From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 76 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 26 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1744 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 2 +- .../messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 268 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/babelfish.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/dub.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ffrs.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po | 178 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katemake.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ksig.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/nexscope.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/rellinks.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/synaescope.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tyler.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/wakeup.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kcron.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kdat.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 352 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kpackage.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/ksysv.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kuser.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/klock.po | 12 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 138 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/appletproxy.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/clockapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/display.po | 2 +- .../messages/tdebase/dockbarextension.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/drkonqi.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/extensionproxy.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/filetypes.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/htmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/joystick.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kaccess.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kappfinder.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kasbarextension.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kate.po | 1866 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kay.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmaccess.po | 2 +- .../messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmarts.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmbackground.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmbell.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcgi.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcolors.po | 2 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcss.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmenergy.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmfonts.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmicons.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminfo.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminput.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkclock.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkded.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkeys.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkicker.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonq.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkwm.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlocale.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmmedia.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmnic.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmnotify.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmperformance.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsamba.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 2 +- .../messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmstyle.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2 +- .../messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmusb.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmview1394.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdcop.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdesktop.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdialog.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfindpart.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfmclient.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khelpcenter.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khotkeys.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kicker.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kjobviewer.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kmenuedit.po | 2 +- .../messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/knetattach.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po | 309 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpager.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 402 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kprinter.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krdb.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kreadconfig.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krunapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksmserver.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksplash.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kstart.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksysguard.po | 2353 +- .../messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kthememanager.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kxkb.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libdmctl.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkicker.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkonq.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/lockout.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/mediaapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/nsplugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/privacy.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/quicklauncher.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdefontinst.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_home.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_man.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_media.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_print.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 10 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_system.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 52 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdepasswd.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tderandr.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 2 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdesu.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdesud.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmconfig.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/trashapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin_clients.po | 360 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin_lib.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/useraccount.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/blinken.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kalzium.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kanagram.po | 122 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kbruch.po | 230 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/keduca.po | 821 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kgeography.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po | 132 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kig.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kiten.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klettres.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po | 4658 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kpercentage.po | 262 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kstars.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/ktouch.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kturtle.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kverbos.po | 122 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2018 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 374 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 52 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po | 658 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/katomic.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbackgammon.po | 626 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbattleship.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kblackbox.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbounce.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kenolaba.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kfouleggs.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klickety.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klines.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmahjongg.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmines.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kolf.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/konquest.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpat.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpoker.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kreversi.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksame.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kshisen.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksirtet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksmiletris.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksnake.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksokoban.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po | 1392 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/lskat.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/twin4.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 2 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdjview.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdvi.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kfax.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kgamma.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kghostview.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kmrml.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kooka.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1710 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kruler.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kview.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkscan.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po | 7242 ++-- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- .../messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po | 8230 ++-- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14490 +++---- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeprint.po | 10026 ++--- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 2 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/juk.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kmix.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/krec.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kscd.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1378 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 2 +- .../messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kget.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kinetd.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kopete.po | 22958 +++++----- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kpf.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kppp.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krdc.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krfb.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/ksirc.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kwireless.po | 2 +- .../messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 6872 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 2 +- .../messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po | 286 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kdgantt.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kgantt.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmailcvt.po | 712 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po | 11716 ++--- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_birthday.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_blogging.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_exchange.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_groupware.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_remote.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_scalix.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/ktnef.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkcal.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkholidays.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkmime.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkpgp.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libksieve.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libtdepim.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/scalixadmin.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimresources.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cervisia.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cvsservice.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbabel.po | 7984 ++-- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kompare.po | 1088 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kstartperf.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/spy.po | 66 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3400 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po | 5970 +-- tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/amor.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kmoon.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kodo.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kteatime.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/ktux.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kworldclock.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- .../messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po | 5096 +-- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po | 2986 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- .../messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ksim.po | 940 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- .../messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevelop.po | 43348 +++++++++---------- .../messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 334 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 748 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kommander.po | 8582 ++-- tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2242 +- tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/quanta.po | 18947 ++++---- .../messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 +- 550 files changed, 104393 insertions(+), 104307 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_TW') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 26ee213aa23..074a4b5cbf9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 10:17+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 2689a8a4b7a..995475d31c4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:03+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,6 +15,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "這是主視窗,顯示所選擇區域的內容。內容會根據所設定的放大係數來放大。" + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "TDE 的螢幕放大器" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "重寫/目前維護者" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "原始想法與作者(TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "重新處理使用者介面,加強所選擇的視窗,加快速度,旋轉功能,及錯誤修正。" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "一些提示" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -31,10 +68,6 @@ msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" msgid "Selection Window" msgstr "選擇視窗" -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "非常低(&V)" @@ -357,36 +390,3 @@ msgstr "放大到右側螢幕邊緣─選擇大小" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "放大到底端螢幕邊緣─選擇大小" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "這是主視窗,顯示所選擇區域的內容。內容會根據所設定的放大係數來放大。" - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "TDE 的螢幕放大器" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "重寫/目前維護者" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "原始想法與作者(TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "重新處理使用者介面,加強所選擇的視窗,加快速度,旋轉功能,及錯誤修正。" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "一些提示" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index cb38948f053..19ca5d48a48 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-14 21:32+0800\n" "Last-Translator: Keng-Tso Ou \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -17,18 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Keng-Tso Ou" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jupiter@ocool.org" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 #: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -155,6 +143,18 @@ msgstr "改善可用情形" msgid "Original author" msgstr "原始作者" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Keng-Tso Ou" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jupiter@ocool.org" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "開始" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 84eb6735ffc..3270077d32d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 10:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -16,109 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sheng-Hung Wang, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gentamicin5@yahoo.com.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "這個列表包含已朗讀句子的歷史紀錄。您可以選擇句子並按下朗讀按鈕來再次朗讀。" - -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "您可以進入編輯區打入片語。按下朗讀按鈕以朗讀輸入的片語。" - -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "朗讀(&S)" - -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "朗讀目前動態中的句子。如果編輯區內有文字,它將會被朗讀。否則歷史紀錄中的句子(如果有的話)將會被朗讀。" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"儲存檔案錯誤\n" -"%1" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|所有檔案\n" -"*.phrasebook|片語書 (*.phrasebook)\n" -"*.txt|純文字檔 (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "打開檔案為歷史紀錄" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"讀取檔案錯誤\n" -"%1" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "初始組態-Kmouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "本文轉語音組態" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "初始片語書" - -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "完成字詞" - -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" - -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "喜好(&P)" - -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "本文轉語音(&T)" - -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "KTTSD 語音服務" - -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "TDE 本文轉語音守護程式設定" - #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -134,114 +31,204 @@ msgstr "Latin1" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr "%2 本片語書選擇了 %1 本" +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Phrase Books" +msgstr "片語書(&P)" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "請決定您需要那些片語書:" +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "喜好" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "書" +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "選取片語書內的片語(&S):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." -msgstr "按下此按鍵,您可以選擇所選的片語使用的快速鍵。" +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." +msgstr "這個下拉式清單方塊指定片語書中所選取的片語是要立即朗讀或者是插入到編輯區。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "片語書" +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Speak Immediately" +msgstr "立即朗讀" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "片語" +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "插入到編輯區" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "快速鍵" +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "正在關閉片語書編輯視窗(&B):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" -msgstr "這個清單包含目前的片語書,以樹狀圖顯示。您可以選擇並變更每個片語與片語書。" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." +msgstr "這個下拉式清單方塊指定當編輯視窗關閉時是否自動儲存片語書。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "新片語(&N)" +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "儲存片語書" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "增加一個新片語" +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Discard Changes" +msgstr "放棄修改" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "新片語書(&B)" +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "詢問是否儲存" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "增加新片語書到其他書及片語可以存放的地方" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "本文轉語音" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "儲存片語書至硬碟" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "朗讀本文的命令(&O):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "匯入(&I)..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" +msgstr "" +"這個區域指定朗讀本文的命令與參數。KMouth 可以辨識以下的參數:\n" +"%t:要朗讀的本文\n" +"%f:包含本文的檔名\n" +"%l:使用的語言代碼\n" +"%%:百分比符號" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "輸入檔案並把內容加到片語書" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "字元編碼(&E):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "輸入標準片語書(&M)" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "這個下拉式清單方塊指定傳遞本文時用的字元編碼。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "輸入標準片語書並把內容加到片語書" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "傳送資料為標準輸入(&I)" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "輸出(&E)..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "這個確認框指定本文是否被以標準輸入傳至語音合成器。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "把目前選擇的片語或片語書輸出到檔案" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "如果可以則使用 kttsd 語音服務(&U)" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "列印目前的所選的片語或片語書" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." +msgstr "" +"勾選此選項的話,KMouth 會試著先使用 KTTSD 語音服務,而不是直接呼叫語音合成器。KTTSD 語音服務提供 TDE " +"應用程式一個標準化的語音合成介面,並且正在開發中。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "關閉視窗" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "目前所選擇的片語或片語書" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "目前所選擇的片語或片語書(&C)" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" -msgstr "把目前從片語書選取的條目剪下到剪貼簿" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "您可以在此定義片語書的名稱,或是片語的內容。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "無(&N)" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "把目前從片語書選取的條目複製到剪貼簿" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "如果選擇此選項,所選取的片語就不能使用鍵盤快速鍵。" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "貼上剪貼簿內容到目前位置" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "自訂(&U)" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "刪除從片語書選取的條目" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "如果選取此選項,所選取的片語可以使用鍵盤快速鍵。您可以用按鍵來改變快速鍵定義。" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "片語的快速鍵:" #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 @@ -250,139 +237,261 @@ msgstr "刪除從片語書選取的條目" msgid "Text of the &phrase:" msgstr "片語本文(&P):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "片語書的名稱(&P):" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "與 OpenOffice.org 字典比較(&C):" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" -msgstr "有變更尚未儲存。
關閉片語書視窗之前,您要套用變更還是要放棄變更?
" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "關閉片語書視窗" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." +msgstr "勾選此選項的話,這些字在插入字典之前會先做拼字檢查。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "要使用'%1'鍵作為快速鍵,必須和Win, Alt, Ctrl, 及/或 Shift 等鍵合併使用。" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "無效的快速鍵" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(新片語書)" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +msgstr "您可以在此選擇要載入文字檔的字元編碼。這不是用於 XML 檔或字典檔。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(新片語)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "檔名(&F):" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.phrasebook|片語書 (*.phrasebook)\n" -"*.txt|純文字檔 (*.txt)\n" -"*|所有檔案" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." +msgstr "您可以在此指定您要載入以建立新字典的檔案。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "輸入片語書" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." +msgstr "您可以在此選擇要用於拼字檢查的 OpenOffice.org 字典。" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "輸出片語書" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "語言(&L):" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|純文字檔 (*.txt)\n" -"*.phrasebook|片語書 (*.phrasebook)\n" -"*|所有檔案" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "您可以在此決定新字典使用的語言。" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "檔案 %1 已經存在,您要將它覆寫嗎?" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "建立新字典(&R):" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "檔案已存在" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." +msgstr "如果選取此選項,會以載入一個字典檔或計算本文中個別單字的方式建立新字典。" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆寫(&O)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "合併字典(&M)" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" -msgstr "" -"您選擇的檔案名稱 %1 延伸檔名與 .phrasebook不同。是否把 .phrasebook 加到檔案名稱?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "檔案延伸檔名" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." +msgstr "選取此選項的話,會以合併現有字典的方式建立新字典。" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "不要" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "從檔案(&F)" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" -msgstr "您選擇的檔案名稱 %1.phrasebook 延伸檔名。您是否要以片語書格式儲存?" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." +msgstr "" +"選取此選項的話,會以載入檔案的方式建立新字典。您可以指定一個 XML 檔,一個標準的文字檔,或是一個含有文字補完字典的檔案。如果選取標準文字檔或 XML " +"檔,會以計算單字出現的次數來偵測單字頻率。" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "以片語書" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "從 TDE 文件(&K)" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "以純文字" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." +msgstr "選取此選項的話,會以分析 TDE 文件的方式建立新字典,並會以計算單字出現的次數來偵測單字頻率。" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "從資料夾(&O)" + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"'%1' 按鍵組合已經分配給 %2。\n" -"請選擇獨特的按鍵組合。" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." +msgstr "選取此選項的話,會以載入資料夾及其子資料夾中所有檔案的方式來建立新字典。" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "標準的 \"%1\"動作" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "建立空的單字列表(&E)" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "與標準應用程序快速鍵相衝突" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." +msgstr "選取此選項的話,會建立一個空的字典,不含任何項目。KMouth 可以將您新輸入的單字加入字典中。" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "整體性的\"%1\"動作" +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "勾選此選項的話,TDE 文件中的單字在插入新字典之前會先做拼字檢查。" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "與整體性的快速鍵相衝突" +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." +msgstr "您可以在此選擇要建立新字典的語言。KMouth 將只分析此語言的文件檔。" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "另一片語" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "新增字典(&I)..." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "按鍵衝突" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "" +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." +msgstr "按下此按鍵,您可以新增字典。" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "刪除字典(&D)" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "按下此按鍵可以刪除所選取的字典。" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "向上移動(&U)" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "按下此按鍵將所選取的字典往上移。" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "向上移動(&M)" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "按下此按鍵將所選取的字典往下移。" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "輸出字典(&E)..." + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "按下此按鍵將匯出所選取的字典到檔案中。" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "字典" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +msgstr "這個清單包含所有可用於單字補完的字典。如果有兩個以上的字典可選擇,KMouth 會在主視窗中顯示選單。您可以在此選擇要用於單字補完的字典。" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "選擇的字典(&S)" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -392,70 +501,45 @@ msgid "" "dictionary." msgstr "您可以在此選擇所選的字典使用的語言。" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "建立自訂的語言" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "名稱(&M):" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "請輸入此自訂語言的代碼:" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "您可以在此指定所選取字典的名稱。" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "沒有名稱" +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "一個 \"鍵入並朗讀\" 的語音合成器前端" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "新建字典來源 (1)" +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "要打開的歷史紀錄檔" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "新建字典來源 (2)" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "字典(&D):" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "提示,擴展的片語書" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." -msgstr "您可以在此指定您要載入哪個字典以建立新字典。" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "合併結果" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sheng-Hung Wang, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "空的清單" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "TDE 文件" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gentamicin5@yahoo.com.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 msgid "Creating Word List" @@ -481,655 +565,571 @@ msgstr "分析資料夾..." msgid "Performing spell check..." msgstr "進行拼字檢查..." -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." -msgstr "您可以在此選擇要建立新字典的語言。KMouth 將只分析此語言的文件檔。" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "沒有名稱" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "您可以在此決定新字典使用的語言。" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "建立自訂的語言" + +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "請輸入此自訂語言的代碼:" #: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 msgid "Export Dictionary" msgstr "輸出字典" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "開啟為歷史紀錄(&O)..." - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "開啟已存在檔案為歷史紀錄" - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "另存歷史紀錄為(&H)..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "檔案 %1 已經存在,您要將它覆寫嗎?" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "另存目前的歷史紀錄為..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "檔案已存在" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "列印歷史紀錄(&P)..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆寫(&O)" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "列印目前的歷史紀錄" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "新建字典來源 (1)" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "退出請求" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "新建字典來源 (2)" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "剪下選取至剪貼簿" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "字典(&D):" -#: kmouth.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." -msgstr "剪下選取至剪貼簿。如果編輯區有本文被選取,它將被剪貼到剪貼簿。否則在歷史紀錄中被選取的句子(如果有的話)將被剪貼到剪貼簿。" +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." +msgstr "您可以在此指定您要載入哪個字典以建立新字典。" -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "複製選取至剪貼簿" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "合併結果" -#: kmouth.cpp:121 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "複製選取至剪貼簿。如果編輯區有本文被選取,它將被複製到剪貼簿。否則在歷史紀錄中被選取的句子(如果有的話)將被複製到剪貼簿。" +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "空的清單" -#: kmouth.cpp:125 -msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." -msgstr "貼上剪貼簿內容到編輯區內的游標目前所在位置" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE 文件" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "朗讀目前動態中的句子" +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "喜好(&P)" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "啟動/關閉 工具列" +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "本文轉語音(&T)" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "顯示片語書列(&H)" +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "完成字詞" -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "啟動/關閉片語書工具列" +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "KTTSD 語音服務" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "啟動/關閉狀態列" +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "TDE 本文轉語音守護程式設定" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "設定 Kmouth(&C)..." +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "初始組態-Kmouth" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "打開組態對話框" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "本文轉語音組態" -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "朗讀目前歷史紀錄中選取的片語" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "初始片語書" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "從歷史紀錄中刪除目前選取的片語" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|片語書 (*.phrasebook)\n" +"*.txt|純文字檔 (*.txt)\n" +"*|所有檔案" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "剪下(&T)" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +msgid "" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|純文字檔 (*.txt)\n" +"*.phrasebook|片語書 (*.phrasebook)\n" +"*|所有檔案" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "從歷史紀錄剪下所選取的片語並貼至剪貼簿" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "" +"您選擇的檔案名稱 %1 延伸檔名與 .phrasebook不同。是否把 .phrasebook 加到檔案名稱?" -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "從歷史紀錄複製所選取的片語並貼至剪貼簿" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "檔案延伸檔名" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "選取所有條目(&A)" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "不要" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "選取歷史紀錄中所有片語" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "您選擇的檔案名稱 %1.phrasebook 延伸檔名。您是否要以片語書格式儲存?" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "取消選取所有條目(&D)" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "以片語書" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "取消選取歷史紀錄中所有片語" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "以純文字" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "就緒。" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr "%2 本片語書選擇了 %1 本" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "正在開啟檔案..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "請決定您需要那些片語書:" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "以新檔名儲存歷史紀錄..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "書" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "正在列印..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +msgid "" +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." +msgstr "按下此按鍵,您可以選擇所選的片語使用的快速鍵。" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "正在退出..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "片語書" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "切換選單列..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "片語" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "切換工具列..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "快速鍵" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "切換片語書列..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +msgid "" +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" +msgstr "這個清單包含目前的片語書,以樹狀圖顯示。您可以選擇並變更每個片語與片語書。" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "切換狀態列..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "新片語(&N)" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "片語書(&P)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "增加一個新片語" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "喜好" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "新片語書(&B)" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "選取片語書內的片語(&S):" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "增加新片語書到其他書及片語可以存放的地方" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." -msgstr "這個下拉式清單方塊指定片語書中所選取的片語是要立即朗讀或者是插入到編輯區。" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "儲存片語書至硬碟" -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "立即朗讀" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "匯入(&I)..." -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "插入到編輯區" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "輸入檔案並把內容加到片語書" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "正在關閉片語書編輯視窗(&B):" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "輸入標準片語書(&M)" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "這個下拉式清單方塊指定當編輯視窗關閉時是否自動儲存片語書。" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "輸入標準片語書並把內容加到片語書" -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "儲存片語書" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "輸出(&E)..." -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "放棄修改" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "把目前選擇的片語或片語書輸出到檔案" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "詢問是否儲存" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "列印目前的所選的片語或片語書" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "本文轉語音" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "關閉視窗" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "朗讀本文的命令(&O):" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +msgid "" +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" +msgstr "把目前從片語書選取的條目剪下到剪貼簿" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"這個區域指定朗讀本文的命令與參數。KMouth 可以辨識以下的參數:\n" -"%t:要朗讀的本文\n" -"%f:包含本文的檔名\n" -"%l:使用的語言代碼\n" -"%%:百分比符號" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "把目前從片語書選取的條目複製到剪貼簿" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "字元編碼(&E):" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "貼上剪貼簿內容到目前位置" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "這個下拉式清單方塊指定傳遞本文時用的字元編碼。" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "刪除從片語書選取的條目" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "傳送資料為標準輸入(&I)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "片語書的名稱(&P):" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "這個確認框指定本文是否被以標準輸入傳至語音合成器。" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "有變更尚未儲存。
關閉片語書視窗之前,您要套用變更還是要放棄變更?
" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "如果可以則使用 kttsd 語音服務(&U)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "關閉片語書視窗" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." -msgstr "" -"勾選此選項的話,KMouth 會試著先使用 KTTSD 語音服務,而不是直接呼叫語音合成器。KTTSD 語音服務提供 TDE " -"應用程式一個標準化的語音合成介面,並且正在開發中。" - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "目前所選擇的片語或片語書" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "要使用'%1'鍵作為快速鍵,必須和Win, Alt, Ctrl, 及/或 Shift 等鍵合併使用。" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "目前所選擇的片語或片語書(&C)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "無效的快速鍵" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "您可以在此定義片語書的名稱,或是片語的內容。" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(新片語書)" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "無(&N)" - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." -msgstr "如果選擇此選項,所選取的片語就不能使用鍵盤快速鍵。" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(新片語)" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "自訂(&U)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "輸入片語書" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." -msgstr "如果選取此選項,所選取的片語可以使用鍵盤快速鍵。您可以用按鍵來改變快速鍵定義。" - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "片語的快速鍵:" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"讀取檔案錯誤\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "與 OpenOffice.org 字典比較(&C):" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "輸出片語書" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "勾選此選項的話,這些字在插入字典之前會先做拼字檢查。" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"儲存檔案錯誤\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." -msgstr "您可以在此選擇要載入文字檔的字元編碼。這不是用於 XML 檔或字典檔。" +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"'%1' 按鍵組合已經分配給 %2。\n" +"請選擇獨特的按鍵組合。" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "檔名(&F):" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "標準的 \"%1\"動作" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." -msgstr "您可以在此指定您要載入以建立新字典的檔案。" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "與標準應用程序快速鍵相衝突" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." -msgstr "您可以在此選擇要用於拼字檢查的 OpenOffice.org 字典。" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "整體性的\"%1\"動作" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "語言(&L):" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "與整體性的快速鍵相衝突" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "建立新字典(&R):" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "另一片語" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "如果選取此選項,會以載入一個字典檔或計算本文中個別單字的方式建立新字典。" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "按鍵衝突" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "合併字典(&M)" +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "開啟為歷史紀錄(&O)..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "選取此選項的話,會以合併現有字典的方式建立新字典。" +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "開啟已存在檔案為歷史紀錄" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "從檔案(&F)" +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "另存歷史紀錄為(&H)..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." -msgstr "" -"選取此選項的話,會以載入檔案的方式建立新字典。您可以指定一個 XML 檔,一個標準的文字檔,或是一個含有文字補完字典的檔案。如果選取標準文字檔或 XML " -"檔,會以計算單字出現的次數來偵測單字頻率。" +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "另存目前的歷史紀錄為..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "從 TDE 文件(&K)" +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "列印歷史紀錄(&P)..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "選取此選項的話,會以分析 TDE 文件的方式建立新字典,並會以計算單字出現的次數來偵測單字頻率。" +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "列印目前的歷史紀錄" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "從資料夾(&O)" +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "退出請求" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "剪下選取至剪貼簿" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "選取此選項的話,會以載入資料夾及其子資料夾中所有檔案的方式來建立新字典。" +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +msgstr "剪下選取至剪貼簿。如果編輯區有本文被選取,它將被剪貼到剪貼簿。否則在歷史紀錄中被選取的句子(如果有的話)將被剪貼到剪貼簿。" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "建立空的單字列表(&E)" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "複製選取至剪貼簿" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "選取此選項的話,會建立一個空的字典,不含任何項目。KMouth 可以將您新輸入的單字加入字典中。" +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." +msgstr "複製選取至剪貼簿。如果編輯區有本文被選取,它將被複製到剪貼簿。否則在歷史紀錄中被選取的句子(如果有的話)將被複製到剪貼簿。" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "勾選此選項的話,TDE 文件中的單字在插入新字典之前會先做拼字檢查。" +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "貼上剪貼簿內容到編輯區內的游標目前所在位置" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "新增字典(&I)..." +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "朗讀(&S)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "朗讀目前動態中的句子" + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "按下此按鍵,您可以新增字典。" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "朗讀目前動態中的句子。如果編輯區內有文字,它將會被朗讀。否則歷史紀錄中的句子(如果有的話)將會被朗讀。" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "刪除字典(&D)" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "按下此按鍵可以刪除所選取的字典。" +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "啟動/關閉 工具列" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "向上移動(&U)" +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "顯示片語書列(&H)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "按下此按鍵將所選取的字典往上移。" +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "啟動/關閉片語書工具列" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "向上移動(&M)" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "啟動/關閉狀態列" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "按下此按鍵將所選取的字典往下移。" +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "設定 Kmouth(&C)..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "輸出字典(&E)..." +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "打開組態對話框" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "按下此按鍵將匯出所選取的字典到檔案中。" +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "朗讀目前歷史紀錄中選取的片語" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "字典" +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "從歷史紀錄中刪除目前選取的片語" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "語言" +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "剪下(&T)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." -msgstr "這個清單包含所有可用於單字補完的字典。如果有兩個以上的字典可選擇,KMouth 會在主視窗中顯示選單。您可以在此選擇要用於單字補完的字典。" +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "從歷史紀錄剪下所選取的片語並貼至剪貼簿" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "選擇的字典(&S)" +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "從歷史紀錄複製所選取的片語並貼至剪貼簿" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名稱(&M):" +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "選取所有條目(&A)" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "您可以在此指定所選取字典的名稱。" +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "選取歷史紀錄中所有片語" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "一個 \"鍵入並朗讀\" 的語音合成器前端" +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "取消選取所有條目(&D)" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "要打開的歷史紀錄檔" +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "取消選取歷史紀錄中所有片語" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "就緒。" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "提示,擴展的片語書" +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "正在開啟檔案..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "以新檔名儲存歷史紀錄..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "正在列印..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "正在退出..." + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "切換選單列..." + +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "切換工具列..." + +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "切換片語書列..." + +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "切換狀態列..." + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "這個列表包含已朗讀句子的歷史紀錄。您可以選擇句子並按下朗讀按鈕來再次朗讀。" + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "您可以進入編輯區打入片語。按下朗讀按鈕以朗讀輸入的片語。" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|所有檔案\n" +"*.phrasebook|片語書 (*.phrasebook)\n" +"*.txt|純文字檔 (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "打開檔案為歷史紀錄" #~ msgid "(New phrase book)" #~ msgstr "(新片語書)" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 4789d288e3d..b83c3bf985d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 10:28+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index ebc6ef975d7..7b75a6aedfa 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 13:58+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 0e4e9d22f7c..82a6bb6adbf 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 10:40+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 9d9ae957926..b6867e27cfe 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:04+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 7affd018c45..45a2fc8835f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 10:50\n" "Last-Translator: Tse-Chun Ho \n" "Language-Team: Chinese(traditinal) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 86326ab4a6f..ffc8fb52261 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 12:46+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index f38765c27cf..1fa3740a9aa 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -18,17 +18,130 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "編輯遊戲平台資訊...(&E)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "編輯群組...(&E)" + +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "增加四個方塊(&A)" + +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "移除四個方塊(&R)" + +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "上(&U)" + +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "下(&D)" + +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "左(&L)" + +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "右(&R)" + +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "改變資產" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "新資產" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "您尚未儲存遊戲平台的改變。要儲存嗎?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "尚未儲存改變" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "未命名" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "這個平台檔無效;無法開啟。" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "在這個檔案中只有 %1 資產被指明" + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "跳至資產 %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Atlantic 遊戲平台編輯器" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik 設計者" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Atlantik 遊戲平台設計者" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "主要作者" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" + +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "遊戲平台資訊" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "版本:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "網址:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "背景顏色:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "作者(&A)" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "感謝(&T)" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "新增姓名(&A)" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "刪除姓名(&D)" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" @@ -99,42 +212,6 @@ msgstr "請輸入新群組名稱:" msgid "That group is already on the list." msgstr "此群組已存在。" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "遊戲平台資訊" - -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "版本:" - -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "網址:" - -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "背景顏色:" - -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "作者(&A)" - -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "感謝(&T)" - -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "新增姓名(&A)" - -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "刪除姓名(&D)" - #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "型態:" @@ -311,91 +388,14 @@ msgstr "價格:" msgid "Group:" msgstr "群組:" -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "編輯遊戲平台資訊...(&E)" - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "編輯群組...(&E)" - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "增加四個方塊(&A)" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "移除四個方塊(&R)" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "上(&U)" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "下(&D)" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "左(&L)" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "右(&R)" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "改變資產" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "新資產" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "您尚未儲存遊戲平台的改變。要儲存嗎?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "尚未儲存改變" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "未命名" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "這個平台檔無效;無法開啟。" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "在這個檔案中只有 %1 資產被指明" - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "跳至資產 %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Atlantic 遊戲平台編輯器" - -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik 設計者" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Atlantik 遊戲平台設計者" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "主要作者" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index a5382b8860a..8a336df3788 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-14 21:02+0800\n" "Last-Translator: Keng-Tso Ou \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/autorefresh.po index eead0c98cd2..fbe90540614 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-14 21:05+0800\n" "Last-Translator: Keng-Tso Ou \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/babelfish.po index 748f645f271..f55d3781084 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:18+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 7fe03899915..cf2b21cd03f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:19+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 531ea214c2e..e92f83c3324 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:20+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index f29b541860c..8f51993fb8e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:33+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 27d563beb3d..2f1c91ba1f1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/dub.po index 6412b80382e..649806789ae 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/dub.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:48+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ffrs.po index fbe4e27499f..0b082f31355 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:50+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po index eb2c4ff3873..98e192294ea 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:59+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,17 +15,89 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "於 %1 讀取 %n 個資料夾" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n 個資料夾" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "檔案系統使用檢視器" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

" +"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally not done.

" +"

For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.

" +msgstr "" +"

這是 FSView,一個使用樹狀圖來檢視目前檔案系統使用狀況的外掛程式。

" +"

注意,在此模式下,不會自動更新檔案系統的狀況。詳細的用法與可用的選項,請參考 FSView 線上手冊。

" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "停止於區域" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "停止於深度" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "視覺化" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "彩色模式" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "FSView 手冊(&F)" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "顯示 FSView 手冊" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "開啟瀏覽器以顯示 FSView 說明文件" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "在檢視檔案系統時,若檔案系統中的檔案、目錄等有變更時,FSView 並不會自動變更狀態。這是刻意如此的。詳情請參考 FSView 手冊。" + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "由此資料夾開始檢視檔案系統" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "檔案系統檢視器" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -79,26 +151,10 @@ msgstr "刷新" msgid "Refresh '%1'" msgstr "刷新 %1" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "停止於深度" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "停止於區域" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "停止於名稱" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "彩色模式" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "視覺化" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "無" @@ -107,61 +163,17 @@ msgstr "無" msgid "Depth" msgstr "深度" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "於 %1 讀取 %n 個資料夾" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n 個資料夾" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "檔案系統使用檢視器" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

" -"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally not done.

" -"

For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

這是 FSView,一個使用樹狀圖來檢視目前檔案系統使用狀況的外掛程式。

" -"

注意,在此模式下,不會自動更新檔案系統的狀況。詳細的用法與可用的選項,請參考 FSView 線上手冊。

" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "FSView 手冊(&F)" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "顯示 FSView 手冊" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "開啟瀏覽器以顯示 FSView 說明文件" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "在檢視檔案系統時,若檔案系統中的檔案、目錄等有變更時,FSView 並不會自動變更狀態。這是刻意如此的。詳情請參考 FSView 手冊。" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -296,15 +308,3 @@ msgstr "遞減(到 %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "遞增(到 %1)" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "由此資料夾開始檢視檔案系統" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "檔案系統檢視器" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index 9800801f55f..a1229e86b83 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 10:03+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 6482eec0ec5..5f2e69bba58 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 10:23+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index a31f1aa5e6f..edce6e30af5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:16+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index e9d4f33d9a9..eea9391531b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 10:56+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 14261ea7557..d0a6d7dc2ed 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 10:57+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 2210f2e3f20..146eb387050 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 10:58+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index cba052e22a5..23c548f29e5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-06 11:04+0800\n" "Last-Translator: tonniewalker \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index e145ebcd573..070576e4a90 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 10:58+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index e73be39c63b..438f096a008 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index ca440bd521e..f2c59d55ef0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 11:08+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katemake.po index c47af900c77..71f457dd9ee 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 13:17+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 945f8ee13a5..00b43118240 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-27 10:40+1000\n" "Last-Translator: Ben Wu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index f5ade46f9ee..e76aa77c7ad 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 11:10+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index 69bf11f79c7..48b4db57a6d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 11:11+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katesnippets.po index f33f56d94dd..1cc3ee7f9f8 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 11:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 8a922b3a076..faf66479366 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 08:13+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 4519e58f6ad..d97ac9c7928 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 11:16+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 0ceec9f1f43..26d35a45d55 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:00+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 23f7449c13d..0ddd9503b12 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:01+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index ce2e3e790df..4bffea96d16 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:04+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index a3c4bff1e63..cc1e179ecc3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:06+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 188da76d372..9b6a433ba8d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:28+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index c1e51fbbf20..4ef1d2f4830 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 20:42+0800\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng \n" "Language-Team: zh-l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index aca002d44c2..71b492b4588 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index b83f2319a4f..11a1417c547 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:16+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index ec13ea981eb..ea1093ad33f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:08+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 8bcfc9bff0f..e19d20864a2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:21+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ksig.po index 4429c0e9bb2..566d991d130 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:24+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 2141ac658ab..73b90d9780a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index ff58ce1bf4f..be77968783c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:41+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index b3121f18a14..225e88defae 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:42+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index caa3f5e9ab8..c8cc990a825 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po index 57825515d2c..2ebf4f250ad 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:55+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 495bd6d4e3d..30987a60340 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:00+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index 416a0f72075..b018d32ed83 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:02+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 96224331874..803c52a787f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:02+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/nexscope.po index 40b25c618f7..ac432f393ab 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:06+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 3aabc9f7335..0cd2f2e2dbf 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/rellinks.po index a2d9cac0fe1..d2f1a9d40a1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:13+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index a34f47abcb0..b6e6f604ec4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-21 08:42+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/synaescope.po index f11b9dacc22..b4d753ecbb1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:16+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 9fa989b603e..f7d852fa5bf 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 2031f2f86fb..861d27ec9ae 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-23 19:24+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: zh-l10n <>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index df70f5c268d..aaafe29a499 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 22:16+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 895105583e8..06dd69afc81 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index cc0c3b3df19..6b912dc3b95 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:10+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index e7b257d68b3..f8828b1b674 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:10+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index 4aee3f4b767..daac5730a76 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfilt_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-23 19:29+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: zh-l10n <>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index dd187d6ed2d..02583435bac 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:13+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 080af20a6dc..40f55d985cd 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:16+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tyler.po index 7762f4a9931..32f1341367c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-31 08:32+0800\n" "Last-Translator: Jupiter K.T. Ou \n" "Language-Team: Chinese traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index f43d19eb2f0..08ef692bbbd 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:18+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index 4cb7bd5527c..9a7029f0563 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:21+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/wakeup.po index decfec3b8ae..b78bbf5204c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-08 08:25+0800\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 59017893f91..169362a2abe 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-31 08:36+0800\n" "Last-Translator: Jupiter K.T. Ou \n" "Language-Team: Chinese traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/webarchiver.po index 3ce578f9624..7eb774dbd89 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:23+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index abb7861af79..af38df7d799 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 10:11+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kcron.po index d698d80f085..640659fe43c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 16:23+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kdat.po index 771d4dc0dfb..125a6d77c1c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-08 14:19+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index f10c9267740..0cf30b18a31 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -15,83 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "主要開發者" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "提供 KNetworkConf 使用的網路後端。" - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva Linux 支援" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "文件維護,德文翻譯" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "修正許多錯誤與提供許多功能" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "修正許多錯誤,及巴西、葡萄牙翻譯" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "%1網路設定%2這個模組允許您設定您的 TCP/IP。%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "指定的 IP 位址格式不正確。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "不正確的 IP 位址" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "您必須為這個 IP 位址至少指定一個別名。" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "不適當的別名" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "編輯別名" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "別名:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "新增別名" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "無法載入網路設定資訊。" @@ -145,6 +68,12 @@ msgstr "載入設定檔時發生錯誤" msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "預設的閘道 IP 位址不正確。" +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "不正確的 IP 位址" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface %1" msgstr "開啟介面 %1" @@ -207,104 +136,6 @@ msgstr "新的網路設定檔名稱:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "已經有一個相同名稱的設定檔了。" -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "Network Configuration of this Profile:" -msgstr "此設定檔的網路設定:" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "

Interface: %1" -msgstr "

介面: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "
Type: %1" -msgstr "
型態: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "
Boot Protocol: %1" -msgstr "
開機協定: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "
IP Address: %1" -msgstr "
IP 位址: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "
Broadcast Address: %1" -msgstr "
廣播位址: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "
On Boot: %1" -msgstr "
開機時啟動: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "

Default Gateway: %1" -msgstr "

預設閘道: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "
Domain Name: %1" -msgstr "
網域名稱: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "
Machine Name: %1" -msgstr "
機器名稱: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "
DNS Name Server: %1" -msgstr "
DNS 名稱伺服器: %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "進階設定(&A)" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "切換基本或進階設定" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "套用變更" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "丟棄變更" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "網路遮罩格式不正確。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "網路廣播位址格式不正確。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "閘道位址格式不正確。" - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "基本設定" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "進階設定" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "您必須先輸入一個別名。" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "不合法的文字" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -954,11 +785,180 @@ msgid "" "current network configuration could be damaged." msgstr "如果您十分確定您的平台的行為與以下的平台一樣,您可以選擇其中一個。但請您要十分確定,因為您的網路設定可能會損毀。" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "進階設定(&A)" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "切換基本或進階設定" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "套用變更" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "丟棄變更" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "指定的 IP 位址格式不正確。" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "網路遮罩格式不正確。" + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "網路廣播位址格式不正確。" + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "閘道位址格式不正確。" + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "基本設定" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "進階設定" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "Network Configuration of this Profile:" +msgstr "此設定檔的網路設定:" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "

Interface: %1" +msgstr "

介面: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "
Type: %1" +msgstr "
型態: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "
Boot Protocol: %1" +msgstr "
開機協定: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "
IP Address: %1" +msgstr "
IP 位址: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "
Broadcast Address: %1" +msgstr "
廣播位址: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "
On Boot: %1" +msgstr "
開機時啟動: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "

Default Gateway: %1" +msgstr "

預設閘道: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "
Domain Name: %1" +msgstr "
網域名稱: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "
Machine Name: %1" +msgstr "
機器名稱: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "
DNS Name Server: %1" +msgstr "
DNS 名稱伺服器: %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "您必須為這個 IP 位址至少指定一個別名。" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "不適當的別名" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "編輯別名" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "別名:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "新增別名" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "KNetworkConf - TDE 控制中心的模組,用於設定 TCP/IP。" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "主要開發者" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "提供 KNetworkConf 使用的網路後端。" + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva Linux 支援" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "文件維護,德文翻譯" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "修正許多錯誤與提供許多功能" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "修正許多錯誤,及巴西、葡萄牙翻譯" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "%1網路設定%2這個模組允許您設定您的 TCP/IP。%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "您必須先輸入一個別名。" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "不合法的文字" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kpackage.po index fadcfc80a01..ce8e31c6145 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-30 09:27+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/ksysv.po index 41cc47fcc20..8490411fba4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 15:45+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kuser.po index c243ebc2749..d9566278dbf 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/secpolicy.po index dad919726be..bcc4fd7708c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 10:03+CST\n" "Last-Translator: Shell Hung \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 2fc4c49612b..0b9a14d6cfc 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-27 10:17\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 57cf002ccb8..92468b1b661 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 15:38+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/klock.po index 4a1826ba780..2537990c44a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/klock.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 13:17+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

太陽風 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 #, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 5b56888c622..251d114e908 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 12:50+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index d00d48357bd..bb700da375a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 11:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 3f0d6b07c74..e7e9ddfe541 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 13:20+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 7eae9a73f1b..7182c85125e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 13:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,36 +15,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "保持在最上層顯示" - -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" - -#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 -#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 -#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 -msgid "On all desktops" -msgstr "在所有桌面上" - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "不要在所有桌面上" - -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "保持在最低層顯示" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
IceWM 預覽
" -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
RiscOS 預覽
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "選單" #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 @@ -55,19 +33,29 @@ msgstr "
RiscOS 預覽
" msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "
IceWM preview
" -msgstr "
IceWM 預覽
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "選單" +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "最小化" #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "往上滾" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "不要在所有桌面上" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "在所有桌面上" + #: icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rolldown" msgstr "往下滾" @@ -125,9 +113,27 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (預設)" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Glow 預覽
" +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
TDE 1 預覽
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "不要在所有桌面上" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "在所有桌面上" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
TDE 1 裝飾
" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
OpenLook 預覽
" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 msgid "Theme" @@ -149,9 +155,9 @@ msgstr "標題列斜度:" msgid "Show resize handle" msgstr "顯示重設大小的按鈕" -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
System++ 預覽
" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Glow 預覽
" #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" @@ -173,13 +179,29 @@ msgstr "展開" msgid "Do not keep above others" msgstr "不要放最上層" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "保持在最上層顯示" + #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "不要放最低層" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "
OpenLook preview
" -msgstr "
OpenLook 預覽
" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "保持在最低層顯示" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
RiscOS 預覽
" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
System++ 預覽
" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE 預覽
" #: cde/config/config.cpp:31 msgid "Text &Alignment" @@ -211,25 +233,3 @@ msgid "" msgstr "" "提示:如果您要看原始的 Motif(tm) 視窗管理者,\n" "按上方的「按鈕」頁,從標題列中移除說明與關閉視窗鈕。" - -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
CDE 預覽
" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
TDE 1 預覽
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" -msgstr "不要在所有桌面上" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "在所有桌面上" - -#: kde1/kde1client.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
TDE 1 裝飾
" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/appletproxy.po index e796d5ea3a9..190ab08766b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:31+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/clockapplet.po index d92a9bb6cba..92b29044281 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 12:20+0800\n" "Last-Translator: Sheng-Hung Wang \n" "Language-Team: traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/display.po index a1da5caa581..b9028e914b4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/display.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 19:12+0800\n" "Last-Translator: Tony Ni \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/dockbarextension.po index a49cbad8084..7ee7c06d3d7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 15:53+1000\n" "Last-Translator: Tony Ni \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/drkonqi.po index df3f820766b..1e145ca0c52 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi 1.15\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 19:13+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/extensionproxy.po index b0308e2fe4b..94c2ece6d26 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 11:05+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/filetypes.po index 417defce18b..05a9d6b92a3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/filetypes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 19:45+0800\n" "Last-Translator: Tsung-Chien Ho \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/htmlsearch.po index 977276e7feb..3ede4d4104a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:13+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/joystick.po index 1e8bfffe17e..d0dc47fd904 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/joystick.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:09+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kaccess.po index bb9a86aef29..c6c86b91673 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kaccess.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:18+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kappfinder.po index 031f3b512da..5365b5011c1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 09:35+0800\n" "Last-Translator: Tzer-Ming Liu \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kasbarextension.po index 2e3207ce04e..90719cde5db 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kate.po index efd14c36476..1a6409920a2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kate.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:09+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -19,17 +19,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roy Chan" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "文件(&D)" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "voidoo@xychen.org" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "作業階段(&I)" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "視窗(&W)" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -228,213 +234,6 @@ msgstr "" "

