From 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 18 Jul 2019 03:02:27 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kasbarextension.po | 22 +++-- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po | 94 +++++++++---------- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 10 +-- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kooka.po | 13 ++- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po | 100 ++++++++++----------- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po | 59 ++++++++---- 6 files changed, 164 insertions(+), 134 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_TW') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kasbarextension.po index cabcfc4607e..4381a413fc5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -377,25 +377,24 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "啟用進度指示器(&P)" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgstr "啟用在視窗標籤中顯示進度的指示器。" -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "啟用注意指示器(&A)" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "啟用顯示圖示來指出有視窗須注意。" -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "啟用非作用中項目的框架" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." @@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "" "啟用非作用中項目周圍的框架,如果您希望工具列能消失到背景中您可能應該核消這個" "選項。" -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -524,3 +523,8 @@ msgstr "" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" msgstr "NET WM 規格資訊" + +#~ msgid "" +#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +#~ "progress indicators." +#~ msgstr "啟用在視窗標籤中顯示進度的指示器。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po index 7ccdfe062e7..37ca37845cc 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po @@ -1823,53 +1823,6 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" -#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

想要在非 TDE 程式中使用 TDE 的列印能力?

\n" -#~ "

那麼就使用「kprinter」做為「列印命令」吧。\n" -#~ "它可以相容 Netscape、Mozilla、Galeon、gv、Acrobat Reader、\n" -#~ "StarOffice、OpenOffice.org,任何 GNOME 程式以及更多...

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" - -#~ msgid "" -#~ "

\n" -#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "




\n" -#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

\n" -#~ "您可以讓 TDE 在啟動時開啟或關閉 NumLock 。\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "開啟控制中心,選擇「週邊設備→鍵盤」並做出\n" -#~ "您的選擇。\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "




\n" -#~ "這是密訣資料庫中的最後一個密訣。按「下一步」會將您帶回\n" -#~ "第一個密訣。\n" -#~ "

\n" - #~ msgid "" #~ "

\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -1964,3 +1917,50 @@ msgstr "" #~ "就可以找到推出時間表。如果你只找到舊版本的時間表,下個版本可能需時\n" #~ "數星期或數個月的發展。


\n" #~ "

\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" +#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

想要在非 TDE 程式中使用 TDE 的列印能力?

\n" +#~ "

那麼就使用「kprinter」做為「列印命令」吧。\n" +#~ "它可以相容 Netscape、Mozilla、Galeon、gv、Acrobat Reader、\n" +#~ "StarOffice、OpenOffice.org,任何 GNOME 程式以及更多...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" + +#~ msgid "" +#~ "

\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

\n" +#~ "您可以讓 TDE 在啟動時開啟或關閉 NumLock 。\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "開啟控制中心,選擇「週邊設備→鍵盤」並做出\n" +#~ "您的選擇。\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "這是密訣資料庫中的最後一個密訣。按「下一步」會將您帶回\n" +#~ "第一個密訣。\n" +#~ "

\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 2642fc04958..b32aa703f9b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 12:00+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "KolourPaint" msgid "Paint Program for TDE" msgstr "TDE 的繪圖程式" -#: kolourpaint.cpp:79 +#: kolourpaint.cpp:78 msgid "Maintainer" msgstr "維護者" -#: kolourpaint.cpp:80 +#: kolourpaint.cpp:79 msgid "Chief Investigator" msgstr "主要審查者" -#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 +#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84 msgid "Icons" msgstr "圖示" -#: kolourpaint.cpp:83 +#: kolourpaint.cpp:82 msgid "InputMethod Support" msgstr "輸入法支援" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kooka.po index cefdb5e113c..d66ab3bf7dc 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -1062,15 +1062,11 @@ msgstr "相簿模式 - 不要連線到掃描器" msgid "Kooka" msgstr "Kooka" -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "http://kooka.kde.org" - -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:79 msgid "developer" msgstr "開發者" -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:80 msgid "graphics, web" msgstr "圖形,網頁" @@ -1213,6 +1209,9 @@ msgstr "影像(&I)" msgid "Image Viewer Toolbar" msgstr "影像檢視器工具列" +#~ msgid "http://kooka.kde.org" +#~ msgstr "http://kooka.kde.org" + #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "檔名" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po index c0eb2508ed7..446530ccbab 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13314,6 +13314,56 @@ msgstr "每日小祕訣" #~ "無法建立檔案\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +#~ "development.

