From 176e0e71c0e586652bae1ca6180ee458a2a34fbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:30 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/ktuberling Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/ktuberling/ (cherry picked from commit d1d83bd7b70aaa1733fa4a6cfd7585844af46acc) --- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po | 171 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 106 insertions(+), 65 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po index ec6d0aeb893..054633dca52 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 13:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -17,17 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Playground" -msgstr "遊戲場(&P)" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michelle H.Y." -#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Speech" -msgstr "言語(&S)" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "YuMichelle_H.Y._Yu@wistron.com.tw" #: main.cpp:16 msgid "Potato to open" @@ -69,6 +69,18 @@ msgstr "新圖片" msgid "Sounds tuning" msgstr "聲音調整" +#: playground.cpp:504 +msgid "" +"Fatal error:\n" +"Unable to load the pictures, aborting." +msgstr "" +"嚴重錯誤:\n" +"無法載入圖片,放棄。" + +#: soundfactory.cpp:73 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "載入聲音名稱時發生錯誤" + #: toplevel.cpp:262 msgid "Save &as Picture..." msgstr "存成圖檔 (&A)" @@ -120,143 +132,164 @@ msgstr "無法列印圖片" msgid "Picture successfully printed." msgstr "圖片列印成功" -#: playground.cpp:504 -msgid "" -"Fatal error:\n" -"Unable to load the pictures, aborting." -msgstr "" -"嚴重錯誤:\n" -"無法載入圖片,放棄。" - -#: soundfactory.cpp:73 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "載入聲音名稱時發生錯誤" - -#: pics/layout.i18n:7 +#: pics/layout.i18n:7 pics/layout.xml:17 +#, no-c-format msgid "Potato &Guy" msgstr "馬鈴薯小子(&G)" -#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 +#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 pics/layout.xml:27 +#: pics/layout.xml:285 +#, no-c-format msgid "Eyes" msgstr "眼睛" -#: pics/layout.i18n:10 +#: pics/layout.i18n:10 pics/layout.xml:32 +#, no-c-format msgid "Eyebrows" msgstr "眉毛" -#: pics/layout.i18n:11 +#: pics/layout.i18n:11 pics/layout.xml:37 +#, no-c-format msgid "Noses" msgstr "鼻子" -#: pics/layout.i18n:12 +#: pics/layout.i18n:12 pics/layout.xml:42 +#, no-c-format msgid "Ears" msgstr "耳朵" -#: pics/layout.i18n:13 +#: pics/layout.i18n:13 pics/layout.xml:47 +#, no-c-format msgid "Mouths" msgstr "嘴巴" -#: pics/layout.i18n:14 +#: pics/layout.i18n:14 pics/layout.xml:52 +#, no-c-format msgid "Goodies" msgstr "好東西" -#: pics/layout.i18n:16 +#: pics/layout.i18n:16 pics/layout.xml:275 +#, no-c-format msgid "&Penguin" msgstr "企鵝(&P)" -#: pics/layout.i18n:19 +#: pics/layout.i18n:19 pics/layout.xml:290 +#, no-c-format msgid "Tie" msgstr "領帶" -#: pics/layout.i18n:20 +#: pics/layout.i18n:20 pics/layout.xml:295 +#, no-c-format msgid "Hair" msgstr "頭髮" -#: pics/layout.i18n:21 +#: pics/layout.i18n:21 pics/layout.xml:300 +#, no-c-format msgid "Necklaces" msgstr "項鏈" -#: pics/layout.i18n:22 +#: pics/layout.i18n:22 pics/layout.xml:305 +#, no-c-format msgid "Hats" msgstr "帽子" -#: pics/layout.i18n:23 +#: pics/layout.i18n:23 pics/layout.xml:310 +#, no-c-format msgid "Glasses" msgstr "眼鏡" -#: pics/layout.i18n:24 +#: pics/layout.i18n:24 pics/layout.xml:315 +#, no-c-format msgid "Scarf" msgstr "圍巾" -#: pics/layout.i18n:26 +#: pics/layout.i18n:26 pics/layout.xml:428 +#, no-c-format msgid "&Aquarium" msgstr "水族箱(&A)" -#: pics/layout.i18n:28 +#: pics/layout.i18n:28 pics/layout.xml:438 +#, no-c-format msgid "Fishes" msgstr "魚" -#: pics/layout.i18n:29 +#: pics/layout.i18n:29 pics/layout.xml:443 +#, no-c-format msgid "Others" msgstr "其他" -#: pics/layout.i18n:31 +#: pics/layout.i18n:31 pics/layout.xml:511 +#, no-c-format msgid "&Danish" msgstr "丹麥語(&D)" -#: pics/layout.i18n:32 +#: pics/layout.i18n:32 pics/layout.xml:541 +#, no-c-format msgid "&German" msgstr "德語(&G)" -#: pics/layout.i18n:33 +#: pics/layout.i18n:33 pics/layout.xml:561 +#, no-c-format msgid "&English" msgstr "英語(&E)" -#: pics/layout.i18n:34 +#: pics/layout.i18n:34 pics/layout.xml:585 +#, no-c-format msgid "Sp&anish" msgstr "西班牙語(&A)" -#: pics/layout.i18n:35 +#: pics/layout.i18n:35 pics/layout.xml:609 +#, no-c-format msgid "Fi&nnish" msgstr "芬蘭語(&N)" -#: pics/layout.i18n:36 +#: pics/layout.i18n:36 pics/layout.xml:633 +#, no-c-format msgid "&French" msgstr "法語(&F)" -#: pics/layout.i18n:37 +#: pics/layout.i18n:37 pics/layout.xml:663 +#, no-c-format msgid "&Italian" msgstr "義大利語(&I)" -#: pics/layout.i18n:38 +#: pics/layout.i18n:38 pics/layout.xml:693 +#, no-c-format msgid "Low Sa&xon" msgstr "薩克遜語(&X)" -#: pics/layout.i18n:39 +#: pics/layout.i18n:39 pics/layout.xml:729 +#, no-c-format msgid "D&utch" msgstr "荷蘭語(&U)" -#: pics/layout.i18n:40 +#: pics/layout.i18n:40 pics/layout.xml:759 +#, no-c-format msgid "&Portuguese" msgstr "葡萄牙語(&P)" -#: pics/layout.i18n:41 +#: pics/layout.i18n:41 pics/layout.xml:789 +#, no-c-format msgid "&Romanian" msgstr "羅馬尼亞語(&R)" -#: pics/layout.i18n:42 +#: pics/layout.i18n:42 pics/layout.xml:819 +#, no-c-format msgid "&Slovak" msgstr "斯洛伐克語(&S)" -#: pics/layout.i18n:43 +#: pics/layout.i18n:43 pics/layout.xml:843 +#, no-c-format msgid "S&lovenian" msgstr "斯洛法尼亞語(&L)" -#: pics/layout.i18n:44 +#: pics/layout.i18n:44 pics/layout.xml:873 +#, no-c-format msgid "S&wedish" msgstr "瑞典語(&W)" -#: pics/layout.i18n:45 +#: pics/layout.i18n:45 pics/layout.xml:903 +#, no-c-format msgid "Ser&bian" msgstr "賽爾維亞語(&B)" @@ -271,14 +304,22 @@ msgid "" "the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr " " -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michelle H.Y." +#: ktuberlingui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "YuMichelle_H.Y._Yu@wistron.com.tw" +#: ktuberlingui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Playground" +msgstr "遊戲場(&P)" + +#: ktuberlingui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Speech" +msgstr "言語(&S)" + +#: ktuberlingui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -- cgit v1.2.1