按下 F8Shift+F8 來切換到\n" "上一個/下一個框架。

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "文件" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "檔案系統瀏覽器" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "在檔案中尋找" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "終端機" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "建立一份新文件" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "開啟一個既存的文件來編輯" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "這是您最近開啟的檔案清單,並且讓您可以很容易的再次開啟它們。" - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "全部儲存(&L)" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "將所有開啟、修改過的文件存入磁碟。" - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "關閉目前的文件。" - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "全部關閉(&C)" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "關閉所有開啟的文件。" - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "將一或多個開啟的文件以電子郵件附加檔案寄出。" - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "關閉這個視窗" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "建立新的 Kate 檢視(一個具有同樣文件清單的新視窗)。" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "外部的工具" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "執行外部的協助應用程式" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "以..開啟(&N)" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "使用其他註冊為該檔案類型或是您所選擇的應用程式來開啟目前的文件。" - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "設定該應用程式的鍵盤快速鍵配置。" - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "設定那些項目應該出現在工具列中。" - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "設定這個應用程式的各種樣態並編輯元件。" - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "導出至主控台(&P)" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "這會顯示對使用這個應用程式很有幫助的祕訣。" - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "外掛程式手冊(&P)" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "這會顯示各種可用的外掛程式的協助檔案。" - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "新增(&N)" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存為(&A)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "管理(&M)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "快速開啟(&Q)" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "當嘗試關閉 Kate 時開啟了新的檔案,關閉中止。" - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "關閉已中止" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "其他(&O)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "其他..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "找不到應用程式「%1」!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "找不到應用程式!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "

目前的文件尚未儲存,因此不能附加到電子郵件中。

您是否要將它儲存後繼續?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "無法寄出未儲存的檔案" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "儲存這檔案失敗。請檢查你是否有寫入的權限。" - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

目前的檔案:" -"
%1" -"
已經被修改過。修改的部分將不會出現在附加檔案中。" -"

您是否要在寄出它之前把它儲存?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "在寄出之前儲存?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "不要儲存" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "在這裡您可以看到所有可用的 Kate 外掛程式。具有核取標記的代表已載入,並且在下次啟動 Kate 時也會再次載入。" - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "以指定的作業階段啟動 Kate" @@ -581,10 +380,21 @@ msgstr "很棒的說明" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "所有曾協力但我忘記提及的人" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "無法開啟檔案「%1」:它可能不是一般的檔案,它是一個資料夾。" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Roy Chan" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "voidoo@xychen.org" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "在檔案中尋找" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -730,24 +540,6 @@ msgstr "錯誤:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep 工具錯誤" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "

此文件「%1」已被修改,但尚未被儲存。

您想要儲存您的變更或是放棄它們?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "關閉文件" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "從上一次作業階段重新開啟檔案..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "啟動" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "文件在磁碟上修改過" @@ -834,725 +626,887 @@ msgstr "diff 指令失敗。請確定已經安裝 diff(1) 並且在您的 PATH msgid "Error Creating Diff" msgstr "建立 Diff 發生錯誤" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "以電子郵件寄檔" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "顯示所有文件(&S) >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "新增分頁" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "電子郵件(&M)..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "關閉目前分頁" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

按下 郵件... 將目前文件以電子郵件傳送。" -"

要選擇更多寄送的文件,請按 顯示所有文件 >>哈。" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "使用下一個分頁" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "使用上一個分頁" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "隱藏文件清單(&H) <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "垂直分割(&R)" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "按下 郵件... 將選擇的文件以電子郵件傳送" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "將目前作用中的檢視垂直分割為兩個檢視。" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "目前文件資料夾" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "水平分割視窗(&H)" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

您可以在這裡輸入要顯示的資料夾路徑。" -"

要移至前一次輸入的資料夾,請按下右邊的箭頭並且選擇一個。" -"

該項目具有資料夾補齊功能。右擊滑鼠鍵可以選擇補齊功能要如何運作。" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "將目前作用中的檢視水平分割為兩個檢視。" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

您可以在這裡輸入名稱過濾器來限制要顯示的檔案。" -"

要清除過濾器,請將過濾器按鈕切換至左方。" -"

要重新套用上次使用的過濾器,請使用過濾器按鈕切換。" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "關閉目前檢視(&O)" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "

當這個按鈕切換到關閉時會清除名稱過濾器,切換到開啟時則會重新套用上次的過濾器。" +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "關閉目前作用中的分割檢視" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "套用上次的過濾器 (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "下個視窗" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "清除過濾器" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "讓下個分隔檢視成為作用中。" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "工具列" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "前個視窗" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "可用的動作(&V):" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "讓上個分隔檢視成為作用中。" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "選取的動作(&E):" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "開啟新的分頁" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "自動同步" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "關閉目前分頁" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "當文件變為作用中(&M)" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "開啟舊檔" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "當檔案選擇器變為可視時" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "展開指令「%1」失敗。" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "記住位置(&L):" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate 外部工具" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "記住過濾器(&F):" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "編輯外部工具" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "作業階段" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "標籤(&L): " -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "回存位置(&T)" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "此名稱會顯示在「工具 -> 外部的」選單" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "回存上次過濾器(&I)" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "命令稿(&C):" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

決定在位置組合方塊的歷史記錄中要保留多少位置。" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

用來執行以呼叫工具的命令稿。此命令稿會傳送到 /bin/sh 以利執行。下列巨集會被自動展開:

" +"
    " +"
  • %URL ─ 目前文件的 URL。" +"
  • %URLs ─ 所有開啟文件的 URL。" +"
  • %directory ─ 包含目前文件的目錄 URL。" +"
  • %filename ─ 目前文件的檔案名稱。" +"
  • %line ─ 目前檢視中文字游標所在的行。" +"
  • %column ─ 目前檢視中文字游標所在的欄。" +"
  • %selection ─ 目前檢視中選取的文字。" +"
  • %text ─ 目前文件的文字。
" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

決定在過濾器組合方塊的歷史記錄中要保留多少過濾器。" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "可執行(&E):" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

這些選項讓您的檔案選擇器會自動依照某些事件自動變更位置到作用中文件的資料夾。" -"

自動同步是很 被動的,代表它只有在檔案選擇器為可視時才會生效。" -"

這些功能都不是預設啟用的,但是您隨時可以按下工具列中的同步按鈕來同步位置。" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." +msgstr "該指令所使用的可執行檔。這是用來查核該工具是否應該顯示;如果沒有設定,會使用指令的第一個字。" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

如果啟用此選項(預設),當您啟動 Kate 時會回存上次的位置。" -"

注意如果作業階段是由 TDE 作業階段管理程式掌控,將永遠會回存上次的位置。" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime 類型:" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

如果啟用此選項(預設),當您啟動 Kate 時會回存目前的過濾器。" -"

注意如果作業階段是由 TDE 作業階段管理程式掌控,將永遠會回存目前的過濾器。" -"

注意部分自動同步設定開啟時可能會覆蓋回存的位置。" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "這個工具可以使用的 mime 類型清單(以分號隔開);如果它保持空白,該工具隨時可以使用。要從已知的 mime 類型選擇,請按右方的按鈕。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "應用程式" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "按下以取得可以幫助您建立 mime 類型清單的對話盒。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "儲存(&S): " -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "無" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "外觀(&A)" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "目前文件" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "在標題中顯示完整路徑(&S)" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "所有文件" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "如果核取此選項,完整的文件路徑會顯示在視窗說明中。" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "您可以選擇在執行指令前儲存目前或所有[修改的]文件。如果您想要傳送 URL 到應用程式,例如 FTP 客戶端,這會很有幫助。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "命令列名稱(&C):" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "如果核取此選項,完整的文件路徑會顯示在視窗說明中。" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "行為(&B)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" +"如果您在這裡指定名稱,您可以從檢視命令列中以 exttool-the_name_you_specified_here 呼叫命令。在該名稱中請不要使用空白或 " +"tabs。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "你必須至少指定一個名稱與指令" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "選擇用來啟用這個工具的 Mime 類型。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "選擇 Mime 類型" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "活動中的文件與終端機視窗同步(&T)" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "新增(&N)..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"如果選取這個選項,而文件又是一個本地檔案 (在同一部電腦中) ,每當啟動及轉換當前文件時,內置的終端機將 cd 到當前文件的目錄。" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "使用外部程序來警示檔案的修改(&R)" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "插入分隔線(&S)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"如果啟用,當收到焦點時您將被詢問要如何處理在硬碟上被修改的檔案。如果沒有啟用,您將只有在該檔案產生焦點是在 Kate " -"之中時才會被詢問如何處理在硬碟上被修改的檔案。" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "這個清單顯示所有已設定的工具,依照它們的選單文字來顯示。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "中繼-資訊" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " 插入 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "保留中繼-資訊過去的作業階段(&M)" +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " 一般 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "如果你想要文件組態例如書籤被儲存在過去的編輯器作業階段,請核取此項。當重新開啟該文件時,如果它沒有變更,該組態也會被回存。" +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " 行: %1 欄: %2 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "刪除未使用的中繼-資訊於(&D):" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " 只讀 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(永不)" +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " 複寫 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " 天後" +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " 垂直 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "作業階段" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "預設作業階段" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "作業階段管理程式" +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "未命名的作業階段" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "作業階段的元素" +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "作業階段 (%1)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "包含視野設定(&W)" +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "是否儲存作業階段?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "假如每次開啟 Kate 時,您希望恢復上次的視野設定,那就選取這選項。" +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "是否儲存目前的作業階段?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "應用程式啟動的行為" +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "不要再詢問" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "開始新的作業階段" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "沒有選取要開啟的作業階段。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "載入上次使用的作業階段(&L)" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "沒有選取作業階段" -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "手動選擇作業階段(&M)" +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "指定目前作業階段的名稱" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "離開應用程式或切換作業階段時的行為" +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "作業階段名稱:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "不要儲存作業階段(&D)" +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "要儲存一個新的作業階段,您必須指定一個名稱。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "儲存作業階段(&S)" +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "遺失業階段名稱" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "詢問使用者(&A)" +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "為目前的作業階段指定新的名稱" -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "檔案選擇器" +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "要儲存作業階段,您必須指定一個名稱。" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "檔案選擇器設定值" +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "作業階段選擇器" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "文件清單" +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "開啟作業階段" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "文件清單設定" +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "新增作業階段" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛" +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "作業階段名稱" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "外掛程式管理器" +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "開啟文件" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "編輯器" +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "永遠使用這個選項(&A)" -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "排序依(&B)" +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "開啟(&O)" -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "管理作業階段" -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "重新命名(&R)..." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "開啟順序" +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "為作業階段指定新的名稱" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "文件名稱" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "您是否決定要將文字導出至主控台?這樣將會以您的使用者權限來執行任何內含的指令。" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "導出至主控台?" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(修改)。
" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "導出至主控台" -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(建立)。
" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "無法開啟檔案「%1」:它可能不是一般的檔案,它是一個資料夾。" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katedocmanager.cpp:395 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(刪除)。
" - -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "背景陰影" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "

此文件「%1」已被修改,但尚未被儲存。

您想要儲存您的變更或是放棄它們?" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "啟用背景陰影(&E)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "關閉文件" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "檢視的文件陰影(&V):" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "當嘗試關閉 Kate 時開啟了新的檔案,關閉中止。" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "編輯的文件陰影(&M):" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "關閉已中止" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "排序依(&S):" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "從上一次作業階段重新開啟檔案..." -#: app/katefilelist.cpp:694 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "當背景陰影啟用時,在目前作業階段中被檢視和編輯過的文件會顯示具有陰影的背景。而最近一次使用的文件會有最強的陰影。" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "啟動" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "設定使用陰影檢視文件的色彩。" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "以電子郵件寄檔" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "設定修改過文件的色彩。這個色彩會和檢視過的檔案色彩混合。最近一次編輯的文件最可能取得這個色彩。" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "顯示所有文件(&S) >>" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "設定文件的排序方法。" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "電子郵件(&M)..." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"找不到 TDE 文字編輯器元件;\n" -"請檢查您的 TDE 安裝。" - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "使用此項關閉目前的文件" +"

按下 郵件... 將目前文件以電子郵件傳送。" +"

要選擇更多寄送的文件,請按 顯示所有文件 >>哈。" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "使用此指令列印目前的文件" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "使用這個指令來建立新的文件" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "使用這個指令來開啟既存文件以供編輯" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "隱藏文件清單(&H) <<" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "建立另一個包含目前文件的檢視" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "按下 郵件... 將選擇的文件以電子郵件傳送" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "選擇編輯器元件" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "文件" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "覆蓋系統的預設編輯元件設定" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "檔案系統瀏覽器" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "關閉目前文件檢視" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "終端機" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "使用這個指令來顯示或隱藏檢示的狀態列" +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "建立一份新文件" -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "顯示路徑(&W)" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "開啟一個既存的文件來編輯" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "隱藏路徑" +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "這是您最近開啟的檔案清單,並且讓您可以很容易的再次開啟它們。" -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "在視窗說明中顯示完整的文件路徑" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "全部儲存(&L)" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "開啟舊檔" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "將所有開啟、修改過的文件存入磁碟。" -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "無法讀取指定的檔案,請檢查它是否存在或者目前使用者是否可以讀取。" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "關閉目前的文件。" -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "全部關閉(&C)" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - 文字編輯器" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "關閉所有開啟的文件。" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "選擇編輯器元件" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "將一或多個開啟的文件以電子郵件附加檔案寄出。" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "關閉這個視窗" + +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "建立新的 Kate 檢視(一個具有同樣文件清單的新視窗)。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "外部的工具" + +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "執行外部的協助應用程式" + +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "以..開啟(&N)" + +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "您是否決定要將文字導出至主控台?這樣將會以您的使用者權限來執行任何內含的指令。" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "使用其他註冊為該檔案類型或是您所選擇的應用程式來開啟目前的文件。" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "導出至主控台?" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "設定該應用程式的鍵盤快速鍵配置。" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "導出至主控台" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "設定那些項目應該出現在工具列中。" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "預設作業階段" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "設定這個應用程式的各種樣態並編輯元件。" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "未命名的作業階段" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "導出至主控台(&P)" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "作業階段 (%1)" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "這會顯示對使用這個應用程式很有幫助的祕訣。" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "是否儲存作業階段?" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "外掛程式手冊(&P)" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "是否儲存目前的作業階段?" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "這會顯示各種可用的外掛程式的協助檔案。" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "不要再詢問" +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "新增(&N)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "沒有選取要開啟的作業階段。" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "另存為(&A)..." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "沒有選取作業階段" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "管理(&M)..." -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "指定目前作業階段的名稱" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "快速開啟(&Q)" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "作業階段名稱:" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "要儲存一個新的作業階段,您必須指定一個名稱。" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "其他(&O)..." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "遺失業階段名稱" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "其他..." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "為目前的作業階段指定新的名稱" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "找不到應用程式「%1」!" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "要儲存作業階段,您必須指定一個名稱。" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "找不到應用程式!" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "作業階段選擇器" +#: app/katemainwindow.cpp:665 +msgid "" +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" +msgstr "

目前的文件尚未儲存,因此不能附加到電子郵件中。

您是否要將它儲存後繼續?" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "開啟作業階段" +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "無法寄出未儲存的檔案" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "儲存這檔案失敗。請檢查你是否有寫入的權限。" + +#: app/katemainwindow.cpp:687 +msgid "" +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"

目前的檔案:" +"
%1" +"
已經被修改過。修改的部分將不會出現在附加檔案中。" +"

您是否要在寄出它之前把它儲存?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "在寄出之前儲存?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "不要儲存" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "應用程式" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "外觀(&A)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "在標題中顯示完整路徑(&S)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "如果核取此選項,完整的文件路徑會顯示在視窗說明中。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "如果核取此選項,完整的文件路徑會顯示在視窗說明中。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "行為(&B)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "活動中的文件與終端機視窗同步(&T)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"如果選取這個選項,而文件又是一個本地檔案 (在同一部電腦中) ,每當啟動及轉換當前文件時,內置的終端機將 cd 到當前文件的目錄。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "使用外部程序來警示檔案的修改(&R)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"如果啟用,當收到焦點時您將被詢問要如何處理在硬碟上被修改的檔案。如果沒有啟用,您將只有在該檔案產生焦點是在 Kate " +"之中時才會被詢問如何處理在硬碟上被修改的檔案。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "中繼-資訊" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "保留中繼-資訊過去的作業階段(&M)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "如果你想要文件組態例如書籤被儲存在過去的編輯器作業階段,請核取此項。當重新開啟該文件時,如果它沒有變更,該組態也會被回存。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "刪除未使用的中繼-資訊於(&D):" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(永不)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " 天後" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "作業階段" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "作業階段管理程式" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "作業階段的元素" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "包含視野設定(&W)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "假如每次開啟 Kate 時,您希望恢復上次的視野設定,那就選取這選項。" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "應用程式啟動的行為" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "開始新的作業階段" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "載入上次使用的作業階段(&L)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "手動選擇作業階段(&M)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "離開應用程式或切換作業階段時的行為" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "新增作業階段" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "不要儲存作業階段(&D)" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "作業階段名稱" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "儲存作業階段(&S)" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "開啟文件" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "詢問使用者(&A)" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "永遠使用這個選項(&A)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "檔案選擇器" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "開啟(&O)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "檔案選擇器設定值" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "管理作業階段" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "文件清單" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "重新命名(&R)..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "文件清單設定" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "為作業階段指定新的名稱" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " 插入 " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "外掛程式管理器" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " 一般 " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "編輯器" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " 行: %1 欄: %2 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "註解" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " 只讀 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "在這裡您可以看到所有可用的 Kate 外掛程式。具有核取標記的代表已載入,並且在下次啟動 Kate 時也會再次載入。" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " 複寫 " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "排序依(&B)" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " 垂直 " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "新增分頁" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "關閉目前分頁" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "開啟順序" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "使用下一個分頁" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "文件名稱" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "使用上一個分頁" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "垂直分割(&R)" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(修改)。
" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "將目前作用中的檢視垂直分割為兩個檢視。" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(建立)。
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "水平分割視窗(&H)" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "這個檔案已經在磁碟上被其他程式改變(刪除)。
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "將目前作用中的檢視水平分割為兩個檢視。" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "背景陰影" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "關閉目前檢視(&O)" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "啟用背景陰影(&E)" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "關閉目前作用中的分割檢視" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "檢視的文件陰影(&V):" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "下個視窗" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "編輯的文件陰影(&M):" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "讓下個分隔檢視成為作用中。" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "排序依(&S):" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "前個視窗" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "當背景陰影啟用時,在目前作業階段中被檢視和編輯過的文件會顯示具有陰影的背景。而最近一次使用的文件會有最強的陰影。" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "讓上個分隔檢視成為作用中。" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "設定使用陰影檢視文件的色彩。" -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "開啟新的分頁" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "設定修改過文件的色彩。這個色彩會和檢視過的檔案色彩混合。最近一次編輯的文件最可能取得這個色彩。" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "關閉目前分頁" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "設定文件的排序方法。" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1588,156 +1542,220 @@ msgstr "位置" msgid "Projects" msgstr "專案" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "選擇全部(&L)" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +msgid "Se&lect All" +msgstr "選擇全部(&L)" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +msgid "" +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " +"to proceed." +msgstr "您要求儲存的資料無法寫入。請選擇您要如何繼續。" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "目前文件資料夾" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

您可以在這裡輸入要顯示的資料夾路徑。" +"

要移至前一次輸入的資料夾,請按下右邊的箭頭並且選擇一個。" +"

該項目具有資料夾補齊功能。右擊滑鼠鍵可以選擇補齊功能要如何運作。" + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

您可以在這裡輸入名稱過濾器來限制要顯示的檔案。" +"

要清除過濾器,請將過濾器按鈕切換至左方。" +"

要重新套用上次使用的過濾器,請使用過濾器按鈕切換。" + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "

當這個按鈕切換到關閉時會清除名稱過濾器,切換到開啟時則會重新套用上次的過濾器。" + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "套用上次的過濾器 (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "清除過濾器" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "工具列" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "可用的動作(&V):" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "選取的動作(&E):" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "自動同步" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "當文件變為作用中(&M)" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "您要求儲存的資料無法寫入。請選擇您要如何繼續。" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "當檔案選擇器變為可視時" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "展開指令「%1」失敗。" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "記住位置(&L):" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate 外部工具" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "記住過濾器(&F):" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "編輯外部工具" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "作業階段" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "標籤(&L): " +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "回存位置(&T)" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "此名稱會顯示在「工具 -> 外部的」選單" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "回存上次過濾器(&I)" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "命令稿(&C):" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

決定在位置組合方塊的歷史記錄中要保留多少位置。" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" -"

用來執行以呼叫工具的命令稿。此命令稿會傳送到 /bin/sh 以利執行。下列巨集會被自動展開:

" -"
    " -"
  • %URL ─ 目前文件的 URL。" -"
  • %URLs ─ 所有開啟文件的 URL。" -"
  • %directory ─ 包含目前文件的目錄 URL。" -"
  • %filename ─ 目前文件的檔案名稱。" -"
  • %line ─ 目前檢視中文字游標所在的行。" -"
  • %column ─ 目前檢視中文字游標所在的欄。" -"
  • %selection ─ 目前檢視中選取的文字。" -"
  • %text ─ 目前文件的文字。
" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

決定在過濾器組合方塊的歷史記錄中要保留多少過濾器。" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "可執行(&E):" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

這些選項讓您的檔案選擇器會自動依照某些事件自動變更位置到作用中文件的資料夾。" +"

自動同步是很 被動的,代表它只有在檔案選擇器為可視時才會生效。" +"

這些功能都不是預設啟用的,但是您隨時可以按下工具列中的同步按鈕來同步位置。" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." -msgstr "該指令所使用的可執行檔。這是用來查核該工具是否應該顯示;如果沒有設定,會使用指令的第一個字。" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

如果啟用此選項(預設),當您啟動 Kate 時會回存上次的位置。" +"

注意如果作業階段是由 TDE 作業階段管理程式掌控,將永遠會回存上次的位置。" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime 類型:" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

如果啟用此選項(預設),當您啟動 Kate 時會回存目前的過濾器。" +"

注意如果作業階段是由 TDE 作業階段管理程式掌控,將永遠會回存目前的過濾器。" +"

注意部分自動同步設定開啟時可能會覆蓋回存的位置。" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "這個工具可以使用的 mime 類型清單(以分號隔開);如果它保持空白,該工具隨時可以使用。要從已知的 mime 類型選擇,請按右方的按鈕。" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"找不到 TDE 文字編輯器元件;\n" +"請檢查您的 TDE 安裝。" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "按下以取得可以幫助您建立 mime 類型清單的對話盒。" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "使用此項關閉目前的文件" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "儲存(&S): " +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "使用此指令列印目前的文件" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "無" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "使用這個指令來建立新的文件" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "目前文件" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "使用這個指令來開啟既存文件以供編輯" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "所有文件" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "建立另一個包含目前文件的檢視" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "您可以選擇在執行指令前儲存目前或所有[修改的]文件。如果您想要傳送 URL 到應用程式,例如 FTP 客戶端,這會很有幫助。" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "選擇編輯器元件" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "命令列名稱(&C):" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "覆蓋系統的預設編輯元件設定" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"如果您在這裡指定名稱,您可以從檢視命令列中以 exttool-the_name_you_specified_here 呼叫命令。在該名稱中請不要使用空白或 " -"tabs。" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "關閉目前文件檢視" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "你必須至少指定一個名稱與指令" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "使用這個指令來顯示或隱藏檢示的狀態列" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "選擇用來啟用這個工具的 Mime 類型。" +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "顯示路徑(&W)" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "選擇 Mime 類型" +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "隱藏路徑" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "在視窗說明中顯示完整的文件路徑" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +#: app/kwritemain.cpp:253 +msgid "" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "無法讀取指定的檔案,請檢查它是否存在或者目前使用者是否可以讀取。" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "插入分隔線(&S)" +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "這個清單顯示所有已設定的工具,依照它們的選單文字來顯示。" +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - 文字編輯器" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "選擇編輯器元件" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1804,24 +1822,6 @@ msgstr "" "您即將隱藏邊列。將邊列隱藏後將無法再度使用滑鼠直接存取工具檢視,因此如果您需要再次存取邊列請呼叫選單中的 " "視窗 > 工具檢視 > 顯示邊列。您也可以使用指定的快速鍵來顯示/隱藏工具檢視。" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "文件(&D)" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "作業階段(&I)" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "視窗(&W)" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "選擇編輯器..." diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kay.po index 2418e6d5252..9ea86d67f65 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kay.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:19+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmaccess.po index 2324c0bc9cc..4a2ed92c252 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index dbcf0df95c0..51f783f4602 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 17:48+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmarts.po index f6ea04a35c1..fc9d0b5c147 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 09:19+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmbackground.po index cff0254bc0a..715dc87a62e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 19:05+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmbell.po index a481b14aab7..fea8a6fe02e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:42+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcgi.po index 8bc059ca27e..06204ec8707 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 19:10+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcolors.po index cb5d79fe0d3..36fa6e9b7b3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 19:11+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 1b562f0fe40..39cd6fabb8b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 19:31+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 0632d22d4ff..eb0970d2dc2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 14:29+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcss.po index d4395509b30..885b878af84 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:22+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmenergy.po index 24bb1556901..2b0508434e3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:41+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmfonts.po index 335d5a11e6b..7369de0f8a0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:17+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 6c07b7dbdab..5e90ed56ca7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:12+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmicons.po index ece3f643528..0734960ae86 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:04+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminfo.po index 5763916fe39..f61fd420d91 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminput.po index 2ebf9f1ff7b..e1f4d3a4e1f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkclock.po index fa6689281a2..8a0e008dae4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 19:44+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkded.po index 040e67b3e00..e2d343a912c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:38+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkeys.po index 644ff6a8e86..72966d211b4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkicker.po index 7ab346392d9..69694879cc1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonq.po index 9fec662107d..2ec63b54a64 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:09+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 65a83d40223..9f7ec67e2f6 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml 1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 21:45+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 0c768561da7..b421a7706da 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 2b592ed4b5a..9a2bc8d6700 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 19:15+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkwm.po index e274de4f470..f06a9c28162 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:16+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 5f89ce0a038..fbeb6bbb2ac 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 15:58+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po index 181aac11a43..5ec5f3ad615 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:46+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlocale.po index 9aacef05b5a..52673657ba1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 07:18+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmmedia.po index 137bf491b40..63a3ae5aa59 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:17+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmnic.po index ba9fe655b55..3f64aa96de7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 08:51+0800\n" "Last-Translator: Tzer-Ming Liu \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmnotify.po index 9f4d8a02502..2ed97ff46bb 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify 1.16\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 14:11+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmperformance.po index eb21613039a..2f73cf9186e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 18:40+0800\n" "Last-Translator: Wong King Chi \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 115cd161383..680977553aa 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 21:36+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsamba.po index 3f7ddc4bd0c..92fede30f17 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 21:50+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 518f74f8281..905b0ff42e7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:16+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 6d05f0e4434..371b703cdd4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 15:21+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmserver.po index a212ee02f7f..880c106c48e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmsserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 15:18+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 698f8de8f86..9b07d2627da 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:58+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmstyle.po index 6643b9f6bb6..9aae197f774 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 11:14+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 03488dc4448..c27ae57019b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:09+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 7ef1db37829..e644a588850 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 19:51+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional> \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtdeio.po index c1803540368..644013fabbb 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 12:01+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index fe0ff24734a..81845c87f5e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 16:25+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 8c63ce13a3b..712f49e54e8 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 14:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmusb.po index 12a887d5f40..ee3c9e1226b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 15:45+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: zh-l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmview1394.po index ef9a10c99b2..5b4179b25c0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:20+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 01536fb3a17..b9136f3e9bb 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 15:48+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po index 59da8cd7052..44817b8bdf8 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 16:01+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdcop.po index aff9a079735..dc23fe37342 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdcop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:03+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdesktop.po index 9b93f8bd2b5..5447c565b49 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-09 14:32+0800\n" "Last-Translator: Chih-Wei Huang \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdialog.po index 5952a1d2527..f33ef2dcb1b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdialog.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 20:14+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: zh-l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfindpart.po index 286014b7934..77e35873182 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:51+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfmclient.po index c7d045b5cd5..390d80bbdb5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 09:02+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: zh-l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kgreet_classic.po index ccc6c98924c..ccec1794cb6 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:23+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index b31da1702d4..9da30a4503b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:24+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khelpcenter.po index 87d22f27ee2..837c5481ebb 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:34+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khotkeys.po index 811c0b2fa8f..91f046a0bbe 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 21:11+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kicker.po index 63b5ed88117..11bcdba334b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kicker.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:10+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 1c60fb0b6c4..abef59635f5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 09:13+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kjobviewer.po index 7595d2bc997..19ae64af023 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 08:51+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po index 07e798b9bbd..9ff3db26540 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:13+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kmenuapplet.po index ca33205afb9..9453ce36076 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 10:50+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: >\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kmenuedit.po index 78d0f4e3efe..042938a92fa 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 13:28+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: zh-l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index c78c24b61a9..f64ef97287e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-18 10:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/knetattach.po index f7c108b5490..d887149ea4e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:20+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po index fdcfc277588..2ebc45f72dd 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 08:13+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -2536,17 +2536,106 @@ msgstr "在目前的目錄執行命令:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "從命令的輸出:\"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜尋" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "回到系統預設值" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "選取類型" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +msgstr "這會將所有您的項目自邊列移除,並且加上系統的預設項目。
這個程序是不能反悔的
您是否要繼續執行?
" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "選取類型:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "新增" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "多重檢視" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "在左邊顯示分頁" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "顯示設定按鈕" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "關閉導覽面板" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "這個項目已經存在" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Web SideBar Plugin" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "輸入網址:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 不存在" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" +msgstr "您確定要移除%1分頁嗎?" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "設定名稱" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "輸入名稱:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "您已經隱藏導覽面板設定按鈕。要讓它再次出現,在導覽面板的任何部分 單擊滑鼠右鍵並選擇“顯示設定按鈕”。" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "設定邊列工具" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "設定名稱..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "設定 URL..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "設定圖示..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "設定導覽面板" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "未知的" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "設定重新更新時限 (0 為停用)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " 分" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " 秒" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2594,6 +2683,46 @@ msgstr "書籤刪除動作" msgid "Bookmark Properties" msgstr "書籤屬性" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "移除項目(&R)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "清除瀏覽紀錄(&L)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "以名稱(&N)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "以日期(&D)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "您確定要清除整個瀏覽紀錄?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "清除瀏覽紀錄?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"" +"

%4
" +"
Last visited: %1" +"
First visited: %2" +"
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"" +"
%4
" +"
最近一次參觀: %1" +"
第一次參觀: %2" +"
參觀次數: %3
" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2628,46 +2757,6 @@ msgid "" "Minutes" msgstr "分鐘" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "您確定要清除整個瀏覽紀錄?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "清除瀏覽紀錄?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" -msgstr "" -"" -"
%4
" -"
最近一次參觀: %1" -"
第一次參觀: %2" -"
參觀次數: %3
" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "移除項目(&R)" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "清除瀏覽紀錄(&L)" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "以名稱(&N)" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "以日期(&D)" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "建立新資料夾(&C)..." @@ -2688,110 +2777,21 @@ msgstr "建立新的資料夾" msgid "Enter folder name:" msgstr "輸入資料夾的名稱:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "回到系統預設值" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" -msgstr "這會將所有您的項目自邊列移除,並且加上系統的預設項目。
這個程序是不能反悔的
您是否要繼續執行?
" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "新增" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "多重檢視" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "在左邊顯示分頁" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "顯示設定按鈕" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "關閉導覽面板" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "這個項目已經存在" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Web SideBar Plugin" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "輸入網址:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 不存在" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "您確定要移除%1分頁嗎?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "設定名稱" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "輸入名稱:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "您已經隱藏導覽面板設定按鈕。要讓它再次出現,在導覽面板的任何部分 單擊滑鼠右鍵並選擇“顯示設定按鈕”。" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "設定邊列工具" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "設定名稱..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "設定 URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "設定圖示..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "設定導覽面板" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "設定重新更新時限 (0 為停用)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "清除搜尋" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " 分" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "選取類型" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " 秒" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "選取類型:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "加入書籤" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "展出邊列工具列" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2801,6 +2801,10 @@ msgstr "打開連結(&O)" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "設定自動重新載入(&A)" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "加入書籤" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2817,6 +2821,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "無法找樹狀結構的上層項目 %1。內部錯誤。" - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "展出邊列工具列" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po index 72f2a1834bc..c76004786da 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 08:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpager.po index 1992a1bc1b8..0969755a0a3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:59+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: zh-tw \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po index e41e1696493..066f97a72f2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 16:26+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -16,150 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cd Chen,Chao-Hsiung Liao" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cdchen@cdchen.idv.tw,pesder.liao@msa.hinet.net" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"視窗生效: 單擊才聚焦" -"
雙擊標題列:隱藏視窗" -"
滑鼠選擇: 單擊" -"
應用程式啟動通知: " -"
鍵盤組合: Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"視窗生效: 單擊才聚焦" -"
雙擊標題列:將視窗移到最後" -"
滑鼠選擇: 單擊" -"
應用程式啟動通知: " -"
鍵盤組合:UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"視窗生效: 單擊才聚焦" -"
雙擊標題列:視窗最大化" -"
滑鼠選擇: 雙擊" -"
應用程式啟動通知: 忙碌的游標 " -"
鍵盤組合: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"視窗生效: 單擊才聚焦" -"
雙擊標題列:隱藏視窗" -"
滑鼠選擇: 單擊" -"
應用程式啟動通知: " -"
鍵盤組合: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "風格" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "說明" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "塑膠" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Light" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDE 預設風格" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE 典型" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "典型的 TDE 風格" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "前一個預設風格" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "陽光" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "很普通的桌面" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "來自美國西北的風格" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "白金" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "白金風格" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "不需要名字" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -403,6 +259,94 @@ msgstr "請在下方的項目中選擇您要的外觀。" msgid "Preview" msgstr "預覽" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "個人化工具自行重新啟動了" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "個人化工具在 TDE 工作階段之前執行了" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cd Chen,Chao-Hsiung Liao" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cdchen@cdchen.idv.tw,pesder.liao@msa.hinet.net" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "第一步:介紹" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "第二步:我要我的風格..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "第三步:視覺效果啦" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "第四步:每個人都愛佈景主題" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "第五步:微調的時間到了" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "略過精靈(&S)" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

您確定要離開桌面設定精靈?

" +"

桌面設定精靈幫助您設定 TDE 桌面以符合您的個人喜好。

" +"

按下「取消」返回並完成您的設定。

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

您確定要離開桌面設定精靈?

" +"

如果是,請按「離開」而所有變更將會遺失。" +"
如果不是,請按「取消」返回並完成您的設定。

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "所有的變更都會遺失" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

歡迎使用 TDE %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "不需要名字" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "全部" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "功能" @@ -483,77 +427,133 @@ msgstr "漸淡的選單" msgid "Preview Other Files" msgstr "預覽其他檔案" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "第一步:介紹" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "風格" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "第二步:我要我的風格..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "說明" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "第三步:視覺效果啦" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "塑膠" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "第四步:每個人都愛佈景主題" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Light" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "第五步:微調的時間到了" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE 預設風格" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "略過精靈(&S)" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE 典型" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

您確定要離開桌面設定精靈?

" -"

桌面設定精靈幫助您設定 TDE 桌面以符合您的個人喜好。

" -"

按下「取消」返回並完成您的設定。

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "典型的 TDE 風格" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

您確定要離開桌面設定精靈?

" -"

如果是,請按「離開」而所有變更將會遺失。" -"
如果不是,請按「取消」返回並完成您的設定。

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "所有的變更都會遺失" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "前一個預設風格" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

歡迎使用 TDE %1

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "陽光" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "全部" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "很普通的桌面" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "個人化工具自行重新啟動了" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "來自美國西北的風格" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "白金" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "白金風格" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "個人化工具在 TDE 工作階段之前執行了" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"視窗生效: 單擊才聚焦" +"
雙擊標題列:隱藏視窗" +"
滑鼠選擇: 單擊" +"
應用程式啟動通知: " +"
鍵盤組合: Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"視窗生效: 單擊才聚焦" +"
雙擊標題列:將視窗移到最後" +"
滑鼠選擇: 單擊" +"
應用程式啟動通知: " +"
鍵盤組合:UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"視窗生效: 單擊才聚焦" +"
雙擊標題列:視窗最大化" +"
滑鼠選擇: 雙擊" +"
應用程式啟動通知: 忙碌的游標 " +"
鍵盤組合: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"視窗生效: 單擊才聚焦" +"
雙擊標題列:隱藏視窗" +"
滑鼠選擇: 單擊" +"
應用程式啟動通知: " +"
鍵盤組合: Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "視窗生效: 單擊才聚焦
雙擊標題列:隱藏視窗
滑鼠選擇: 單擊
應用程式啟動通知: 忙碌的游標
鍵盤組合: TDE 預設
" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kprinter.po index 236a3000b2d..8203637ba6b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kprinter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:20+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krdb.po index fc0880a52e6..d4fd38c92e9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krdb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 21:12+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kreadconfig.po index 5c6ba46a3d4..5ef967faf89 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 21:27+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: zh_l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krunapplet.po index 0e836a741e8..2fc6f3043b3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 21:28+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: >\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksmserver.po index c4208b44467..9492b2564b7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 14:26+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksplash.po index 2738c2933fc..8bb8ea18408 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksplash.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 14:26+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 1c0633a821d..ae803909b5b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 14:27+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kstart.po index 4568ab13b41..7954b5c05ac 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kstart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 19:07+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: >\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksysguard.po index ca16cf9c30b..b0008be4647 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -8,16 +8,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:00+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "選擇顯示類型" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "信號繪圖器(&S)" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "多重儀表(&M)" + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "動態長條(&D)" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "KSysGuard 小程式不支援此類型偵測器的顯示。請選擇其他偵測器。" + #: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 #, c-format msgid "Cannot open the file %1." @@ -27,1510 +50,1417 @@ msgstr "無法開啟檔案 %1。" msgid "The file %1 does not contain valid XML." msgstr "檔案 %1 沒有包含任何有效的 XML 內容。" -#: WorkSheet.cc:109 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "檔案 %1 不包含有效的工作表定義,其中必須有“KsysGuardWorkSheet”的文件類型。" - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "檔案 %1 含有不合法的工作表大小。" +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." +msgstr "檔案 %1 不包含有效的工作表定義,其中必須有“KSysGuardApplet”的文件類型。" #: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 #, c-format msgid "Cannot save file %1" msgstr "無法儲存檔案 %1" -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "剪貼簿並沒有包含合法的顯示敘述。" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "從 TDE 系統守衛拖曳偵測器到此欄位。" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "無法連線到「%1」。" +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "多重儀表設定" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "選擇顯示類型" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "信號繪圖器(&S)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "多重儀表(&M)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "長條圖(&B)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "偵測記錄器(&E)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"來自 %1 的訊息:\n" -"%2" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "計時器設定" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "使用者%" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "使用工作表更新間隔" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "系統%" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "更新間隔:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "優先值" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " 秒" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "虛擬記憶體大小" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "所有的工作表顯示都會依照這邊設定的頻率更新。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "虛擬記憶體資源" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "連接主機" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "登入" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "主機:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "指令" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "輸入您要連線的主機名稱。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "所有程序" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "連線類型" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "系統程序" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "使用者程序" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "選擇此項以使用安全的系統殼登入遠端主機。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "擁有的程序" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "樹狀(&T)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "選擇此項以使用遠端的命令殼登入遠端主機。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "更新(&R)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "伺服程式" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "終止(&K)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "如果您想要連線到在您要連接的機器上執行並聽取客戶端要求ksysguard 伺服程式,請選擇此項。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1:執行中程序" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "自訂指令" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "您必須先選擇一個程序。" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "選擇這個以使用您在下面輸入的命令啟動遠端主機的 ksysguardd。" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "您是否要終止 %n 個選擇的程序?" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "埠號:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "終止程序" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "輸入 Ksysguard 伺服程式聽取連線的埠號。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "終止" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "例如 3112" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "不再詢問" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "指令:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "當試著終止程序 %1 時發生錯誤。" -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "輸入啟動您要監視的主機上 ksysguardd 的命令。" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "沒有足夠的權限終止程序 %1 。" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "例如 ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "程序 %1 已經不見了。" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "整體風格設定" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "無效的信號。" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "顯示風格" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "當試著重設程序 %1 的優先值時發生錯誤。" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "第一前景色彩:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "沒有足夠的權限重設程序 %1 的優先值。" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "第二前景色彩:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "無效的引數。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "警示顏色:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "無法連線到「%1」。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "背景顏色:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "啟動系統守衛(&S)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "字型大小:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "屬性(&P)" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "偵測器顏色" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "移除顯示(&R)" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "改變顏色..." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "設定更新間隔(&S)..." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "顏色 %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "持續更新(&C)" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU 負載" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "暫停更新(&A)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "閒置負載" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"" +"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the " +"Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.

