "最近編輯的非本地端檔案: %1" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "空白的文件" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"無法建立新視窗.\n" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "沒有作用中的文件" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "視窗內有未儲存但變更過的文件。如果您現在離開,所有的變更將會消失。" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "沒有資料被標記" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "大小: %1" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "文件是防寫保護的" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "文件是改變大小保護的" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "操作被停止" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "不合法的模式" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "程式忙碌中, 請稍候再試" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "文字" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "數值不在合法範圍內" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "操作被放棄" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "位移: %1" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "檔案無法被開啟以供寫入" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "插入" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "檔案無法被開啟以供讀取" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "編碼方式: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知的錯誤" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "選取:" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "字元表" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "轉換器" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "插入這個邊號的字元:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "在游標(&O)" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE 十六進位編輯器" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "十六進位:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "跳到 '位移'" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "十進位" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "要開啟的檔案" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "八進位:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "二進位:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"這個程式使用了存其他 TDE 程式改來的程式碼,\n" -"尤其是 kwrite, tdeiconedit 與 ksysv. \n" -"著作屬於作者與維護者.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "純文字:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -882,6 +981,11 @@ msgstr "右邊:" msgid "Border:" msgstr "邊框:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "無" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "日期與時間" @@ -906,1150 +1010,1046 @@ msgstr "長方形" msgid "Draw &footer below text" msgstr "在文字下繪製註腳" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jing-Jong Shyue, Yaun-Chen Cheng" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shyue@sonoma.com.tw, ycheng@sinica.edu.tw" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "嵌入式十六進位編輯器" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "文字" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "找尋" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "數值表示(&V)" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "往回" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "字元編碼(&C)" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "忽略大小寫" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "顯示控制字元(ASCII<32)(&U)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "預設值" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "調整大小型態(&R)" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "不調整(&N)" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 位元)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "鎖定群組(&L)" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "使用完整大小(&F)" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "匯出文件" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "行位移(&L)" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "目標" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "欄位(&C)" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "純文字" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "數值欄位(&V)" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML 表格" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "字元欄位(&C)" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich Text(RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "兩個欄位(&B)" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C 陣列" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "跳到位移" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "格式(&F):" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "位移(&F):" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "目標(&D):" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "從游標(&F)" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(套件目錄)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "往回(&B)" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "選擇..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "保持可見(&S)" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "匯出範圍" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "格式(&R):" + +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "找尋(&I):" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "全部(&E)" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "在區域中(&I)" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "選擇的區域(&S)" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "使用領航員(&U)" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "範圍(&R)" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "忽略大小寫(&A)" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "從位移(&F):" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "找尋 (領航員)" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "到位移(&T):" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "新值(&K)" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "這個格式沒有選項" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "下一個(&N)" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML 選項. (每頁一個表格)" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "找尋目標:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "表格行數(&L):" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "格式(找尋)(&R):" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "檔名前置(套件中)(&P):" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "格式(取代)(&M):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "含路徑的檔名" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "取代(&L):" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "標頭文字(&A):" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "提示(&P)" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "註腳文字(&F):" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "來源與目標質不能相同." -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "將 \"index.html\" 連結到內容表檔案(&T)" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "全部取代(&A)" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr ")含領航列(&I)" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "不要取代" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "僅使用黑白(&U)" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "取代在游標位置的標記資料嗎?" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C 陣列選項" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "二進位過濾器" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "陣列名稱:" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "操作(&P):" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "字元" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "格式(運算子)(&R):" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "無符號字元" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "運算子(&P):" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "短數" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "交換規則" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "無符號短數" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "重)(&R)" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "整數" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "群組大小(位元組)(&G)" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "無符號整數" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "位移大小(位元)(&H)" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "浮點數" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "位移大小為 0." -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "倍精度數" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "交換規則未定義任何交換." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "元素類別:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "插入樣式" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "每行元素數:" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "大小(&S):" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "以十六進位印出無符號數值" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "格式(樣式)(&R):" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "檔名前置不能有空白或標點符號。" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "樣式(&P):" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "抱歉, 這個格式目前尚不支援。" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "位移(&O):" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "您必須指定一個目標." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "重複樣式(&E)" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "無法建立新目錄" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "在游標位置插入(&I)" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "您指令了已經存在的檔案" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "您的要求無法被執行." -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "您沒有這個資料夾的寫入權限." +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "檢查參數並再試一次." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"您指定了已經存在的目錄。\n" -"如果您繼續, 所有在下列範圍中的檔案\"%1\" 到 \"%2\"將會遺失.\n" -"是否繼續?" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "錯誤的參數" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "移除書籤" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "您必須指定一個目標檔案." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "取代書籤" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "您指定了已存在的資料夾。" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 之 %3" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "您沒有這個檔案的寫入權限." -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"您指定了一個已經存在的檔案.\n" +"是否蓋寫?" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "插入(&I)..." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "一般文字:" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "匯出(&X)..." +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "操作子 AND 資料" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "取消操作(&C)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "操作子 OR 資料" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "唯讀(&R)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "操作子 XOR 資料" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "允許改變大小(&A)" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "反轉資料" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "新視窗(&E)" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "逆轉資料" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "關閉視窗(&W)" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "旋轉資料" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "跳到位移(&G)..." +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "移動資料" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "插入樣式(&I)..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "交換獨立位元" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "以文字拷貝(&T)" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "往回" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "貼到新檔案(&F)" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "忽略大小寫" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "些到新視窗(&W)" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "字元表" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "文字(&T)" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "插入這個邊號的字元:" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "顯示位移欄位(&F)" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "排列" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "顯示文字區域(&X)" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "編輯器內資料配置" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "十進位顯示位移(&s)" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "十六進位模式" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "大寫 (資料)(&U)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "十進位模式" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "大寫 (位移)(&C)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "八進位模式" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "預設值(&D)" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "二進位模式" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 位元)(&A)" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "純文字模式" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "EBCDIC(&E)" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "預設行長度(位元組)(&I)" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "取得字串(&E)..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "欄大小(位元組)[位元組]:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "二進位過濾器(&B)..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "行大小是固定的 (必要時使用捲動軸)(&F)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "字元表 (&C)" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "鎖定欄在行結尾 (當欄大小大於 1)(&L)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "轉換器 (&O)" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "僅垂直" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "統計資料 (&S)" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "僅水平" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "取代書籤(&R)" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "二個方向" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "移除書籤(&E)" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "文字間顯示格線(&G):" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "全部移除(&M)" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "左邊分隔器寬度(畫素)(&L):" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "移到下一個書籤(&N)" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "右邊分隔器寬度(畫素)(&R):" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "移到前一個書籤(&P)" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "分隔器邊緣寬度(畫素)(&S):" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "顯示完整路徑(&U)" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "邊界寬度(畫素)(&E):" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "隱藏(&H)" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "欄分隔等於一個字元(&Q)" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "上面編輯器(&A)" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "欄分隔(畫素)(&T):" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "下面編輯器(&B)" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "游標" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "浮動(&F)" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "游標特性 (只在編輯器有效)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "嵌入主視窗(&E)" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "閃爍" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "拖曳文件" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "不閃爍(&L)" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "拖曳文件" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "閃爍間隔(ms)(&B)" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "切換寫入保護" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "外型" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "選取: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "永遠使用方塊(長方形)游標(&U)" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "插入模式時使用粗游標(&T)" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "取代" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "當編輯器失去焦點時的游標屬性" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "大小: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "停止閃爍(如果啟動閃爍)(&S)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "位移: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "隱藏(&I)" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "不做事(&N)" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "位移:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "編輯器顏色 (永遠使用系統選擇的顏色O" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "使用系統顏色 (與在控制中心選擇的相同)(&U)" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "最近編輯的非本地端檔案: %1" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "奇數行背景" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"無法建立新視窗.\n" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "偶數行背景" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "視窗內有未儲存但變更過的文件。如果您現在離開,所有的變更將會消失。" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "位移背景" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "大小: %1" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "非使用中背景" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "偶數欄文字" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "位移: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "奇數欄文字" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "插入" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "控制碼文字" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "編碼方式: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "位移文字" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "選取:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "第二級文字" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "轉換器" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "標記的背景" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "在游標(&O)" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "標記的文字" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "十進位" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "游標背景" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "跳到位移" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "游標文字 (方塊內部)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "位移(&F):" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "書籤的背景" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "從游標(&F)" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "書籤的文字" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "往回(&B)" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "分隔器" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "保持可見(&S)" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "格線" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "格式(&R):" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "文字選擇 (編輯器僅能使用固定字型)" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "找尋(&I):" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "使用系統字型 (與在控制中心選擇的相同)(&U)" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "在區域中(&I)" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit 編輯器字型" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "使用領航員(&U)" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "對應不可列印字元為(&M):" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "忽略大小寫(&A)" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "檔案管理" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "找尋 (領航員)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "最近使用的檔案" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "新值(&K)" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "所有最近使用的檔案" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "下一個(&N)" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "在啟動時開啟檔案(&U):" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "找尋目標:" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "啟動時跳到之前的游標位置(&J)" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "找尋與取代" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "開啟檔案時啟動防寫保護(&W)" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "格式(找尋)(&R):" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "重新讀件時保持游標位置(&K)" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "格式(取代)(&M):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "儲存檔案時建立備份(&M)" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "取代(&L):" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "離開時不要儲存\"最近使用的文件列表\"(&S)" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "提示(&P)" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"選取這個選項會讓 KHexEdit 在關閉時丟棄它最近編輯文件的紀錄。\n" +"注意: 它不會刪除 TDE 所產生的最近文件紀錄。" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "來源與目標質不能相同." +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "立即清除\"最近使用的\"文件列表(&E)" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "全部取代(&A)" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"選取這個選項會讓 KHexEdit 丟棄它最近編輯文件的紀錄。\n" +"注意: 它不會刪除 TDE 所產生的最近文件紀錄。" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "不要取代" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "其他的屬性" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "當選擇完成時, 自動複製到剪貼簿(&M)" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "取代在游標位置的標記資料嗎?" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "編輯器用 \"插入\" 模式啟動(&E)" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "二進位過濾器" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "找尋時確認跳躍 (到開頭或結尾)(&W)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "操作(&P):" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "游標移動時跳到最近的位元組(&N)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "格式(運算子)(&R):" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "聲音" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "運算子(&P):" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "在資料輸入 (例如打字) 錯誤時發出聲音(&I)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "交換規則" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "嚴重錯誤時發出聲音(&F)" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "重)(&R)" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "書籤可見度" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "群組大小(位元組)(&G)" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "在位移列顯示可見的書籤" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "位移大小(位元)(&H)" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "在編輯區域顯示可見的書籤" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "位移大小為 0." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "當列印頁超過極限時要求確認(&X)" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "交換規則未定義任何交換." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "頁數限制(&T):" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "插入樣式" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "復原限制(&U)" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "大小(&S):" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "移除書籤" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "格式(樣式)(&R):" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "取代書籤" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "樣式(&P):" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "有符號 8 位元:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "位移(&O):" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "無符號 8 位元:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "重複樣式(&E)" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "有符號 16 位元:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "在游標位置插入(&I)" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "無符號 16 位元:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "您的要求無法被執行." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "有符號 32 位元:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "檢查參數並再試一次." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "無符號 32 位元:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "錯誤的參數" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 位元浮點數:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "您必須指定一個目標檔案." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 位元浮點數:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "您指定了已存在的資料夾。" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "顯示小型結尾解碼" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "您沒有這個檔案的寫入權限." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "顯示無符號數為十六進位" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"您指定了一個已經存在的檔案.\n" -"是否蓋寫?" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "串列長度:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "固定 8 位元:" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "一般文字:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "位元視窗:" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "操作子 AND 資料" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "位元視窗:" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "操作子 OR 資料" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "第 %1 頁, 共 %2 頁" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "操作子 XOR 資料" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "到" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "反轉資料" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "下一個" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "逆轉資料" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "前一個" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "旋轉資料" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "由 KHexEdit 產生" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "移動資料" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "無資料" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "交換獨立位元" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "記憶體不足" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "未命名 %1" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "列表已滿" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "無法建立新文件." +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "讀取操作失敗" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "操作失敗" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "寫入操作失敗" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "插入檔案" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "空白的參數" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "目前僅支援本地端檔案." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "不合法的參數" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"目前的檔案已經被修改.\n" -"要儲存嗎?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "空白的指標參數" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"磁碟上的檔案已經變更.\n" -"如果您儲存, 那些變更將會失去.\n" -"是否執行?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "跳躍緩衝區" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"相同檔名的檔案已經存在.\n" -"要蓋寫嗎?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "不符合" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "目前的檔案不存在磁碟上." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "沒有資料被選取" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"磁碟上的檔案已經變更, 且含了未儲存的變更.\n" -"如果您現在重新載入,變更會遺失掉。" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "空白的文件" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "視窗內有未儲存但變更過的文件。如果您重新載入,所有的變更將會消失。" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "沒有作用中的文件" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "列印十六進位文件" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "沒有資料被標記" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"不能列印資料.\n" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "文件是防寫保護的" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "超過印表機處理能力。
您將印出約 %n 頁。
是否執行?
" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "文件是改變大小保護的" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"無法匯出資料.\n" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "操作被停止" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"您所選擇的編碼方式是不可逆的.\n" -"如果你稍後選擇原來的編碼,我們無法保證您日後還能回復原先的狀態。" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "不合法的模式" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "編碼" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "程式忙碌中, 請稍候再試" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "編碼(&E)" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "數值不在合法範圍內" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"無法便碼資料.\n" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "操作被放棄" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"刪除書籤將無法回復.\n" -"是否執行?" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "檔案無法被開啟以供寫入" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "文件中找不到指定的值." +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "檔案無法被開啟以供讀取" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"到達文件底端.\n" -"是否從開頭繼續找尋?" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知的錯誤" -#: hexeditorwidget.cc:1578 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"到達文件頂端.\n" -"是否從結尾繼續找尋?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "預設值" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"您的要求無法被處理.\n" -"未定義找尋樣式." +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "找尋與取代" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 位元)" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "在選取的區域中找不到指定的值" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "動作已完成。

取代了 %n 筆資料。
" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "匯出文件" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"目前不存在!\n" -"定義您的編碼方式" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "目標" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "編碼方式" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "純文字" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"無法收集字串.\n" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML 表格" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "收集字串" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich Text(RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"目前不存在!\n" -"定義紀錄(結構)並用來自文件的資料填滿。" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C 陣列" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "紀錄檢視器" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "格式(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"無法收集文件統計資訊.\n" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "目標(&D):" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "收集文件統計資訊" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(套件目錄)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"目前不存在!\n" -"儲存或接收您偏好的格式" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "選擇..." + +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "匯出範圍" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "設定檔案" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "全部(&E)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"錯誤的 URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "選擇的區域(&S)" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "讀取 URL" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "範圍(&R)" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "不能儲存遠端檔案." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "從位移(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "寫入失敗" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "到位移(&T):" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"指定的檔案不存在.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "這個格式沒有選項" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "讀取" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML 選項. (每頁一個表格)" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"您指定了一個目錄.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "表格行數(&L):" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"沒有讀取這個檔案的權限. \n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "檔名前置(套件中)(&P):" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"嘗試開啟檔案時發生錯誤.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "含路徑的檔名" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"不能讀取檔案.\n" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "標頭文字(&A):" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "您指定了一個目錄" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "註腳文字(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "您沒有寫入的權限" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "將 \"index.html\" 連結到內容表檔案(&T)" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "嘗試開啟檔案時發生錯誤" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr ")含領航列(&I)" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"不能將資料寫入磁碟.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "僅使用黑白(&U)" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"無法建立文字緩衝區.\n" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C 陣列選項" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "讀取失敗" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "陣列名稱:" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "讀取中" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "字元" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "寫入中" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "無符號字元" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "插入中" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "短數" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "列印中" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "無符號短數" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "收集字串" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "整數" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "匯出中" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "無符號整數" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "掃描中" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "浮點數" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "您確定要取消讀取嗎?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "倍精度數" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "寫入" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "元素類別:" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "您確定要取消寫入嗎?警告: 取消可能會破壞您磁碟中的資料" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "每行元素數:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "您確定要取消插入嗎?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "以十六進位印出無符號數值" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "您確定要取消列印嗎?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "檔名前置不能有空白或標點符號。" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "您確定要取消編碼嗎?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "抱歉, 這個格式目前尚不支援。" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "您確定要取消字串掃描嗎?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "您必須指定一個目標." -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "您確定要取消匯出嗎?" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "無法建立新目錄" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "收集文件資訊" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "您指令了已經存在的檔案" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "您確定要取消文件掃描嗎?" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "您沒有這個資料夾的寫入權限." -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"無法完成操作.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "轉換" +"您指定了已經存在的目錄。\n" +"如果您繼續, 所有在下列範圍中的檔案\"%1\" 到 \"%2\"將會遺失.\n" +"是否繼續?" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 3d635203260..ef10679a392 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 11:19+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po index 3d8140c71a7..20f17759609 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 10:35+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index d1ee323d98f..c2d07a90e36 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 12:51+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 44e53c5e0a9..f2fa7fb5052 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 10:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 60217245072..59f60a1b64f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 10:54+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 216f1fe7266..98e491ad20b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 11:00+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 072d8228c8f..1f69de2fae3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index ce7ac38f235..2b80057a5b6 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:35+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilod.po index c06223dab88..07cc71f3590 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:44+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index fc8f4628867..2251421efb1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 13:32+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ksim.po index f963e01b710..31c77352f89 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ksim.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 12:02+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,6 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "產生本地端資料夾時發生錯誤。這可能是權限問題。" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -27,13 +37,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim 磁碟外掛程式" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim 網路外掛程式" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim 的磁碟監控外掛程式" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSim 的網路外掛程式" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -42,10 +52,9 @@ msgstr "KSim 的磁碟監控外掛程式" msgid "Author" msgstr "作者" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "所有的磁碟" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD ports" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -57,108 +66,65 @@ msgstr "進:%1K" msgid "out: %1k" msgstr "出:%1K" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "磁碟" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "新增..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "磁碟型態" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "讀寫資料顯示在一起" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "讀寫資料分開顯示為進/出資料" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "新增磁碟裝置" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "磁碟名稱:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim 郵件外掛程式" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim 的郵件監控外掛程式" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "離線" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "掃描主機 %1 的結果:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "連線" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "這個主機已經有 %n 個監視器了。您確定要刪除這個主機的項目?