From d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:34 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/ --- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po | 363 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 212 insertions(+), 151 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po index b4b5d83fe39..fe94f27ffae 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 15:30+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng(a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot gov dot tw" + #: base/board.cpp:216 msgid "Blocks removed" msgstr "消掉的方塊" @@ -91,6 +103,10 @@ msgstr "遊戲結束" msgid "Game" msgstr "遊戲" +#: base/main.cpp:87 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: base/main.cpp:89 msgid "Colors" msgstr "顏色" @@ -111,6 +127,151 @@ msgstr "顏色:" msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "思考深度:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "相連的方塊" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "顯示完成本級或本關卡的進程。" + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "前一位玩家的高度" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "目前方塊的陰影" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "下一位玩家的高度" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "下一塊" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "已用時間" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "顯示已經用去的時間" + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "關卡" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "分數" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"Display the current score.
It turns blue " +"if it is a highscore and red if it is the best " +"local score.
" +msgstr "" +"顯示目前的分數
當分數高時,會變成藍色 ;" +"當分數成為本地最高分時,會變成紅色
" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "等級" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "無名氏" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "左移" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "右移" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "落下" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "落下一行" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "向左旋轉" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "向右旋轉" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "移到左列" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "移到右列" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "電腦" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "單人(普通)(&S)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "單人(&S)" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "單人(大型遊戲機)(&S)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "真人對戰(&H)" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "人機對戰(&C)" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "更多(&M)" + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "顯示方塊陰影" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "顯示下一塊" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "顯示詳細的\"消掉行數\"欄區" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "開始等級" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "直接掉下來" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "落下過程中就算放掉按鍵也不會停止。" + #: lib/defines.cpp:9 msgid "" "%1:\n" @@ -155,6 +316,10 @@ msgstr "開始遊戲" msgid "Abort" msgstr "中斷" +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: lib/meeting.cpp:70 msgid "A new client has just arrived (#%1)" msgstr "一個新客戶剛抵達 (#%1)" @@ -343,163 +508,65 @@ msgstr "查詢\"%1\"時發生錯誤" msgid "Error opening socket" msgstr "開啟socket時發生錯誤" -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "思考深度:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "相連的方塊" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "顯示完成本級或本關卡的進程。" - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "前一位玩家的高度" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "目前方塊的陰影" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "下一位玩家的高度" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "下一塊" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "已用時間" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "顯示已經用去的時間" - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "關卡" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "分數" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"Display the current score." -"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best local score.
" +#: base/libksirtet1.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Size of the blocks." msgstr "" -"顯示目前的分數 " -"
當分數高時,會變成藍色 ;當分數成為本地最高分時,會變成紅色
" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "等級" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "無名氏" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "左移" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "右移" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "落下" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "落下一行" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "向左旋轉" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "向右旋轉" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "移到左列" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "移到右列" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "電腦" -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "單人(普通)(&S)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "單人(&S)" +#: base/libksirtet1.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade intensity." +msgstr "淡出強度:" -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "單人(大型遊戲機)(&S)" +#: base/libksirtet1.kcfg:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade color." +msgstr "淡出顏色:" -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "真人對戰(&H)" - -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "人機對戰(&C)" +#: base/libksirtet1.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Animations enabled." +msgstr "" -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "更多(&M)" +#: base/libksirtet1.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Menubar visible." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "顯示方塊陰影" +#: base/libksirtet1.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Block colors." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" +#: common/libksirtet2.kcfg:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show next piece." msgstr "顯示下一塊" -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "顯示詳細的\"消掉行數\"欄區" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "開始等級" +#: common/libksirtet2.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Show the shadow of a piece." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "直接掉下來" +#: common/libksirtet2.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show detailed 'removed lines'." +msgstr "顯示詳細的\"消掉行數\"欄區" -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." -msgstr "落下過程中就算放掉按鍵也不會停止。" +#: common/libksirtet2.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "The inital level of new games." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng(a.k.a. Franklin)" +#: common/libksirtet2.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Enable direct dropping of pieces." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot gov dot tw" +#: common/libksirtet2.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The thinking depth" +msgstr "思考深度:" #~ msgid "Block size:" #~ msgstr "方塊大小:" @@ -512,9 +579,3 @@ msgstr "franklin at goodhorse dot gov dot tw" #~ msgid "Configure Keys..." #~ msgstr "設定按鍵..." - -#~ msgid "Fade strength:" -#~ msgstr "淡出強度:" - -#~ msgid "Fade color:" -#~ msgstr "淡出顏色:" -- cgit v1.2.1