%1
" +msgstr "" +"" +"

這是偵測器顯示。要自訂一個偵測器顯示,在外框或顯示方塊上按下並按住滑鼠右鍵並選擇跳出選單中的 內容 項目。選擇 移除 " +"可以從工作表中刪除顯示。

%1
" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "系統負載" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "在這邊放置偵測器" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "優先負載" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." +msgstr "這是工作表的空白空間。從偵測器瀏覽器拖曳一個偵測器到這邊。偵測器將會出現並讓您可以隨時監控這個偵測器的數值。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "使用者負載" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "偵測記錄器設定" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "記憶體" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "紀錄" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "實體記憶體" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "計時間隔" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "交換記憶體" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "偵測器名稱" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "快取記憶體" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "主機名稱" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "緩衝記憶體" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "紀錄檔" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "已使用記憶體" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "偵測記錄器" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "應用程式記憶體" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "移除偵測器(&R)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "剩餘記憶體" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "編輯偵測器(&E)..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "程序計數" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "停止紀錄(&O)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "程序控制器" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "開始紀錄(&T)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "磁碟輸出" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "執行中" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "負載" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "睡眠中" -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "總存取數" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "磁碟睡眠" -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "讀取存取數" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "殭屍程序" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "寫入存取數" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "已停止" -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "讀取資料" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "交換中" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "寫入資料" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "閒置" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "進入交換頁" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +msgid "Remove Column" +msgstr "移除欄位" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "離開交換頁" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 +msgid "Add Column" +msgstr "增加欄位" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "內容切換" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 +msgid "Help on Column" +msgstr "欄位說明" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "網路" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 +msgid "Hide Column" +msgstr "隱藏欄位" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "界面" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +msgid "Show Column" +msgstr "顯示欄位" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "接收者" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 +msgid "Select All Processes" +msgstr "選擇所有程序" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "發送者" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "取消選擇所有程序" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "資料" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "選擇所有子程序" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "壓縮的封包" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "丟棄的封包" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "錯誤" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "FIFO 氾濫" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "框架錯誤" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "取消選擇所有子程序" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "多點傳送" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "封包" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "載波" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "碰撞" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Sockets" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "總量" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "表格" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "進階電源管理" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "高溫區" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "溫度" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "風扇" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "狀態" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "電池" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "電池充電" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "電池用量" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "剩餘時間" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "中斷" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "平均負載(1 分鐘)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "平均負載(5 分鐘)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +msgid "Send Signal" +msgstr "送出信號" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "平均負載(15 分鐘)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 +msgid "Renice Process..." +msgstr "調整程序優先值..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "時鐘頻率" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "您確定要送出信號 %1 給選擇的 %n 個程序?" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "硬體偵測器" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 +msgid "Send" +msgstr "傳送" -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "分割區使用量" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "調整程序優先值" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "已使用空間" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"您即將變更程序 %1 的排程優先\n" +"順序。請注意,只有超級使用者 (root)\n" +"可以調低處理的排列層次。數字愈小\n" +"則優先順序愈高。\n" +"\n" +"請輸入想要的排列層次:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "剩餘空間" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "前景顏色:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "填滿等級" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "背景顏色:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "編輯長條圖偏好設定" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "磁碟%1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +msgid "Range" +msgstr "範圍" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "風扇%1" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "標題" -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "溫度%1" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "在這邊輸入顯示的標題。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "總計" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +msgid "Display Range" +msgstr "顯示範圍" -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "中斷%1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +msgid "Minimum value:" +msgstr "最小值:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "千位元組" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." +msgstr "在這邊輸入顯示的最小值。如果二個數值都是 0 ,將會啟用自動偵測範圍。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "分" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +msgid "Maximum value:" +msgstr "最大值:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." +msgstr "在這邊輸入顯示的最大值。如果二個數值都是 0 ,將會啟用自動偵測範圍。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "整數值" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "警報" -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "浮點數" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "最小值的警報" -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "失去到 %1 的連線。" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 +msgid "Enable alarm" +msgstr "啟用鬧鈴" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "到 %1 的連線被拒絕!" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "啟用最小值警報。" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "找不到主機 %1" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Lower limit:" +msgstr "下限:" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "主機 %1 逾時" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "最大值的警報" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "主機 %1 網路失敗" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "啟用最大值警報。" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kenduest Lee,Jouston Huang,Chao-Hsiung Liao" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Upper limit:" +msgstr "上限:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"Kenduest@i18n.linux.org.tw,jouston@housediy.com,pesder.liao@msa.hinet.net" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 +msgid "Look" +msgstr "監看" -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "這是您的工作空間。他保存您的工作表。在您能拖曳新的偵測器前, 您必須建立新的工作表(選單 檔案 -> 新增)。" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "正常長條顏色:" -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "程序表" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "超過範圍的顏色:" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "工作表 %1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "字型大小:" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"工作表“%1”包含未儲存的資料。\n" -"您是否要儲存工作表?" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|偵測器檔案" - -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "選擇要載入的工作表" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " +"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " +"to use a small font size here." +msgstr "這個會偵測顯示在長條圖下面的字型大小。如果字型太大的話長條圖將會自動隱藏,所以我們建議你使用較小的字型大小。" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "您沒有可以被儲存的工作表。" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Sensors" +msgstr "偵測器" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "另存目前的工作表為" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Host" +msgstr "主機" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "沒有可以刪除的工作表。" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Sensor" +msgstr "偵測器" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "找不到檔案 ProcessTable.sgrd。" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Label" +msgstr "標籤" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "系統守衛設定" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 +msgid "Unit" +msgstr "單位" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "顯示的數量:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "大小比率:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "按下這個按鈕以設定標籤。" -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "按下這個按鈕以刪除偵測器。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "執行中" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "長條圖的標籤" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "睡眠中" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 +msgid "Enter new label:" +msgstr "輸入新標籤:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "磁碟睡眠" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 +msgid "Signal Plotter Settings" +msgstr "信號繪圖器設定" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "殭屍程序" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 +msgid "Style" +msgstr "風格" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "已停止" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 +msgid "Title:" +msgstr "標題:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "交換中" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Graph Drawing Style" +msgstr "圖形繪製風格" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "閒置" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 +msgid "Basic polygons" +msgstr "基本多邊形" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "移除欄位" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 +msgid "Original - single line per data point" +msgstr "原始 - 每個資料點一條直線" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "增加欄位" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 +msgid "Scales" +msgstr "比例" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "欄位說明" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "垂直比例" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "優先值" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Automatic range detection" +msgstr "自動偵測範圍" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "隱藏欄位" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " +"range you want in the fields below." +msgstr "如果你想要顯示的範圍自動對應目前能夠顯示的數值,請核取此方塊;如果你沒有核取,那麼你必須在下面的欄位中指定您想要的範圍。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "顯示欄位" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "水平比例" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "選擇所有程序" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 +msgid "pixel(s) per time period" +msgstr "每個時間間隔的像素" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "取消選擇所有程序" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 +msgid "Grid" +msgstr "格子" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "選擇所有子程序" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 +msgid "Lines" +msgstr "線" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "取消選擇所有子程序" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 +msgid "Vertical lines" +msgstr "垂直線" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "如果顯示夠大,你可以核取這個啟動垂直線。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 +msgid "Distance:" +msgstr "距離:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "在這裡輸入兩個垂直線之間的距離。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "垂直捲動軸" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "水平線" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "如果顯示夠大,你可以核取這個以顯示水平線。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "計數:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "輸入水平線的數量。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "標籤" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "如果水平線應該依照其標記的數值來佈置,請核取此方塊。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "標題列" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "選取這個以啟動標題列。這大概只有在顯示小程式的時候有用。這個長條只在顯示夠大的時候看的到。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "垂直線:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "水平線:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "設定色彩..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "按下這個按鈕以設定圖表中偵測器的顏色。" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "送出信號" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "調整程序優先值..." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "您確定要送出信號 %1 給選擇的 %n 個程序?" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "列出檢視設定值" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "傳送" +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "系統守衛設定" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "編輯長條圖偏好設定" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "顯示的數量:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "範圍" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "大小比率:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "標題" +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "在這邊輸入顯示的標題。" +msgid " sec" +msgstr " 秒" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "顯示範圍" +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "檔案 %1 不包含有效的工作表定義,其中必須有“KsysGuardWorkSheet”的文件類型。" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "最小值:" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "檔案 %1 含有不合法的工作表大小。" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "在這邊輸入顯示的最小值。如果二個數值都是 0 ,將會啟用自動偵測範圍。" +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "剪貼簿並沒有包含合法的顯示敘述。" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "最大值:" +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "長條圖(&B)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "在這邊輸入顯示的最大值。如果二個數值都是 0 ,將會啟用自動偵測範圍。" +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "偵測記錄器(&E)" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "警報" +msgid "Log File Settings" +msgstr "紀錄檔案設定" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "最小值的警報" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "啟用鬧鈴" +msgid "Select Font..." +msgstr "選擇字型..." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "啟用最小值警報。" +msgid "Filter" +msgstr "過濾器" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "下限:" +msgid "&Add" +msgstr "新增(&A)" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "最大值的警報" +msgid "&Change" +msgstr "改變(&C)" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "啟用最大值警報。" +msgid "Text color:" +msgstr "文字顏色:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "上限:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "監看" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "正常長條顏色:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "超過範圍的顏色:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "這個會偵測顯示在長條圖下面的字型大小。如果字型太大的話長條圖將會自動隱藏,所以我們建議你使用較小的字型大小。" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "偵測器" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "主機" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "偵測器" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "標籤" +msgid "Alarm color:" +msgstr "警示顏色:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "單位" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "顯示單位(&S)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "狀態" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "啟用此項來讓顯示的標題加上單位。" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "啟用警報(&E)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "按下這個按鈕以設定標籤。" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "啟用警報(&E)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "按下這個按鈕以刪除偵測器。" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "一般數位顏色:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "長條圖的標籤" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "警報數位顏色:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "輸入新標籤:" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "格子顏色:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "信號繪圖器設定" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU 負載" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "風格" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "平均負載(1 分鐘)" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "標題:" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "實體記憶體" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "圖形繪製風格" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "交換記憶體" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "基本多邊形" +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "原始 - 每個資料點一條直線" +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "Mem" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "比例" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kenduest Lee,Jouston Huang,Chao-Hsiung Liao" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "垂直比例" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"Kenduest@i18n.linux.org.tw,jouston@housediy.com,pesder.liao@msa.hinet.net" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "自動偵測範圍" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "閒置負載" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "如果你想要顯示的範圍自動對應目前能夠顯示的數值,請核取此方塊;如果你沒有核取,那麼你必須在下面的欄位中指定您想要的範圍。" +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "系統負載" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "水平比例" +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "優先負載" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "每個時間間隔的像素" +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "使用者負載" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "格子" +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "記憶體" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "線" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "快取記憶體" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "垂直線" +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "緩衝記憶體" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "如果顯示夠大,你可以核取這個啟動垂直線。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "已使用記憶體" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "距離:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "應用程式記憶體" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "在這裡輸入兩個垂直線之間的距離。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "剩餘記憶體" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "垂直捲動軸" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "程序計數" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "水平線" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "程序控制器" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "如果顯示夠大,你可以核取這個以顯示水平線。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "磁碟輸出" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "計數:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "負載" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "輸入水平線的數量。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "總存取數" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "文字" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "讀取存取數" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "標籤" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "寫入存取數" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "如果水平線應該依照其標記的數值來佈置,請核取此方塊。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "讀取資料" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "標題列" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "寫入資料" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "選取這個以啟動標題列。這大概只有在顯示小程式的時候有用。這個長條只在顯示夠大的時候看的到。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "進入交換頁" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "離開交換頁" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "垂直線:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "內容切換" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "水平線:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "網路" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "界面" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "設定色彩..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "接收者" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "按下這個按鈕以設定圖表中偵測器的顏色。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "發送者" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "上移" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "資料" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "下移" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "壓縮的封包" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "偵測記錄器" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "丟棄的封包" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "啟動系統守衛(&S)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "錯誤" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "屬性(&P)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "FIFO 氾濫" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "移除顯示(&R)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "框架錯誤" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "設定更新間隔(&S)..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "多點傳送" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "持續更新(&C)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "封包" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "暫停更新(&A)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "載波" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"" -"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

%1
" -msgstr "" -"" -"

這是偵測器顯示。要自訂一個偵測器顯示,在外框或顯示方塊上按下並按住滑鼠右鍵並選擇跳出選單中的 內容 項目。選擇 移除 " -"可以從工作表中刪除顯示。

%1
" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "碰撞" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "紀錄" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Sockets" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "計時間隔" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "總量" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "偵測器名稱" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "主機名稱" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "進階電源管理" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "紀錄檔" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "移除偵測器(&R)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "高溫區" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "編輯偵測器(&E)..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "溫度" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "停止紀錄(&O)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "風扇" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "開始紀錄(&T)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "狀態" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "前景顏色:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "電池" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "多重儀表設定" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "電池充電" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "列出檢視設定值" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "電池用量" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "調整程序優先值" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "剩餘時間" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"您即將變更程序 %1 的排程優先\n" -"順序。請注意,只有超級使用者 (root)\n" -"可以調低處理的排列層次。數字愈小\n" -"則優先順序愈高。\n" -"\n" -"請輸入想要的排列層次:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "中斷" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "偵測記錄器設定" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "平均負載(5 分鐘)" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "在這邊放置偵測器" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "平均負載(15 分鐘)" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "這是工作表的空白空間。從偵測器瀏覽器拖曳一個偵測器到這邊。偵測器將會出現並讓您可以隨時監控這個偵測器的數值。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "時鐘頻率" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "硬體偵測器" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "分割區使用量" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "已使用空間" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "剩餘空間" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "填滿等級" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 #, c-format -msgid "User%" -msgstr "使用者%" +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 #, c-format -msgid "System%" -msgstr "系統%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "虛擬記憶體大小" +msgid "Disk%1" +msgstr "磁碟%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "虛擬記憶體資源" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "風扇%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "登入" +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "溫度%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "指令" +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "總計" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "所有程序" +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "中斷%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "系統程序" +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/s" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "使用者程序" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "千位元組" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "擁有的程序" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "分" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "樹狀(&T)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "更新(&R)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "整數值" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "終止(&K)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "浮點數" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1:執行中程序" +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "失去到 %1 的連線。" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "您必須先選擇一個程序。" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "整體風格設定" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "您是否要終止 %n 個選擇的程序?" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "顯示風格" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "終止程序" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "第一前景色彩:" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "終止" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "第二前景色彩:" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "不再詢問" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "偵測器顏色" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "當試著終止程序 %1 時發生錯誤。" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "改變顏色..." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "沒有足夠的權限終止程序 %1 。" +msgid "Color %1" +msgstr "顏色 %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "程序 %1 已經不見了。" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "到 %1 的連線被拒絕!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "無效的信號。" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "找不到主機 %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 #, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "當試著重設程序 %1 的優先值時發生錯誤。" +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "主機 %1 逾時" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "沒有足夠的權限重設程序 %1 的優先值。" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "無效的引數。" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "啟用警報(&E)" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "啟用警報(&E)" +msgid "Network failure host %1" +msgstr "主機 %1 網路失敗" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "顯示單位(&S)" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "計時器設定" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "啟用此項來讓顯示的標題加上單位。" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "使用工作表更新間隔" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "一般數位顏色:" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "所有的工作表顯示都會依照這邊設定的頻率更新。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "警報數位顏色:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "連接主機" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "文字顏色:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "主機:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "格子顏色:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "輸入您要連線的主機名稱。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "紀錄檔案設定" +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "連線類型" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "選擇字型..." +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "過濾器" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "選擇此項以使用安全的系統殼登入遠端主機。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "改變(&C)" +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "選擇此項以使用遠端的命令殼登入遠端主機。" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "伺服程式" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Mem" +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "如果您想要連線到在您要連接的機器上執行並聽取客戶端要求ksysguard 伺服程式,請選擇此項。" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "工作表屬性" +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "自訂指令" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "列:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "選擇這個以使用您在下面輸入的命令啟動遠端主機的 ksysguardd。" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "欄:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "埠號:" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "請輸入該工作表應有的列數。" +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "輸入 Ksysguard 伺服程式聽取連線的埠號。" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "請輸入該工作表應有的欄位數量。" +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "例如 3112" -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "在這裡輸入工作表的標題。" +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "指令:" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "動態長條(&D)" +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "輸入啟動您要監視的主機上 ksysguardd 的命令。" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "KSysGuard 小程式不支援此類型偵測器的顯示。請選擇其他偵測器。" +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "例如 ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "檔案 %1 不包含有效的工作表定義,其中必須有“KSysGuardApplet”的文件類型。" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "從 TDE 系統守衛拖曳偵測器到此欄位。" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"來自 %1 的訊息:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1559,6 +1489,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "將偵測器拖曳到工作表中的空白欄位。" +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "工作表屬性" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "列:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "欄:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "請輸入該工作表應有的列數。" + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "請輸入該工作表應有的欄位數量。" + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "在這裡輸入工作表的標題。" + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "TDE 系統守衛" @@ -1631,6 +1585,10 @@ msgstr "重設所有工作表" msgid "Reset" msgstr "重設" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "程序表" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1671,3 +1629,46 @@ msgstr "" "Solaris 支援\n" "從 William LeFebvre's 「top」公用程式的 sunos5\n" "模組得到(授權)的組件。" + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "這是您的工作空間。他保存您的工作表。在您能拖曳新的偵測器前, 您必須建立新的工作表(選單 檔案 -> 新增)。" + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "工作表 %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"工作表“%1”包含未儲存的資料。\n" +"您是否要儲存工作表?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|偵測器檔案" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "選擇要載入的工作表" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "您沒有可以被儲存的工作表。" + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "另存目前的工作表為" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "沒有可以刪除的工作表。" + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "找不到檔案 ProcessTable.sgrd。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 27e59d53406..3f6d9183abd 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 21:53+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: zh_l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 5444db1cb95..c9100ec7e75 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 15:40+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kthememanager.po index b0479ea5d8a..473296073c6 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:31+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po index 8a721289e69..957ea599f43 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/ktip.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-24 16:33+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kwriteconfig.po index a2463b49e12..2444293bbb4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kxkb.po index 6ee4ae9f54b..6dc07afe7de 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kxkb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 13:59+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libdmctl.po index 534ee249915..6aa19a6f071 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkicker.po index e732955ec5b..66190c27f9b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkicker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 08:40+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index c59a43e7fd3..9f15b75ba30 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index c32cb2db0eb..3c94d96aa82 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:13+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 14a881c1cb8..0462e24a647 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdoc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-24 23:18+0800\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 297938dadc8..aeafcd256ff 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:14+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 3da4cc1142f..a57b4106aa6 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:08+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 2b05454193c..550b1a12476 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 13:55+1000\n" "Last-Translator: Tony Ni \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index d232bbb6f77..88daeeeb0a9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 14:06+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkonq.po index 0d48552c49c..d5eb5eba6e3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libkonq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 13:17+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po index 871230be4ff..bbdec3e83a4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 4778905e8b3..3edcf829937 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 13:03+0800\n" "Last-Translator: Paladin Liu \n" "Language-Team: zh-l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/lockout.po index 8d03e835f03..592fb0b3a91 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/lockout.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 12:42+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/mediaapplet.po index 954554f8bc6..281b6fe0013 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:59+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 7a0c7d839c1..4eb97a90016 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:50+0800\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/nsplugin.po index c65260efaf0..e1bde6fe64d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:47+0800\n" "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/privacy.po index 72f434bb8e7..c8366c386ab 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/privacy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:43+0800\n" "Last-Translator: Keng-Tso Ou \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/quicklauncher.po index 7b995b74396..ed4456247ee 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 19:42+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 1f4f9394cac..996a29dcb2f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 16:06+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdefontinst.po index 362037032bf..8fa2395818b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:34+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 1c0ea99e153..14135b264a0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:27+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 3b3e882f0b3..25a67c65e87 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-27 17:07+CST\n" "Last-Translator: Tung-Han Hsieh \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 0ec552ae74b..83f3152a8d3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 21:46+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 6c819296361..8381a5517fc 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 22:15+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_home.po index e5588c4410f..90b73f4b773 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:27+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 09ecbff2526..2c86e3bf566 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_mac.po index a6777646242..b78c6e1bc11 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 18:49+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_man.po index 5b4349bf1ae..d2d67207b9d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 18:55+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_media.po index 4239fb2e9b2..0dfe23893cf 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 15:09+0800\n" "Last-Translator: Chih-Wei Huang \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 6ab29bd5e67..ab5815f82e0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 19:02+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 9964533e616..aa5d5c0b56f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 19:08+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index b630baa7546..5ef74087745 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 19:11+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_print.po index d1f2d521c7d..59616c40c90 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-17 10:07+0800\n" "Last-Translator: Tsung-Chien Ho \n" "Language-Team: >\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_remote.po index f557ad29ff0..7540610be96 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:30+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,10 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "新增網路資料夾" - #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "協定名稱" @@ -26,3 +22,7 @@ msgstr "協定名稱" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Socket 名稱" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "新增網路資料夾" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 207fc30d641..8f744dd20b1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:30+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 0b8ef26f4c2..0dd9ad51ad3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 19:26+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 3460227ed06..b2fc5a34d29 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 22:05+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index e6ac6624b8a..c583d80f1a0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 08:47+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_system.po index 52cc033614e..d5c59e5a188 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:31+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_tar.po index d0074d3256f..23b43df12cf 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:35+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 78df6392df7..a8ec23734b1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:10+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_trash.po index b8730d564c7..73db317a9b4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,31 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tdeio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "協定名稱" - -#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Socket 名稱" - -#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 -#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "不正確的 URL %1" - -#: tdeio_trash.cpp:115 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "目錄 %1 不存在,所以無法回復這個檔案。您可以重新建立該目錄,或是把這個檔案拖曳到別處去存放。" - -#: tdeio_trash.cpp:144 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "檔案已經在資源回收桶內了。" - #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "一般" @@ -76,3 +51,28 @@ msgid "" msgstr "" "協助使用 TDE 資源回收桶的程式\n" "注意:要移動檔案到資源回收桶,不要用 ktrash,而要使用 \"kfmclient move 'url' trash:/\"" + +#: tdeio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "協定名稱" + +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Socket 名稱" + +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "不正確的 URL %1" + +#: tdeio_trash.cpp:115 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "目錄 %1 不存在,所以無法回復這個檔案。您可以重新建立該目錄,或是把這個檔案拖曳到別處去存放。" + +#: tdeio_trash.cpp:144 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "檔案已經在資源回收桶內了。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdepasswd.po index c995ed4c023..9e247a7506c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDEpasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 16:08+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeprint_part.po index c8ccc2791b1..70b7e501780 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-08 11:51+1000\n" "Last-Translator: Ben Wu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeprintfax.po index f03d43918fb..0675e137a6f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:34+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -19,33 +19,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tzer-Ming Liu" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "傳真系統(&A):" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tzerming@gmail.com" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "指令(&M):" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "名稱 (&N):" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "傳真伺服器 (如果有的話) (&S):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "公司 (&C):" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "傳真/數據機裝置 (&F):" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "電話 (&U):" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "標準數據機埠" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "將國際前綴「+」置換為:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "序列埠 #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "其他" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -79,37 +80,68 @@ msgstr "下移過濾規則" msgid "Empty parameters." msgstr "沒有參數。" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "個人" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "傳真(&X)" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "個人設定" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "給 tdeprint 使用的傳真小工具" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "頁面設定" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "對方的傳真電話號碼" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "頁面設定" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "立刻送出傳真" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "系統" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "送出後離開" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "選擇傳真系統" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "要傳真的檔案 (將檔案加入此列表)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "過濾器" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDE列印傳真工具紀錄" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "過濾器設定" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "傳真號碼" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "項目:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "編輯通訊錄(&E)" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "在您的通訊錄中沒有這個傳真號碼。" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tzer-Ming Liu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tzerming@gmail.com" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -139,6 +171,59 @@ msgstr "解析度 (&R):" msgid "&Paper size:" msgstr "紙張大小 (&P):" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "過濾器參數" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Mime 類型:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "指令:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "將輸入檔案轉換為 PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "送出傳真給 %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "以此方式寄送傳真: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "以傳真方式寄送至 %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "略過 %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "過濾 %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "傳真紀錄" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "傳真紀錄" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDE列印傳真工具紀錄" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "不能開啟要寫入的檔案。" + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "上移" @@ -151,14 +236,6 @@ msgstr "下移" msgid "F&iles:" msgstr "文件 (&I):" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "傳真號碼" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "企業" @@ -288,130 +365,53 @@ msgstr "企業(&E):" msgid "Invalid fax number." msgstr "無效的傳真號碼。" -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "將輸入檔案轉換為 PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "送出傳真給 %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "以此方式寄送傳真: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "以傳真方式寄送至 %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "略過 %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "過濾 %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "傳真紀錄" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "傳真紀錄" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDE列印傳真工具紀錄" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "不能開啟要寫入的檔案。" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "項目:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "編輯通訊錄(&E)" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "在您的通訊錄中沒有這個傳真號碼。" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "過濾器參數" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Mime 類型:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "指令:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "傳真(&X)" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "傳真系統(&A):" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "指令(&M):" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "名稱 (&N):" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "傳真伺服器 (如果有的話) (&S):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "公司 (&C):" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "傳真/數據機裝置 (&F):" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "電話 (&U):" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "標準數據機埠" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "將國際前綴「+」置換為:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "序列埠 #%1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "個人" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "其他" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "個人設定" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "給 tdeprint 使用的傳真小工具" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "頁面設定" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "對方的傳真電話號碼" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "頁面設定" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "立刻送出傳真" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "系統" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "送出後離開" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "選擇傳真系統" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "要傳真的檔案 (將檔案加入此列表)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "過濾器" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "TDE列印傳真工具紀錄" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "過濾器設定" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "以傳真方式列印" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tderandr.po index 4e2d6e1c5be..457edbe3d91 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tderandr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 21:11+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 06d0f2b260b..2bdb710d673 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 21:47+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: >\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 8e684eed8a1..089aa85b59c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:22+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdesu.po index a1bd4628198..76a33178737 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdesu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-10 10:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdesud.po index d86b8694f87..1b1fbcdf175 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdesud.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-27 17:07+CST\n" "Last-Translator: TopTech Localization Team \n" "Language-Team: TopTech Localization Team \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmconfig.po index c06c6d90dbb..5645406b7bd 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 20:31+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmgreet.po index 5b09c290f20..65df4e94d99 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-21 08:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -22,201 +22,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "自訂" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "安全模式" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr "(以往的)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"您已儲存的工作階段類型 '%1' 不再有效。\n" -"請選擇一個新的,否則會使用'預設'。" - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "警告:這是一個不安全工作階段" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"這個 X 顯示無需 X 驗證。\n" -"這表示任何人都可以連接它,\n" -"在它上面開啟蜆窗或截取您的輸入。" - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "登入(&L)" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "選單 (&M)" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "工作階段類型 (&T):" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "驗證類型(&A)" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "遠端登入 (&R)" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "登入失敗." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "無法開啟佈景主題檔案 %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "無法分析佈景主題檔案 %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "工作階段類型" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "選單" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "離線" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "關機" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "暫止" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "重新啟動" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP 選擇者" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "使用者 %s 會在 %d 秒內登入" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "歡迎來到 %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "登入" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "TDM 的幻想桌面背景" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "配置檔案名稱" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "本地登入(&L)" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP 主機選單" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "主機名稱" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "主機(&T):" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "加入(&D)" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "接受 (&A)" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "重新整理(&R)" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "<未知>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "未知主機 %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "需要 root 驗證。" @@ -513,6 +318,51 @@ msgstr "佈景主題不可用於驗證方式 '%1'。" msgid "Changing authentication token" msgstr "更改驗證記號中" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "本地登入(&L)" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP 主機選單" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "主機名稱" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "主機(&T):" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "加入(&D)" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "接受 (&A)" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "重新整理(&R)" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "選單 (&M)" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "<未知>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "未知主機 %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -544,6 +394,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "在 X 主機 %1 登入" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "TDM 的幻想桌面背景" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "配置檔案名稱" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "無法開啟主控台" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** 無法開啟主控台的記錄來源 ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "自訂" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "安全模式" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr "(以往的)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"您已儲存的工作階段類型 '%1' 不再有效。\n" +"請選擇一個新的,否則會使用'預設'。" + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "警告:這是一個不安全工作階段" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"這個 X 顯示無需 X 驗證。\n" +"這表示任何人都可以連接它,\n" +"在它上面開啟蜆窗或截取您的輸入。" + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "登入(&L)" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "工作階段類型 (&T):" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "驗證類型(&A)" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "遠端登入 (&R)" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "登入失敗." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "切換使用者(&I)" @@ -570,17 +498,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "無法開啟主控台" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "語言" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "工作階段類型" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** 無法開啟主控台的記錄來源 ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "離線" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "關機" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "暫止" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "重新啟動" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP 選擇者" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "使用者 %s 會在 %d 秒內登入" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "歡迎來到 %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "無法開啟佈景主題檔案 %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "無法分析佈景主題檔案 %1" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "您已開啟 Caps Lock。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/trashapplet.po index e87baa4d47c..7dbf12eaf27 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:26+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin.po index 2a01d3a667e..22ecb88bbed 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:24+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: >\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin_clients.po index 69468469c2e..31836a735ca 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:25+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -16,27 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "以標題列顏色來描繪視窗框架(&T)" - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "選擇後,視窗裝飾將使用標題列的顏色繪製,否則,將取而代之使用正常的邊界顏色繪製。" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "筆記型電腦" -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &extra slim" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz 視窗裝飾+極細的標題列。" +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" +msgstr "" #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -68,163 +58,6 @@ msgid "" "otherwise, no gradients are drawn." msgstr "當選取時,裝飾將會使用高彩梯度顯示,要不然就是不使用梯度顯示。" -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Modern System" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "顯示視窗大小調整手把(&S)" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "若選擇了此項目,則每一個視窗的右下角都會有一個調整視窗大小用的手把。" - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "您可以在這邊改變調整視窗大小的手把大小。" - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "中" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "安裝一個 KWM 佈景主題" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "佈景主題設定檔的路徑" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "
KWMTheme
" -msgstr "
KWMTheme
" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "選單" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "黏附" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "最小化" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "取消黏附" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "不在所有桌面" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "在所有桌面" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "展開" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "遮蔽" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "調整視窗大小" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "
B II preview
" -msgstr "
B II 預覧
" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "選擇後,視窗裝飾將使用標題列的顏色繪製,否則,將取而代之使用正常的邊界顏色繪製。" - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "顯示改變大小的手把(&R)" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "選取時,裝飾中的拖動手把將會顯示於視窗右下方。要不然就是不顯示。" - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "動作設定" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "雙擊視窗選單按鈕時:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "不做任何事" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "最小化視窗" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "遮蔽視窗" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "關閉視窗" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "您可以使雙擊選單按鈕時有所動作。不確定的話可不選。" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -344,6 +177,173 @@ msgid "" "option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "如果您想讓擷取列置於視窗下,請選擇這個選項。 當這個選項未被選取時,將只有一個細邊在它的位置上。" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "不在所有桌面" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "在所有桌面" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "最小化" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "展開" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "遮蔽" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "調整視窗大小" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
B II preview
" +msgstr "
B II 預覧
" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "以標題列顏色來描繪視窗框架(&T)" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "選擇後,視窗裝飾將使用標題列的顏色繪製,否則,將取而代之使用正常的邊界顏色繪製。" + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "顯示改變大小的手把(&R)" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "選取時,裝飾中的拖動手把將會顯示於視窗右下方。要不然就是不顯示。" + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "動作設定" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "雙擊視窗選單按鈕時:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "不做任何事" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "最小化視窗" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "遮蔽視窗" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "關閉視窗" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "您可以使雙擊選單按鈕時有所動作。不確定的話可不選。" + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "選擇後,視窗裝飾將使用標題列的顏色繪製,否則,將取而代之使用正常的邊界顏色繪製。" + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz &extra slim" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartz 視窗裝飾+極細的標題列。" + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "安裝一個 KWM 佈景主題" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "佈景主題設定檔的路徑" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "
KWMTheme
" +msgstr "
KWMTheme
" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "黏附" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "取消黏附" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Modern System" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "顯示視窗大小調整手把(&S)" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "若選擇了此項目,則每一個視窗的右下角都會有一個調整視窗大小用的手把。" + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "您可以在這邊改變調整視窗大小的手把大小。" + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "大" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "
Keramik preview
" msgstr "
Keramik 預覧
" @@ -356,9 +356,9 @@ msgstr "最上層顯示" msgid "Keep Below Others" msgstr "最下層顯示" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "筆記型電腦" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin_lib.po index d437efeed8d..6aba7b0b1a0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:51+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/useraccount.po index a841fd1cb7f..25ea5217755 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/useraccount.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 12:36+0800\n" "Last-Translator: Stanley Wong \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/blinken.po index 73c9905795e..de14936fdaf 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:02+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kalzium.po index 98760f8e579..a1e40dd44be 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 12:47+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kanagram.po index 3382a39dc89..8a981b73b49 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-30 14:54+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -95,13 +95,13 @@ msgid "General" msgstr "一般" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "字彙" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "新項目" @@ -235,20 +235,62 @@ msgid "" "to the Internet." msgstr "無法安裝此字型。請檢查您是否已連上網路。" +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "建立新的字彙" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "建立新的字彙。" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "編輯所選取的字彙。" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "刪除所選取的字彙。" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "已安裝的字彙清單。" + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "字彙編輯器" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "描述:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -257,73 +299,73 @@ msgid "" msgstr "字彙的描述。如果您要建立新字彙,請寫好描述以便讓使用者知道這個字彙包含了哪些種類的字。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "字彙名稱:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "您編輯的字彙名稱。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "移除單字" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "移除所選的單字。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "新增單字" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "建立新的單字。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "字彙中的單字列表。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "單字:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "選取的單字,讓您可以編輯。" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "提示:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "選取的提示。提示可以幫助猜此單字。" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -337,53 +379,11 @@ msgstr "" "如果您已連線到網際網路,請按此鍵來取得新的字彙檔。" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "下載新字彙" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "建立新的字彙" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "建立新的字彙。" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "編輯所選取的字彙。" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "刪除所選取的字彙。" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "已安裝的字彙清單。" - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kbruch.po index 093b4b58317..15fa9920c91 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:31+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,21 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "輸入計算結果的分子" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "按此鍵改變比較符號。" +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "輸入計算結果的分母" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -45,20 +37,23 @@ msgstr "錯誤!" msgid "&Check Task" msgstr "解對了嗎?(&C)" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "按下此鍵來檢查答案是否正確。" +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "按下此鍵來檢查您的計算結果是否正確。如果您還沒輸入,則這個按鍵不會有作用。" -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "這個練習中您要比較兩個分數的大小。" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "這個練習是讓您解分數的計算題。" -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." -msgstr "這個練習中您要比較兩個分數的大小,選擇正確的比較符號。您可以點選比較符號的按鍵來改變符號。" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "這個練習是讓您解分數的計算題。您必須輸入結果的分子與分母。您可以在工具列中調整題目的難度。記得結果要約分!" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -70,40 +65,6 @@ msgstr "按下此鍵進到下一題。" msgid "CORRECT" msgstr "答對了!" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "下一題(&E)" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "練習分數的計算" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "輸入計算結果的分子" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "輸入計算結果的分母" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "按下此鍵來檢查您的計算結果是否正確。如果您還沒輸入,則這個按鍵不會有作用。" - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "這個練習讓您做質因數分解。" - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "這個練習讓您將一個循環小數轉成分數。要記得把結果約分!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -119,6 +80,11 @@ msgstr "" "您輸入了正確的結果,但是沒有約分。\n" "請記得輸入約分後的結果。這一題只好算答錯了。" +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "下一題(&E)" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -307,6 +273,81 @@ msgid "" "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." msgstr "決定是否要在顯示結果時也以帶分數方式顯示。" +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "按此鍵改變比較符號。" + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "按下此鍵來檢查答案是否正確。" + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "這個練習中您要比較兩個分數的大小。" + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "這個練習中您要比較兩個分數的大小,選擇正確的比較符號。您可以點選比較符號的按鍵來改變符號。" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "目前為止的題數:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "目前為止已解的總題數。" + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "答對:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "目前為止答對的總題數。" + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "答錯:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "目前為止答錯的總題數。" + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "重置(&R)" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "按下此鍵將統計結果歸零。" + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "視窗的這部份顯示統計數據。" + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "視窗的這部份顯示統計數據。您做的每一題計算都會計數。您可以將統計重置歸零,也可以用左方的垂直列來把統計視窗關掉。" + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "點選圖示選擇另一種練習題型。" @@ -404,21 +445,24 @@ msgstr "選擇您要練習分數計算的運算型態:加減、乘除或加減 msgid "Task Viewer Settings" msgstr "題目檢視設定" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "這個練習是讓您解分數的計算題。" - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "這個練習是讓您解分數的計算題。您必須輸入結果的分子與分母。您可以在工具列中調整題目的難度。記得結果要約分!" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "練習分數的計算" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "這個練習讓您做質因數分解。" + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "這個練習讓您將一個循環小數轉成分數。要記得把結果約分!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -511,47 +555,3 @@ msgid "" msgstr "" "這個練習讓您做質因數分解。您必須輸入此數字的所有質因數。您可以點選質因數的按鍵來加入質因數,已選擇的質因數會列在上方的欄位中。要記得輸入「所有」的質因數,包括重" "複出現的!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "目前為止的題數:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "目前為止已解的總題數。" - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "答對:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "目前為止答對的總題數。" - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "答錯:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "目前為止答錯的總題數。" - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "重置(&R)" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "按下此鍵將統計結果歸零。" - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "視窗的這部份顯示統計數據。" - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "視窗的這部份顯示統計數據。您做的每一題計算都會計數。您可以將統計重置歸零,也可以用左方的垂直列來把統計視窗關掉。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/keduca.po index dd2b573d51b..0fbd75ec0a5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/keduca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 12:25+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -17,235 +17,153 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "陳英傑,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yinjieh@csie.nctu.edu.tw,franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "文件資訊" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "此專案的描述與規則" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "型態:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "等級:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "語言:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "產生基本測驗的程式" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "類別:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "要載入的檔案" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "標題:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "圖片" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "原始作者" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "預設圖片:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "維護者 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "修正多個錯誤與整理程式碼" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "網頁:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "圖示" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "電子郵件地址:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "您必須指定要開啟的檔案。" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "修改題目" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "電腦" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "增加題目" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "一般測驗題" +msgid "True" +msgstr "對的" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "依題目計分" +msgid "False" +msgstr "錯的" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "依答案計分" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "幻燈片展示" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "測驗" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "心理學測試" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "簡單" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "一般" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "專業" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "最強的" +msgid "&Add" +msgstr "新增(&A)" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "開啟相簿(&G)..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "文件資訊" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "新增(&A)..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "編輯(&E)..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "上移(&U)" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "下移(&D)" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "歡迎來到 KEduca!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "用編輯選單或上方的圖示來新增問題。" -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "開啟 Educa 檔案" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "答案" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "題目圖片" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "題目得分" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "時間" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " 秒

" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "提示" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "解釋:" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "文件 %1 已變更。您要儲存嗎?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "儲存文件?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "壓縮此檔" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "儲存文件為" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -253,31 +171,38 @@ msgstr "" "相同檔名的檔案已經存在。\n" "要覆寫嗎?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" "Do you want to copy images?" msgstr "如果要分享此文件,最好將圖片複製到跟文件同一個目錄下。您要複製圖片嗎?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "複製圖片" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "不要複製" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "一般測驗題" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "列印 %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -289,11 +214,11 @@ msgstr "" "您必須完成文件的資訊\n" "(只需要描述)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "完成文件資訊..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -303,22 +228,144 @@ msgstr "" "\n" "您必須新增一道題目。" -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "新增題目" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "您必須指定要開啟的檔案。" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "文件資訊" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "此專案的描述與規則" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "型態:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "等級:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "語言:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "類別:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "標題:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "圖片" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "預設圖片:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "網頁:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件地址:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "電腦" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "依題目計分" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "依答案計分" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "幻燈片展示" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "測驗" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "心理學測試" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "簡單" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "一般" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "專業" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "最強的" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "題目" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -335,56 +382,56 @@ msgstr "" "