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "斷線" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "刪除主機項目" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "網路介面" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "請輸入此監視器的名稱" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "介面:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "請輸入物件代碼的合法名稱" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "計時" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP 主機偵測" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "顯示計時器" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "偵測共同物件代碼(common object identifier)..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - 上線時間(小時)" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - 上線時間(分鐘)" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim 網路外掛程式" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "mm - 上線時間(秒)" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "KSim 的網路外掛程式" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD ports" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "開啟連線/斷線命令" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "離線" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "連線命令:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "連線" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "斷線命令:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "斷線" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "命令" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -172,13 +138,9 @@ msgstr "否" msgid "Interface" msgstr "介面" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "計時" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "命令" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "新增..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -215,176 +177,108 @@ msgid "" "interface" msgstr "您已經有個同名的網路介面了。請選擇不同的介面名稱。" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "網路介面" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim CPU 外掛程式" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "介面:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim 的 CPU 監測外掛程式" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "顯示計時器" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - 上線時間(小時)" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "可用的 CPU" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - 上線時間(分鐘)" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "圖表格式" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "mm - 上線時間(秒)" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "圖表圖例說明" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - 總計 CPU 時間 (系統+使用者+nice)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "開啟連線/斷線命令" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - 總計 CPU 時間 (系統 + 使用者)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "連線命令:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - 總計系統時間" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "斷線命令:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - 總計使用者時間" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "不要" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - 總計 nice 時間" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "標籤" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "感應器" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "變更 CPU 格式" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "顯示華氏溫度" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "更新間隔:" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "全部取消選擇" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "圖表格式:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "反向選擇" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim 磁碟外掛程式" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "變更感應器標籤" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim 的磁碟監控外掛程式" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "感應器標籤:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "所有的磁碟" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim 感應器外掛程式" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSim 的 lm 感應器外掛程式" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "磁碟" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "找不到指定的感應器。" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "磁碟型態" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "讀寫資料顯示在一起" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr " 伏特" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim CPU 外掛程式" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim 的 CPU 監測外掛程式" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "可用的 CPU" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "圖表格式" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "圖表圖例說明" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - 總計 CPU 時間 (系統+使用者+nice)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - 總計 CPU 時間 (系統 + 使用者)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - 總計系統時間" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - 總計使用者時間" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - 總計 nice 時間" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "讀寫資料分開顯示為進/出資料" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "變更 CPU 格式" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "新增磁碟裝置" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "圖表格式:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "磁碟名稱:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -418,6 +312,11 @@ msgstr "CPU 溫度:%1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "以華氏顯示溫度" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " 秒" @@ -434,18 +333,6 @@ msgstr "掛載裝置(&M)" msgid "&Unmount Device" msgstr "卸載裝置(&U)" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim 檔案系統外掛程式" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim 的檔案系統外掛程式" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "部份修正" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "已掛載的分割區" @@ -476,240 +363,164 @@ msgstr "這個選項會簡化掛載點名稱。例如 /home/myuser 會變成 myu msgid "0 means no update" msgstr "0 表示不更新" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "以外掛為主的 TDE 的系統監測程式。" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "維護者" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "原始作者" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "開發者" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "部份 FreeBSD 移植工作" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "測試,修正與其他協助" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛程式" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "監視器" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "已安裝的監視器" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "時鐘" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "時鐘選項" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "系統執行時間" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "系統執行時間選項" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "記憶體狀態" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "記憶體狀態選項" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "磁碟 Swap 分割區" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "秒" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Swap 分割區選項" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim 檔案系統外掛程式" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "佈景主題" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim 的檔案系統外掛程式" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "選擇佈景主題" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "部份修正" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "無法移除 %1 設定頁,因為外掛程式未載入,或是此設定頁並未被產生。" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:150 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "無法新增 %1 設定頁,因為外掛程式未載入,或是此設定頁並未被產生。" - -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 選項" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr " 伏特" -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "支援 GKrellm 佈景主題。要使用 gkrellm 佈景主題,只要 untar 到以下資料夾" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "不要" -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "在 KSim 的佈景資料夾中開啟 Konqueror" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "標籤" -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "感應器" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "無" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "值" -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "佈景主題" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "顯示華氏溫度" -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "變更佈景主題:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "全部取消選擇" -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "字型" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "反向選擇" -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "小" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "變更感應器標籤" -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "一般" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "感應器標籤:" -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "大" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim 感應器外掛程式" -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "自定" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSim 的 lm 感應器外掛程式" -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "不指定" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "找不到指定的感應器。" -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "不指定" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "監視器" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "請輸入此監視器的名稱" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "請輸入物件代碼的合法名稱" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB 命令" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "掃描主機 %1 的結果:" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "目前系統時間" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "這個主機已經有 %n 個監視器了。您確定要刪除這個主機的項目?" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "目前系統日期" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "刪除主機項目" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "系統執行時間" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP 主機偵測" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "關閉顯示系統執行時間" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "偵測共同物件代碼(common object identifier)..." -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "關閉顯示記憶體狀態" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim 郵件外掛程式" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "關閉顯示 Swap 分割區狀態" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim 的郵件監控外掛程式" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "KSim 無法載入外掛程式 %1,因為外掛桌面檔案中的 X-KSIM-LIBRARY 屬性是空的。" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "KSim 無法載入外掛程式 %1,因為找不到外掛程式。請確認外掛程式有安裝,並且在 $TDEDIR/lib 中。" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "以外掛為主的 TDE 的系統監測程式。" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"試著載入外掛程式 %1 時發生錯誤。\n" -"這可能是以下原因引起:" -"
    \n" -"
  • 外掛程式中沒有 %2 巨集。
  • \n" -"
  • 外掛程式已損毀,或是含有未定義的符號。
  • \n" -"
\n" -"最後的錯誤訊息:\n" -"%3
" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "無法取得最後的錯誤訊息" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "維護者" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "原始作者" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "開發者" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "部份 FreeBSD 移植工作" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "測試,修正與其他協助" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -888,12 +699,201 @@ msgstr "%f - 可用的 swap 大小" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - 已使用的 swap 大小" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "目前系統時間" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "目前系統日期" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "系統執行時間" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "關閉顯示系統執行時間" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "關閉顯示記憶體狀態" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "關閉顯示 Swap 分割區狀態" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛程式" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "監視器" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "已安裝的監視器" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "時鐘" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "時鐘選項" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "系統執行時間" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "系統執行時間選項" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "記憶體狀態" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "記憶體狀態選項" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "磁碟 Swap 分割區" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Swap 分割區選項" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "佈景主題" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "選擇佈景主題" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "產生本地端資料夾時發生錯誤。這可能是權限問題。" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "無法移除 %1 設定頁,因為外掛程式未載入,或是此設定頁並未被產生。" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "無法新增 %1 設定頁,因為外掛程式未載入,或是此設定頁並未被產生。" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 選項" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "監視器" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB 命令" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "支援 GKrellm 佈景主題。要使用 gkrellm 佈景主題,只要 untar 到以下資料夾" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "在 KSim 的佈景資料夾中開啟 Konqueror" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "佈景主題" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "變更佈景主題:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "字型" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "一般" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "自定" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "不指定" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "不指定" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "KSim 無法載入外掛程式 %1,因為外掛桌面檔案中的 X-KSIM-LIBRARY 屬性是空的。" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "KSim 無法載入外掛程式 %1,因為找不到外掛程式。請確認外掛程式有安裝,並且在 $TDEDIR/lib 中。" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"試著載入外掛程式 %1 時發生錯誤。\n" +"這可能是以下原因引起:" +"
    \n" +"
  • 外掛程式中沒有 %2 巨集。
  • \n" +"
  • 外掛程式已損毀,或是含有未定義的符號。
  • \n" +"
\n" +"最後的錯誤訊息:\n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "無法取得最後的錯誤訊息" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ktimer.po index 8fa338a48a8..43fd2751146 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-02 06:38-0500\n" "Last-Translator: Wei-Chih Lin \n" "Language-Team: zh-l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po index 879b86ccac1..9dd8757eef2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 10:46+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdelirc.po index 77e66e19282..aa2f06de4ab 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:38+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdessh.po index d0eab833841..7d53e976aff 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh 1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-30 11:28CST\n" "Last-Translator: TopTech Localization Team \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index a81c7501b5c..5553039f75b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-28 16:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" -- cgit v1.2.1