No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

Visit " +#~ "http://www.kde.org for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "K Desktop Environment 由 TDE 團隊所撰寫及維護。TDE 團隊是由全球網路" +#~ "上一群致力於自由軟" +#~ "體發展的軟體工程師所組成。

沒有任何單獨的團體、公司或組織控制 " +#~ "TDE 的原始碼。歡迎所有人對 TDE 貢獻己力。

請造訪 http://www.kde.org/,取得 TDE 專案的相關資訊。" + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "報告問題或期望(&R)" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "您若要報告此錯誤,請點選底下的連結。\n" +#~ "它會開啟一個網頁瀏覽器並連往 http://bugs.trinitydesktop.org ,在那裡您將會" +#~ "找到一個可填寫的表格。\n" +#~ "以上所顯示的訊息將會被傳送到該伺服器。" + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "報告問題(&R)..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror 可以把密碼存在加密的錢包(wallet)內。當錢包被解除鎖定時,它可以在" +#~ "下一次到訪網站時自動把登入資訊填上。您要現在儲存資訊嗎?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror 可以把密碼存在加密的錢包(wallet)內。當保險箱被解除鎖定時,它可以" +#~ "在下一次到訪 %1 時自動把登入資訊填上。您要現在儲存資訊嗎?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13386,53 +13436,3 @@ msgstr "每日小祕訣" #~ "Windows 95/98/NT/2000、Linux、Solaris、HP-UX 和很多其他使用 X11 的 Unix 版" #~ "本。
Qt 也有嵌入式系統用的版本。

請參閱 https://" #~ "trinitydesktop.org/docs/qt3/ 以得到更多資訊。

" - -#~ msgid "" -#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " -#~ "development.

No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

Visit " -#~ "http://www.kde.org for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "K Desktop Environment 由 TDE 團隊所撰寫及維護。TDE 團隊是由全球網路" -#~ "上一群致力於自由軟" -#~ "體發展的軟體工程師所組成。

沒有任何單獨的團體、公司或組織控制 " -#~ "TDE 的原始碼。歡迎所有人對 TDE 貢獻己力。

請造訪 http://www.kde.org/,取得 TDE 專案的相關資訊。" - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "報告問題或期望(&R)" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "您若要報告此錯誤,請點選底下的連結。\n" -#~ "它會開啟一個網頁瀏覽器並連往 http://bugs.trinitydesktop.org ,在那裡您將會" -#~ "找到一個可填寫的表格。\n" -#~ "以上所顯示的訊息將會被傳送到該伺服器。" - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "報告問題(&R)..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror 可以把密碼存在加密的錢包(wallet)內。當錢包被解除鎖定時,它可以在" -#~ "下一次到訪網站時自動把登入資訊填上。您要現在儲存資訊嗎?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror 可以把密碼存在加密的錢包(wallet)內。當保險箱被解除鎖定時,它可以" -#~ "在下一次到訪 %1 時自動把登入資訊填上。您要現在儲存資訊嗎?" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po index ec0b8de5583..3efd5c02413 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:09+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -39,47 +39,47 @@ msgstr "TDE Feed 集散地" msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "(C) 2004, 2005 Akregator 開發團隊" -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "維護者" -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "開發者" -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "貢獻者" -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "手冊" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "librss 函式庫作者" -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "錯誤追蹤管理,使用性改進" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "一大堆錯誤修正" -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "「延遲標記已讀」功能" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "圖示" -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Insomnia" -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "Gentoo Ebuild" @@ -727,11 +727,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.

For more information about using Akregator, check the Akregator website. If you do not want to see this page anymore, " -"click here.

We hope that " -"you will enjoy Akregator.

\n" +"\"%3\">Trinity website. If you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " +"will enjoy Akregator.

\n" "

Thank you,

\n" -"

    The Akregator Team

\n" +"

    The Trinity Team

\n" msgstr "" "

歡迎來到 Akregator %1

Akregator 是 TDE " "的 RSS feed 集散地。這裡提供一個方便的環境瀏覽不同內容的文章,包括新聞、部落" @@ -1747,6 +1747,33 @@ msgstr "標題:" msgid "Icon:" msgstr "圖示:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "

Welcome to Akregator %1

Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.

For more information about " +#~ "using Akregator, check the Akregator website. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.

\n" +#~ "

Thank you,

\n" +#~ "

    The Akregator Team

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

歡迎來到 Akregator %1

Akregator 是 " +#~ "TDE 的 RSS feed 集散地。這裡提供一個方便的環境瀏覽不同內容的文章,包括新" +#~ "聞、部落格、還有其他站台。您不需要自己檢查所有站台的最新內容,Akregator 會" +#~ "幫您處理。

關於使用 Akregator 的詳情,請看 Akregator 網站。如果您不想再看到這個簡介,請按這裡

我們希望您喜歡 Akregator。\n" +#~ "

謝謝。

\n" +#~ "

    Akregator 開發團隊

\n" + #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "刪除標籤(&D)" -- cgit v1.2.1