題目與類型為必填欄位。

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "題目(&Q):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "類型(&T):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "圖片(&P):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "分數(&O):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "時間(&M):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "提示(&I):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "解釋(&E):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "答案" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -401,285 +448,323 @@ msgstr "" "

「答案」與「對錯」為必填欄位。

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "答案(&A):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "對錯(&V):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "錯的" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "對的" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "分數(&P):" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "對錯" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "得分" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "向上移動(&U)" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "向下移動(&D)" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "資訊" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "編輯器─開始使用" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "開啟已存在的文件(&E):" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "開啟最近的文件(&R):" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "開啟網路上的問答集瀏覽器" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "開啟新文件(&N)" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "產生基本測驗的程式" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "要載入的檔案" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "原始作者" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "維護者 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "修正多個錯誤與整理程式碼" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "圖示" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "資訊" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "修改題目" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "問答集" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "增加題目" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "位址:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "您必須指定伺服器。" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "新增伺服器(&A)" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "各項設定" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "伺服器" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "一般的" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "位址" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "在按「下一個」之後顯示答題的結果" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "語言" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "在結束測驗之後顯示結果" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "類別" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "順序" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "類型" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "隨機決定問題順序" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "開啟(&O)" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "隨機決定答案順序" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "KEduca 設定對話框" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "產生基本的測驗" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "顯示結果" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "測驗結束時" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "目前維護者" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "回答每個問題後" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "順序" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "KEduca KParts 元件" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "隨機決定問題順序" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "開始測驗(&S)" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "隨機決定答案順序" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "下一個 >> (&N)" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "陳英傑,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "儲存結果(&S)..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "yinjieh@csie.nctu.edu.tw,franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "儲存結果為..." +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "您必須指定伺服器。" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "儲存失敗。" +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "開始測驗(&S)" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "問題 %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "下一個 >> (&N)" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "您還有 %1 秒來完成此問題。\n" -#~ "\n" -#~ "準備好以後請按下「確定」。" +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "儲存結果(&S)..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "結果" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "儲存結果為..." -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "統計" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "儲存失敗。" -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "答對的題數" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "問題 %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "答錯的題數" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"您還有 %1 秒來完成此問題。\n" +"\n" +"準備好以後請按下「確定」。" -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "總分" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "結果" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "正確得分" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "錯誤得分" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "答對的題數" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "總共時間" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "答錯的題數" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "作答時間" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "總分" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "答案為:" +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "正確得分" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "正確答案為:" +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "錯誤得分" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "您的答案是:" +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "總共時間" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "標題" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "作答時間" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "類別" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "答案為:" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "類型" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "正確答案為:" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "語言" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "您的答案是:" -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "還有 %v 秒" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "標題" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "問答集" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "產生基本的測驗" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "位址:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "新增伺服器(&A)" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "目前維護者" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "伺服器" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "還有 %v 秒" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "位址" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "開啟(&O)" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "KEduca KParts 元件" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "KEduca 設定對話框" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "一般的" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "顯示結果" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "各項設定" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "測驗結束時" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "在按「下一個」之後顯示答題的結果" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "回答每個問題後" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "在結束測驗之後顯示結果" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "順序" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "順序" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kgeography.po index 3e617e675c5..8e067ebe80e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 14:28+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po index f8f9fb5bd95..68530affba3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 11:23+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -28,71 +28,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "中文不需要翻遊戲中的單字,謝謝。" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "陳英傑,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yinjieh@csie.nctu.edu.tw,franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "猜字母(&U)" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "提示" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "錯誤" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "恭喜,您贏了!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "恭喜!您贏了!要再玩一次嗎?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "我還要玩" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "我不玩了" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "您輸了。要再玩一次嗎?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"You lost!\n" -"The word was\n" -"%1" -msgstr "您輸了。謎底單字是 %1" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "這個字母已經猜過了。" - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"找不到檔案 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2。\n" -"請檢查您的安裝。" - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "新增(&N)" @@ -188,6 +123,59 @@ msgstr "可觀看提示" msgid "Type accented letters" msgstr "輸入重音字母" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "猜字母(&U)" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "提示" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "錯誤" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "恭喜,您贏了!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "恭喜!您贏了!要再玩一次嗎?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "我還要玩" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "我不玩了" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "您輸了。要再玩一次嗎?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"You lost!\n" +"The word was\n" +"%1" +msgstr "您輸了。謎底單字是 %1" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "這個字母已經猜過了。" + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"找不到檔案 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2。\n" +"請檢查您的安裝。" + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -549,6 +537,18 @@ msgstr "產生字元工具列圖示的程式碼" msgid "Code cleaning" msgstr "程式碼整理" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "陳英傑,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "yinjieh@csie.nctu.edu.tw,franklin at goodhorse dot idv dot tw" + #~ msgid "Animals" #~ msgstr "動物" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kig.po index d7997d93d01..e7fda47041f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 14:01+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kiten.po index dfb436bf68b..b449833fff7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kiten.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po index b11847b1b9b..bd0e780f80b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klatin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 16:19+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klettres.po index 9492349d435..74ff1ab3654 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/klettres.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:02+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po index c4ee8f054cd..b4ac9136081 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 09:40+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -19,55 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"簡體中文:Sarah Smith,Funda Wang\n" -"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"簡體中文:sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn\n" -"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "找不到 KmPlot 部件。" - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n" -"*.*|所有檔案" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "擴展中發生錯誤。" - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "目前沒有其它正在運行的 Kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot 選項" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "選擇您想要將函數複製到哪個 KmPlot 實體:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "列印標頭表格" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "傳送過程中發生錯誤" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "透明背景" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -134,208 +96,243 @@ msgstr "覆寫(&O)" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "儲存檔案時發生錯誤" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "搜尋的 x 值範圍:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "請插入一個 A 到 Z 之間的有效常數。" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "常數已經存在。" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "與:" +msgid "&Plot" +msgstr "繪圖(&P)" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "尋找(&F)" +msgid "Show S&liders" +msgstr "顯示滑動器(&L)" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "繪圖範圍的下邊界" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Edit Plots" +msgstr "編輯圖" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "輸入繪圖範圍的下邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "套用更改並關閉對話框" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "繪圖範圍的上邊界" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "單擊此處套用您的更改並關閉此對話框。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "輸入繪圖範圍的上邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "不更改直接取消" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "尋找最大值點" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "單擊此處關閉對話框而不進行更改。" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "在您指定的範圍搜尋最大值點" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "要繪圖的函數列表" -#: kminmax.cpp:83 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最大的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "您可在此看到要進行繪圖的全部函數的清單。選中的函數是可見的,其它函數是不可見的。點選勾選盒可以顯示或隱藏函數。" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "尋找最小值點" +msgid "delete the selected function" +msgstr "刪除選中的函數" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "在您指定的範圍搜尋最小值點" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "單擊此處從列表中刪除選中的函數。" -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最小的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "取得 y 值" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "編輯選中函數" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "單擊此處編輯選中函數。" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "新增函數圖(&W)..." -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "尚未返回 y 值" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "定義新函數" -#: kminmax.cpp:103 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "您將在此看到與上面文字框中 x 值對應的 y 值。要計算 y 值,請按計算按鈕。" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." +msgstr "單擊此處定義新函數。您可選擇三種函數類型之一,外部函數、參數函數和極座標函數。您可從下拉列表中選擇相應的類型。" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "計算(&C)" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "新增參數方程式圖(&P)..." -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "新增極座標圖(&N)..." -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值,然後在 y 值框中顯示。" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "複製函數(&Y)..." -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "計算積分" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "移動函數(&M)..." -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "計算 x 值之間的積分:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "計算 x 值之間的積分" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "計算 x 值和繪製結果所圍成區域的定積分" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "編輯導函數" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "請選擇函數" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "color of the plot line" +msgstr "繪圖線的顏色" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "最小範圍值必須低於最大範圍值" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "單擊此按鈕選擇繪圖線的顏色。" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "請插入 %1 和 %2 之間的最小值和最大值範圍" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "找不到函數" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "顏色(&C):" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "您必須為函數選擇參數" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" +msgstr "繪圖線的寬度" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"最小值:\n" -"x:%1\n" -"y:%2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "繪圖線寬每次增加 0.1 毫米。" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"最大值:\n" -"x:%1\n" -"y:%2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "顯示一階導函數(&1)" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "返回的 y 值" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Show first derivative" +msgstr "顯示一階導函數" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "您可在此看到計算結果:你得到的 y 值與上方文字框中的 x 值相對應" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "如果勾選此項目,也將繪製一階導函數。" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"[%1,%2]內的積分是:\n" -"%3" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "線寬(&L):" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "操作已被使用者取消。" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "顏色(&R)" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "選擇參數" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "線寬(&W):" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "選擇要使用的參數:" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "顯示二階導函數(&2)" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "新增函數圖" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Show second derivative" +msgstr "顯示二階導函數" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 #: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 @@ -343,2739 +340,2705 @@ msgstr "新增函數圖" msgid "Edit Function Plot" msgstr "編輯函數圖" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "新增參數方程式圖" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "新增極座標圖" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "座標" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "定義" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "編輯座標系" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "方程式(&E):" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "不允許遞迴函數" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "輸入一個方程式,如 f(x)=x^2" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "輸入一個函數方程式,如 f(x)=x^2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"輸入一個函數方程式。\n" +"如:f(x)=x^2" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "常規" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "擴展" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "常規設定" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "隱藏(&H)" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "常數" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" +msgstr "隱藏圖像" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "設定 KmPlot..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "如果您想要隱藏函數圖像,請勾選此項目。" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "匯出(&X)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "參數值" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "不縮放(&N)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "使用" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "矩形縮放(&R)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "移動滑動器更改參數值" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "放大(&I)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "勾選此項目可透過移動滑動器更改參數值。從右側的列表框中選擇滑動器。值的變化範圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "縮小(&O)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Select a slider" +msgstr "選擇滑動器" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "中點(&C)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "選擇滑動器之一,以便動態更改參數值。值的變化範圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "調整元件配合三角函數(&F)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Values from a list" +msgstr "列表中的值" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "預先定義的數學函數(&M)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "從列表中讀取參數值" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "顏色(&C)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "勾選此項目可讓 KmPlot 使用列表中給出的參數值。單擊右側按鈕可編輯此列表。" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "座標系(&C)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "編輯列表..." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "縮放(&S)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "編輯參數列表" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "字型(&F)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "單擊此處可開啟參數值列表。您可在此新增、刪除或進行更改。" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "座標系 I" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "關閉參數值" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "座標系 II" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "不使用任何參數值" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "座標系 III" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "選中此選項將在函數中關閉參數值。" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "新增函數圖(&N)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "自訂最小繪圖範圍(&I):" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "新增參數函數圖..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "自訂最小繪圖範圍" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "新增極座標圖..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖範圍邊界。" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "編輯圖..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "最小(&M):" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "獲得 y 值(&G)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "繪圖範圍的下邊界" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "搜尋最小值(&S)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "輸入繪圖範圍的下邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "搜尋最大值(&S)..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "自訂最大繪圖範圍(&A):" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "計算積分(&C)" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "自訂最大繪圖範圍" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "快速編輯" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "繪圖範圍的上邊界" -#: MainDlg.cpp:184 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"在此輸入簡單函數方程式。\n" -"例如:f(x)=x^2\n" -"要查看更改選項,請使用選單中的函數->編輯圖...。" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "輸入繪圖範圍的上邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "顯示滑動器 1" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "最大(&X):" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "顯示滑動器 2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "顏色(&L):" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "顯示滑動器 3" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Integral" +msgstr "積分" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "顯示滑動器 4" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Show integral" +msgstr "顯示積分" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "隱藏(&H)" +msgid "Initial Point" +msgstr "起始點" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "&x-value:" +msgstr "x 值(&X):" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"繪圖已經修改。\n" -"您想要儲存嗎?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "y 值(&Y):" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "此檔案是以舊檔案格式儲存的;如果您儲存的話,您將無法使用舊版本的 KmPlot 開啟該檔案。您確定想要繼續嗎?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "儲存新格式" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n" -"*|所有檔案" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "無法儲存檔案" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "輸入起始點的 x 值,如 2 或 pi" -#: MainDlg.cpp:290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|可縮放向量圖像(*.svg)\n" -"*.bmp|180dpi 位圖(*.bmp)\n" -"*.png|180dpi 位圖(*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "無法儲存 URL。" - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "列印圖像" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "編輯顏色" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "比例" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "編輯縮放" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "輸入積分起始點的 x 值或表示式,如 2 或 pi/2" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "編輯字型" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "輸入起始點的 y 值,如 2 或 pi" -#: MainDlg.cpp:538 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#, no-c-format msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "參數函數必須在“新增參數函數圖”對話框中定義,您可選單欄中找到這一功能" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "不允許使用遞迴函數" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "輸入積分起始點的 y 值或表示式,如 2 或 pi/2" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "精確度(&R):" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "有函數使用此常數;所以無法刪除此常數。" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Custom &precision" +msgstr "自訂精確度(&P)" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "找不到項目。" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "自訂精確度" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "選擇名稱" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "顏色:" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "選擇常數名稱:" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "線寬:" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "繪圖(&P)" +msgid "Constant Editor" +msgstr "常數編輯器" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "顯示滑動器(&L)" +msgid "delete selected constant" +msgstr "刪除選中的常數" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "編輯圖" +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." +msgstr "單擊此處刪除選中的常數;僅當該常數不被任何圖像使用時,才可刪除該常數。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "套用更改並關閉對話框" +msgid "&Change Value..." +msgstr "更改值(&C)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "單擊此處套用您的更改並關閉此對話框。" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "更改使用者定義的常數值" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "不更改直接取消" +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "單擊此處更改選中常數的值。您無法更改其名稱。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "單擊此處關閉對話框而不進行更改。" +msgid "D&uplicate" +msgstr "複製(&U)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "要繪圖的函數列表" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "複製選中的常數" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "您可在此看到要進行繪圖的全部函數的清單。選中的函數是可見的,其它函數是不可見的。點選勾選盒可以顯示或隱藏函數。" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "單擊此處將把選中的常數複製到另外一個常數中。您可以從列表中選擇一個新名稱。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "刪除選中的函數" +msgid "&New..." +msgstr "新增(&N)..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "單擊此處從列表中刪除選中的函數。" +msgid "Add a new constant" +msgstr "新增新常數" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "單擊此按鈕可新增一個新常數。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "編輯選中函數" +msgid "Variable" +msgstr "變數" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "單擊此處編輯選中函數。" +msgid "Value" +msgstr "值" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "新增函數圖(&W)..." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "列出使用者定義的常數" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "定義新函數" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "選擇一個常數以便更改其值,刪除它或複製它。" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "單擊此處定義新函數。您可選擇三種函數類型之一,外部函數、參數函數和極座標函數。您可從下拉列表中選擇相應的類型。" +msgid "Edit Constant" +msgstr "編輯常數" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "新增參數方程式圖(&P)..." +msgid "Variable:" +msgstr "變數:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "新增極座標圖(&N)..." +msgid "Value:" +msgstr "值:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "複製函數(&Y)..." +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "常數名稱(只能是一個字符,但不能是“E”)" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "移動函數(&M)..." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "在此輸入常數的名稱。使用者定義的常數只能有一個字符;常數“E”(尤拉常數,Euler number)已被保留。" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "編輯導函數" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "在此輸入常數的值。" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "繪圖線的顏色" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "常數值可以是表示式,例如 PI/2 或 sqrt(2)。" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "單擊此按鈕選擇繪圖線的顏色。" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "編輯參數方程式圖" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "顏色(&C):" +msgid "enter an expression" +msgstr "輸入表示式" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "繪圖線的寬度" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"輸入函數表示式。\n" +"中間變數為 t。\n" +"如:cos(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "繪圖線寬每次增加 0.1 毫米。" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "顯示一階導函數(&1)" +msgid "name of the function" +msgstr "函數名" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "顯示一階導函數" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"輸入函數名稱。\n" +"函數名稱必須唯一。如果您將此行留空,KmPlot 將會設定一個預設名稱。您稍後可進行更改。" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "如果勾選此項目,也將繪製一階導函數。" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "線寬(&L):" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "顏色(&R)" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"輸入函數表示式。\n" +"中間變數為 t。\n" +"例如:sin(t)" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "線寬(&W):" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "顯示二階導函數(&2)" +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "顯示二階導函數" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "定義" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "將更改套用到列表" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "方程式(&E):" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "單擊此按鈕將更改套用到函數列表。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "輸入一個方程式,如 f(x)=x^2" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "中止而不更改" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"輸入一個函數方程式。\n" -"如:f(x)=x^2" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "單擊此處關閉對話框而不更改。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "擴展" +msgid "&Max:" +msgstr "最大(&M):" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "隱藏圖像" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "自訂繪圖的最大 t 範圍:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "如果您想要隱藏函數圖像,請勾選此項目。" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖的最大範圍邊界。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "參數值" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "使用" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "自訂繪圖的最小 t 範圍:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "移動滑動器更改參數值" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖的最小範圍邊界。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "勾選此項目可透過移動滑動器更改參數值。從右側的列表框中選擇滑動器。值的變化範圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "編輯參數方程式圖" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "選擇滑動器" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "輸入一個方程式,如 loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "選擇滑動器之一,以便動態更改參數值。值的變化範圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"輸入函數的表示式。程序會自動新增前置字串 r 。\n" +"如:loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "列表中的值" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "從列表中讀取參數值" +msgid "Equation:" +msgstr "公式:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "勾選此項目可讓 KmPlot 使用列表中給出的參數值。單擊右側按鈕可編輯此列表。" +msgid "Max:" +msgstr "最大:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "編輯列表..." +msgid "Min:" +msgstr "最小:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "編輯參數列表" +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "自訂繪圖的最小 r 範圍:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "單擊此處可開啟參數值列表。您可在此新增、刪除或進行更改。" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "自訂繪圖範圍" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "關閉參數值" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "自訂繪圖的最大 r 範圍:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 #, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "不使用任何參數值" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "尋找最小值點" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 #, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "選中此選項將在函數中關閉參數值。" +msgid "&Find" +msgstr "尋找(&F)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "自訂最小繪圖範圍(&I):" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "搜尋的 x 值範圍:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "自訂最小繪圖範圍" +msgid "and:" +msgstr "與:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖範圍邊界。" +msgid "Graph" +msgstr "圖形" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "最小(&M):" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "您可搜尋的函數" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "繪圖範圍的下邊界" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "您可在此看到您可以使用的全部函數。從中選擇一個。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "自訂最大繪圖範圍(&A):" +msgid "close the dialog" +msgstr "關閉對話框" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "自訂最大繪圖範圍" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "關閉對話框並回到主視窗。" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "繪圖範圍的上邊界" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "選擇參數值..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "最大(&X):" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "選擇您想要使用的參數值" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "顏色(&L):" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "如果此函數有任何參數值,您必須在此選擇。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "積分" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "參數編輯器" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "顯示積分" +msgid "list of parameter values" +msgstr "參數值列表" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "起始點" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "您可在此看到函數的全部參數值。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "x 值(&X):" +msgid "Close the dialog" +msgstr "關閉此對話框" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "y 值(&Y):" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "關閉視窗並回到函數對話框。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "輸入起始點的 x 值,如 2 或 pi" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "輸入積分起始點的 x 值或表示式,如 2 或 pi/2" +msgid "&Export..." +msgstr "匯出(&E)..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "輸入起始點的 y 值,如 2 或 pi" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "將值匯出為文字檔案" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "輸入積分起始點的 y 值或表示式,如 2 或 pi/2" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "精確度(&R):" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "將值匯出為文字檔案。參數列表中的每個值都會寫入為檔案中的一行。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "自訂精確度(&P)" +msgid "&Import..." +msgstr "匯入(&I)..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "自訂精確度" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "從文字檔案匯入值" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "顏色:" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "從文字檔案匯入值。檔案的每一行都會被分析為值或表示式。" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "線寬:" +msgid "&Coords" +msgstr "座標(&C)" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "常數編輯器" +msgid "&Axes:" +msgstr "軸(&A):" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "刪除選中的常數" +msgid "select color for the axes" +msgstr "選擇軸的顏色" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "單擊此處刪除選中的常數;僅當該常數不被任何圖像使用時,才可刪除該常數。" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "指定軸的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "更改值(&C)..." +msgid "select color for the grid" +msgstr "選擇格線的顏色" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "更改使用者定義的常數值" +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "指定格線的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "單擊此處更改選中常數的值。您無法更改其名稱。" +msgid "&Grid:" +msgstr "格線(&G):" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "複製(&U)" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "預設函數顏色(&D)" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "複製選中的常數" +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "第二個函數的預設顏色" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "單擊此處將把選中的常數複製到另外一個常數中。您可以從列表中選擇一個新名稱。" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"第二個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "第五個函數的預設顏色" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "新增新常數" +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"第五個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "單擊此按鈕可新增一個新常數。" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "第一個函數的預設顏色" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "變數" +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"第一個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "值" +msgid "Function &1:" +msgstr "函數 1(&1):" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "列出使用者定義的常數" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "第三個函數的預設顏色" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "選擇一個常數以便更改其值,刪除它或複製它。" +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"第三個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "編輯常數" +msgid "Function &3:" +msgstr "函數 3(&3):" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "變數:" +msgid "Function &2:" +msgstr "函數 2(&2):" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "值:" +msgid "Function &4:" +msgstr "函數 4(&4):" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "常數名稱(只能是一個字符,但不能是“E”)" +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "第四個函數的預設顏色" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "在此輸入常數的名稱。使用者定義的常數只能有一個字符;常數“E”(尤拉常數,Euler number)已被保留。" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "在此輸入常數的值。" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"第四個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "常數值可以是表示式,例如 PI/2 或 sqrt(2)。" +msgid "Function &5:" +msgstr "函數 5(&5):" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "編輯參數方程式圖" +msgid "Function &7:" +msgstr "函數 7(&7):" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +msgid "Function &8:" +msgstr "函數 8(&8):" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "輸入表示式" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "第九個函數的預設顏色" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"輸入函數表示式。\n" -"中間變數為 t。\n" -"如:cos(t)" +"第九個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Function &6:" +msgstr "函數 6(&6):" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "函數名" +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "第七個函數的預設顏色" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"輸入函數名稱。\n" -"函數名稱必須唯一。如果您將此行留空,KmPlot 將會設定一個預設名稱。您稍後可進行更改。" +"第七個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "第八個函數的預設顏色" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"第八個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "第六個函數的預設顏色" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"輸入函數表示式。\n" -"中間變數為 t。\n" -"例如:sin(t)" +"第六個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Function &9:" +msgstr "函數 9(&9):" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "第十個函數的預設顏色" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"第十個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "將更改套用到列表" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "函數 10(&0):" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "單擊此按鈕將更改套用到函數列表。" +msgid "&Axes" +msgstr "軸(&A)" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "中止而不更改" +msgid "&X Axis" +msgstr "X 軸(&X)" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "單擊此處關閉對話框而不更改。" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "最大(&M):" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "預先定義繪圖範圍" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "自訂繪圖的最大 t 範圍:" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "選擇預先定義的繪圖範圍。" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖的最大範圍邊界。" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "自訂繪圖的最小 t 範圍:" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖的最小範圍邊界。" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "編輯參數方程式圖" +msgid "Custom:" +msgstr "自訂:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "輸入一個方程式,如 loop(angle)=ln(angle)" +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "自訂繪圖範圍邊界" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"輸入函數的表示式。程序會自動新增前置字串 r 。\n" -"如:loop(angle)=ln(angle)" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "輸入有效的表示式,例如 2*pi 或 e/2。" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "&Y Axis" +msgstr "Y 軸(&Y)" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "公式:" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "軸線寬度:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "最大:" +msgid "Line width" +msgstr "線寬" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "最小:" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "自訂繪圖的最小 r 範圍:" +msgid "Tic width:" +msgstr "刻度線寬度:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "自訂繪圖範圍" +msgid "Tic length:" +msgstr "刻度線長度:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "自訂繪圖的最大 r 範圍:" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "刻度線長度" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "圖形" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "輸入刻度線長度。" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "您可搜尋的函數" +msgid "Show arrows" +msgstr "顯示箭頭" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "您可在此看到您可以使用的全部函數。從中選擇一個。" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "在軸線尾部顯示箭頭" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "關閉對話框" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "勾選此項目代表在軸線尾部顯示箭頭。" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "關閉對話框並回到主視窗。" +msgid "Show labels" +msgstr "顯示標籤" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "選擇參數值..." +msgid "visible tic labels" +msgstr "可見的刻度線標籤" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "選擇您想要使用的參數值" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "勾選此項目代表要為軸線刻度顯示標籤。" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "如果此函數有任何參數值,您必須在此選擇。" +msgid "Show extra frame" +msgstr "顯示額外的框架" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "參數編輯器" +msgid "visible extra frame" +msgstr "可見的額外框架" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "參數值列表" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "勾選此項目代表要在繪圖區外側繪製一條額外的線。" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "您可在此看到函數的全部參數值。" +msgid "Show axes" +msgstr "顯示軸" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "關閉此對話框" +msgid "visible axes" +msgstr "可見軸" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "關閉視窗並回到函數對話框。" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "勾選此項目代表軸可見。" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "匯出(&E)..." +msgid "&Grid" +msgstr "格線(&G)" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "將值匯出為文字檔案" +msgid "Grid &Style" +msgstr "格線樣式(&S)" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "將值匯出為文字檔案。參數列表中的每個值都會寫入為檔案中的一行。" +msgid "Available grid styles" +msgstr "可用的格線樣式" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "匯入(&I)..." +msgid "None" +msgstr "無" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "從文字檔案匯入值" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "不繪製格線。" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "從文字檔案匯入值。檔案的每一行都會被分析為值或表示式。" +msgid "Lines" +msgstr "直線" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "座標(&C)" +msgid "A line for every tic." +msgstr "每個刻度繪製直線。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "軸(&A):" +msgid "Crosses" +msgstr "格點" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "選擇軸的顏色" +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "僅在繪圖區繪製小交叉點。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "指定軸的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。" +msgid "Polar" +msgstr "極座標" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "選擇格線的顏色" +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "原點週圍的圓。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "指定格線的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。" +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "格線線的寬度" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "格線(&G):" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "輸入格線線的寬度。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "預設函數顏色(&D)" +msgid "&Header table:" +msgstr "標頭表格(&H):" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "第二個函數的預設顏色" +msgid "Axis &font:" +msgstr "軸字型(&F):" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第二個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "軸字型大小(&S):" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "第五個函數的預設顏色" +msgid "the font for the axis" +msgstr "軸字型" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第五個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." +msgstr "選擇您想要為軸標籤使用的字型。如果您看不到標籤,請確定您在座標設定對話框中啟用了“顯示標籤”。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "第一個函數的預設顏色" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "軸字型大小" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第一個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "您可在此設定軸字型大小" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "函數 1(&1):" +msgid "the font for the header table" +msgstr "標頭表格字型" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "第三個函數的預設顏色" +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "選擇您想要在標頭表格中使用的字型。標頭表格可在您列印圖像時選用。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第三個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "放大比例:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "函數 3(&3):" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "縮小比例:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "函數 2(&2):" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "函數 4(&4):" +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "放大工具應使用的值。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "第四個函數的預設顏色" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "縮小工具應使用的值。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第四個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "Background Color" +msgstr "背景顏色" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "函數 5(&5):" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "格線後繪圖區域的顏色。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "函數 7(&7):" +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "單擊此按鈕可選擇背景顏色。此選項與列印或匯出無關。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "函數 8(&8):" +msgid "Angle Mode" +msgstr "角度模式" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "第九個函數的預設顏色" +msgid "&Radian" +msgstr "弧度(&R)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "三角函數的角度使用弧度模式。" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第九個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "選中此按鈕可使用弧度模式度量角度。這只對三角函數非常重要。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "函數 6(&6):" +msgid "&Degree" +msgstr "度數(&D)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "第七個函數的預設顏色" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "三角函數的角度使用度數模式。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第七個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "選中此按鈕可使用度數模式度量角度。這只對三角函數非常重要。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "第八個函數的預設顏色" +msgid "Precision" +msgstr "精確度" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第八個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "每像素點數:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "第六個函數的預設顏色" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "每個像素應該計算多少個點。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第六個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "輸入要在每個像素計算多少個點。對於較慢的計算機,或者較複雜的圖形,請使用較高的值。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "函數 9(&9):" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "使用相對步進寬度(&U)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "第十個函數的預設顏色" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "使用獨立於視窗大小的相同精確度" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"第十個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "如果相對步進寬度設定為 true 的話,步進寬度將會根據視窗的大小變化。" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "函數 10(&0):" +msgid "X-Axis" +msgstr "X 軸" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "軸(&A)" +msgid "Scaling:" +msgstr "比例:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "X 軸(&X)" +msgid "Printing:" +msgstr "列印:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "1 tic =" +msgstr "1 格 =" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "預先定義繪圖範圍" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "選擇預先定義的繪圖範圍。" +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "自訂:" +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "自訂繪圖範圍邊界" +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "輸入有效的表示式,例如 2*pi 或 e/2。" +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Y 軸(&Y)" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "設定 x 軸的列印縮放比例" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "軸線寬度:" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 x 軸上格線間的距離。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "線寬" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "automatic" +msgstr "自動" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "刻度線寬度:" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "設定 x 軸的縮放比例" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "刻度線長度:" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "選擇 x 軸刻度的間隔,即每隔多遠繪製一條格線。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "刻度線長度" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y 軸" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "輸入刻度線長度。" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "設定 y 軸的縮放比例" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "顯示箭頭" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 y 軸上格線間的距離。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "在軸線尾部顯示箭頭" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "選擇 y 軸刻度的間隔,即每隔多遠繪製一條格線。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "勾選此項目代表在軸線尾部顯示箭頭。" +msgid "Slider" +msgstr "滑動器" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "顯示標籤" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "可見的刻度線標籤" +msgid "Axis-line width" +msgstr "軸線寬度" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "勾選此項目代表要為軸線刻度顯示標籤。" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "輸入軸線的寬度。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "顯示額外的框架" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "標籤是否可見" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "可見的額外框架" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "是否在刻度中顯示標籤。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "勾選此項目代表要在繪圖區外側繪製一條額外的線。" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "軸是否可見" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "顯示軸" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "是否顯示軸。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "可見軸" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "是否顯示箭頭" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "勾選此項目代表軸可見。" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "軸是否顯示箭頭。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "格線(&G)" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "格線線寬" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "格線樣式(&S)" +msgid "Grid Style" +msgstr "格線樣式" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "可用的格線樣式" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "選擇適合的格線樣式。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "無" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "框架是否可見" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "不繪製格線。" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "是否要在繪圖區外側繪製框架。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "直線" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "額外框架是否可見" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "每個刻度繪製直線。" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "是否要在繪圖區外側繪製額外框架。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "格點" +msgid "Tic length" +msgstr "刻度線長度" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "僅在繪圖區繪製小交叉點。" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "輸入刻度線長度" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "極座標" +msgid "Tic width" +msgstr "刻度線寬度" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "原點週圍的圓。" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "輸入刻度線寬度。" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "格線線的寬度" +msgid "Plot-line width" +msgstr "繪圖線寬" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "輸入格線線的寬度。" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "輸入繪圖線寬。" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "標頭表格(&H):" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "預先定義的 x 軸範圍" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "軸字型(&F):" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "預先定義的繪圖區寬度。" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "軸字型大小(&S):" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "預先定義的 y 軸範圍" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "軸字型" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "預先定義的繪圖區高度。" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "選擇您想要為軸標籤使用的字型。如果您看不到標籤,請確定您在座標設定對話框中啟用了“顯示標籤”。" +msgid "Left boundary" +msgstr "左邊界" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "軸字型大小" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "您可在此設定軸字型大小" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "輸入繪圖區域的左邊界。" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "標頭表格字型" +msgid "Right boundary" +msgstr "右邊界" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "選擇您想要在標頭表格中使用的字型。標頭表格可在您列印圖像時選用。" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "輸入繪圖區域的右邊界。" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "放大比例:" +msgid "Lower boundary" +msgstr "下邊界" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "縮小比例:" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "輸入繪圖區域的下邊界。" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Upper boundary" +msgstr "上邊界" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "放大工具應使用的值。" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "輸入繪圖區域的上邊界。" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "縮小工具應使用的值。" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "刻度之間的寬度單位" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "背景顏色" +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "輸入刻度之間的寬度單位。" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "格線後繪圖區域的顏色。" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "刻度之間的高度單位" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "單擊此按鈕可選擇背景顏色。此選項與列印或匯出無關。" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "刻度之間的高度單位。" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "角度模式" +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "一個單位的列印寬度" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "弧度(&R)" +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "一個單位的列印寬度,以公分為單位。" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "三角函數的角度使用弧度模式。" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "一個單位的列印高度" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "選中此按鈕可使用弧度模式度量角度。這只對三角函數非常重要。" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "一個單位的列印高度,以公分為單位。" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "度數(&D)" +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "軸標籤的字型名稱" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "三角函數的角度使用度數模式。" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "為軸標籤選擇字型名稱。" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "選中此按鈕可使用度數模式度量角度。這只對三角函數非常重要。" +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "軸標籤的字型大小" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "精確度" +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "為軸標籤選擇字型大小。" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "每像素點數:" +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "列印標頭表格的字型名稱" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "每個像素應該計算多少個點。" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "為頁面上方列印的表格選擇字型名稱。" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "輸入要在每個像素計算多少個點。對於較慢的計算機,或者較複雜的圖形,請使用較高的值。" +msgid "Axis-line color" +msgstr "軸線顏色" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "使用相對步進寬度(&U)" +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "輸入軸線的顏色。" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "使用獨立於視窗大小的相同精確度" +msgid "Grid Color" +msgstr "格線顏色" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "如果相對步進寬度設定為 true 的話,步進寬度將會根據視窗的大小變化。" +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "選擇格線的顏色。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X 軸" +msgid "Color of function 1" +msgstr "函數 1 的顏色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "比例:" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "選擇函數 1 的顏色。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "列印:" +msgid "Color of function 2" +msgstr "函數 2 的顏色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 格 =" +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "選擇函數 2 的顏色。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Color of function 3" +msgstr "函數 3 的顏色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "選擇函數 3 的顏色。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Color of function 4" +msgstr "函數 4 的顏色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "選擇函數 4 的顏色。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Color of function 5" +msgstr "函數 5 的顏色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "選擇函數 5 的顏色。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Color of function 6" +msgstr "函數 6 的顏色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "選擇函數 6 的顏色。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "設定 x 軸的列印縮放比例" +msgid "Color of function 7" +msgstr "函數 7 的顏色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 x 軸上格線間的距離。" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "選擇函數 7 的顏色。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Color of function 8" +msgstr "函數 8 的顏色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "自動" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "選擇函數 8 的顏色。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "設定 x 軸的縮放比例" +msgid "Color of function 9" +msgstr "函數 9 的顏色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "選擇 x 軸刻度的間隔,即每隔多遠繪製一條格線。" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "選擇函數 9 的顏色。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y 軸" +msgid "Color of function 10" +msgstr "函數 10 的顏色" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "設定 y 軸的縮放比例" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "選擇函數 10 的顏色。" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 y 軸上格線間的距離。" +msgid "Step width in pixel" +msgstr "像素的步進寬度" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "選擇 y 軸刻度的間隔,即每隔多遠繪製一條格線。" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "步進寬度越大,繪圖完成越快,但精確度就越低。" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "滑動器" +msgid "Use relative step width" +msgstr "使用相對步進寬度" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "使用弧度而非角度" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "軸線寬度" +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "如果您想要使用弧度,請勾選此項目" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "輸入軸線的寬度。" +msgid "Background color" +msgstr "背景顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "標籤是否可見" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "圖形的背景顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "是否在刻度中顯示標籤。" +msgid "Zoom-in step" +msgstr "放大步進" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "軸是否可見" +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "放大工具應該使用的值" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "是否顯示軸。" +msgid "Zoom-out step" +msgstr "縮小步進" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "是否顯示箭頭" +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "縮小工具應該使用的值" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "軸是否顯示箭頭。" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE 的數學函數繪圖器" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "格線線寬" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "格線樣式" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "選擇適合的格線樣式。" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "原作者" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "框架是否可見" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "使用者介面" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "是否要在繪圖區外側繪製框架。" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "各種改進" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "額外框架是否可見" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG 圖示" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "是否要在繪圖區外側繪製額外框架。" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "命令列選項,MIME 類型" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "刻度線長度" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "輸入一個函數方程式,如 f(x)=x^2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "輸入刻度線長度" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "常規" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "刻度線寬度" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "常規設定" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "輸入刻度線寬度。" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "常數" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "繪圖線寬" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "設定 KmPlot..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "輸入繪圖線寬。" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "匯出(&X)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "預先定義的 x 軸範圍" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "不縮放(&N)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "預先定義的繪圖區寬度。" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "矩形縮放(&R)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "預先定義的 y 軸範圍" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "放大(&I)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "預先定義的繪圖區高度。" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "縮小(&O)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "左邊界" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "中點(&C)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "輸入繪圖區域的左邊界。" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "調整元件配合三角函數(&F)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "右邊界" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "預先定義的數學函數(&M)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "輸入繪圖區域的右邊界。" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "顏色(&C)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "下邊界" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "座標系(&C)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "輸入繪圖區域的下邊界。" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "縮放(&S)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "上邊界" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "字型(&F)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "輸入繪圖區域的上邊界。" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "座標系 I" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "刻度之間的寬度單位" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "座標系 II" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "輸入刻度之間的寬度單位。" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "座標系 III" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "刻度之間的高度單位" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "新增函數圖(&N)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "刻度之間的高度單位。" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "新增參數函數圖..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "一個單位的列印寬度" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "新增極座標圖..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "一個單位的列印寬度,以公分為單位。" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "編輯圖..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "一個單位的列印高度" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "獲得 y 值(&G)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "一個單位的列印高度,以公分為單位。" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "搜尋最小值(&S)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "軸標籤的字型名稱" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "搜尋最大值(&S)..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "為軸標籤選擇字型名稱。" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "計算積分(&C)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "軸標籤的字型大小" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "快速編輯" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "為軸標籤選擇字型大小。" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"在此輸入簡單函數方程式。\n" +"例如:f(x)=x^2\n" +"要查看更改選項,請使用選單中的函數->編輯圖...。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "列印標頭表格的字型名稱" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "顯示滑動器 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "為頁面上方列印的表格選擇字型名稱。" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "顯示滑動器 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "軸線顏色" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "顯示滑動器 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "輸入軸線的顏色。" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "顯示滑動器 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "格線顏色" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "選擇格線的顏色。" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"繪圖已經修改。\n" +"您想要儲存嗎?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "函數 1 的顏色" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "此檔案是以舊檔案格式儲存的;如果您儲存的話,您將無法使用舊版本的 KmPlot 開啟該檔案。您確定想要繼續嗎?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "選擇函數 1 的顏色。" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "儲存新格式" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "函數 2 的顏色" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n" +"*|所有檔案" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "選擇函數 2 的顏色。" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "無法儲存檔案" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "函數 3 的顏色" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|可縮放向量圖像(*.svg)\n" +"*.bmp|180dpi 位圖(*.bmp)\n" +"*.png|180dpi 位圖(*.png)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "選擇函數 3 的顏色。" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "無法儲存 URL。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "函數 4 的顏色" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "列印圖像" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "選擇函數 4 的顏色。" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "函數 5 的顏色" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "編輯顏色" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "選擇函數 5 的顏色。" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "比例" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "函數 6 的顏色" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "編輯縮放" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "選擇函數 6 的顏色。" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "編輯字型" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "函數 7 的顏色" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "新增函數圖" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "選擇函數 7 的顏色。" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "新增參數方程式圖" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "函數 8 的顏色" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "新增極座標圖" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "選擇函數 8 的顏色。" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "參數函數必須在“新增參數函數圖”對話框中定義,您可選單欄中找到這一功能" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "函數 9 的顏色" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "不允許使用遞迴函數" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "此函數依賴其它函數" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"語法錯誤" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"缺少括號" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"未知函數名稱" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"無效函數變數" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"函數過多" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"標記記憶體溢位" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"堆疊溢位" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"函數名稱不自由。" + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" +"不允許遞迴函數。" + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "在位置 %1 處找不到定義的常數。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "選擇函數 9 的顏色。" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "空函數" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "函數 10 的顏色" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "函數名不能有大寫字母。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "選擇函數 10 的顏色。" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "找不到函數。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "像素的步進寬度" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "列出使用者定義的常數。" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "步進寬度越大,繪圖完成越快,但精確度就越低。" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"簡體中文:Sarah Smith,Funda Wang\n" +"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "使用相對步進寬度" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"簡體中文:sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn\n" +"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "使用弧度而非角度" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "函數" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "如果您想要使用弧度,請勾選此項目" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "導函數" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "背景顏色" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "第 %1 個滑動器" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "圖形的背景顏色" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "您只能在此對話框中定義繪圖函數" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "放大步進" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "最小範圍值必須低於最大範圍值" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "放大工具應該使用的值" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "請插入 %1 和 %2 之間的最小值和最大值範圍" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "縮小步進" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "請插入有效的 x 值" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "縮小工具應該使用的值" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "請插入有效的 y 值" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "滑動器 %1" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "只能在繪製積分圖時使用遞迴函數" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "第 %1 個滑動器" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "找不到函數" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "移動滑動器可以更改與此滑動器相關的函數圖的參數。" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "不允許遞迴函數" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "更改最小值(&C)" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "擴展中發生錯誤。" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "更改最大值(&C)" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "目前沒有其它正在運行的 Kmplot" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "更改最小值" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "輸入滑動器的新最小值:" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "選擇您想要將函數複製到哪個 KmPlot 實體:" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "更改最大值" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "傳送過程中發生錯誤" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "輸入滑動器的新最大值:" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "有函數使用此常數;所以無法刪除此常數。" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "無法載入此檔案" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "找不到項目。" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "檔案的版本號未知" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "選擇名稱" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "無法載入函數 %1" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "選擇常數名稱:" #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." @@ -3117,180 +3080,217 @@ msgstr "根" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "您確定想要刪除此函數嗎?" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "請插入一個 A 到 Z 之間的有效常數。" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "滑動器 %1" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "常數已經存在。" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "第 %1 個滑動器" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "移動滑動器可以更改與此滑動器相關的函數圖的參數。" + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "更改最小值(&C)" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "更改最大值(&C)" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "更改最小值" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "輸入滑動器的新最小值:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "更改最大值" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "輸入滑動器的新最大值:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "繪圖範圍的下邊界" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "繪圖範圍的上邊界" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "尋找最大值點" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "函數" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "在您指定的範圍搜尋最大值點" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "導函數" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最大的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "第 %1 個滑動器" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "在您指定的範圍搜尋最小值點" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "您只能在此對話框中定義繪圖函數" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最小的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "請插入有效的 x 值" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "取得 y 值" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "請插入有效的 y 值" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "只能在繪製積分圖時使用遞迴函數" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot 選項" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "尚未返回 y 值" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "列印標頭表格" +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "您將在此看到與上面文字框中 x 值對應的 y 值。要計算 y 值,請按計算按鈕。" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "透明背景" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "計算(&C)" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "此函數依賴其它函數" +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值" -#: parser.cpp:961 +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"語法錯誤" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值,然後在 y 值框中顯示。" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"缺少括號" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "計算積分" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"未知函數名稱" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "計算 x 值之間的積分:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"無效函數變數" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "計算 x 值之間的積分" -#: parser.cpp:973 +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"函數過多" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "計算 x 值和繪製結果所圍成區域的定積分" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"標記記憶體溢位" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "請選擇函數" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"堆疊溢位" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "您必須為函數選擇參數" -#: parser.cpp:982 +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"函數名稱不自由。" +"最小值:\n" +"x:%1\n" +"y:%2" -#: parser.cpp:985 +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"位置 %1 發生剖析錯誤:\n" -"不允許遞迴函數。" +"最大值:\n" +"x:%1\n" +"y:%2" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "在位置 %1 處找不到定義的常數。" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "返回的 y 值" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "空函數" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "您可在此看到計算結果:你得到的 y 值與上方文字框中的 x 值相對應" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "函數名不能有大寫字母。" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"[%1,%2]內的積分是:\n" +"%3" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "找不到函數。" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "操作已被使用者取消。" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "列出使用者定義的常數。" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "選擇參數" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE 的數學函數繪圖器" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "選擇要使用的參數:" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "找不到 KmPlot 部件。" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n" +"*.*|所有檔案" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "原作者" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "無法載入此檔案" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "使用者介面" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "檔案的版本號未知" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "各種改進" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "無法載入函數 %1" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG 圖示" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "座標" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "命令列選項,MIME 類型" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "編輯座標系" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kpercentage.po index 3ceecaa611e..45e114a1451 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 12:53+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,43 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "恭喜!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "錯誤!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "呃..." - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "打錯字了嗎?" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"太好了!\n" -"您已答完所有的題目!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "答對了!" @@ -116,6 +79,136 @@ msgstr "拜託..." msgid "That's not right!" msgstr "答錯了!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "練習計算百分比的小程式" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "程式撰寫" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS,程式撰寫,及 sed 文稿" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS,程式撰寫及 Makefile" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "像素" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "拼字及語言" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "整理與修正程式" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG 圖示" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % x" + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "題目 MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "您已作答 MM 題,共 MM 題。" + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "已作答題數比例" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "答對與答錯的比例" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "檢查您的答案" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "回到主視窗" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "您已作答 %1 題,共 %2 題。" + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "第 %1 題:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"答對\n" +"%1%" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"答錯\n" +"%1%" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "恭喜!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "錯誤!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "呃..." + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "打錯字了嗎?" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"太好了!\n" +"您已答完所有的題目!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "題數:" @@ -218,96 +311,3 @@ msgstr "您可以調整要做答的題數,從 1 到 10。" #: kpercentage.cpp:169 msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "選擇困難度,包括簡單中等瘋狂。" - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % x" - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "題目 MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "您已作答 MM 題,共 MM 題。" - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "已作答題數比例" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "答對與答錯的比例" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "檢查您的答案" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "回到主視窗" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "您已作答 %1 題,共 %2 題。" - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "第 %1 題:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"答對\n" -"%1%" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"答錯\n" -"%1%" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "練習計算百分比的小程式" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "程式撰寫" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS,程式撰寫,及 sed 文稿" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS,程式撰寫及 Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "像素" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "拼字及語言" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "整理與修正程式" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG 圖示" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kstars.po index 1928da71ef3..492cd334aef 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kstars.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 12:42+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/ktouch.po index ca014dc717a..cdcbd8e6e6b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 12:30+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kturtle.po index 1d230b7ed54..c013da70f3c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 12:44+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kverbos.po index 58889689539..c52fad0628d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 13:05+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -18,20 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"簡體中文:Liu Songhe\n" -"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jackliu9999@263.net, franklin at goodhorse dot idv dot tw" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "新增視窗(&W)" @@ -231,52 +217,6 @@ msgstr "請輸入您的姓名:" msgid "user: " msgstr "使用者:" -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "目前動詞不在列表裡。您要新增它嗎?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "不要新增" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"目前動詞已在列表裡,您要取代它嗎?\n" -"如果您不想改變列表請點選「取消」。" - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "不要取代" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "目前檔案已被修改。您要儲存它嗎?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "已訓練" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "正確 %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "日期" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " 動詞" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -739,3 +679,63 @@ msgstr "要開啟的檔案" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" msgstr "SVG 圖示" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "目前動詞不在列表裡。您要新增它嗎?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "不要新增" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"目前動詞已在列表裡,您要取代它嗎?\n" +"如果您不想改變列表請點選「取消」。" + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "不要取代" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"簡體中文:Liu Songhe\n" +"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jackliu9999@263.net, franklin at goodhorse dot idv dot tw" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "已訓練" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "正確 %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "日期" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " 動詞" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "目前檔案已被修改。您要儲存它嗎?" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kvoctrain.po index e099ad026ff..26f585e87f9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-09 14:35+0800\n" "Last-Translator: Chih-Wei Huang \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "來自原文(&F)" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "來自原文的屬性" @@ -1565,8 +1565,8 @@ msgstr "安排課程(&E)..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "用未安排的項目建立隨機課程" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "清理(&C)" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgid "Original" msgstr "原文" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "課程" @@ -3058,852 +3058,739 @@ msgstr "字彙(&C)" msgid "&Learning" msgstr "學習(&L)" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "輸入正確的翻譯:" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "原文詞語" +msgid "Filename:" +msgstr "檔名:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Title:" +msgstr "標題:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "註解(&R):" +msgid "Entries:" +msgstr "詞數:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "詞性(&Y):" +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "虛假的友詞(&F):" +msgid "Lessons:" +msgstr "課程:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "檢查(&V)" +msgid "Grade FROM" +msgstr "從…等級" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "顯示更多(&M)" +msgid "Grade TO" +msgstr "到…等級" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "顯示全部(&A)" +msgid "Entries" +msgstr "詞數" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "不知道(&D)" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "分隔符(&A):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "我知道(&K)" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "選擇您要分隔資料用的分隔符。" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "進度" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "選擇在與其他應用程式傳輸資料時用於區分資料的分隔符。" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "時間:" +msgid "Order" +msgstr "次序" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "計數:" +msgid "&Down" +msgstr "下移(&D)" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "循環" +msgid "S&kip" +msgstr "跳過(&K)" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "輸入正確的詞形變化。" +msgid "&Up" +msgstr "上移(&U)" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "目前時態是 %1。" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "使用目前文件(&C)" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "原形:" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "如果您要讓在剪貼簿中的項目用跟目前文件一樣的語言順序,則勾選此項。" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "選擇正確的翻譯:" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "勾選此選項的話,在剪貼簿中的項目會被假設為與目前文件一樣的語言順序。" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&Table font:" +msgstr "表格字體(&T):" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "IPA 字體(&I):" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Grade Colors" +msgstr "等級顏色" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Level &4:" +msgstr "等級 4(&4):" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "Level &5:" +msgstr "等級 5(&5):" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "填入缺少的比較級詞語:" +msgid "Level &7:" +msgstr "等級 7(&7):" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "等級 1(&1):" +msgid "Level &6:" +msgstr "等級 6(&6):" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "等級 3(&3):" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "等級 2(&2):" +msgid "Not &queried:" +msgstr "未問到(&Q):" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "不知道(&N)" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "為這個名詞選擇正確的冠詞:" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "雌性(&F)" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "等級 1 的顏色" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "雄性(&M)" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "點選這裡改變等級 1 的顏色" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "中性(&N)" +msgid "Level &1:" +msgstr "等級 1(&1):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "從…等級" +msgid "Level &2:" +msgstr "等級 2(&2):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "到…等級" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "詞數" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "檔名:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "等級 2 的顏色" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "標題:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "點選這裡改變等級 1 的顏色" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "詞數:" +msgid "Level &3:" +msgstr "等級 3(&3):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "課程:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "叫出課程輸入對話框" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "常用屬性" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "詞語(&E):" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "等級 3 的顏色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "發音(&P):" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "點選這裡改變等級 3 的顏色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "課程(&L):" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "叫出課程輸入對話框" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "叫出輸入語音符號字元的對話框" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "等級 4 的顏色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "詞性(&Y)" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "點選這裡改變等級 4 的顏色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "亞詞性(&S):" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "叫出詞性輸入對話框" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "叫出用法標籤輸入對話框" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "等級 5 的顏色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "活躍(&V)" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "點選這裡改變等級 5 的顏色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "附加屬性" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "同義詞(&Y):" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "反義詞(&O):" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "等級 6 的顏色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "例句(&X):" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "點選這裡改變等級 6 的顏色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "解釋(&P):" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "形容詞比較級" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "多重選擇的提示" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "等級 7 的顏色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "動詞變形" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "點選這裡改變等級 7 的顏色" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "常見(&O)" +msgid "&Use colors" +msgstr "使用顏色(&U)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "常見(&C)" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "如果沒勾選,等級只會以黑白顯示。勾選的話,您可以選擇顏色。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "第一人稱(&1):" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "使用不同的學習方法(&U)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "雌性(&F):" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "使用萊納(Leitner)學習法" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "單數" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "勾選此選項的話,將使用萊納(Leitner)學習法,會要求您每個問題連續答對四次。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "第三人稱(&3):" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "隨機交換方向(&W)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "中性(&N):" +msgid "Random Query Options" +msgstr "隨機問答選項" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "雄性(&M):" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "開啟建議列表(&E)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "第二人稱(&2):" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "勾選此選項的話,按 F5 或 F6 會顯示建議列表" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "複數" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "開啟此選項的話,您可以輸入答案的某一部份,然後按 F5 或 F6 來取得翻譯的列表。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "時態(&T):" +msgid "Split &translations" +msgstr "分割翻譯(&T)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "下一個(&X)" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "將翻譯分割並顯示多個答案欄位" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "虛假的友詞(&I):" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"勾選此選項的話,程式會將翻譯分割成幾個部份,並顯示多個答案欄位,您必須每個都作答。這功能用在像是一個字有好幾種在其他語言中不同的意思的翻譯時。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "等級(&G):" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "最大欄位數(&F):" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "上次問答日期(&D)" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "翻譯最多分割為幾個部份" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "今天(&O)" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "輸入您要回答的最大欄位數。分割翻譯時,程式最多只會分割成這麼多個部份,最後一部份會包含剩下的翻譯。" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "從不(&N)" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "開啟「我知道了」按鈕(&B)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "問答計數" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "在隨機問答中開啟「我知道了」按鈕" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "錯誤(&W):" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "總共(&A):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "等級 5(&5):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "等級 6(&6):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "過期(&X)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "封存(&O)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "等級 4(&4):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "等級 7(&7):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "等級(&R):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "錯誤計數(&B):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "上次問答(&U):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "詞性(&Y):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "問答計數(&O):" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "全部(&A)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "無(&N)" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "勾選此選項的話,可以使用「我知道了」按鈕,讓您通知系統您已經知道這個問題的答案,而不必去做答。預設是使用。如果您取消勾選,則不能使用該按鈕。" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "所選的課程:" +msgid "at" +msgstr "於" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "分隔符(&A):" +msgid "pe&riods" +msgstr "句號(&R)" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "選擇您要分隔資料用的分隔符。" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "以句號(.)分割翻譯" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "選擇在與其他應用程式傳輸資料時用於區分資料的分隔符。" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "次序" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "勾選此選項的話,翻譯會根據句號(.)分割。" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "下移(&D)" +msgid "sem&icolons" +msgstr "分號(&I)" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "跳過(&K)" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "以分號(;)分割翻譯" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "上移(&U)" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "勾選此選項的話,翻譯會根據分號(;)分割。" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "使用目前文件(&C)" +msgid "co&mmas" +msgstr "逗號(&M)" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "如果您要讓在剪貼簿中的項目用跟目前文件一樣的語言順序,則勾選此項。" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "以逗號(,)分割翻譯" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "勾選此選項的話,在剪貼簿中的項目會被假設為與目前文件一樣的語言順序。" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "勾選此選項的話,翻譯會根據逗號(,)分割。" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "名稱(&A):" +msgid "co&lons" +msgstr "冒號(&L)" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "載入(&L)" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "以冒號(:)分割翻譯" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." +msgstr "勾選此選項的話,翻譯會根據冒號(:)分割。" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "開啟「顯示更多」按鈕(&H)" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "標題" +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "在隨機問答中開啟「顯示更多」按鈕" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "關閉與離開時自動儲存字彙(&S)" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgstr "勾選此選項的話,您可以在問答中使用「顯示更多」按鈕,讓您知道答案中的下一個字母。如果取消勾選的話,則不能使用此功能。" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "允許自動儲存您的工作" +msgid "Time Per Query" +msgstr "每次問答時間" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "勾選此選項的話,會自動儲存您的工作" +msgid "&Show solution" +msgstr "顯示答案(&S)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "自動建立備份時間(&C)" +msgid "&No time limitation" +msgstr "無時間限制(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "分鐘" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "如果您不願限制問答時間,則勾選此選項" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "智慧新增(&P)" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "勾選此選項的話,問答將不限時間" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "勾選此選項的話,項目對話框會重複跳出" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "超時後繼續(&C)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "勾選此選項的話,會重複跳出項目對話框。輸入第一個原文後,輸入相關的翻譯,然後不斷重複直到您按下 ESC 鍵為止。" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "最長時間(秒)(&X):" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "不詢問直接套用改變(&Y)" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "顯示剩餘時間(&H)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "您的變更會自動被套用。" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "勾選此選項的話,會有一個進度列顯示剩餘時間。" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "勾選此選項的話,系統不會詢問您而直接套用您做的變更。" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "改變欄位大小" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "自動(&U)" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "勾選此選項的話,會在問答時顯示一進度列以提醒剩餘時間。" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain 自動決定欄位大小" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "設定每個問答允許的最大時間。" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "KVocTrain 會將每個欄位調成一樣大小,除了最左方的課程名稱為是其他欄位的一半,並且第二個欄位會固定寬度,用以表示該列的狀態。" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "百分比(&E)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "欄位大小會根據視窗大小比例來調整。" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "勾選此選項的話,欄位會根據視窗大小來調整寬度。" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "固定(&F)" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "您可以在此設定 KVocTrain 中的時間限制。" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "不能調整欄位大小" +msgid "E&xpiring" +msgstr "過期(&X)" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "勾選此選項的話就不能調整欄位大小" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "封存(&O)" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "可用的語言" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "刪除所選取的語言" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "您可以點選此鍵刪除所選取的語言。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "其他語言代碼" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "泥可以在此變更其他語言代碼" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "您自己的語言代碼描述" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3911,13 +3798,13 @@ msgid "" msgstr "您可以在此變更語言代碼的描述" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "選擇語言,或是用「新增語言代碼」來新增語言" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3925,13 +3812,13 @@ msgid "" msgstr "您可以在此選單中選擇語言,或是用「新增語言代碼」對話框來新增語言。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "此語言的代表旗幟" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3939,19 +3826,19 @@ msgid "" msgstr "您可以在此設定與變更預設代表此語言的旗幟。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "語言代碼(&O):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "您可以每個欄位指定一種語言" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -3959,19 +3846,19 @@ msgid "" msgstr "每個欄位可以指定一種語言。內部會使用常用的國際語言代碼。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "其他代碼(&R):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "需要的話請選擇第二種語言代碼" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -3979,19 +3866,19 @@ msgid "" msgstr "有時您可以選擇第二種語言代碼,因為有的語言有一個短代碼與一兩個長代碼。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "語言名稱(&U):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "以您自己的方式描述此語言。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -3999,49 +3886,49 @@ msgid "" msgstr "您可以在此給此語言代碼一個說明,會顯示在主視窗中的標頭按鍵。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "圖片(&P):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "設定此語言的旗幟圖片" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "在上面選擇代表此語言的圖片。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "鍵盤佈局:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "新增語言代碼" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "從 TDE 資料庫新增語言資料(&K)" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "從 TDE 資料庫中取得語言" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4050,25 +3937,19 @@ msgid "" msgstr "按下此按鍵會開啟一個選單,包含所有在您 TDE 安裝中的國家。您可以新增您想要的語言。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "從 ISO639-1 新增語言資料(&1)" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "列出 ISO639-1 支援的語言" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4076,560 +3957,679 @@ msgid "" msgstr "按下此按鍵會開啟一個選單,包含所有在 ISO639-1 中看到的語言代碼。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "新增(&A)" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "允許新增您輸入的語言。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "這個按鍵在您在欄位中輸入語言代碼後就可使用。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "如果您知道的話,請輸入您的語言代碼。" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " "choose a language code." msgstr "如果您知道的話,請輸入您的語言代碼,不然也可以用下面的按鍵來選擇語言。" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "使用不同的學習方法(&U)" +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "使用萊納(Leitner)學習法" +msgid "title" +msgstr "標題" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "勾選此選項的話,將使用萊納(Leitner)學習法,會要求您每個問題連續答對四次。" +msgid "G&rade:" +msgstr "等級(&R):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "隨機交換方向(&W)" +msgid "&Bad count:" +msgstr "錯誤計數(&B):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "隨機問答選項" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "上次問答(&U):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "開啟建議列表(&E)" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "詞性(&Y):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "勾選此選項的話,按 F5 或 F6 會顯示建議列表" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "問答計數(&O):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "全部(&A)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "無(&N)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Selected lessons:" +msgstr "所選的課程:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "&Lesson:" +msgstr "課程(&L):" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "關閉與離開時自動儲存字彙(&S)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "允許自動儲存您的工作" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "勾選此選項的話,會自動儲存您的工作" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "&Create a backup every" +msgstr "自動建立備份時間(&C)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "分鐘" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "智慧新增(&P)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "勾選此選項的話,項目對話框會重複跳出" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "開啟此選項的話,您可以輸入答案的某一部份,然後按 F5 或 F6 來取得翻譯的列表。" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "勾選此選項的話,會重複跳出項目對話框。輸入第一個原文後,輸入相關的翻譯,然後不斷重複直到您按下 ESC 鍵為止。" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "分割翻譯(&T)" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "不詢問直接套用改變(&Y)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "將翻譯分割並顯示多個答案欄位" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "您的變更會自動被套用。" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"勾選此選項的話,程式會將翻譯分割成幾個部份,並顯示多個答案欄位,您必須每個都作答。這功能用在像是一個字有好幾種在其他語言中不同的意思的翻譯時。" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "勾選此選項的話,系統不會詢問您而直接套用您做的變更。" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Column Resizing" +msgstr "改變欄位大小" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "A&utomatic" +msgstr "自動(&U)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain 自動決定欄位大小" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "KVocTrain 會將每個欄位調成一樣大小,除了最左方的課程名稱為是其他欄位的一半,並且第二個欄位會固定寬度,用以表示該列的狀態。" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "P&ercentage" +msgstr "百分比(&E)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "欄位大小會根據視窗大小比例來調整。" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "勾選此選項的話,欄位會根據視窗大小來調整寬度。" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "&Fixed" +msgstr "固定(&F)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "不能調整欄位大小" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "勾選此選項的話就不能調整欄位大小" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "名稱(&A):" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "載入(&L)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "最大欄位數(&F):" +msgid "&New" +msgstr "新增(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "翻譯最多分割為幾個部份" +msgid "Additional Properties" +msgstr "附加屬性" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "輸入您要回答的最大欄位數。分割翻譯時,程式最多只會分割成這麼多個部份,最後一部份會包含剩下的翻譯。" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "同義詞(&Y):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "開啟「我知道了」按鈕(&B)" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "反義詞(&O):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "在隨機問答中開啟「我知道了」按鈕" +msgid "E&xample:" +msgstr "例句(&X):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "勾選此選項的話,可以使用「我知道了」按鈕,讓您通知系統您已經知道這個問題的答案,而不必去做答。預設是使用。如果您取消勾選,則不能使用該按鈕。" +msgid "&Remark:" +msgstr "註解(&R):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "於" +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "解釋(&P):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "句號(&R)" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "多重選擇的提示" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "以句號(.)分割翻譯" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "勾選此選項的話,翻譯會根據句號(.)分割。" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "分號(&I)" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "以分號(;)分割翻譯" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "勾選此選項的話,翻譯會根據分號(;)分割。" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "逗號(&M)" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "動詞變形" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "以逗號(,)分割翻譯" +msgid "C&ommon" +msgstr "常見(&O)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "勾選此選項的話,翻譯會根據逗號(,)分割。" +msgid "&Common" +msgstr "常見(&C)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "冒號(&L)" +msgid "&1. Person:" +msgstr "第一人稱(&1):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "以冒號(:)分割翻譯" +msgid "&Female:" +msgstr "雌性(&F):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "勾選此選項的話,翻譯會根據冒號(:)分割。" +msgid "Singular" +msgstr "單數" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "開啟「顯示更多」按鈕(&H)" +msgid "&3. Person:" +msgstr "第三人稱(&3):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "在隨機問答中開啟「顯示更多」按鈕" +msgid "&Neutral:" +msgstr "中性(&N):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "勾選此選項的話,您可以在問答中使用「顯示更多」按鈕,讓您知道答案中的下一個字母。如果取消勾選的話,則不能使用此功能。" +msgid "&Male:" +msgstr "雄性(&M):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "每次問答時間" +msgid "&2. Person:" +msgstr "第二人稱(&2):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "顯示答案(&S)" +msgid "Plural" +msgstr "複數" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "無時間限制(&N)" +msgid "&Tense:" +msgstr "時態(&T):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "如果您不願限制問答時間,則勾選此選項" +msgid "Ne&xt" +msgstr "下一個(&X)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "勾選此選項的話,問答將不限時間" +msgid "False fr&iend:" +msgstr "虛假的友詞(&I):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "超時後繼續(&C)" +msgid "&Grade:" +msgstr "等級(&G):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "最長時間(秒)(&X):" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "上次問答日期(&D)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "顯示剩餘時間(&H)" +msgid "T&oday" +msgstr "今天(&O)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "勾選此選項的話,會有一個進度列顯示剩餘時間。" +msgid "&Never" +msgstr "從不(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "勾選此選項的話,會在問答時顯示一進度列以提醒剩餘時間。" +msgid "Query Counters" +msgstr "問答計數" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "設定每個問答允許的最大時間。" +msgid "&Wrong:" +msgstr "錯誤(&W):" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "您可以在此設定 KVocTrain 中的時間限制。" +msgid "&Altogether:" +msgstr "總共(&A):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "表格字體(&T):" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "形容詞比較級" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "IPA 字體(&I):" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "叫出課程輸入對話框" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "Common Properties" +msgstr "常用屬性" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "等級顏色" +msgid "&Expression:" +msgstr "詞語(&E):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "發音(&P):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "未問到(&Q):" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "叫出課程輸入對話框" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "叫出輸入語音符號字元的對話框" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "等級 1 的顏色" +msgid "T&ype" +msgstr "詞性(&Y)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "點選這裡改變等級 1 的顏色" +msgid "&Subtype:" +msgstr "亞詞性(&S):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "叫出詞性輸入對話框" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "叫出用法標籤輸入對話框" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "等級 2 的顏色" +msgid "Acti&ve" +msgstr "活躍(&V)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "點選這裡改變等級 1 的顏色" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "輸入正確的翻譯:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Original Expression" +msgstr "原文詞語" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "T&ype:" +msgstr "詞性(&Y):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "等級 3 的顏色" +msgid "&False friend:" +msgstr "虛假的友詞(&F):" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "點選這裡改變等級 3 的顏色" +msgid "&Verify" +msgstr "檢查(&V)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Show &More" +msgstr "顯示更多(&M)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Show &All" +msgstr "顯示全部(&A)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "等級 4 的顏色" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "不知道(&D)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "點選這裡改變等級 4 的顏色" +msgid "I &Know It" +msgstr "我知道(&K)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Progress" +msgstr "進度" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "Time:" +msgstr "時間:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "等級 5 的顏色" +msgid "Count:" +msgstr "計數:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "點選這裡改變等級 5 的顏色" +msgid "Cycle:" +msgstr "循環" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "為這個名詞選擇正確的冠詞:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&female" +msgstr "雌性(&F)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "等級 6 的顏色" +msgid "&male" +msgstr "雄性(&M)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "點選這裡改變等級 6 的顏色" +msgid "&neutral" +msgstr "中性(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "選擇正確的翻譯:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "不知道(&N)" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "等級 7 的顏色" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "填入缺少的比較級詞語:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "點選這裡改變等級 7 的顏色" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "輸入正確的詞形變化。" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "使用顏色(&U)" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "目前時態是 %1。" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "如果沒勾選,等級只會以黑白顯示。勾選的話,您可以選擇顏色。" +msgid "Base form:" +msgstr "原形:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "時態說明" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "詞性說明" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "新增(&N)..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "修改(&M)..." @@ -4694,59 +4694,59 @@ msgstr "雄性(&A):" msgid "Neu&tral:" msgstr "中性(&T):" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "文件選項" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "允許排序(&W)" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "一般文件屬性" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "標題(&T):" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "作者(&A):" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "授權(&L):" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "用法標籤" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "課程說明" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "詞性說明" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "文件選項" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "允許排序(&W)" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "時態說明" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 94ba021f323..7563867655f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:28+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -16,25 +16,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "列與欄" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "編輯器" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "編輯器設定" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "題目" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "題目設定" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"簡體中文:開源軟件國際化之 TDE 簡體中文組\n" -"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "閃卡外觀" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "閃卡外觀設定" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "特殊字元" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "特殊字元" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "檔案“%1”已存在。您要覆寫它嗎?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "不要覆寫" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." msgstr "" -"簡體中文:i18n-translation@lists.linux.net.cn\n" -"繁體中文轉換與修改:franklin at goodhorse dot idv dot tw" +"現在將下載已選取的檔案並儲存為\n" +"%1" #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" @@ -137,116 +179,6 @@ msgstr "復原排序(&U)" msgid "&Undo Shuffle" msgstr "復原打亂(&U)" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "此檔案似乎不是 (K)WordQuiz 檔案" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz 只能開啟由 WordQuiz 5.x 建立的檔案" - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "欄標題" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "編輯器" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "編輯器設定" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "題目" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "題目設定" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "閃卡外觀" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "閃卡外觀設定" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "特殊字元" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "特殊字元" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"目前檔案已被修改。\n" -"您想要儲存嗎?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
%1
" -msgstr "無法開啟檔案
%1
" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
%1
" -msgstr "無法寫入檔案
%1
" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "排序" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "字彙選項" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "選擇輸出類型" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "字彙列表(&L)" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "字彙測驗(&X)" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "閃卡(&F)" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "指定要輸出的類型" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "將編輯器中顯示的字彙列印輸出" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "將字彙列印為字彙測驗" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "列印閃卡" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1456,51 +1388,124 @@ msgid "" "$HOME)" msgstr "下載的字彙預設所儲存的資料夾(相對於 $HOME)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "檔案“%1”已存在。您要覆寫它嗎?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "強大的閃卡和字彙學習程式" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "數字 1-5 為模式選單中的項目" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "不要覆寫" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"要啟動的學習階段型態:\n" +"flash 為閃卡型態\n" +"mc 為多重選擇題型態\n" +"qa 為問答題型態" -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "TDE 娛樂教育套件維護者" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"現在將下載已選取的檔案並儲存為\n" -"%1" +"目前檔案已被修改。\n" +"您想要儲存嗎?" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "選擇字元" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
%1
" +msgstr "無法開啟檔案
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "選擇(&S)" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
%1
" +msgstr "無法寫入檔案
%1
" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "選擇此字元" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "字彙選項" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "選擇輸出類型" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "字彙列表(&L)" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "字彙測驗(&X)" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "閃卡(&F)" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "指定要輸出的類型" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "將編輯器中顯示的字彙列印輸出" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "將字彙列印為字彙測驗" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "列印閃卡" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "背面" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"簡體中文:開源軟件國際化之 TDE 簡體中文組\n" +"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "答案" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"簡體中文:i18n-translation@lists.linux.net.cn\n" +"繁體中文轉換與修改:franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "問題" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "此檔案似乎不是 (K)WordQuiz 檔案" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz 只能開啟由 WordQuiz 5.x 建立的檔案" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "列與欄" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "欄標題" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1961,37 +1966,32 @@ msgstr "%1 -> %2 隨機" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 隨機" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "強大的閃卡和字彙學習程式" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "數字 1-5 為模式選單中的項目" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "背面" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"要啟動的學習階段型態:\n" -"flash 為閃卡型態\n" -"mc 為多重選擇題型態\n" -"qa 為問答題型態" +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "答案" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "問題" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "排序" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "TDE 娛樂教育套件維護者" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "選擇字元" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "選擇(&S)" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "選擇此字元" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/libtdeedu.po index dcd0197892d..6f12f4b0cbc 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-30 14:26+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "語彙" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "搜尋:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "參考" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -27,17 +39,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "語彙" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "ExtDatePicker 測試程式" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "搜尋:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "比較 KDatePicker 與 ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "參考" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "測試 ExtDatePicker" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -303,19 +319,3 @@ msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "星期日" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "ExtDatePicker 測試程式" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "比較 KDatePicker 與 ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "測試 ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004, Jason Harris" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 43de3fa3629..bde59f3c062 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 16:21+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index d36d3ddd3c9..eb0705563cc 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:24+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po index a356c0e9c73..df5dfea8c63 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/atlantik.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:57+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -21,162 +21,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "發起或選擇一個 monopd 遊戲" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "連線至 %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "遊戲" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "伺服器主機名稱搜尋已經完成..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "已連線至 %1:%2" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "連線失敗!錯誤代碼:%1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "玩家" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "設定Atlantik" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "伺服器列表" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "發起遊戲" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "個人化" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "發起新的%1遊戲" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "板" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "加入%1的%2遊戲" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "元伺服器" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "加入遊戲" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "玩家名稱:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "連線到此主機。" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "玩家圖像:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "使用此連接埠連線" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "啟動時取得internet伺服器列表" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "加入此遊戲" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"如果選擇此項,Atlantik會在啟動時連線到元伺服器,\n" -"以取得Internet伺服器列表。\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "隱藏開發性伺服器" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic棋盤遊戲" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"有些Internet上的伺服器可能執行著開發中版本的軟體。\n" -"如果選擇此項,Atlantik將不會顯示這些伺服器。\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "在聊天訊息中顯示時間標籤" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "在monopd網路上玩類似大富翁遊戲的TDE 客戶端" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"如果選擇此項,Atlantik會在聊天訊息的前面顯示\n" -"時間標籤。\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "主要作者" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "遊戲狀態反應" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket 支援" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "顯示無主資產的契約卡" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "諸多修補程式" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"如果選擇此項,板上無主資產會顯示財產卡片,\n" -"表示此資產待售。\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "應用程式圖示" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "強調顯示無主資產" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "圖標圖示" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"如果選定,板上無主資產將會被強調顯示,\n" -"表示此資產待售。\n" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "圖示" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "將抵押的資產變暗" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic棋盤遊戲" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"如果選定,板上抵押的資產將以比預設色彩\n" -"更深的色彩顯示。\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "遊戲設定" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "動畫顯示圖標移動" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "離開遊戲" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"如果選擇此項,圖標將會在棋盤上移動,\n" -"而非直接跳躍到他們新的位置。\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "開始遊戲" -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "石英效果" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "取回設定列表中..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"如果選定此項,棋盤上街道財產的色彩頁眉將會有近似於 石英KWin 風格的石英效果。\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "遊戲已開始:取回完整的遊戲資料..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "取回設定列表中..." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -246,10 +216,6 @@ msgstr "事件紀錄" msgid "Date/Time" msgstr "日期/時間" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "描述" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "另存新檔(&S)" @@ -259,30 +225,6 @@ msgstr "另存新檔(&S)" msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Atlantik紀錄檔,儲存在%1。" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "遊戲設定" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "離開遊戲" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "開始遊戲" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "取回設定列表中..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "遊戲已開始:取回完整的遊戲資料..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "取回設定列表中..." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "顯示事件紀錄(&L)" @@ -353,177 +295,213 @@ msgstr "確定關閉嗎?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "確定關閉" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "發起或選擇一個 monopd 遊戲" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "遊戲" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "設定Atlantik" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "玩家" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "個人化" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "伺服器列表" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "板" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "發起遊戲" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "元伺服器" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "發起新的%1遊戲" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "玩家名稱:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "加入%1的%2遊戲" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "玩家圖像:" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "加入遊戲" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "啟動時取得internet伺服器列表" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "連線到此主機。" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"如果選擇此項,Atlantik會在啟動時連線到元伺服器,\n" +"以取得Internet伺服器列表。\n" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "使用此連接埠連線" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "隱藏開發性伺服器" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "加入此遊戲" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"有些Internet上的伺服器可能執行著開發中版本的軟體。\n" +"如果選擇此項,Atlantik將不會顯示這些伺服器。\n" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "在聊天訊息中顯示時間標籤" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic棋盤遊戲" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"如果選擇此項,Atlantik會在聊天訊息的前面顯示\n" +"時間標籤。\n" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "遊戲狀態反應" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "在monopd網路上玩類似大富翁遊戲的TDE 客戶端" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "顯示無主資產的契約卡" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "主要作者" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"如果選擇此項,板上無主資產會顯示財產卡片,\n" +"表示此資產待售。\n" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket 支援" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "強調顯示無主資產" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "諸多修補程式" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"如果選定,板上無主資產將會被強調顯示,\n" +"表示此資產待售。\n" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "應用程式圖示" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "將抵押的資產變暗" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "圖標圖示" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"如果選定,板上抵押的資產將以比預設色彩\n" +"更深的色彩顯示。\n" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "圖示" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "動畫顯示圖標移動" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic棋盤遊戲" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"如果選擇此項,圖標將會在棋盤上移動,\n" +"而非直接跳躍到他們新的位置。\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "交易%1" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "石英效果" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "增加組件" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"如果選定此項,棋盤上街道財產的色彩頁眉將會有近似於 石英KWin 風格的石英效果。\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "財產" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "金錢" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "來自" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "要求與%1交易" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "到" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "把玩家%1踢到休息室去。" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "拍賣:%1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "拍賣" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "玩家" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "給" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "項目" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "出價" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "拒絕" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "競價" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "接受" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "一次..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1由於%2玩家接受目前的交易提議。" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "二次..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "授與" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "成交!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1拒絕交易提議。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "交易提議被拒絕。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "從交易中移除" +msgid "Price: %1" +msgstr "價格:%1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "所有者:%1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "無主" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "房屋:%1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "已抵押:%1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -544,11 +522,6 @@ msgstr "房屋價值:%1" msgid "House Price: %1" msgstr "房屋價格:%1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "價格:%1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -578,60 +551,87 @@ msgstr "賣旅館" msgid "Sell House" msgstr "賣房屋" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "要求與%1交易" +msgid "Trade %1" +msgstr "交易%1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "把玩家%1踢到休息室去。" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "增加組件" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "拍賣:%1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "財產" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "拍賣" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "金錢" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "出價" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "來自" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "競價" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "到" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "一次..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "二次..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "給" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "成交!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "項目" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "無主" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "拒絕" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "房屋:%1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "接受" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1由於%2玩家接受目前的交易提議。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "授與" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "已抵押:%1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1拒絕交易提議。" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "交易提議被拒絕。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "從交易中移除" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "連線至 %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "伺服器主機名稱搜尋已經完成..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "已連線至 %1:%2" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "連線失敗!錯誤代碼:%1" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po index 86f9050b659..89982b3a1e1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-09 16:36+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/katomic.po index 43ed94fc6a3..b7a27243afe 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/katomic.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-05 20:57+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbackgammon.po index 6dc1dcdcfee..9ccf95813b2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 10:58+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,6 +15,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "命令(&C)" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "命令工具列" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "TDE 上的西洋雙陸棋遊戲" + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "這是個圖形介面的西洋雙陸棋遊戲程式。它支援兩人對戰,與電腦對戰,還有網路對戰等模式。" + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "KBackgammon" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "作者與維護者" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "棋盤設計" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -310,6 +351,97 @@ msgstr "文字命令還沒生效。命令 %1 會被忽略。" msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" msgstr "%1 對決 %2 - 編輯模式" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "本地端遊戲" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "開啟連線等待" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "加入網路遊戲" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "型態(&T)" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "名稱(&N)" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"請輸入您要監聽的連接埠號。\n" +"埠號必須在 1024 與 65535 之間。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "在連接埠 %1 等待連線中。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "無法開啟連接埠 %1。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "請輸入您要連線的主機名稱:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"請輸入您要連接的主機 %1 的連接埠號。\n" +"埠號必須在 1024 與 65535 之間。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "已連接到 %1:%2。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "無法連接到 %1:%2。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "玩家 %1(%2) 加入了遊戲。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "新增玩家。 virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "一個" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "兩個" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "玩家 %1 變更名稱為 %2。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "請輸入第一個玩家的名稱:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "請輸入第二個玩家的名稱:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "玩家為 %1 與 %2" + #: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format msgid "gnubg doubles the cube to %1." @@ -397,96 +529,209 @@ msgstr "" msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " msgstr "GNUBG 行程 (%1) 已離開。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "本地端遊戲" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "開啟連線等待" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 使用者" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "加入網路遊戲" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "對玩家與觀棋者提出意見" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "型態(&T)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "只跟觀棋者講悄悄話" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "名稱(&N)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "聊天視窗" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"請輸入您要監聽的連接埠號。\n" -"埠號必須在 1024 與 65535 之間。" +"這是聊天視窗。\n" +"\n" +"視窗內的文字會依據屬性呈現不同的顏色,像是對您說的悄悄話,或是對整個 FIBS 玩家喊的話,或是您說的話等等。如果您選擇某個玩家,說的話會直接傳達給他。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "玩家資訊" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "與誰談話" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "使用對話框" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "比賽(一次賭一點)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "比賽(一次賭兩點)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "比賽(一次賭三點)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "比賽(一次賭四點)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "比賽(一次賭五點)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "比賽(一次賭六點)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "比賽(一次賭七點)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "未限制" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "回復" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "禁止發言" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "發言解禁" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "清除禁止發言清單" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "噤聲" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "請選擇要從禁止發言清單移除的使用者。" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +msgid "" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." +msgstr "選擇好要移出清單的使用者,並按下「確定」。然後您就可以再聽到他們亂喊亂叫了。" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "禁止發言清單(&G)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "在連接埠 %1 等待連線中。" +msgid "Talk to %1" +msgstr "與 %1 談話" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 告訴您:%2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 喊道: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 悄悄說: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 提出意見: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "您告訴 %1: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "無法開啟連接埠 %1。" +msgid "You shout: %1" +msgstr "您喊道: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "請輸入您要連線的主機名稱:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "You whisper: %1" +msgstr "您悄悄地說: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"請輸入您要連接的主機 %1 的連接埠號。\n" -"埠號必須在 1024 與 65535 之間。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "您提出意見:%1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "已連接到 %1:%2。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "使用者 %1 在 %2 留下一個訊息:%3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "無法連接到 %1:%2。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "您傳達給 %1 的訊息已送到。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "玩家 %1(%2) 加入了遊戲。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "您傳達給 %1 的訊息已儲存。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "您喃喃自語:" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "新增玩家。 virtual=%1" +msgid "Info on %1" +msgstr "%1 的個人資料" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "一個" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "邀請 %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "兩個" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "禁止 %1 發言" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "玩家 %1 變更名稱為 %2。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "解除 %1 禁止發言" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "請輸入第一個玩家的名稱:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "禁止發言清單已經空了。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "請輸入第二個玩家的名稱:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "您將聽不到 %1 鬼叫鬼叫了。" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "您又可以聽到 %1 說話了。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "玩家為 %1 與 %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "您將聽不到任何人叫喊。" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "您將可以聽到別人叫喊。" #: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 msgid "Invite Players" @@ -607,46 +852,6 @@ msgstr "拒絕觀棋" msgid "Update" msgstr "更新" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "使用對話框" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "比賽(一次賭一點)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "比賽(一次賭兩點)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "比賽(一次賭三點)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "比賽(一次賭四點)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "比賽(一次賭五點)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "比賽(一次賭六點)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "比賽(一次賭七點)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "未限制" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "回復" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 msgid "Invite" msgstr "邀請" @@ -665,17 +870,6 @@ msgstr "選擇您要顯示在玩家清單中的欄位。" msgid "&Playerlist" msgstr "玩家清單(&P)" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "%1 的個人資料" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "與 %1 談話" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format msgid "Email to %1" @@ -696,11 +890,6 @@ msgstr "觀看 %1 下棋" msgid "Update %1" msgstr "更新 %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "邀請 %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format msgid "Unblind %1" @@ -1182,172 +1371,6 @@ msgstr "玩家清單(&P)" msgid "&Chat" msgstr "聊天(&C)" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 使用者" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "對玩家與觀棋者提出意見" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "只跟觀棋者講悄悄話" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "聊天視窗" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"這是聊天視窗。\n" -"\n" -"視窗內的文字會依據屬性呈現不同的顏色,像是對您說的悄悄話,或是對整個 FIBS 玩家喊的話,或是您說的話等等。如果您選擇某個玩家,說的話會直接傳達給他。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "玩家資訊" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "與誰談話" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "禁止發言" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "發言解禁" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "清除禁止發言清單" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "噤聲" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "請選擇要從禁止發言清單移除的使用者。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 -msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "選擇好要移出清單的使用者,並按下「確定」。然後您就可以再聽到他們亂喊亂叫了。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "禁止發言清單(&G)" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 告訴您:%2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 喊道: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 悄悄說: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 提出意見: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "您告訴 %1: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "您喊道: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "您悄悄地說: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "您提出意見:%1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "使用者 %1 在 %2 留下一個訊息:%3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "您傳達給 %1 的訊息已送到。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "您傳達給 %1 的訊息已儲存。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "您喃喃自語:" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "禁止 %1 發言" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "解除 %1 禁止發言" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "禁止發言清單已經空了。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "您將聽不到 %1 鬼叫鬼叫了。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "您又可以聽到 %1 說話了。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "您將聽不到任何人叫喊。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "您將可以聽到別人叫喊。" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "命令(&C)" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "命令工具列" - #: kbg.cpp:78 msgid "Open Board" msgstr "開放式遊戲(雙人對戰)" @@ -1496,26 +1519,3 @@ msgstr "列印 %1" msgid "" "You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." msgstr "您在棋盤上點選滑鼠右鍵就可以把目錄選單再叫出來。" - -#: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for TDE" -msgstr "TDE 上的西洋雙陸棋遊戲" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "這是個圖形介面的西洋雙陸棋遊戲程式。它支援兩人對戰,與電腦對戰,還有網路對戰等模式。" - -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "KBackgammon" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author & maintainer" -msgstr "作者與維護者" - -#: main.cpp:49 -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "棋盤設計" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbattleship.po index 41b12c57055..b5e09a88eea 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 15:48+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kblackbox.po index ec8693b2759..2cb2418cc22 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 02:10+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbounce.po index f3321a8e3ae..9cb0fa43d70 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kbounce.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 11:37+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kenolaba.po index 046a4ff366f..5ea4d6323c2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 11:45+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kfouleggs.po index 67ca9d4c024..40276fee1c4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 22:12+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 804d04331d9..dbf66cd6808 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 11:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 15ae5853c19..98da3897d78 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 02:06+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klickety.po index 076a65cb28a..be92929560c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klickety.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-09 16:24+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klines.po index 147905cb058..7072a40bd6e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/klines.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-09 16:16+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmahjongg.po index a50c54e81ef..d4056a2af49 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:18+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmines.po index d1a60a257fd..2ff756ed426 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kmines.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:20+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po index ea34019a8d7..7e39564a845 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 08:57+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kolf.po index e79d2424bff..ee3440e59e5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kolf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-19 19:33+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/konquest.po index cc6aa326c5d..e9a5f0a7217 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/konquest.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:32+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpat.po index afadc646b34..a0a4ff390a9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:27+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpoker.po index 2c81135dd92..58cc85e9603 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kpoker.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-17 21:08+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kreversi.po index 116dabf8c48..f60d7e1b148 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kreversi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 11:22+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksame.po index 559eed07c35..cfe7bb9347c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksame.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-08 19:56+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: traditional chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kshisen.po index 46df8ace8a3..ce2df272ec2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kshisen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-08 15:32+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksirtet.po index 80c93b24d48..36304eebb62 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-19 13:28+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksmiletris.po index 060ca4ae387..651872423ec 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 01:51+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksnake.po index ed6828e9faa..a2198c5ea1b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksnake.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:47+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksokoban.po index 87da804e0ec..44cc463c271 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 01:49+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po index 1afcd594fc4..33501737320 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-05 00:43+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po index 825459c3432..f9eb085cb7f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 20:43+0800\n" "Last-Translator: Hydonsingore Sie \n" "Language-Team: Chinese(traitional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po index c277fad9cb8..ec6d0aeb893 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 13:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po index 7256b3947c0..b4b5d83fe39 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 15:30+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng \n" "Language-Team: Chinese(traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po index b032c567bda..8c02e237e16 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 09:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -16,200 +16,406 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "多玩家分數" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "還沒有玩過遊戲。" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "上一次遊戲的分數:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "上 %1 次遊戲的分數:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "排名" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "重試" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "全部" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "選擇玩家:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "總計:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "勝:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "敗:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "平手:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "目前的:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "最多勝:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "最多敗:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "遊戲次數" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "趨勢" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "由" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "到" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "計數" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "百分比" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "分數" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "平均分數" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "最高分" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "使用時間" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "高分榜" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "等級" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"太棒了!\n" +"您刷新紀錄了!" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "選擇後端" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"太棒了!\n" +"您擠進高分榜中了!" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "後端" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "匿名" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空的" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "已玩遊戲次數" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "亂數決定後端" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "備註" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "使用全域的後端" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "未定義的錯誤。" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "讓此後端設為全域" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "遺失參數。" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "選擇前端" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "不合法的參數。" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "前端" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "無法連到 MySQL 伺服器。" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "亂數決定前端" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "無法選擇資料庫。" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "使用全域前端" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "查詢資料庫時發生錯誤。" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "將此前端設為全域" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "插入資料庫時發生錯誤。" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "調整牌的大小" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "此暱稱已註冊。" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "預設大小" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "暱稱尚未註冊。" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "預覽:" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "不合法的金鑰。" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "提交的金鑰不合法。" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "選擇牌圖案" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "不合法的等級。" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "設定聊天" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "不合法的分數。" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名稱字型..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "無法連到世界高分榜伺服器" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "文字字型..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "伺服器 URL:%1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "玩家:" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "無法開啟暫存檔。" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "這是來自玩家的訊息" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "世界高分榜伺服器傳來的訊息" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應。" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 遊戲:" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "原始訊息:%1" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "這是個系統訊息" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應(遺失項目:%1)。" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大訊息數量(-1 表示不設限):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "最高分數(&S)" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "新遊戲(&N)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "玩家(&P)" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "載入(&L)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "直方圖" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "顯示全世界高分榜" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "顯示全世界的玩家" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "高分榜" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "匯出..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "檔案已存在。要覆寫嗎?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "贏家" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "遊戲勝利次數" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "設定高分榜" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "主要的" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "暱稱:" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "載入最近的(&R)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "備註:" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "重起遊戲(&G)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "開啟全世界高分榜" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存新檔...(&A)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "進階" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "遊戲結束(&E)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "註冊資料" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "暫停(&U)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "金鑰:" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "顯示記錄(&H)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "這樣會永遠移除您的註冊金鑰。您將無法再使用目前註冊的暱稱。" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "重複" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "請選擇一個非空白的暱稱。" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "復原(&O)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "暱稱已在使用中。請選擇其他的暱稱。" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "重做(&D)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "輸入您的暱稱" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "擲骰子(&R)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "恭喜,您贏了!" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "回合結束" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "輸入您的暱稱:" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "提示(&H)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "不要再詢問我。" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "示範(&D)" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "發送至所有玩家" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "解答(&S)" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "選擇遊戲類型(&T)" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "設定撲克牌圖案(&C)" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "發送至 %1" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "設定高分榜(&H)..." +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "玩家 %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "發送至我的群組(%1)" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "最大玩家數" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "最小玩家數" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "遊戲狀態" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -235,120 +441,112 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "未知的錯誤代碼 %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "玩家 %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "發送至 %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "發送至我的群組(%1)" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "使用者 ID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "群組" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "預設" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "非同步輸入" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "我的回合" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "設定遊戲" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "未命名 - ID:%1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "繼續遊戲設定" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 未註冊" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "載入遊戲" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "遊戲客戶端已連接" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "真" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "遊戲設定完成" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "假" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "亂數同步化" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "建立網路遊戲" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "斷線" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "加入網路遊戲" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "玩家屬性" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "遊戲名稱:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "遊戲屬性" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "網路遊戲:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "新增玩家" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "連接埠:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "移除玩家" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "連接主機:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "啟動玩家" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "開始網路功能(&S)" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "關閉玩家" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "網路遊戲" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "ID 回合" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "到伺服器的連線已遺失!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "錯誤訊息" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "到客戶端的連線已遺失!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "玩家輸入" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"接收到網路錯誤!\n" +"錯誤代碼:%1\n" +"錯誤訊息:%2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "加入一個 IO" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "無法建立連線。" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "查詢行程" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "玩家 ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "斷線" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -438,70 +636,6 @@ msgstr "網路(&N)" msgid "&Message Server" msgstr "訊息伺服器(&M)" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "到伺服器的連線已遺失!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "到客戶端的連線已遺失!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"接收到網路錯誤!\n" -"錯誤代碼:%1\n" -"錯誤訊息:%2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "無法建立連線。" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "建立網路遊戲" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "加入網路遊戲" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "遊戲名稱:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "網路遊戲:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "連接埠:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "連接主機:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "開始網路功能(&S)" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "網路遊戲" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Debug 視窗" @@ -593,6 +727,10 @@ msgstr "目前玩家數" msgid "Player Pointer" msgstr "玩家指標" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "玩家 ID" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "玩家名稱" @@ -629,477 +767,339 @@ msgstr "玩家進行中" msgid "RTTI" msgstr "RTTI" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "網路優先權" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Debug 訊息(&M)" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "接收者" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "發送者" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - 文字" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "不要顯示 ID:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "真" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "假" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "清除" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Dirty" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "本地端" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "最大玩家數" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "最小玩家數" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "遊戲狀態" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "未命名 - ID:%1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 未註冊" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "發送至所有玩家" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "匿名" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "已玩遊戲次數" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "備註" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "未定義的錯誤。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "遺失參數。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "網路優先權" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "不合法的參數。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Debug 訊息(&M)" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "無法連到 MySQL 伺服器。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "時間" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "無法選擇資料庫。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "查詢資料庫時發生錯誤。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "接收者" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "插入資料庫時發生錯誤。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "發送者" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "此暱稱已註冊。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - 文字" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "暱稱尚未註冊。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "不合法的金鑰。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "提交的金鑰不合法。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "不要顯示 ID:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "不合法的等級。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "清除" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "不合法的分數。" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Dirty" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "無法連到世界高分榜伺服器" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "本地端" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "伺服器 URL:%1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "無法開啟暫存檔。" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "使用者 ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "世界高分榜伺服器傳來的訊息" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應。" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "預設" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "原始訊息:%1" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "非同步輸入" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應(遺失項目:%1)。" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "我的回合" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "排名" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "設定遊戲" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "繼續遊戲設定" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "載入遊戲" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "重試" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "遊戲客戶端已連接" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "遊戲設定完成" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "分數" +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "亂數同步化" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "平均分數" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "玩家屬性" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "最高分" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "遊戲屬性" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "使用時間" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "新增玩家" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "高分榜" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "移除玩家" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "等級" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "啟動玩家" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "關閉玩家" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您刷新紀錄了!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "ID 回合" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您擠進高分榜中了!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "錯誤訊息" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "多玩家分數" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "玩家輸入" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "還沒有玩過遊戲。" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "加入一個 IO" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "上一次遊戲的分數:" +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "查詢行程" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "上 %1 次遊戲的分數:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "選擇後端" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "全部" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "後端" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "選擇玩家:" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空的" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "總計:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "亂數決定後端" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "勝:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "使用全域的後端" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "敗:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "讓此後端設為全域" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "平手:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "選擇前端" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "目前的:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "前端" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "最多勝:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "亂數決定前端" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "最多敗:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "使用全域前端" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "遊戲次數" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "將此前端設為全域" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "趨勢" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "調整牌的大小" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "由" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "預設大小" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "到" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "預覽:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "計數" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "選擇牌圖案" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "最高分數(&S)" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "設定聊天" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "玩家(&P)" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名稱字型..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "文字字型..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "直方圖" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "玩家:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "顯示全世界高分榜" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "這是來自玩家的訊息" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "顯示全世界的玩家" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "高分榜" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 遊戲:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "這是個系統訊息" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "匯出..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大訊息數量(-1 表示不設限):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "檔案已存在。要覆寫嗎?" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "新遊戲(&N)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "贏家" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "載入(&L)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "遊戲勝利次數" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "載入最近的(&R)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "設定高分榜" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "重起遊戲(&G)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "主要的" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "另存新檔...(&A)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "暱稱:" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "遊戲結束(&E)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "備註:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "暫停(&U)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "開啟全世界高分榜" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "顯示記錄(&H)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "重複" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "註冊資料" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "復原(&O)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "金鑰:" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "重做(&D)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "這樣會永遠移除您的註冊金鑰。您將無法再使用目前註冊的暱稱。" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "擲骰子(&R)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "請選擇一個非空白的暱稱。" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "回合結束" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "暱稱已在使用中。請選擇其他的暱稱。" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "提示(&H)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "輸入您的暱稱" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "示範(&D)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "恭喜,您贏了!" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "解答(&S)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "輸入您的暱稱:" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "選擇遊戲類型(&T)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "不要再詢問我。" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "設定撲克牌圖案(&C)" + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "設定高分榜(&H)..." diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/lskat.po index 8755834b1cb..1669ef1bbcd 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/lskat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 15:31+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/twin4.po index 5223d84bf58..fe7d1307555 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/twin4.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 16:50+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 119d5614a25..4b31d116100 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-08 15:06+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 98ea68c4912..f09fb4affe1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-08 15:11+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index 2a98f02a841..5591ea3c0e8 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-08 15:11+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index d919ea842ab..a9cba01967f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-08 15:11+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 7ba3fbb8fef..0944d30d0a8 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-08 14:47+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index db10a3357d5..7043820ad26 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:25+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdjview.po index 9bc9cdba8ba..0eee6b6d401 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 11:11+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdvi.po index 1599b9991c9..e3bf61896f3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 11:23+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kfax.po index f7fffcf3f32..10665fcccda 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-08 16:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kfaxview.po index e3bab463989..71d3412b8ec 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 09:16+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kgamma.po index 27c09a76b9d..960e5b6bd67 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:56+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kghostview.po index 234a53a7d9a..429db8446a0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 11:22+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kmrml.po index e9f76cb59ef..0c92f46d5f1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 17:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 8a0603dfe4d..76b2ac08afe 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 12:00+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kooka.po index 05aa33db761..2d6d3669ef5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpdf.po index 1332f645286..80502e83c78 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:11+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -18,83 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Edward G.J. Lee,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "edt1023@info.sayya.org,franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "盡量減少記憶體使用量。不要重複使用任何東西。(給記憶體較少的系統用的。)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "這是記憶體使用量與速度增益的折衷方案。預先載入下一頁並加速搜尋。(給 256 MB 左右記憶體的系統用的。)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "盡量在記憶體中保留每個東西。預先載入下一頁並加速搜尋。(給超過 512MB 記憶體的系統用的。)" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "無障礙" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Reading Aids" -msgstr "讀取協助" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance" -msgstr "效能" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "效能微調" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "展示" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "展示模式選項" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "無法找到 kpdf 部份。" - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "點選以開啟檔案。 點選並按住以開啟最近的檔案。" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "點選以開啟檔案,或是點選並按住以選擇最近開啟的檔案。" - #: shell/main.cpp:22 msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" msgstr "Kpdf,源自於 Xpdf 的 TDE pdf 瀏覽器" @@ -119,987 +42,1064 @@ msgstr "Xpdf 作者" msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: part.cpp:82 -msgid "PDF Options" -msgstr "PDF 選項" - -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "強制光柵" - -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "列印前在圖片上強制光柵" +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "無法找到 kpdf 部份。" -#: part.cpp:86 +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." -msgstr "在每一頁的圖片列印前強制光柵。通常結果會變差,但是若某些文件列印結果不正確時,此選項可能有用。" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" +msgstr "點選以開啟檔案。 點選並按住以開啟最近的檔案。" -#: part.cpp:172 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "顯示導覽面板(&N)" +#: shell/shell.cpp:152 +msgid "" +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" +msgstr "點選以開啟檔案,或是點選並按住以選擇最近開啟的檔案。" -#: part.cpp:173 -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "隱藏導覽面板(&N)" +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "跳至(&G)" -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "縮圖" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "程式外觀" -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "移至文件前頁" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "在縮圖列表中顯示搜尋列(&S)" -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "移至文件次頁" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "將縮圖與頁面連結(&T)" -#: part.cpp:269 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "移至文件首頁" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "顯示捲軸列(&B)" -#: part.cpp:272 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "移至文件尾頁" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "顯示提示與資訊訊息(&H)" -#: part.cpp:275 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Go to the place you were before" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "遵循 DRM 限制(&O)" -#: part.cpp:278 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Go to the place you were after" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "監看檔案(&W)" -#: part.cpp:290 -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "設定 KPDF..." +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "內容(&P)" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU 使用量" -#: part.cpp:297 -msgid "P&resentation" -msgstr "展示(&R)" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "開啟透明效果(&T)" -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "KPDF::Part" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "開啟背景產生(&B)" -#: part.cpp:434 -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "從 ps 轉換為 pdf..." +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "記憶體使用量" -#: part.cpp:445 -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "您沒有安裝 ps2pdf,kpdf 無法開啟 postscript 檔。" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "低(&L)" -#: part.cpp:485 -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "文件將以展示模式開啟,因為檔案如此要求。" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "正常(預設)(&N)" -#: part.cpp:513 -#, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "無法開啟 %1" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "高(&A)" -#: part.cpp:612 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "重新載入文件中..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "導覽" -#: part.cpp:641 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "這個連結指到一個已關閉的文件動作,該動作在嵌入式檢視器中無法進行。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid " sec." +msgstr " 秒。" -#: part.cpp:689 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "這個連結指到一個離開應用程式的動作,該動作在嵌入式檢視器中無法進行。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "自動跳張間隔:" -#: part.cpp:702 -msgid "Go to Page" -msgstr "跳頁" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "循環播放" -#: part.cpp:711 -msgid "&Page:" -msgstr "頁數(&P):" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" +msgstr "垂直百頁簾" -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "您試著讓 %1 覆寫自己。這個動作不被允許。請儲存在其他位置。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" +msgstr "水平百頁簾" -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "檔案 %1 已存在,您是否要覆寫它?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "矩形內收" -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "矩形外擴" -#: part.cpp:819 -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "無法儲存檔案到 %1。請儲存在其他位置。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "溶解" -#: part.cpp:942 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "頁 %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "閃爍向下" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "移除書籤" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "閃爍向右" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "加入書籤" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "閃爍向右下" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Width" -msgstr "符合寬度" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "隨機變換" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" +msgstr "左右合擊" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "不允許列印此文件。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" +msgstr "左右分離" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "無法列印此文件。請回報到 bugs.kde.org" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" +msgstr "上下合擊" -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"已遇到文件結尾。\n" -"要從頭開始嗎?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" +msgstr "上下分離" -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "找不到 %1。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "往下掃描" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "此 PDF 檔正試著執行外部應用程式,但為了安全起見,kpdf 不允許此動作。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "往右掃描" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "找不到用於開啟 MIME 型態為 %1 的檔案的應用程式。" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "往左掃描" -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "跳到第 %1 頁" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "往上掃描" -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "開啟外部檔案" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "預設換頁特效:" -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "執行 %1..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "滑鼠游標:" -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "第一頁" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "延遲後隱藏" -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "前一頁" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "永遠可見" -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "下一頁" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "永遠隱藏" -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "最後一頁" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "背景顏色:" -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "往前" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "顯示摘要頁(&U)" -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "開始簡報" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "顯示進度指示器(&P)" -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "結束簡報" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "在影像周圍畫出框線(&I)" -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "尋找..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "在連結周圍畫出框線(&L)" -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "跳到頁面..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "改變顏色(&C)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "請輸入密碼以讀取文件:" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "警告:這些選項可能會嚴重影響速度。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "密碼錯誤。請再試一次:" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "反轉顏色(&I)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "標題" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "改變紙張顏色(&P)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "主旨" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "紙張顏色:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "改變暗與亮的顏色(&C)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "關鍵字" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "亮的顏色:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "檔案建立者" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "暗的顏色:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "產生者" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "轉換成黑白(&B)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "已建立" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "對比:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "已修改" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "下限:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "主題" + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 #, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "標題:%1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "作者:%1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "頁面:%1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "點選以開始" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF 版本 %1" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "有兩個方法離開展示模式。您可以按下 ESC 鍵,或是將滑鼠移到右下角然後點選「離開」。當然您也可以用 ALT+TAB 切換視窗。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "格式" +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "未知的檔案" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "已加密" +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "沒有開啟文件。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "已解密" +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1 內容" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "安全性" +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "最佳化" +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "頁面:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "頁數" +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "請至少輸入三個字母來過濾頁面" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "清除過濾器" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "區分大小寫" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "符合片語" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "符合所有單字" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "符合任何單字" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "過濾器選項" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "未知的加密" +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "調整成適合頁面寬度(&W)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "未知的最佳化" +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "調整成適合頁面(&P)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "調整成適合文字(&T)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Type" -msgstr "類型" +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "閃爍向右" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 -msgid "Embedded" -msgstr "嵌入式" +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "往左掃描" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "您指定的邊界會改變頁面的比例。您要依指定的邊界來列印,還是保留頁面比例並修改邊界?" +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "兩頁(&T)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "改變頁面比例" +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "繼續(&C)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "以指定的邊界列印" +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "瀏覽工具(&B)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "調整邊界以符合比例" +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "縮放工具(&Z)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "unknown" -msgstr "未知" +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "選擇工具(&S)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1" -msgstr "類型 1" +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "捲軸向上" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "Type 1C" -msgstr "類型 1C" +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "捲軸向下" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "類型 1C(開放型態)" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "已載入一份 %n 頁的文件。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "Type 3" -msgstr "類型 3" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "找到文字:%1。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "找不到文字:%1。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "正在開啟 -- 即時文字搜尋" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType(開放型態)" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "文字(%n 個字元)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID 類型 0" +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "複製到剪貼簿" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID 類型 0C" +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "唸出文字" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID 類型 0C(開放型態)" +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "影像(%1 x %2 像素)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "儲存到檔案..." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType(開放型態)" +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "影像【%1 x %2】已複製到剪貼簿。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "檔案未儲存。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "[none]" -msgstr "無" +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "影像【%1 x %2】已儲存到檔案 %3。" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "啟動 KTTSD 失敗:%1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 -msgid "Unknown Date" -msgstr "未知日期" +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "符合寬度" -#. i18n: file part.rc line 28 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "跳至(&G)" +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "符合頁面" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "導覽" +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "已停止搜尋。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid " sec." -msgstr " 秒。" +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "自動跳張間隔:" +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "選擇縮放區域。點右鍵以縮小。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "循環播放" +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "在文字/圖形周圍畫一個矩形以複製。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Vertical" -msgstr "垂直百頁簾" +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "只顯示書籤頁" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Horizontal" -msgstr "水平百頁簾" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Edward G.J. Lee,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "矩形內收" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "edt1023@info.sayya.org,franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "矩形外擴" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "溶解" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "無障礙" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "閃爍向下" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Reading Aids" +msgstr "讀取協助" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "閃爍向右" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance" +msgstr "效能" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "閃爍向右下" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "效能微調" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "隨機變換" +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "展示" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal In" -msgstr "左右合擊" +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "展示模式選項" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal Out" -msgstr "左右分離" +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "盡量減少記憶體使用量。不要重複使用任何東西。(給記憶體較少的系統用的。)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical In" -msgstr "上下合擊" +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "這是記憶體使用量與速度增益的折衷方案。預先載入下一頁並加速搜尋。(給 256 MB 左右記憶體的系統用的。)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical Out" -msgstr "上下分離" +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "盡量在記憶體中保留每個東西。預先載入下一頁並加速搜尋。(給超過 512MB 記憶體的系統用的。)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "往下掃描" +#: part.cpp:82 +msgid "PDF Options" +msgstr "PDF 選項" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "往右掃描" +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "強制光柵" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "往左掃描" +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "列印前在圖片上強制光柵" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "往上掃描" +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "在每一頁的圖片列印前強制光柵。通常結果會變差,但是若某些文件列印結果不正確時,此選項可能有用。" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "預設換頁特效:" +#: part.cpp:172 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "顯示導覽面板(&N)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "滑鼠游標:" +#: part.cpp:173 +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "隱藏導覽面板(&N)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "延遲後隱藏" +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "縮圖" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "永遠可見" +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "移至文件前頁" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "永遠隱藏" +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "移至文件次頁" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "背景顏色:" +#: part.cpp:269 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "移至文件首頁" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "顯示摘要頁(&U)" +#: part.cpp:272 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "移至文件尾頁" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "顯示進度指示器(&P)" +#: part.cpp:275 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "Go to the place you were before" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU 使用量" +#: part.cpp:278 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "Go to the place you were after" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "開啟透明效果(&T)" +#: part.cpp:290 +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "設定 KPDF..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "開啟背景產生(&B)" +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "內容(&P)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "記憶體使用量" +#: part.cpp:297 +msgid "P&resentation" +msgstr "展示(&R)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "低(&L)" +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "KPDF::Part" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "正常(預設)(&N)" +#: part.cpp:434 +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "從 ps 轉換為 pdf..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "高(&A)" +#: part.cpp:445 +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "您沒有安裝 ps2pdf,kpdf 無法開啟 postscript 檔。" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "在影像周圍畫出框線(&I)" +#: part.cpp:485 +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "文件將以展示模式開啟,因為檔案如此要求。" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "在連結周圍畫出框線(&L)" +#: part.cpp:513 +#, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "無法開啟 %1" + +#: part.cpp:612 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "重新載入文件中..." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "改變顏色(&C)" +#: part.cpp:641 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "這個連結指到一個已關閉的文件動作,該動作在嵌入式檢視器中無法進行。" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "警告:這些選項可能會嚴重影響速度。" +#: part.cpp:689 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "這個連結指到一個離開應用程式的動作,該動作在嵌入式檢視器中無法進行。" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "反轉顏色(&I)" +#: part.cpp:702 +msgid "Go to Page" +msgstr "跳頁" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "改變紙張顏色(&P)" +#: part.cpp:711 +msgid "&Page:" +msgstr "頁數(&P):" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "紙張顏色:" +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "您試著讓 %1 覆寫自己。這個動作不被允許。請儲存在其他位置。" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "改變暗與亮的顏色(&C)" +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "檔案 %1 已存在,您是否要覆寫它?" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "亮的顏色:" +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "暗的顏色:" +#: part.cpp:819 +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "無法儲存檔案到 %1。請儲存在其他位置。" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "轉換成黑白(&B)" +#: part.cpp:942 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "頁 %1" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "對比:" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "移除書籤" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "下限:" +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "加入書籤" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "程式外觀" +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "在縮圖列表中顯示搜尋列(&S)" +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "不允許列印此文件。" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "將縮圖與頁面連結(&T)" +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "無法列印此文件。請回報到 bugs.kde.org" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "顯示捲軸列(&B)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "請輸入密碼以讀取文件:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "顯示提示與資訊訊息(&H)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "密碼錯誤。請再試一次:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "遵循 DRM 限制(&O)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "標題" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "監看檔案(&W)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "主旨" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Retain document viewing data" -msgstr "" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "只顯示書籤頁" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "關鍵字" -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "主題" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "檔案建立者" -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "未知的檔案" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "產生者" -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "沒有開啟文件。" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "已建立" -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 內容" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "已修改" -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF 版本 %1" -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "頁面:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "格式" -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "請至少輸入三個字母來過濾頁面" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "已加密" -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "清除過濾器" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "已解密" -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "區分大小寫" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "安全性" -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "符合片語" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "最佳化" -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "符合所有單字" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "頁數" -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "符合任何單字" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "未知的加密" -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "過濾器選項" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "未知的最佳化" -#: ui/pageview.cpp:259 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "調整成適合頁面寬度(&W)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: ui/pageview.cpp:262 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "調整成適合頁面(&P)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: ui/pageview.cpp:265 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "調整成適合文字(&T)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "嵌入式" -#: ui/pageview.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Rotate Right" -msgstr "閃爍向右" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "您指定的邊界會改變頁面的比例。您要依指定的邊界來列印,還是保留頁面比例並修改邊界?" -#: ui/pageview.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Rotate Left" -msgstr "往左掃描" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "改變頁面比例" -#: ui/pageview.cpp:277 -msgid "&Two Pages" -msgstr "兩頁(&T)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "以指定的邊界列印" -#: ui/pageview.cpp:281 -msgid "&Continuous" -msgstr "繼續(&C)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "調整邊界以符合比例" -#: ui/pageview.cpp:286 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "瀏覽工具(&B)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#: ui/pageview.cpp:290 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "縮放工具(&Z)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "類型 1" -#: ui/pageview.cpp:293 -msgid "&Select Tool" -msgstr "選擇工具(&S)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "類型 1C" -#: ui/pageview.cpp:301 -msgid "Scroll Up" -msgstr "捲軸向上" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "類型 1C(開放型態)" -#: ui/pageview.cpp:304 -msgid "Scroll Down" -msgstr "捲軸向下" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "類型 3" -#: ui/pageview.cpp:364 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "已載入一份 %n 頁的文件。" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType(開放型態)" -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "找到文字:%1。" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID 類型 0" -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "找不到文字:%1。" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID 類型 0C" -#: ui/pageview.cpp:716 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "正在開啟 -- 即時文字搜尋" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID 類型 0C(開放型態)" -#: ui/pageview.cpp:1127 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "文字(%n 個字元)" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType(開放型態)" -#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "複製到剪貼簿" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#: ui/pageview.cpp:1132 -msgid "Speak Text" -msgstr "唸出文字" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "無" -#: ui/pageview.cpp:1134 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "影像(%1 x %2 像素)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: ui/pageview.cpp:1136 -msgid "Save to File..." -msgstr "儲存到檔案..." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "未知日期" -#: ui/pageview.cpp:1154 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "影像【%1 x %2】已複製到剪貼簿。" +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "跳到第 %1 頁" -#: ui/pageview.cpp:1161 -msgid "File not saved." -msgstr "檔案未儲存。" +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "開啟外部檔案" -#: ui/pageview.cpp:1168 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "影像【%1 x %2】已儲存到檔案 %3。" +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "執行 %1..." -#: ui/pageview.cpp:1197 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "啟動 KTTSD 失敗:%1" +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "第一頁" -#: ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Page" -msgstr "符合頁面" +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "前一頁" -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Find stopped." -msgstr "已停止搜尋。" +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "下一頁" -#: ui/pageview.cpp:2023 -msgid "Welcome" -msgstr "歡迎" +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "最後一頁" -#: ui/pageview.cpp:2135 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "選擇縮放區域。點右鍵以縮小。" +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "往前" -#: ui/pageview.cpp:2141 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "在文字/圖形周圍畫一個矩形以複製。" +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "開始簡報" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "標題:%1" +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "結束簡報" -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "作者:%1" +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "尋找..." -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "頁面:%1" +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "跳到頁面..." -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "點選以開始" +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"已遇到文件結尾。\n" +"要從頭開始嗎?" -#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "找不到 %1。" + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "有兩個方法離開展示模式。您可以按下 ESC 鍵,或是將滑鼠移到右下角然後點選「離開」。當然您也可以用 ALT+TAB 切換視窗。" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "此 PDF 檔正試著執行外部應用程式,但為了安全起見,kpdf 不允許此動作。" + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "找不到用於開啟 MIME 型態為 %1 的檔案的應用程式。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 716381eeb22..7fb9b5bac9f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 09:50+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kruler.po index d685cb79c4a..b2131568e19 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 08:44+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 17918661f7f..481342d2de4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: head\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-23 13:11+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index bde9f0ada1d..b7a244d0b57 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 17:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 8664b5a9695..9fe37f47841 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kview.po index f17dbd8c989..0bfef0d2f8a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kview.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 17:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kview_scale.po index 2a5312597ef..55968ccf23e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:24+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index 3e8191aa672..ba21f1ef152 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:25+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 00e0ba6937c..c485d2d5056 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 17:08+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 9f7dac9db25..1e916337a8c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 17:09+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 33f532cce92..c92652747fa 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 17:13+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 5beb11b3d28..70b938990ca 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 17:06+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewshell.po index b0d1ac1ec5b..eaf9fef52d7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 07:59+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 8feae41a46f..f004a317e32 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 15:54+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 6cb0a4e360a..c0f8fba1475 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 15:47+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkscan.po index ce71635a974..9ddacaae2d5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 15:44+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 4e8c1b105b3..7639a0a089c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfilt_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 22:48+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 1dad0ab7377..362eb7946d2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 09:21+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index c99b62061d1..0cacb15a6ef 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 09:48+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 8cd0f123c86..88475be1990 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:30+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 3824c80a96e..dbae376c11a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:31+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 33f9e97f6d6..7689cde100b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 22:46+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index a360cc35698..e2457d6cdab 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:40+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index f46592637ad..74dc8ee200a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:41+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 713829c6244..6385121fe01 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:42+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 2060441b40b..9418419c98a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:44+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 3314e85719d..485a27e4d06 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:45+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 296e77b9c8a..1e231a636f5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:45+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 5553fa9e372..75352881464 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:48+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 19b2df400e4..f805c8d8fa6 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:50+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 5583e8a5a60..bfddd5cd186 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:51+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 59fe27a8ce2..f8ae81fd7ce 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 22:45+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 107ce9ee4be..b51d4ec47f0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 8f4d5fccdb4..c1f8422fdfa 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:26+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 69cffc75e92..06f4612bc23 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 21:34+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po index 8d096611e75..c53ccdbb8c2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/katepart.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -20,5001 +20,5001 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "AceLan,Kenduest Lee,Chao-Hsiung Liao" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "剪下選擇的文字並將它移至剪貼簿" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "貼上先前複製或剪下的剪貼簿" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"acelan@kde.linux.org.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw,pesder.liao@msa.hinet.net" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字複製到系統剪貼簿。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "自動書籤" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "複製為 &HTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "設定自動書籤" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字以 HTML 形式複製到系統剪貼簿。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "編輯項目" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "儲存目前文件" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "樣式(&P):" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "回復最接近的編輯動作" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

一個正規表示式。符合的行將會被標上書籤。

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "回復最接近的復原操作" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "區分大小寫(&S)" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "文件自動折行(&W)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "

如果啟用,樣式的比對將會是區分大小寫的,相反則無。

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "使用這個指令讓目前文件中所有比目前視窗寬度更長的行折為多行。

這是靜態的文字折行,亦即當視窗改變大小後並不會隨之更新。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "最小符合(&M)" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "縮排(&I)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "

如果啟用,樣式的比對會使用最小符合;如果您不知道那代表什麼,請閱讀 kate 手冊中正規表示式的附錄。

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "使用這個來將選擇的文字區塊縮排。

您可以在組態對話盒中設定要優先使用跳格(Tab)或以空格代替。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "檔案遮罩(&F):" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "取消縮排(&U)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

檔案名稱遮罩的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此名稱的檔案數目。

" -"

使用 MIME 類型項目右邊的精靈按鈕可以很輕鬆的填好兩邊的清單。

" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "使用這個來取消所選文字區塊的縮排。" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME 類型(&T):" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "清除縮排(&C)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

MIME 類型的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此 MIME 類型的檔案項目。

" -"

使用右邊的精靈按鈕可以取得既存檔案類型的清單以供選擇,也可以使用它來填入檔案遮罩。

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "使用這個來清除所選文字區塊的縮排(只有跳格/只有空白)

您可以在組態對話盒中設定要優先使用跳格(Tab)或以空格代替。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "對齊(&A)" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "

按下這個按鈕以顯示在你系統中可用的 MIME 類型核取清單。在使用時,上方的檔案遮罩項目將填入相對的遮罩。

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "使用這個將目前的行或文字的區塊對齊它的縮排層級。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "註解(&O)" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"選擇這個樣式的 MIME 類型。\n" -"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "這個指令為目前的行或選擇的文字區塊加上註解。

單行/多行的註解字元都在語言的突顯中定義。" -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "選擇 MIME 類型" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "取消註解(&M)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "樣式(&P)" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "這個指令會移除目前的行或選擇的文字區塊的註解。

單行/多行的註解字元都在語言的突顯中定義。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "樣式" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "唯讀模式(&R)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime 類型" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "鎖定/取消鎖定此文件的寫入" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "檔案遮罩" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "大寫" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    這個清單顯示您設定的自動書籤項目。當開啟一份文件時,每個項目都會以下列方式來使用:" -"

      " -"
    1. 此項目無效,如果 MIME 和/或檔案名稱遮罩已定義,卻無相符的文件。
    2. " -"
    3. 除非本文件的每一行都比對過,而書籤也設定於符合的行中。
    4. " -"

      使用下列按鈕來管理您自己收集的項目。

      " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "新的(&N)..." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "小寫" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "按下這個按鈕以建立新的自動書籤項目。" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "將選擇區轉換為小寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "按下這個按鈕來刪除目前選擇的項目。" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "保持大寫字" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標下方的文字。" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "按下這個按鈕來編緝目前選擇的項目。" +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "連接線段" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "插入檔案..." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "列印目前的文件。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "選擇要插入的檔案" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "重新載入(&D)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"載入檔案失敗:\n" -"\n" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "由磁碟重新載入目前的文件。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "插入檔案時發生錯誤" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "儲存目前檔案到磁碟內,請指定檔案名稱。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

      檔案 %1 不存在或無法讀取,放棄中。" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      無法開啟檔案 %1,放棄中。" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "這個指令開啟對話盒並讓您選擇您想要游標移動到哪一行。" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      檔案 %1 沒有內容。" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "編輯器設定(&C)..." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "資料工具" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "設定這個編輯器的各方面選項。" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(不可使用)" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "突顯(&H)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"資料工具只有在文字被選擇或在文字上方按下滑鼠右鍵時才可以使用。如果即使選擇了文字仍然沒有提供資料工具,您需要安裝它們。有些資料工具是 KOffice " -"套件的一部份。" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "您可以在這裡選擇目前的文件該如何突顯。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "遞增搜尋" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "檔案類型(&F)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "向後遞增搜尋" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "基模(&S)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "遞增搜尋:" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "縮排(&I)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "搜尋:" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "匯出為 HTML(&X)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "搜尋選項" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "這個指令允許您將目前的文件與突顯的資訊匯出成 HTML 文件。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "區分大小寫" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "選擇目前文件的所有文字。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "從頭開始" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "如果您在目前的文件中已經選擇某些東西,將無法選擇此項。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "正規表示式" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "加大字型" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "遞增搜尋:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "這會增加顯示字型的大小。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "遞增搜尋失敗:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "收縮字型" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "向後遞增搜尋:" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "這會減少顯示字型的大小。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "向後遞增搜尋失敗:" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "區塊選擇模式(&O)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "折返遞增搜尋:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "這個指令允許在一般(以行為基礎)選擇模式與區塊選擇模式之間切換。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "折返遞增搜尋失敗:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "覆寫模式(&I)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "向後折返遞增搜尋:" +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "選擇您希望您輸入的文字插入或覆蓋既存的文字。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "向後折返遞增搜尋失敗:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "動態折行(&D)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "重覆折返遞增搜尋:" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "如果核取此選項,文字會根據螢幕上視窗寬度來折行。" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "重覆折返遞增搜尋失敗:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "動態文字折行指示器" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "向後重覆折返遞增搜尋:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "向後重覆折返遞增搜尋失敗:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "關閉(&O)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "錯誤:未知的 i-search 狀態!" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "跟隨行號(&L)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "下一個符合遞增搜尋的" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "永遠開啟(&A)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "上一個符合遞增搜尋的" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "顯示摺疊記號" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "自動補齊外掛程式" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "如果能使用摺疊,您可以選擇是否要顯示摺疊記號。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "設定文字補齊外掛程式" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "隱藏摺疊記號(&M)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "重新使用上個字" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "顯示圖示邊框(&I)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "重新使用下個字" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "顯示/隱藏圖示邊框。

      例如,圖示邊框顯示書籤標記。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "彈出補齊清單" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "隱藏圖示邊框(&I)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Shell 補齊" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "顯示行號(&L)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "自動補齊彈出" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "顯示/隱藏在檢視左手邊的行編號。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "自動顯示補齊清單(&S)" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "顯示補齊當文字最少為(&W)" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "隱藏行號(&L)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "字元長度." +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "顯示捲動軸標記(&B)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "預設啟用彈出自動補齊清單。此彈出項目可以在「工具」選單中停用。" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "顯示/隱藏垂直捲動軸標記。

      例如,顯示書籤標記。" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "定義在補齊清單中要顯示的文字長度。" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "隱藏捲動軸標記(&B)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "顯示靜態文字折行標記(&W)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)型態為(數值,函式)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:不合法的事件代碼" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "顯示/隱藏文字折行標記,一條在編輯屬性中定義繪製於文字折行處的垂直線" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:已經是一個函式了" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "隱藏靜態文字折行標記(&W)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "切換至命令列" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)型態為數值" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "顯示/隱藏在檢視底部的命令列。" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列)" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "行的結尾(&E)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列),四個參數都為數值" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "選擇當您儲存文件時應使用何種行結尾" -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.inserText:需要三個參數(行,列,文字)" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "編碼(&N)" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "document.removeText:需要三個參數(行,列,文字) 型態分別為 (數值,數值,字串)" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "左移文字" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "無法初始化 LUA 直譯器" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "選擇左方字元" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA 縮排文稿有錯誤:%1" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "選擇左方文字" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(未知)" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "右移文字" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "選擇右方字元" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "可嵌入編輯器元件" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "選擇右方文字" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Kate 作者群" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "移至行的開頭" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "維護者" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "移至文件的開頭" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "核心發展者" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "選擇至行的開頭" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "很棒的緩衝區系統" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "選擇至文件的開頭" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "編輯命令" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "移至行的結尾" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "測試中,..." +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "移至文件的結尾" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "早期核心發展者" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "選擇至行的開頭" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite 作者" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "選擇至文件的開頭" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite 移植到 KParts" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "選擇至上一行" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite 復原的歷史紀錄,Kspell 整合" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "向上捲動一行" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML 語法突顯支援" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "移至下一行" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "修正檔以及其他" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "移至上一行" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "開發者 & 突顯功能精靈" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "右移字元" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec-Files,Perl,Diff 和其他語法的突顯支援" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "左移字元" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL 突顯支援" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "選擇至下一行" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL 突顯支援" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "向下捲動一行" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite 突顯支援" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "向上捲動一頁" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG 突顯支援" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "向上選擇一頁" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Latex 突顯支援" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "移至檢視頂端" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefile 與 Python 顏色醒目設定" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python 突顯支援" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "選擇至檢視頂端" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme 突顯支援" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "向下捲動一頁" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP 關鍵字/資料類型 清單" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "向下選擇一頁" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "很棒的說明" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "移至檢視底部" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "所有曾經貢獻而我忘了提到的人們" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "選擇至檢視底部" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "在檔案 %1 中的 %2/%3 偵測到
      錯誤 %4
      " +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "移至對應括號" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "無法開啟 %1" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "選擇至對應括號" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "錯誤!" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "調換字元" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "錯誤: %1" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "刪除行" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "拼字檢查(從游標處)..." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "刪除左方文字" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "從游標處向前檢查文件的拼字" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "刪除右方文字" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "拼字檢查選擇區..." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "刪除下個字元" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "檢查選擇文字的拼字" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "拼字檢查" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "收起頂端層級" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "無法啟動拼字檢查程式。請檢查您已設定了正確的拼字檢查程式並且它已經設定完成且位於您的 PATH 中。" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "展開頂端層級" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "拼字檢查程式似乎已經當掉。" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "收起一個層級" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "剪下選擇的文字並將它移至剪貼簿" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "展開一個層級" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "貼上先前複製或剪下的剪貼簿" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "顯示程式碼摺疊樹" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字複製到系統剪貼簿。" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "基本樣板程式碼測試" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "複製為 &HTML" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr "複寫" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "使用這個指令來將目前選擇的文字以 HTML 形式複製到系統剪貼簿。" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr "插入" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "儲存目前文件" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr "唯讀" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "回復最接近的編輯動作" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "行: %1" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "回復最接近的復原操作" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "欄: %1" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "文件自動折行(&W)" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr "區塊" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "使用這個指令讓目前文件中所有比目前視窗寬度更長的行折為多行。

      這是靜態的文字折行,亦即當視窗改變大小後並不會隨之更新。" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " 一般 " -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "縮排(&I)" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "儲存檔案" -#: part/kateview.cpp:245 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "使用這個來將選擇的文字區塊縮排。

      您可以在組態對話盒中設定要優先使用跳格(Tab)或以空格代替。" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "已存在以「%1」為名的檔案。您確定要覆寫它嗎?" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "取消縮排(&U)" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆寫檔案?" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "使用這個來取消所選文字區塊的縮排。" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆寫(&O)" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "清除縮排(&C)" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "覆寫檔案" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "使用這個來清除所選文字區塊的縮排(只有跳格/只有空白)

      您可以在組態對話盒中設定要優先使用跳格(Tab)或以空格代替。" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "匯出檔案為 HTML" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "對齊(&A)" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "尋找第一次出現的文字或正規表示式中的一部份。" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "使用這個將目前的行或文字的區塊對齊它的縮排層級。" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "尋找下一個出現的搜尋語詞。" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "註解(&O)" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "尋找上一個出現的搜尋語詞。" -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "這個指令為目前的行或選擇的文字區塊加上註解。

      單行/多行的註解字元都在語言的突顯中定義。" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "尋找文字或正規表示式中的一部份並以所給的文字來取代搜尋結果。" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "取消註解(&M)" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "找不到搜尋的字串「%1」!" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "這個指令會移除目前的行或選擇的文字區塊的註解。

      單行/多行的註解字元都在語言的突顯中定義。" - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "唯讀模式(&R)" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "鎖定/取消鎖定此文件的寫入" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "大寫" +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。" - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "小寫" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "完成 %n 次取代。" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "將選擇區轉換為小寫,如果沒有選擇文字則使用游標右方的字元。" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "已到達文件的結尾。" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "保持大寫字" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "已到達文件的開頭。" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "將選擇區轉換為大寫,如果沒有選擇文字則使用游標下方的文字。" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "已到達選擇區的結尾。" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "連接線段" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "已到達選擇區的開頭。" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "列印目前的文件。" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "從開頭處繼續?" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "重新載入(&D)" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "從結尾處繼續?" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "由磁碟重新載入目前的文件。" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "儲存目前檔案到磁碟內,請指定檔案名稱。" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "確認取代" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "這個指令開啟對話盒並讓您選擇您想要游標移動到哪一行。" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "全部取代(&A)" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "編輯器設定(&C)..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "取代 && 關閉(&P)" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "設定這個編輯器的各方面選項。" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "取代(&R)" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "突顯(&H)" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "尋找下一個(&F)" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "您可以在這裡選擇目前的文件該如何突顯。" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "發現符合您搜尋條件的項目。您想要怎麼做?" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "檔案類型(&F)" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "用法:find[:[bcersw]] PATTERN" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "基模(&S)" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "用法: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "縮排(&I)" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "用法: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "匯出為 HTML(&X)" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      用法: find[:bcersw] PATTERN

      " -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "這個指令允許您將目前的文件與突顯的資訊匯出成 HTML 文件。" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " +msgstr "" +"

      用法: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind 進行的是增加式或「如同您輸入」的搜尋

      " -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "選擇目前文件的所有文字。" +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      用法: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "如果您在目前的文件中已經選擇某些東西,將無法選擇此項。" +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

      選項

      " +"

      b - 向後搜尋" +"
      c - 自游標處搜尋" +"
      r - Pattern 為正規表示式" +"
      s - 區分大小寫的搜尋" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "加大字型" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" +msgstr "
      e - 只在選取的文字中搜尋
      w - 只搜尋整個文字" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "這會增加顯示字型的大小。" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
      p - 取代時先提示

      " +"

      若 REPLACEMENT 未出現,則使用空字串。

      " +"

      如果您想要在 PATTERN 中加入空白,您需要將 PATTERN 與 REPLACEMENT " +"兩者都以單或雙引號標示。要在字串中使用引號字元,請在引號前加上反斜線。" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "收縮字型" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "字型 & 顏色" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "這會減少顯示字型的大小。" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "游標 & 選擇區" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "區塊選擇模式(&O)" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "編輯" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "這個指令允許在一般(以行為基礎)選擇模式與區塊選擇模式之間切換。" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "縮排" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "覆寫模式(&I)" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "開啟/儲存" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "選擇您希望您輸入的文字插入或覆蓋既存的文字。" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "突顯" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "動態折行(&D)" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "檔案類型" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "如果核取此選項,文字會根據螢幕上視窗寬度來折行。" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "快速鍵" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "動態文字折行指示器" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛程式" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "選擇何時要顯示動態文字折行指示器" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "字型 & 色彩基模" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "關閉(&O)" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "游標 & 選取行為" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "跟隨行號(&L)" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "編輯選項" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "永遠開啟(&A)" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "縮排規則" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "顯示摺疊記號" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "檔案的開啟 & 儲存" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "如果能使用摺疊,您可以選擇是否要顯示摺疊記號。" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "突顯的規則" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "隱藏摺疊記號(&M)" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "指定檔案類型設定值" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "顯示圖示邊框(&I)" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "快速鍵組態" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "外掛程式管理員" + +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "顯示/隱藏圖示邊框。

      例如,圖示邊框顯示書籤標記。" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "無法完整的載入檔案 %1 ,因為已經沒有可供它使用的暫存磁碟空間。" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "隱藏圖示邊框(&I)" +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"無法載入檔案 %1 ,因為它是無法被您讀取的。\n" +"\n" +"請檢查您是否有這個檔案的讀取權限。" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "顯示行號(&L)" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "檔案 %1 是二元檔,儲存它可能會產生破損的檔案。" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "顯示/隱藏在檢視左手邊的行編號。" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "開啟了二進位檔案" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "隱藏行號(&L)" +#: part/katedocument.cpp:2554 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"由於缺乏暫存磁碟空間故無法正確的載入這個檔案。儲存它會造成資料流失。\n" +"\n" +"您確定要儲存它?" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "顯示捲動軸標記(&B)" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "可能會遺失資料" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "儲存" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "嘗試儲存二元檔" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "顯示/隱藏垂直捲動軸標記。

      例如,顯示書籤標記。" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "您確定要儲存這個未修改的檔案?您可能會覆蓋磁碟上檔案裡已變更的資料。" -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "隱藏捲動軸標記(&B)" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "嘗試儲存未更改檔案" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "顯示靜態文字折行標記(&W)" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "您確定要儲存這個檔案?您所開啟的檔案與磁碟上的檔案都已變更。可能會有某些資料遺失。" -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "顯示/隱藏文字折行標記,一條在編輯屬性中定義繪製於文字折行處的垂直線" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "所選的編碼無法轉換這個文件中的每一個 unicode 字元。您確定要儲存它?可能會有某些資料遺失。" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "隱藏靜態文字折行標記(&W)" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"無法儲存該文件,因為無法寫入 %1 。\n" +"\n" +"請檢查您是否有此檔案的寫入權限或具有足夠的磁碟空間。" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "切換至命令列" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "您確定要繼續關閉這個檔案?可能發生資料的遺失。" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "顯示/隱藏在檢視底部的命令列。" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "關閉" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "行的結尾(&E)" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "儲存失敗" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "選擇當您儲存文件時應使用何種行結尾" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "您想要做什麼?" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "編碼(&N)" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "磁碟上的檔案改變" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "左移文字" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "重新載入檔案(&R)" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "選擇左方字元" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "忽略改變(&I)" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "選擇左方文字" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "檔案「%1」已被另一個程式修改了。" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "右移文字" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "檔案「%1」已被另一個程式建立了。" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "選擇右方字元" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "檔案「%1」已被另一個程式刪除了。" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "選擇右方文字" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "移至行的開頭" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "indenter.register 需要兩個參數(事件代碼,呼叫的函式)型態為(數值,函式)" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "移至文件的開頭" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:不合法的事件代碼" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "選擇至行的開頭" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:已經是一個函式了" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "選擇至文件的開頭" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "移至行的結尾" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:需要一個參數(行號)型態為數值" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "移至文件的結尾" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列)" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "選擇至行的開頭" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "document.removeText:需要四個參數(啟始行,啟始列,結束行,結束列),四個參數都為數值" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "選擇至文件的開頭" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.inserText:需要三個參數(行,列,文字)" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "選擇至上一行" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "document.removeText:需要三個參數(行,列,文字) 型態分別為 (數值,數值,字串)" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "向上捲動一行" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "無法初始化 LUA 直譯器" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "移至下一行" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA 縮排文稿有錯誤:%1" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "移至上一行" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(未知)" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "右移字元" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "可用的指令" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "左移字元" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +msgstr "

      需要個別指令的協助,請使用 'help <command>'

      " -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "選擇至下一行" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "沒有「%1」的說明" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "向下捲動一行" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "沒有這樣的指令 %1" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "向上捲動一頁" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      這是 Katepart 命令列。" +"
      語法: command [ arguments ]" +"
      需要可以用指令的清單,輸入 help list" +"
      需要個別制定的說明,輸入 help <command>

      " -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "向上選擇一頁" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "成功:" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "移至檢視頂端" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "成功" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "選擇至檢視頂端" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "錯誤:" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "向下捲動一頁" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "指令「%1」失敗。" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "向下選擇一頁" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "沒有這樣的指令:「%1」" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "移至檢視底部" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "書籤" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "選擇至檢視底部" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "標記類型 %1" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "移至對應括號" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "設定預設遮罩類型" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "選擇至對應括號" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "調換字元" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "可嵌入編輯器元件" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "刪除行" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Kate 作者群" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "刪除左方文字" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "維護者" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "刪除右方文字" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "核心發展者" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "刪除下個字元" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "很棒的緩衝區系統" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "編輯命令" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "收起頂端層級" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "測試中,..." -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "展開頂端層級" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "早期核心發展者" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "收起一個層級" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite 作者" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "展開一個層級" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite 移植到 KParts" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "顯示程式碼摺疊樹" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite 復原的歷史紀錄,Kspell 整合" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "基本樣板程式碼測試" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML 語法突顯支援" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr "複寫" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "修正檔以及其他" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr "插入" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "開發者 & 突顯功能精靈" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr "唯讀" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM Spec-Files,Perl,Diff 和其他語法的突顯支援" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "行: %1" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL 突顯支援" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "欄: %1" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL 突顯支援" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr "區塊" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite 突顯支援" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " 一般 " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "儲存檔案" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG 突顯支援" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "已存在以「%1」為名的檔案。您確定要覆寫它嗎?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Latex 突顯支援" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "覆寫檔案?" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefile 與 Python 顏色醒目設定" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆寫(&O)" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python 突顯支援" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "覆寫檔案" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme 突顯支援" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "匯出檔案為 HTML" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP 關鍵字/資料類型 清單" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "字型 & 顏色" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "很棒的說明" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "游標 & 選擇區" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "所有曾經貢獻而我忘了提到的人們" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "編輯" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "AceLan,Kenduest Lee,Chao-Hsiung Liao" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "縮排" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"acelan@kde.linux.org.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw,pesder.liao@msa.hinet.net" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "開啟/儲存" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "設定書籤(&B)" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "突顯" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "如果某行沒有書籤就增加一個,否則就移除它。" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "檔案類型" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "清除書籤(&B)" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快速鍵" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "清除所有的書籤(&A)" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛程式" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "移除目前文件的所有書籤。" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "字型 & 色彩基模" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "下個書籤" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "游標 & 選取行為" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "移至下一個書籤。" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "編輯選項" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "上個書籤" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "縮排規則" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "移至上一個書籤。" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "檔案的開啟 & 儲存" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "下一個(&N): %1 - 「%2」" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "突顯的規則" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "上一個(&P): %1 - 「%2」" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "指定檔案類型設定值" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "在檔案 %1 中的 %2/%3 偵測到
      錯誤 %4
      " -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "快速鍵組態" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "無法開啟 %1" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "外掛程式管理員" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "錯誤!" -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "無法完整的載入檔案 %1 ,因為已經沒有可供它使用的暫存磁碟空間。" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "錯誤: %1" -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"無法載入檔案 %1 ,因為它是無法被您讀取的。\n" -"\n" -"請檢查您是否有這個檔案的讀取權限。" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "一般" -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "檔案 %1 是二元檔,儲存它可能會產生破損的檔案。" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C 風格" -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "開啟了二進位檔案" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python 風格" -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"由於缺乏暫存磁碟空間故無法正確的載入這個檔案。儲存它會造成資料流失。\n" -"\n" -"您確定要儲存它?" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML 風格" -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "可能會遺失資料" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C 風格" -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "儲存" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "變數基礎指示器" -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "嘗試儲存二元檔" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "無" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "您確定要儲存這個未修改的檔案?您可能會覆蓋磁碟上檔案裡已變更的資料。" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "無法存取檢視" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "嘗試儲存未更改檔案" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "模式必須最少為 0。" -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "您確定要儲存這個檔案?您所開啟的檔案與磁碟上的檔案都已變更。可能會有某些資料遺失。" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "沒有這樣的突顯「%1」" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "所選的編碼無法轉換這個文件中的每一個 unicode 字元。您確定要儲存它?可能會有某些資料遺失。" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "漏掉引數。用法:%1 " -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "轉換引數「%1」為整數失敗。" + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "寬度必須最少為 1。" + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "欄必須最少為 1。" + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "行必須最少為 1。" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "此文件中沒有那麼多行" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "用法:%1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "錯誤的引數「%1」。用法:%2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "未知的指令「%1」" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "抱歉,Kate 尚無法取代 newline。" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"無法儲存該文件,因為無法寫入 %1 。\n" -"\n" -"請檢查您是否有此檔案的寫入權限或具有足夠的磁碟空間。" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "完成 %n 次取代" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "您確定要繼續關閉這個檔案?可能發生資料的遺失。" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "自動縮排" -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "關閉" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "縮排模式(&I):" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "儲存失敗" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "您想要做什麼?" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "輸入時開頭插入 Doxygen \"*\"" -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "磁碟上的檔案改變" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "從剪貼簿中貼上源碼時調整縮排" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "重新載入檔案(&R)" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "以空白縮排" -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "忽略改變(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "以空白鍵縮排代替 tabs(&S)" -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "檔案「%1」已被另一個程式修改了。" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs 風格混合模式" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "檔案「%1」已被另一個程式建立了。" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "空白數量:" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "檔案「%1」已被另一個程式刪除了。" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "保留縮排設定(&P)" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "一般" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "保留額外的空白(&K)" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C 風格" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "要使用的按鍵" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python 風格" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "以跳格鍵縮排(&T)" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML 風格" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "以 &Backspace 鍵縮排" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C 風格" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "若沒有選擇就使用 Tab 按鍵模式" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "變數基礎指示器" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "插入縮排與字元(&C)" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "無" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "插入 tab 字元(&I)" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "純文字檔" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "縮排目前的行(&L)" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "假如你想要用空白取代 tab 的話,核取這個選項。" + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "%1:不建議的語法。屬性 (%2) 未依連結名稱排列
      " +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "超過所選取的空白部份的縮排將無法縮減。" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "%1:不建議的語法。上下文 (%2) 沒有連結名稱
      " +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "此選項可以讓您使用 Tab 鍵增加縮排的層級。" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1:不建議的語法。上下文 (%2) 未依連結名稱排列" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "此選項可以讓您使用 Backspace 鍵減少縮排的層級。" -#: part/katehighlight.cpp:2500 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "當分析語法突顯組態時發生警告和/或錯誤。" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "在輸入 Doxygen 風格註解時自動插入 \"*\" 開頭。" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate 語法突顯解析器" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "縮排時使用 tab 與空白字元混合。" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "因為在解析突顯描述時發生錯誤,這個突顯將會停用" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "選取此選項的話,從剪貼簿中貼上程式源碼時,會做縮排。只要復原就可以取消縮排動作。" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "用來縮排的空白鍵數量。" + +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " -msgstr "%1:無法解析指定的多行註解區域 (%2)
      " +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "如果啟用這個按鈕,就可以使用額外的縮排指定選項並且可以在特別對話盒中設定。" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "關鍵字" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "設定縮排" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "資料類型" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "文字游標的移動" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "十進制/數值" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "智慧的 home 與 end 按鍵(&M)" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N進制整數" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "游標自動折行(&U)" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "浮點數" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown 移動游標" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "字元" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "自動置中游標(行):" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "字串" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "選擇區模式" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "註解" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "一般(&N)" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "其他" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "固定式(&P)" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "警示" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "選擇區會被輸入的文字所覆蓋並且會因為游標的移動而遺失。" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "功能" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "即使在游標移動與輸入後選擇區仍然能夠存在。" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "區域標記" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "設定在可能的情況下保持在游標上下方可見的行數。" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "列印 %1" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "當選擇時,按下 home 按鍵會造成游標忽略空白並移動到文字行的開頭。end 按鍵也有類似的行為,除了是移到文字行的結尾之外。" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(選取區於)" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"當開啟的時候,使用LeftRight鍵移動插入模式游標會移至上/下一行的行開頭/結尾,如同多數的編輯器一般。" +"

      當關閉的時候,插入模式游標不能左移至行的開頭,但是它可以移至行的結尾,這對程式設計師而言是很方便的。" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "印刷慣例轉換於 %1" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "選擇 PageUp 與 PageDown 按鍵是否應該根據檢視的頂端替換游標的垂直位置。" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "文字設定(&X)" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "定位點" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "只列印選取的文字(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "插入空白代替定位點(&I)" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "列印行號(&L)" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "顯示定位點(&S)" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "列印語法指南(&G)" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab 寬度:" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " -"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " -msgstr "

      這個選項只有在文件中有某些文字被選取時才能使用。

      如果可以使用並啟用它,就只會列印選擇的文字。

      " +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "靜態文字折行" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " -msgstr "

      如果啟用,行的編號會印在紙張的左邊。

      " +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "啟用靜態文字折行(&W)" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "

      列印一個方塊來顯示所用語法突顯定義的文件類型的印刷協定。

      " +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "顯示靜態文字折行標記(如果可以)(&S)" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "頁首 && 頁尾(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "在第..字元自動折行:" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "列印頁首(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "刪除多餘的空白(&T)" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "列印頁尾(&N)" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "自動補上右括弧(&B)" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "頁首/頁尾字型:" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "無限制" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "選擇字型(&S)..." +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "復原次數最大值:" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "頁首屬性" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "智慧搜尋文字(&E):" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "格式(&F):" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "完全沒有" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "顏色:" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "只有選擇區" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景:" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "選擇區,接著目前的文字" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "背景(&K)" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "只有目前的文字" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "頁尾屬性" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "目前的文字,接著選擇區" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "格式(&M):" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." +msgstr "" +"當目前的行超過了由 文字折行於: 選項指定的長度時自動開始以新的文字行。" +"

      這個選項不會影響文字中已存在的行 - 使用 工具 選單中的 套用靜態文字折行 選項可以達到這個目的。" +"

      如果您想要各行以 虛擬折行 取代,根據檢視的寬度,啟用 檢視預設值 設定頁面中的 動態文字折行。" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "背景(&B):" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "自動折行將會計算編輯器上的字元數, 若是到達指定的長度則會從下一行開始。" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      頁首的格式。下面是支援的標籤:

      " +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "當使用者輸入左括號([,(, 或 {), KateView將會在游標的右邊自動補上右括號(},), 或 ])。" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "編輯器將會在文件中顯示一個符號來代表 tab 鍵" + +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "設定要記錄 復原/重作 的次數。次數越多記憶體使用量也就越多。" + +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " "
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"
    5. Nowhere: Don't guess the search text.
    6. " +"
    7. Selection Only: Use the current text selection, if available.
    8. " +"
    9. Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
    10. " +"
    11. Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
    12. " +"
    13. Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
    14. Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" +"這裡決定 KateView 要從哪裏開始搜尋文字(這會被自動輸入到搜尋文字對話盒):" +"
      " "
        " -"
      • %u: 目前的使用者名稱
      • " -"
      • %d: 短格式的完整日期/時刻
      • " -"
      • %D: 長格式的完整日期/時刻
      • " -"
      • %h: 目前的時刻
      • " -"
      • %y: 短格式的目前日期
      • " -"
      • %Y: 長格式的目前日期
      • " -"
      • %f: 檔案名稱
      • " -"
      • %U: 文件的完整網址
      • " -"
      • %p: 頁碼
      " -"
      注意: 使用「|」(垂直條) 字元。" - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      頁尾的格式。下面是支援的標籤:

      " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "佈局(&A)" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "基模(&S):" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "繪出背景顏色(&K)" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "繪出方塊(&B)" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "方塊屬性" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "寬度(&I):" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "邊界(&M):" +"
    15. 完全沒有: 不猜測搜尋的文字。
    16. " +"
    17. 只有選擇區: 如果可以,使用目前的文字選擇區。
    18. " +"
    19. 選擇區,接著目前的文字: 如果可以就使用目前的選擇區,否則使用目前的文字。
    20. " +"
    21. 只有目前的文字: 如果可以,是用游標目前所處的文字。
    22. " +"
    23. 目前的文字,接著選擇區: 如果可以使用目前的文字,否則使用目前的選擇區。
    24. " +"請注意,在上面所有的模式中,如果搜尋字串尚未或無法決定,尋找文字對話盒將會退回到上次搜尋的文字。" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "顏色(&L):" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "如果啟用此項,編輯器將會計算達到定義的 tab 寬度前的空格數目,並插入相對數量的空格以代替 TAB 字元。" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " -msgstr "

      如果啟用,會使用編輯器的背景顏色。

      這在您的配色設定是設計為暗色背景時可能很有用。

      " +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "如果啟用此項,編輯器將會移除行中由插入游標所遺留的空白。" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " -msgstr "

      如果啟用,在下面的屬性中定義的方塊會畫在每一頁內容的周圍。頁首與頁尾也會以線絛來與內容隔開。

      " +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

      如果核取此選項,一條垂直線會出現在文字折行處(於 編輯 屬性中定義)。" +"

      注意文字折行標記只會在您使用固定字型時出現。" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "方塊輪廓的寬度" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "自動折行" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "方塊內部的邊界,以像素為單位" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "動態文字折行(&D)" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "用於方塊的線條顏色" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "顯示動態文字折行指示器(如果可以):" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "文字區域背景" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "跟隨行號" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "普通文字:" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "永遠開啟" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "選擇的文字:" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "垂直對齊動態折行至縮排深度:" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "目前的行:" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% 的檢視寬度" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "書籤" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "已停用" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "使用中斷點" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "程式碼摺疊" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "達到中斷點" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "顯示摺疊記號(如果可以)(&F)" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "停用中斷點" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "摺疊最上層的節點" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "執行" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "框線" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "額外的元件" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "顯示圖示邊框(&I)" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "左框線背景:" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "顯示行號(&L)" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "行號:" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "顯示捲動軸標記(&S)" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "突顯括號:" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "排序書籤選單" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "文字折行標記:" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "依位置(&P)" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab 標記:" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "依建立日期(&R)" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      設定編輯區的背景顏色。

      " +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "顯示縮排行" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " -msgstr "

      設定選擇區的背景顏色。

      要設定選取文字的文字顏色,請使用「設定突顯」對話盒。

      " +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " +msgstr "" +"

      啟用要與縮排層級的第一行垂直對齊動態文字折行。這樣可以協助讓程式碼與標記更加容易閱讀。

      " +"

      另外,這也可以讓您使用百分比設定螢幕的最大寬度,這樣一來動態文字折行就不會再進行垂直對齊。例如,在 50% 時,縮排層級深度大於螢幕寬度的 50% " +"的行進行文字折行時將不會有垂直對齊。

      " -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " -msgstr "

      設定選取標記類型的背景顏色。

      注意:標記的顏色因為透明度的關係看起來會比較淡。

      " +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在左手邊顯示行的編號。" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      選擇你想要改變的標記類型。

      " +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在左手邊顯示圖示邊框。

      例如,圖示邊框顯示書籤記號。" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " -msgstr "

      設定目前作用中的行的背景顏色,亦即您的游標所在的行。

      " +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在垂直捲動軸顯示標記。

      這些標記會,例如,顯示書籤記號。" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " -msgstr "

      這個色彩會用來繪製行號(如果啟用)與程式碼折疊窗格中的直線。

      " +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "如果核取此選項,而程式碼摺疊也可以使用時。每個新的檢視會在左手邊顯示程式碼摺疊標記。" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " -msgstr "

      設定對應括號顏色。這表示,如果您將游標置於像(的位置時,對應的)就會以這個顏色來突顯。

      " +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "選擇在書籤選單中的書籤要如何排序。" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "書籤會根據它們設置的行數來排序。" + +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " -msgstr "" -"

      設定文字折行相關標記的色彩:

      靜態文字折行
      一條用來顯示文字要在何處折行的垂直直線
      " -"動態文字折行
      一個用來顯示虛擬折行左方的箭頭
      " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      設定定位點標記的顏色:

      " +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "每個新的書籤會新增至底部,跟它在文件中的位置無關。" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"這個清單顯示目前基模的預設風格,並且提供工具來編輯它們。風格名稱反應目前的風格設定值。" -"

      要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。" -"

      您可以在適當的時候從彈出式選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "如果啟用此項,編輯器將會顯示垂直線以協助辨識縮排的行。" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "突顯(&I):" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "檔案格式" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"這個清單顯示目前的語法突顯模式的背景,並且提供工具來編輯它們。背景名稱反應目前的風格設定值。" -"

      要使用鍵盤編輯,按<空白鍵>並從彈出選單選擇屬性。" -"

      要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。" -"

      您可以在適當的時候從快顯選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "編碼(&E):" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "行的結尾(&O):" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "普通文字風格" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "自動偵測行尾(&A)" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "突顯文字風格" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "%1 的預設基模(&D):" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "新基模名稱" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "記憶體用量" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "新基模" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "每個檔案最大載入區塊(&B):" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "內容" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "載入/儲存時自動清除" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "已選取" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "刪除多餘的空白(&M)" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "資料夾設定檔" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "背景選擇" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "不要使用設定檔案" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "使用預設風格" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "資料檔案搜尋深度(&A):" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "粗體(&B)" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "儲存時備份" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "斜體(&I)" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "本地端檔案(&L)" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "加底線(&U)" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "遠端檔案(&R)" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "刪除線(&T)" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "前綴(&P):" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "一般色彩(&C)..." +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "後綴(&S):" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "已選取的顏色(&S)..." +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "當載入/儲存檔案時,編輯器會自動刪除行尾多餘的空白。" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "背景顏色(&B)..." +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

      儲存時備份會使 Kate 在儲存變更之前將磁碟檔案複製為 '<prefix><filename><suffix>' " +"。" +"

      預設前綴為 ~ 而預設後綴為空白" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "選擇背景顏色(&E)..." +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "如果您希望編輯器自動偵測行尾類型請核取此項。第一個找到的行尾類型將被用在整個檔案。" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "取消設定背景顏色" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "如果您希望在儲存時備份本地檔案請核取此項" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "取消設定選定的背景色彩" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "如果您希望在儲存時備份遠端檔案請核取此項" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "使用預設風格(&D)" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "輸入準備給備份檔案名稱使用的前綴" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "輸入準備加入備份檔案名稱的後綴" + +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "當您改變任何風格的屬性時,「使用預設風格」會自動取消。" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "編輯器將向上搜尋所給資料夾層級數的 .kateconfig 檔案並從其載入設定行。" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate 風格" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"編輯器將從文字中載入所給數目的區塊(約 2048 行)到記憶體中;如果檔案大小超過這個大小其他的區塊會暫存於磁碟中並依需要載入。" +"
      這會造成在文件中閱覽時有些許延遲;載入較多的區塊會增加編輯的速度並花費更多記憶體。" +"
      在一般的用途,只要選擇最大可能區塊:只有在您有記憶體使用量上的問題時才限制它。" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "檔案類型(&F):" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "你沒有提供備份的後綴或前綴。使用預設後綴:'~'" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "沒有備份後綴和前綴" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "名稱(&A):" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE 預設值" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "節區(&S):" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "變數(&V):" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "註解" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "設定 %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "突顯(&I):" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "授權:" #: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 msgid "File e&xtensions:" msgstr "延伸檔名(&X):" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME 類型(&T):" + #: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 msgid "Prio&rity:" msgstr "優先權(&R):" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "建立新的檔案類型。" - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "刪除目前的檔案類型。" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "下載(&W)..." -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "檔案類型的名稱會成為對應選單項目的文字。" - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "此區名稱是用以組織選單中的檔案類型。" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." +msgstr "從這個清單選擇語法突顯模式以檢視它的屬性。" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " -msgstr "" -"

      此字串讓您可以使用 Kate 變數來設定 Kate 於此檔案類型所選定的檔案設定值。您幾乎可以設定任何組態選項,像是突顯文字、行內模式、編碼等等。

      " -"

      需要可用變數的完整清單,請查閱手冊。

      " +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "延伸檔名清單是用來決定哪些檔案要使用目前的語法突顯模式來突顯。" -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"萬用字元遮罩允許您以檔案名稱選擇檔案。典型的遮罩使用星號與檔案的延伸檔名,例如 *.txt; *.text" -"。此字串是以分號隔開的遮罩清單。" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "MIME 類型清單是用來決定哪些檔案要使用目前的語法突顯模式來突顯。

      按下項目欄位左方的精靈按鈕以顯示 MIME 類型選擇對話盒。" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"MIME 類型遮罩允許您以 MIME 類型選擇檔案。此字串為以分號隔開的 MIME 類型清單,例如 " -"text/plain; text/english。" - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "顯示能協助您簡單的選擇 MIME 類型的精靈。" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "顯示含有所有可用 MIME 類型清單以供選擇的對話盒。

      延伸檔名項目也會自動被編輯。" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "設定這個檔案類型的優先權。如果超過一個以上的檔案類型選擇同樣的檔案,具有最高優先權的將會被使用。" - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "新增檔案類型" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 屬性" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "按下這個按鈕以自 Kate 網站下載新的或更新過的語法突顯描述。" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " "well." msgstr "" -"選擇您想要用於這個檔案類型的 MIME 類型。\n" +"選擇您想要使用「%1」語法突顯規則來突顯的 MIME 類型。\n" "請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "可用的指令" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "選擇 MIME 類型" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " -msgstr "

      需要個別指令的協助,請使用 'help <command>'

      " +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "突顯下載" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "沒有「%1」的說明" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "安裝(&I)" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "沒有這樣的指令 %1" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "選擇你想要更新的語法突顯檔案:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " -msgstr "" -"

      這是 Katepart 命令列。" -"
      語法: command [ arguments ]" -"
      需要可以用指令的清單,輸入 help list" -"
      需要個別制定的說明,輸入 help <command>

      " +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "已安裝" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "成功:" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "最新" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "注意:新的版本會自動被選擇。" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "錯誤:" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "移至某行" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "指令「%1」失敗。" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "移至某行(&G):" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "沒有這樣的指令:「%1」" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "磁碟上的檔案已刪除" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "標記類型 %1" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "儲存檔案為(&S)..." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "設定預設遮罩類型" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "讓您選擇一個位置並再次儲存檔案。" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "自動縮排" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "磁碟上的檔案已改變" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "縮排模式(&I):" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "自磁碟重新載入檔案。如果您有未儲存的變更,它們將會遺失。" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "忽略(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "輸入時開頭插入 Doxygen \"*\"" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "忽略這些變更。您將不會再次被提示。" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "從剪貼簿中貼上源碼時調整縮排" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "不做任何事。下一次您將焦點移到這個檔案,或嘗試儲存它、關閉它時,您將會被再次提示。" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "以空白縮排" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "檢視不同之處(&V)" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "以空白鍵縮排代替 tabs(&S)" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "使用 diff(1) 計算編輯器內容與磁碟檔案之間的差異,並以預設的應用程式開啟 diff 檔案。" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs 風格混合模式" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "空白數量:" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "以編輯器內容覆蓋磁碟檔案" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "保留縮排設定(&P)" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "保留額外的空白(&K)" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "diff 指令失敗。請確定 diff(1) 已安裝於您的 PATH。" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "要使用的按鍵" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "建立 Diff 發生錯誤" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "以跳格鍵縮排(&T)" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"忽略代表您將不會再次被警告(除非磁碟檔案再次變更):如果您儲存該文件,您將會覆蓋磁碟上的檔案;如果您不儲存那麼磁碟檔案(如果還在)就會保持原樣。" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "以 &Backspace 鍵縮排" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "靠您自己" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "若沒有選擇就使用 Tab 按鍵模式" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "列印 %1" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "插入縮排與字元(&C)" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(選取區於)" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "插入 tab 字元(&I)" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "印刷慣例轉換於 %1" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "縮排目前的行(&L)" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "文字設定(&X)" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "假如你想要用空白取代 tab 的話,核取這個選項。" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "只列印選取的文字(&S)" -#: part/katedialogs.cpp:210 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "超過所選取的空白部份的縮排將無法縮減。" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "列印行號(&L)" -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "此選項可以讓您使用 Tab 鍵增加縮排的層級。" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "列印語法指南(&G)" -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "此選項可以讓您使用 Backspace 鍵減少縮排的層級。" +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +msgstr "

      這個選項只有在文件中有某些文字被選取時才能使用。

      如果可以使用並啟用它,就只會列印選擇的文字。

      " -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "在輸入 Doxygen 風格註解時自動插入 \"*\" 開頭。" - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "縮排時使用 tab 與空白字元混合。" +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +msgstr "

      如果啟用,行的編號會印在紙張的左邊。

      " -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "選取此選項的話,從剪貼簿中貼上程式源碼時,會做縮排。只要復原就可以取消縮排動作。" - -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "用來縮排的空白鍵數量。" +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "

      列印一個方塊來顯示所用語法突顯定義的文件類型的印刷協定。

      " -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "如果啟用這個按鈕,就可以使用額外的縮排指定選項並且可以在特別對話盒中設定。" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "頁首 && 頁尾(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "設定縮排" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "列印頁首(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "文字游標的移動" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "列印頁尾(&N)" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "智慧的 home 與 end 按鍵(&M)" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "頁首/頁尾字型:" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "游標自動折行(&U)" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "選擇字型(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown 移動游標" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "頁首屬性" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "自動置中游標(行):" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "格式(&F):" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "選擇區模式" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "顏色:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "一般(&N)" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "前景:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "固定式(&P)" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "背景(&K)" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "選擇區會被輸入的文字所覆蓋並且會因為游標的移動而遺失。" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "頁尾屬性" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "即使在游標移動與輸入後選擇區仍然能夠存在。" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "格式(&M):" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "設定在可能的情況下保持在游標上下方可見的行數。" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "背景(&B):" -#: part/katedialogs.cpp:399 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "當選擇時,按下 home 按鍵會造成游標忽略空白並移動到文字行的開頭。end 按鍵也有類似的行為,除了是移到文字行的結尾之外。" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      頁首的格式。下面是支援的標籤:

      " -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"當開啟的時候,使用LeftRight鍵移動插入模式游標會移至上/下一行的行開頭/結尾,如同多數的編輯器一般。" -"

      當關閉的時候,插入模式游標不能左移至行的開頭,但是它可以移至行的結尾,這對程式設計師而言是很方便的。" - -#: part/katedialogs.cpp:410 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "選擇 PageUp 與 PageDown 按鍵是否應該根據檢視的頂端替換游標的垂直位置。" +"

        " +"
      • %u: 目前的使用者名稱
      • " +"
      • %d: 短格式的完整日期/時刻
      • " +"
      • %D: 長格式的完整日期/時刻
      • " +"
      • %h: 目前的時刻
      • " +"
      • %y: 短格式的目前日期
      • " +"
      • %Y: 長格式的目前日期
      • " +"
      • %f: 檔案名稱
      • " +"
      • %U: 文件的完整網址
      • " +"
      • %p: 頁碼
      " +"
      注意: 使用「|」(垂直條) 字元。" -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "定位點" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      頁尾的格式。下面是支援的標籤:

      " -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "插入空白代替定位點(&I)" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "佈局(&A)" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "顯示定位點(&S)" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "基模(&S):" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab 寬度:" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "繪出背景顏色(&K)" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "靜態文字折行" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "繪出方塊(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "啟用靜態文字折行(&W)" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "方塊屬性" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "顯示靜態文字折行標記(如果可以)(&S)" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "寬度(&I):" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "在第..字元自動折行:" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "邊界(&M):" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "刪除多餘的空白(&T)" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "顏色(&L):" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "自動補上右括弧(&B)" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " +msgstr "

      如果啟用,會使用編輯器的背景顏色。

      這在您的配色設定是設計為暗色背景時可能很有用。

      " -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "無限制" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " +msgstr "

      如果啟用,在下面的屬性中定義的方塊會畫在每一頁內容的周圍。頁首與頁尾也會以線絛來與內容隔開。

      " -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "復原次數最大值:" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "方塊輪廓的寬度" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "智慧搜尋文字(&E):" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "方塊內部的邊界,以像素為單位" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "完全沒有" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "用於方塊的線條顏色" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "只有選擇區" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "發生例外,行 %1:%2" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "選擇區,接著目前的文字" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "找不到指令" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "只有目前的文字" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "找不到 JavaScript 檔案" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "目前的文字,接著選擇區" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "檔案類型(&F):" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"當目前的行超過了由 文字折行於: 選項指定的長度時自動開始以新的文字行。" -"

      這個選項不會影響文字中已存在的行 - 使用 工具 選單中的 套用靜態文字折行 選項可以達到這個目的。" -"

      如果您想要各行以 虛擬折行 取代,根據檢視的寬度,啟用 檢視預設值 設定頁面中的 動態文字折行。" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "新增(&N)" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "自動折行將會計算編輯器上的字元數, 若是到達指定的長度則會從下一行開始。" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "名稱(&A):" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "當使用者輸入左括號([,(, 或 {), KateView將會在游標的右邊自動補上右括號(},), 或 ])。" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "節區(&S):" -#: part/katedialogs.cpp:555 +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "變數(&V):" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "建立新的檔案類型。" + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "刪除目前的檔案類型。" + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "編輯器將會在文件中顯示一個符號來代表 tab 鍵" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "檔案類型的名稱會成為對應選單項目的文字。" -#: part/katedialogs.cpp:559 +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "此區名稱是用以組織選單中的檔案類型。" + +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "設定要記錄 復原/重作 的次數。次數越多記憶體使用量也就越多。" +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +msgstr "" +"

      此字串讓您可以使用 Kate 變數來設定 Kate 於此檔案類型所選定的檔案設定值。您幾乎可以設定任何組態選項,像是突顯文字、行內模式、編碼等等。

      " +"

      需要可用變數的完整清單,請查閱手冊。

      " -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"
        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"這裡決定 KateView 要從哪裏開始搜尋文字(這會被自動輸入到搜尋文字對話盒):" -"
      " -"
        " -"
      • 完全沒有: 不猜測搜尋的文字。
      • " -"
      • 只有選擇區: 如果可以,使用目前的文字選擇區。
      • " -"
      • 選擇區,接著目前的文字: 如果可以就使用目前的選擇區,否則使用目前的文字。
      • " -"
      • 只有目前的文字: 如果可以,是用游標目前所處的文字。
      • " -"
      • 目前的文字,接著選擇區: 如果可以使用目前的文字,否則使用目前的選擇區。
      " -"請注意,在上面所有的模式中,如果搜尋字串尚未或無法決定,尋找文字對話盒將會退回到上次搜尋的文字。" +"萬用字元遮罩允許您以檔案名稱選擇檔案。典型的遮罩使用星號與檔案的延伸檔名,例如 *.txt; *.text" +"。此字串是以分號隔開的遮罩清單。" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "如果啟用此項,編輯器將會計算達到定義的 tab 寬度前的空格數目,並插入相對數量的空格以代替 TAB 字元。" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." +msgstr "" +"MIME 類型遮罩允許您以 MIME 類型選擇檔案。此字串為以分號隔開的 MIME 類型清單,例如 " +"text/plain; text/english。" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "顯示能協助您簡單的選擇 MIME 類型的精靈。" + +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "如果啟用此項,編輯器將會移除行中由插入游標所遺留的空白。" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "設定這個檔案類型的優先權。如果超過一個以上的檔案類型選擇同樣的檔案,具有最高優先權的將會被使用。" -#: part/katedialogs.cpp:594 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "新增檔案類型" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 屬性" + +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"

      如果核取此選項,一條垂直線會出現在文字折行處(於 編輯 屬性中定義)。" -"

      注意文字折行標記只會在您使用固定字型時出現。" +"選擇您想要用於這個檔案類型的 MIME 類型。\n" +"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "自動折行" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "拼字檢查(從游標處)..." -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "動態文字折行(&D)" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "從游標處向前檢查文件的拼字" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "顯示動態文字折行指示器(如果可以):" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "拼字檢查選擇區..." -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "跟隨行號" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "檢查選擇文字的拼字" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "永遠開啟" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "拼字檢查" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "垂直對齊動態折行至縮排深度:" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "無法啟動拼字檢查程式。請檢查您已設定了正確的拼字檢查程式並且它已經設定完成且位於您的 PATH 中。" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% 的檢視寬度" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "拼字檢查程式似乎已經當掉。" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "已停用" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "文字區域背景" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "程式碼摺疊" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "普通文字:" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "顯示摺疊記號(如果可以)(&F)" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "選擇的文字:" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "摺疊最上層的節點" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "目前的行:" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "框線" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "使用中斷點" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "顯示圖示邊框(&I)" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "達到中斷點" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "顯示行號(&L)" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "停用中斷點" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "顯示捲動軸標記(&S)" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "執行" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "排序書籤選單" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "額外的元件" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "依位置(&P)" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "左框線背景:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "依建立日期(&R)" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "行號:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "顯示縮排行" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "突顯括號:" -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "文字折行標記:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab 標記:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      設定編輯區的背景顏色。

      " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      啟用要與縮排層級的第一行垂直對齊動態文字折行。這樣可以協助讓程式碼與標記更加容易閱讀。

      " -"

      另外,這也可以讓您使用百分比設定螢幕的最大寬度,這樣一來動態文字折行就不會再進行垂直對齊。例如,在 50% 時,縮排層級深度大於螢幕寬度的 50% " -"的行進行文字折行時將不會有垂直對齊。

      " +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " +msgstr "

      設定選擇區的背景顏色。

      要設定選取文字的文字顏色,請使用「設定突顯」對話盒。

      " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在左手邊顯示行的編號。" +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " +msgstr "

      設定選取標記類型的背景顏色。

      注意:標記的顏色因為透明度的關係看起來會比較淡。

      " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      選擇你想要改變的標記類型。

      " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在左手邊顯示圖示邊框。

      例如,圖示邊框顯示書籤記號。" +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " +msgstr "

      設定目前作用中的行的背景顏色,亦即您的游標所在的行。

      " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "如果核取此選項,每個新的檢視會在垂直捲動軸顯示標記。

      這些標記會,例如,顯示書籤記號。" +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " +msgstr "

      這個色彩會用來繪製行號(如果啟用)與程式碼折疊窗格中的直線。

      " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "如果核取此選項,而程式碼摺疊也可以使用時。每個新的檢視會在左手邊顯示程式碼摺疊標記。" +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +msgstr "

      設定對應括號顏色。這表示,如果您將游標置於像(的位置時,對應的)就會以這個顏色來突顯。

      " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "選擇在書籤選單中的書籤要如何排序。" +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " +msgstr "" +"

      設定文字折行相關標記的色彩:

      靜態文字折行
      一條用來顯示文字要在何處折行的垂直直線
      " +"動態文字折行
      一個用來顯示虛擬折行左方的箭頭
      " -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "書籤會根據它們設置的行數來排序。" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      設定定位點標記的顏色:

      " -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "每個新的書籤會新增至底部,跟它在文件中的位置無關。" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"這個清單顯示目前基模的預設風格,並且提供工具來編輯它們。風格名稱反應目前的風格設定值。" +"

      要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。" +"

      您可以在適當的時候從彈出式選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。" -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "如果啟用此項,編輯器將會顯示垂直線以協助辨識縮排的行。" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"這個清單顯示目前的語法突顯模式的背景,並且提供工具來編輯它們。背景名稱反應目前的風格設定值。" +"

      要使用鍵盤編輯,按<空白鍵>並從彈出選單選擇屬性。" +"

      要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。" +"

      您可以在適當的時候從快顯選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。" -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "檔案格式" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "新的(&N)..." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "編碼(&E):" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "行的結尾(&O):" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "普通文字風格" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "自動偵測行尾(&A)" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "突顯文字風格" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "%1 的預設基模(&D):" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "新基模名稱" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "記憶體用量" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "新基模" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "每個檔案最大載入區塊(&B):" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "內容" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "載入/儲存時自動清除" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "已選取" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "刪除多餘的空白(&M)" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "資料夾設定檔" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "背景選擇" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "不要使用設定檔案" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "使用預設風格" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "資料檔案搜尋深度(&A):" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "粗體(&B)" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "儲存時備份" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "斜體(&I)" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "本地端檔案(&L)" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "加底線(&U)" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "遠端檔案(&R)" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "刪除線(&T)" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "前綴(&P):" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "一般色彩(&C)..." -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "後綴(&S):" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "已選取的顏色(&S)..." -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "當載入/儲存檔案時,編輯器會自動刪除行尾多餘的空白。" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "背景顏色(&B)..." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

      儲存時備份會使 Kate 在儲存變更之前將磁碟檔案複製為 '<prefix><filename><suffix>' " -"。" -"

      預設前綴為 ~ 而預設後綴為空白" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "選擇背景顏色(&E)..." -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "如果您希望編輯器自動偵測行尾類型請核取此項。第一個找到的行尾類型將被用在整個檔案。" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "取消設定背景顏色" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "如果您希望在儲存時備份本地檔案請核取此項" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "取消設定選定的背景色彩" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "如果您希望在儲存時備份遠端檔案請核取此項" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "使用預設風格(&D)" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "輸入準備給備份檔案名稱使用的前綴" +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "當您改變任何風格的屬性時,「使用預設風格」會自動取消。" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "輸入準備加入備份檔案名稱的後綴" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate 風格" -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "純文字檔" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "編輯器將向上搜尋所給資料夾層級數的 .kateconfig 檔案並從其載入設定行。" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +msgstr "%1:不建議的語法。屬性 (%2) 未依連結名稱排列
      " -#: part/katedialogs.cpp:937 +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "%1:不建議的語法。上下文 (%2) 沒有連結名稱
      " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"編輯器將從文字中載入所給數目的區塊(約 2048 行)到記憶體中;如果檔案大小超過這個大小其他的區塊會暫存於磁碟中並依需要載入。" -"
      這會造成在文件中閱覽時有些許延遲;載入較多的區塊會增加編輯的速度並花費更多記憶體。" -"
      在一般的用途,只要選擇最大可能區塊:只有在您有記憶體使用量上的問題時才限制它。" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1:不建議的語法。上下文 (%2) 未依連結名稱排列" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "你沒有提供備份的後綴或前綴。使用預設後綴:'~'" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "當分析語法突顯組態時發生警告和/或錯誤。" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "沒有備份後綴和前綴" +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate 語法突顯解析器" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE 預設值" +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "因為在解析突顯描述時發生錯誤,這個突顯將會停用" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +msgstr "%1:無法解析指定的多行註解區域 (%2)
      " -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "設定 %1" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "關鍵字" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "資料類型" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "授權:" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "十進制/數值" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "下載(&W)..." +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N進制整數" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "從這個清單選擇語法突顯模式以檢視它的屬性。" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "浮點數" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "延伸檔名清單是用來決定哪些檔案要使用目前的語法突顯模式來突顯。" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "字元" -#: part/katedialogs.cpp:1337 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "MIME 類型清單是用來決定哪些檔案要使用目前的語法突顯模式來突顯。

      按下項目欄位左方的精靈按鈕以顯示 MIME 類型選擇對話盒。" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "字串" -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "顯示含有所有可用 MIME 類型清單以供選擇的對話盒。

      延伸檔名項目也會自動被編輯。" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "其他" -#: part/katedialogs.cpp:1345 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "按下這個按鈕以自 Kate 網站下載新的或更新過的語法突顯描述。" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "警示" -#: part/katedialogs.cpp:1423 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"選擇您想要使用「%1」語法突顯規則來突顯的 MIME 類型。\n" -"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "功能" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "突顯下載" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "區域標記" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "安裝(&I)" +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "程式碼摺疊(&C)" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "選擇你想要更新的語法突顯檔案:" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "已安裝" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "命令稿" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "最新" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "注意:新的版本會自動被選擇。" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "來源" -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "移至某行" +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "移至某行(&G):" +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "其他" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "磁碟上的檔案已刪除" +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "儲存檔案為(&S)..." +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "讓您選擇一個位置並再次儲存檔案。" +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "磁碟上的檔案已改變" +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "硬體" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "自磁碟重新載入檔案。如果您有未儲存的變更,它們將會遺失。" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "警示" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "忽略這些變更。您將不會再次被提示。" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "警示" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "不做任何事。下一次您將焦點移到這個檔案,或嘗試儲存它、關閉它時,您將會被再次提示。" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "檢視不同之處(&V)" +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "使用 diff(1) 計算編輯器內容與磁碟檔案之間的差異,並以預設的應用程式開啟 diff 檔案。" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "科學" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "以編輯器內容覆蓋磁碟檔案" +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Apache 組態" -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "diff 指令失敗。請確定 diff(1) 已安裝於您的 PATH。" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "組態" -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "建立 Diff 發生錯誤" +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"忽略代表您將不會再次被警告(除非磁碟檔案再次變更):如果您儲存該文件,您將會覆蓋磁碟上的檔案;如果您不儲存那麼磁碟檔案(如果還在)就會保持原樣。" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "組合語言" -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "靠您自己" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "無法存取檢視" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "模式必須最少為 0。" - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "沒有這樣的突顯「%1」" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "漏掉引數。用法:%1 " - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "轉換引數「%1」為整數失敗。" - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "寬度必須最少為 1。" - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "欄必須最少為 1。" - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "行必須最少為 1。" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "此文件中沒有那麼多行" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "用法:%1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "錯誤的引數「%1」。用法:%2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "未知的指令「%1」" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "抱歉,Kate 尚無法取代 newline。" - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "完成 %n 次取代" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "設定書籤(&B)" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "如果某行沒有書籤就增加一個,否則就移除它。" - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "清除書籤(&B)" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "清除所有的書籤(&A)" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "移除目前文件的所有書籤。" - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "下個書籤" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "移至下一個書籤。" - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "上個書籤" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "移至上一個書籤。" - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "下一個(&N): %1 - 「%2」" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "上一個(&P): %1 - 「%2」" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "尋找第一次出現的文字或正規表示式中的一部份。" - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "尋找下一個出現的搜尋語詞。" - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "尋找上一個出現的搜尋語詞。" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#: part/katesearch.cpp:78 +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "尋找文字或正規表示式中的一部份並以所給的文字來取代搜尋結果。" - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "找不到搜尋的字串「%1」!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "尋找" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "完成 %n 次取代。" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "已到達文件的結尾。" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASP" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "已到達文件的開頭。" +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "標記" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "已到達選擇區的結尾。" +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "已到達選擇區的開頭。" +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "警示" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "從開頭處繼續?" +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "從結尾處繼續?" +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "確認取代" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "全部取代(&A)" +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "取代 && 關閉(&P)" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "取代(&R)" +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "尋找下一個(&F)" +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "發現符合您搜尋條件的項目。您想要怎麼做?" +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "用法:find[:[bcersw]] PATTERN" +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "用法: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "剪輯" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "用法: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      用法: find[:bcersw] PATTERN

      " +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katesearch.cpp:929 +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      用法: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind 進行的是增加式或「如同您輸入」的搜尋

      " +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      用法: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#: part/katesearch.cpp:936 +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      選項

      " -"

      b - 向後搜尋" -"
      c - 自游標處搜尋" -"
      r - Pattern 為正規表示式" -"
      s - 區分大小寫的搜尋" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" -#: part/katesearch.cpp:945 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" -msgstr "
      e - 只在選取的文字中搜尋
      w - 只搜尋整個文字" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#: part/katesearch.cpp:951 +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - 取代時先提示

      " -"

      若 REPLACEMENT 未出現,則使用空字串。

      " -"

      如果您想要在 PATTERN 中加入空白,您需要將 PATTERN 與 REPLACEMENT " -"兩者都以單或雙引號標示。要在字串中使用引號字元,請在引號前加上反斜線。" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "CMake" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "發生例外,行 %1:%2" +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "找不到指令" +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "找不到 JavaScript 檔案" +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "程式碼摺疊(&C)" +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE 工作表" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"Curry" +msgstr "C" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "命令稿" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"Ddoc" +msgstr "D" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "來源" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "其他" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "硬體" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +"dot" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "警示" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "警示" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +"DTD" +msgstr "D" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"E Language" +msgstr "E 語言" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Email" + +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "科學" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache 組態" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "組態" +"Database" +msgstr "資料庫" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "組合語言" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "標記" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "警示" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "Python" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU 組合語言" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"Go" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "剪輯" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "C" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "硬體" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Quake Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 -#, fuzzy +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE 工作表" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "C" +"INI Files" +msgstr "INI 檔" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "D" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "HTML" +"JSON" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ada" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "Doxygen" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Script" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "D" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E 語言" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Prolog" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "資料庫" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "ANSI C89" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "ASP" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Maxima" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "LaTeX" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU 組合語言" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS 組合語言" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GDL" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 -#, fuzzy +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "硬體" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake Script" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI 檔" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSP" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Quake Script" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Javadoc" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Matlab" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "GNU Gettext" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS 組合語言" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modula-2" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Mason" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "KBasic" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Perl" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "C" +"SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 -#, fuzzy +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "C" +"Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"SystemC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "AHDL" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "C" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "ChangeLog" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache 組態" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E 語言" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Vera" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 -#, fuzzy +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Prolog" +"WINE Config" +msgstr "WINE 設定" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E 語言" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "C" +"XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (除錯)" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache 組態" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"xslt" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "Email" +"XUL" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"yacas" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" +"YAML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "插入檔案..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "選擇要插入的檔案" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"載入檔案失敗:\n" +"\n" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "插入檔案時發生錯誤" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

      檔案 %1 不存在或無法讀取,放棄中。" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      無法開啟檔案 %1,放棄中。" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      檔案 %1 沒有內容。" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "資料工具" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(不可使用)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"資料工具只有在文字被選擇或在文字上方按下滑鼠右鍵時才可以使用。如果即使選擇了文字仍然沒有提供資料工具,您需要安裝它們。有些資料工具是 KOffice " +"套件的一部份。" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "自動補齊外掛程式" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "設定文字補齊外掛程式" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "重新使用上個字" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "重新使用下個字" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "彈出補齊清單" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Shell 補齊" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "自動補齊彈出" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "自動顯示補齊清單(&S)" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "顯示補齊當文字最少為(&W)" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "字元長度." -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "預設啟用彈出自動補齊清單。此彈出項目可以在「工具」選單中停用。" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "定義在補齊清單中要顯示的文字長度。" -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "自動書籤" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "設定自動書籤" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "編輯項目" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "樣式(&P):" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      一個正規表示式。符合的行將會被標上書籤。

      " -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "區分大小寫(&S)" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "

      如果啟用,樣式的比對將會是區分大小寫的,相反則無。

      " -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "最小符合(&M)" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "

      如果啟用,樣式的比對會使用最小符合;如果您不知道那代表什麼,請閱讀 kate 手冊中正規表示式的附錄。

      " -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "檔案遮罩(&F):" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      檔案名稱遮罩的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此名稱的檔案數目。

      " +"

      使用 MIME 類型項目右邊的精靈按鈕可以很輕鬆的填好兩邊的清單。

      " -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      MIME 類型的清單,以分號隔開。這可以用來限制符合此 MIME 類型的檔案項目。

      " +"

      使用右邊的精靈按鈕可以取得既存檔案類型的清單以供選擇,也可以使用它來填入檔案遮罩。

      " -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "

      按下這個按鈕以顯示在你系統中可用的 MIME 類型核取清單。在使用時,上方的檔案遮罩項目將填入相對的遮罩。

      " -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"選擇這個樣式的 MIME 類型。\n" +"請注意這樣也會自動編輯關連的延伸檔名。" -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "樣式(&P)" -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "樣式" -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime 類型" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "檔案遮罩" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        這個清單顯示您設定的自動書籤項目。當開啟一份文件時,每個項目都會以下列方式來使用:" +"

          " +"
        1. 此項目無效,如果 MIME 和/或檔案名稱遮罩已定義,卻無相符的文件。
        2. " +"
        3. 除非本文件的每一行都比對過,而書籤也設定於符合的行中。
        4. " +"

          使用下列按鈕來管理您自己收集的項目。

          " -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "按下這個按鈕以建立新的自動書籤項目。" -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "按下這個按鈕來刪除目前選擇的項目。" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "按下這個按鈕來編緝目前選擇的項目。" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "遞增搜尋" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "向後遞增搜尋" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Apache 組態" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "遞增搜尋:" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E 語言" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "搜尋:" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "搜尋選項" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "區分大小寫" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "從頭開始" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "正規表示式" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "遞增搜尋:" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "遞增搜尋失敗:" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE 設定" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "向後遞增搜尋:" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E 語言" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "向後遞增搜尋失敗:" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "折返遞增搜尋:" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "折返遞增搜尋失敗:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (除錯)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "向後折返遞增搜尋:" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Apache 組態" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "向後折返遞增搜尋失敗:" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "重覆折返遞增搜尋:" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "重覆折返遞增搜尋失敗:" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "向後重覆折返遞增搜尋:" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "向後重覆折返遞增搜尋失敗:" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "錯誤:未知的 i-search 狀態!" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "下一個符合遞增搜尋的" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "上一個符合遞增搜尋的" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/kmcop.po index 87f73e3bae4..544dcd533dc 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 12:54+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/knotify.po index 0003937b76b..f6cbd7ce902 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/knotify.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 12:56+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index dbceef73b48..90ca7329375 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 12:57+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 654a1d4caae..2b2ee04511a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:38+0800\n" "Last-Translator: Stanley Wong \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index e8af1150157..306d420001f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:41+0800\n" "Last-Translator: Stanley Wong \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index ea1ab68519d..318edba04a8 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:47+0800\n" "Last-Translator: Stanley Wong \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 236fc650fe9..c954af2b773 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-23 14:06+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index f8932fd6301..9255257c5af 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:23+0800\n" "Last-Translator: Stanley Wong \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index fa2736404fe..0449454ce55 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 03:23+0800\n" "Last-Translator: Chen Yang \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdecmshell.po index ecd6df31156..a5d3e2c57b6 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:04+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 5eae2d776fd..e9977169e6d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 12:49+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po index 091a057fd83..980e58f674e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 10:10+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -23,183 +23,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "URI 過濾外掛程式架構的單位測試。" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "使用空白作為網頁捷徑的關鍵字分隔" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Eric Cheng,Chih-Wei Huang,Kenduest Lee,Jouston Huang (Huang, Jiun-Jeng),Wang " -"Jian,Anthony Fok ,Yuan-Chen Cheng" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -",," -",,," -"," - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "加入書籤" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera 書籤檔案 (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "加入書籤於此" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "在書籤編輯器中開啟資料夾" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "刪除資料夾" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "複製連結位址" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "刪除書籤" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "書籤屬性" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "無法新增一個空的 URL 書籤。" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"您確定希望移除書籤資料夾\n" -"「%1」?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"您確定希望移除書籤\n" -"「%1」?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "書籤資料夾刪除" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "書籤刪除" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "書籤分頁成為資料夾..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "把所有開啟的分頁加入成為書籤的資料夾。" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "將目前文件加入書籤內" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "在另外的視窗編輯書籤內容" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "新書籤資料夾(&N)..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "在該選單內建立新書籤資料夾" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "快速動作" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "新增資料夾(&N)..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "書籤" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape 書籤" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "建立新書籤資料夾" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "建立新書籤資料夾於 %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "新資料夾:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- 分隔符號 ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML 檔案 (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "無法儲存書籤於 %1。回報的錯誤為: %2。這個錯誤訊息將只會顯示一次。造成錯誤的原因需要盡速修正,大多數的情況可能是硬碟已經滿了。" - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "憑證" @@ -514,3866 +337,4127 @@ msgstr "憑證密碼" msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "遠端登入服務" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "遠端登入協定處理器" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "所有圖片" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "您可能沒有權限存取 %1 通訊協定。" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "剪貼簿內容的檔名:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "主題行" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "檔案已存在" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "收件者" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "連線到伺服器發生錯誤。" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "當您使用「貼上」時剪貼簿已經改變了:所選擇的資料格式已經不適用了。請再次複製您所想要貼上的項目。" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "尚未連接。" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "剪貼簿是空的" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "連線逾時。" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"不正確的 URL\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "等候伺服器回應逾時。" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "貼上 %n 個檔案(&P)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "伺服器回應: \"%1\"" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "貼上 %n 個網址(&P)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "貼上剪貼簿內容(&P)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "寄一封簡短的錯誤報告到 submit@bugs.kde.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMail服務" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "郵件服務" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "擷取影像" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "設定..." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR 影像" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "設定網路操作視窗" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "沒有安裝 MIME 類型。" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "系統匣圖示" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"找不到 MIME 類型\n" +"%1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "保持網路操作視窗永遠開啟" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "桌面項目檔案 %1 中沒有 Type=... 項目。" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "顯示欄位標題" +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"類型 %1 中的桌面\n" +"項目\n" +"無法辨識。" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "顯示工具列" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"桌面項目檔案\n" +"%1\n" +"為 FSDevice 類型,但沒有 Dev=... 項目。" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "顯示狀態列" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"桌面項目檔案\n" +"%1\n" +"為 Link 類型,但沒有 URL=... 項目。" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "欄位寬度是使用者可以調整的" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "裝載" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "顯示資訊:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "退出" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "卸載" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "剩餘時間" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"桌面項目檔案\n" +"%1\n" +" 有一無效選單項目\n" +"%2。" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "速度" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "無法建立 io-slave: %1" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "大小" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "不明的協定「%1」。" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "找不到「%1」協定的 io-slave 程式。" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "記數" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "無法與 tdelauncher 交談" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "恢復" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"無法建立 io-slave:\n" +"tdelauncher 回應: %1" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "本地檔名" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "更新系統組態" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "作業" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "更新系統組態。" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "來源:" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "暫停" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "目的地:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/秒" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "下載完畢後保持開啟這個視窗(&K)" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "複製中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "開啟檔案(&F)" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "移動中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "開啟目的地(&D):" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "建立中" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "進度對話方塊" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "刪除中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n 個資料夾" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "載入中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n 個檔案" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "檢查中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2 之 %1 % " -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "裝載中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 % / %n 個檔案" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "卸載中" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " 檔案: %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (複製中)" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " 剩餘大小: %1 kB " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (移動中)" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " 剩餘時間: 00:00:00 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (刪除中)" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/秒 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (建立中)" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "進度對話方塊" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (完成)" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "取消工作" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2 之 %1 完成" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " 剩餘大小: %1" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n 個資料夾" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " 剩餘時間: %1" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n 個檔案" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/秒 " +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "暫停" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "對等的 SSL 憑證可能損壞了。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( 剩下 %2 )" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "複製檔案進度" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE 進度資訊使用者介面伺服器" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "移動檔案進度" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "開發人員" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "建立資料夾" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "密碼是空的。 (警告:不安全)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "刪除檔案進度" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "密碼相符。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "載入進度中" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "密碼不符。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "測試檔案進度" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "TDE 被要求開啟錢包「%1」。請在下面輸入這個錢包的密碼。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "裝載 %1 中" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "應用程式「%1」要求開啟錢包「%2」。請在下面輸入這個錢包的密碼。" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "卸載中" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "開啟(&O)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "從 %1 恢復" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "TDE 被要求開啟錢包。這是一種很安全的儲存敏感資料的方式。請輸入密碼來使用這個錢包或者按取消來拒絕應用程式的要求。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "不可恢復" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"應用程式「%1」要求開啟 TDE 錢包。這是一種很安全的儲存敏感資料的方式。請輸入密碼來使用這個錢包或者按取消來拒絕應用程式的要求。" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (完成)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "TDE 被要求建立一個新的名為「%1」的錢包。請選擇給這個錢包使用的密碼,或者按取消來拒絕應用程式的要求。" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "資料格式:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"應用程式「%1」要求建立一個新的名為「%2」的錢包。請選擇給這個錢包使用的密碼,或者按取消來拒絕應用程式的要求。" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "檔案「%1」無法讀取" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "建立(&R)" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "錯誤:不明的協定「%1」。" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE 錢包服務" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "密碼" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "在開啟錢包「%1」時發生錯誤。請再試一次。
          (錯誤代碼 %2: %3)" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "您需要提供一組使用者名稱和密碼" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE 被要求存取開啟的錢包「%1」。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "使用者名稱(&U):" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "應用程式「%1」要求存取開啟的錢包「%2」。" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "密碼(&P):" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "無法開啟錢包。必須開啟這個錢包才能夠改變密碼。" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "保存密碼(&K)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "請選擇一個新的密碼給錢包「%1」。" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "授權對話方塊" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "重新加密錢包時發生錯誤。密碼尚未變更。" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "重開錢包發生錯誤。資料可能流失。" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "嘗試取得錢包的存取權發生重複的錯誤。此應用程式可能有問題。" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "無法找到可用的代理伺服器組態命令稿" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"無法下載代理伺服器組態命令稿:\n" -"%1" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n 天 %1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "無法下載代理伺服器組態命令稿" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "沒有項目" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"代理伺服器組態命令稿無效:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n 個項目" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "沒有檔案" + +#: tdeio/global.cpp:154 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"代理伺服器組態命令稿傳回一個錯誤:\n" -"%1" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n 個檔案" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "不要顯示指定檔案的 MIME 類型" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(共 %1 個)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "列出指定檔案所有支援的中繼資料鍵值。如果沒有指定 mime 類型,會使用指定檔案的 mime 類型。" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "沒有資料夾" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "列出指定檔案所有偏好的中繼資料鍵值。如果沒有指定 mime 類型,會使用指定檔案的 mime 類型。" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n 個資料夾" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "列出指定檔案所有具有數值的中繼資料鍵值。" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "無法讀取 %1。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "列出所有可支援中繼資料的 mime 類型。" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "無法寫入至 %1。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "無法啟動程序 %1。" + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "當指定超過一個以上的檔案而他們並沒有相同的 mime 類型時不要顯示警示。" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"內部錯誤\n" +"請將完整的問題報告傳送到 http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "列出指定檔案中可用的所有中繼資料數值。" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "不正確的 URL %1。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "列出指定檔案中可用的偏好中繼資料數值。" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "不支援 %1 通訊協定。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "開啟 TDE 屬性對話盒以便檢視並修改指定檔案的中繼資料" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 只是一個過濾協定。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "列出指定檔案的「鍵」值。「鍵」值也可能是以逗號分隔的鍵值清單" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 是一個資料夾,但現在需要的是檔案。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "嘗試設定指定檔案的中繼鍵值「key」的數值「value」" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 是一個檔案,但現在需要的是資料夾。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "要取得或設定數值的群組" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "檔案或資料夾 %1 不存在。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "要操作的檔案(或是檔案的數字)。" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "名為 %1 的檔案已經存在。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "找不到提取中繼資料的支援。" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "名為 %1 的資料夾已經存在。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "支援的 MIME 類型:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "沒有指定主機名稱。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "不明的主機 %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "用來讀取和修改檔案中繼資料的命令列工具。" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "拒絕存取 %1。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "沒有指定檔案" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"拒絕存取。\n" +"無法寫入至 %1。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "無法辨識中繼資料" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "無法進入資料夾 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - 開啟遠端檔案,監控修改動作,要求上傳" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "協定 %1 並未實作資料夾服務。" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "將網址視為本地檔案並隨後將之刪除" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "在 %1 中發現一個循環連結。" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "下載檔案的建議檔名" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "在複製 %1 時發現一個循環連結。" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "要執行的指令" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "無法建立 socket 以存取 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "給「command」使用的網址或本地檔案" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "無法連線到主機 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"預期的「command」。\n" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "連線到主機 %1 失敗。" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"網址「%1」\n" -"的格式不正確。" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "協定 %1 不是一個過濾協定。" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"遠端網址 %1\n" -"無法使用 --tempfiles 開關" +"無法裝載裝置。\n" +"回應的錯誤為:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"假定的暫存檔案\n" -"%1\n" -"已經被修改過了。\n" -"您要仍然要刪除它嗎?" +"無法卸載裝置。\n" +"回應的錯誤為:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "檔案已變更" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "無法讀取檔案 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "不要刪除" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "無法寫入檔案 %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"檔案\n" -"%1\n" -"已經被修改了。\n" -"你想要上傳這些變更嗎?" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "無法 bind %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "上傳" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "無法聽候 (listen) %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "不要上傳" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "無法接受 (accept) %1。" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "無法存取 %1。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "您現在必須就為憑證請求提供一個密碼。請選擇非常安全的密碼,因為該密碼會用來加密您的私人密鑰。" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "無法終結 %1 主機的 listen 呼叫。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "再次輸入密碼(&R):" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "無法建立資料夾 %1。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "選擇密碼(&C):" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "無法移除資料夾 %1。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "您已指明您想要取得或者購買安全性憑證。此精靈將會引導您完成這個過程。您可在任何時候取消,從而中止此項事務。" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "無法恢復檔案 %1。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE 錢包服務" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "無法重新命名檔案 %1。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "介紹" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "無法變更 %1 的權限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE 錢包系統" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "無法刪除檔案 %1。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 協定程式不預期的結束。" + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"歡迎使用 TDEWallet,TDE 的錢包系統。TDEWallet " -"讓您可以將您的密碼和其他個人資訊以加密檔案的形式儲存在磁碟上,防止別人檢視這些資訊。這個精靈會告訴您關於 TDEWallet 並且協助您做初次的設定。" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "基本設定[建議的](&B)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "進階設定(&A)" +"錯誤。記憶體不足。\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"TDE 錢包系統將您的資料儲存在本地磁碟上的 wallet 檔案。該資料只會以加密的形式寫入,目前是使用 blowfish " -"演算法(以您的密碼作為鑰匙)。當錢包開啟時,會執行錢包管理程式並在系統匣中顯示圖示。您可以使用這個應用程式來管理您的錢包。它甚至允許您拖放錢包和錢包的內容,讓您" -"可以輕鬆的複製錢包到遠端系統。" +"不明的代理伺服器主機\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "密碼選擇" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "授權失敗,%1 認證不支援" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"許多應用程式可能嘗試使用 TDE 錢包來儲存密碼或者其他資訊,像是網頁表單資料和 " -"cookies。如果您想要讓這些應用程式使用錢包,你必須現在啟用它並且選擇一個密碼。如果您所選擇的密碼遺失了是不能" -"復原的,並且將會讓任何知道它的人得以獲得錢包中所包含的所有資訊。" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "請輸入新的密碼:" +"使用者取消的動作\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "驗證密碼:" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "伺服器 %1 發生內部錯誤" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "是的,我希望使用 TDE 錢包來儲存我的個人資訊。" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "伺服器 %1 發生逾時" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "安全等級" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"不明的錯誤\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"TDE 錢包系統讓您可以控制您個人資料的安全等級。這些設定時有些非常有用。預設的設定值是適合大多數的使用者,但是您可能希望改變其中某些部分。您往後仍然可以從 " -"TDEWallet 控制模組中來改變這些設定值。" +"不明的中斷\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "將網路密碼與本地端密碼儲存在不同的 wallet 檔案" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"無法刪除原始檔 %1。\n" +"請確定權限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "自動關閉閒置的錢包" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"無法刪除部分檔案 %1。\n" +"請確定權限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "允許一次(&O)" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"無法重新命名原始檔 %1。\n" +"請確定權限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "允許永遠使用(&A)" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"無法重新命名部分檔案 %1。\n" +"請確定權限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "拒絕(&D)" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"無法建立符號連結 %1。\n" +"請確定權限。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "永遠拒絕(&F)" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"無法寫入檔案 %1。\n" +"磁碟已滿。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "選擇一個或多個要加入的檔案類型:" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"來源跟目標都是同一個檔案。\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime 類型" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "此伺服器要求 %1,但卻無法使用。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "對 POST 中限制的通訊埠存取被拒。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "無法存取 %1。" + +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"" -"

          從這裡選擇一或多個您的應用程式可以處理的檔案類型。這個列表是依照 mime 類型 排列的。

          \n" -"

          MIME,多用途網路郵件延伸功能,是一個以延伸檔名來辨識資料類型與對應的 mime 類型 " -"的標準協定。 例如:在 flower.bmp 句點後面的「bmp」部份表示他是一種特定種類的圖片, image/x-bmp" -"。要了解哪一個應用程式用來開啟哪種類型的檔案,系統需要了解每個應用程式可以處理這些延伸檔名以及 mime 類型的能力。" +"不明的錯誤代碼 %1\n" +"%2\n" +"請將完整的問題報告傳送到 http://bugs.kde.org。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "支援的檔案類型(&S):" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 通訊協定不支援開啟連線。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 通訊協定不支援關閉連線。" + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 通訊協定不支援存取檔案。" + +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "不支援寫入 %1。" + +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "%1 通訊協定沒有可用的特殊的動作。" + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "%1 通訊協定不支援列出資料夾內容。" + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "不支援從 %1 取回資料。" + +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "不支援從 %1 取回 mime 類型資訊。" + +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "不支援在 %1 裡重新命名或移動檔案。" + +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 通訊協定不支援建立符號連結。" + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "不支援在 %1 裡複製檔案。" + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "不支援由 %1 刪除檔案。" + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 通訊協定不支援建立資料夾。" + +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 通訊協定不支援變更檔案屬性。" + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "%1 通訊協定不支援子 URL 的使用。" + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 通訊協定不支援多重擷取。" + +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "通訊協定 %1 不支援動作 %2。" + +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(不明)" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "技術原因:" + +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

          Details of the request:" +msgstr "

          要求的細節:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

          • URL: %1
          • " +msgstr "

            • URL:%1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
            • Protocol: %1
            • " +msgstr "
            • 協定:%1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
            • Date and time: %1
            • " +msgstr "
            • 日期和時刻:%1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
            • Additional information: %1
            " +msgstr "
          • 額外資訊:%1
          " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

          Possible causes:

          • " +msgstr "

            可能原因

            • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

              Possible solutions:

              • " +msgstr "

                可能的解決方法

                • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"" -"

                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                  \n" -"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                  \n" -"

                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  這個清單應該顯示您的應用程式可以處理的檔案類型。這個列表是依照 mime 類型 排列的。

                  \n" -"

                  MIME,多用途網路郵件延伸功能,是一個以延伸檔名來辨識資料類型與對應的 mime 類型 " -"的標準協定。 例如:在 flower.bmp 句點後面的「bmp」部份表示他是一種特定種類的圖片, image/x-bmp" -"。要了解哪一個應用程式用來開啟哪種類型的檔案,系統需要了解每個應用程式可以處理這些延伸檔名以及 mime 類型的能力。

                  \n" -"

                  如果你想要把這個應用程式關聯到一或多個列表中沒有的 mime 類型,請按下面的按鈕 加入" -"。如果有一或多個此應用程式無法處理的檔案類型,您可能會想要按下面的 移除 按鈕來把它們從列表中移除。

                  " +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "請聯繫合適的電腦支援組織,例如系統管理員或技術支援小組,以取得進一步的協助。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名稱(&N):" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "請聯繫伺服器的管理員,以取得進一步的協助。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "請檢查您對該資源的存取權限。" + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "在這裡輸入您想要給這個應用程式的名稱。這個應用程式在應用程式選單以及面板中會以此名稱出現。" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "您可能沒有足夠權限來執行所要求的對該資源的作業。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "描述(&D):" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "該檔案可能正在被其他使用者或應用程式使用 (所以被鎖定)。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "在這裡輸入這個應用程式的描述,可根據它的用途。例如:一個撥號應用程式 (KPPP) 應該是「撥號工具」。" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "請檢查並確定沒有其他應用程式或使用者正在使用或鎖定該檔案。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "備註(&E):" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "雖然不太可能,但似乎出現了硬體錯誤。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "在這裡輸入任何您認為有幫助的註解。" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "您可能遇到了程式中的錯誤。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "命令(&M):" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "這最有可能是程式中的錯誤所導致。請考慮提效一份詳細的問題報告,詳情如下。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "請將您的軟體更新至最新版本。您使用的發行版本應該提供更新軟體的工具。" + +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"在這裡輸入啟動這個應用程式的指令。\n" -"\n" -"下列指令,你需要在實際程式執行時換上真實的數值:\n" -"%f - 單一的檔案名稱\n" -"%F - 檔案的清單;用在可以一次開啟多個本地檔案的應用程式\n" -"%u - 單一的網址\n" -"%U - 網址的清單\n" -"%d - 要開啟的檔案的目錄\n" -"%D - 目錄的清單\n" -"%i - 圖示\n" -"%m - 小型圖示\n" -"%c - 說明" +"如果您多番嘗試後仍然無法解決問題,請考慮幫助 TDE " +"團隊或該軟體的第三方維護者,並提交一份高品質的錯誤報告。如果該軟體是由第三方提供的,請直接與他們聯繫。如果該軟體是 TDE 團隊提供的,請先在 TDE 錯誤報告網站 " +"搜尋,看看是否已經有人報告了相同的錯誤。如果沒有,請把上面的詳細資訊,以及任何您認為有幫助的細節,附入您的錯誤報告中。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "瀏覽(&B)..." +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "您的網路連線可能有問題。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "按這裡瀏覽您的檔案系統以找出想要的可執行檔。" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "您的網路設定可能有問題。如果您最近存取網際網路沒有問題,這就不太可能了。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "工作路徑(&W):" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "在網路中這部電腦和對方伺服器之間的路徑可能有問題。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "設定您的應用程式的工作目錄。" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "請現在或稍後重試。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "加入..." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "可能出現了通訊協定錯誤或不相容。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "如果你想要加入您的應用程式可以處理的檔案類型(mime 類型),請按這個按鈕。" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "請確實該資源存在,然後再重試。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "指定的資源並不存在。" + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "您輸入該位置時可能打錯字了。" + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "請再三檢查您輸入的位置正確,然後再重試。" + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "請檢查您的網路連線狀態。" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "無法開啟資源進行讀取" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "如果你想要移除您的應用程式不能處理的檔案類型(mime 類型),請在上面列表中選擇 mime 類型並且按這個按鈕。" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "這就是說,請求的檔案或資料夾 %1 的內容無法接收,因為無法取得讀入權限。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "進階的選項(&V)" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "您也許沒有讀取檔案或者是開啟資料夾。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "無法開啟資源進行寫入" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "按這裡修改執行這個應用程式的方式,啟動回饋、 DCOP 選項或者以不同的使用者執行它。" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "這就是說,該檔案 %1 無法按請求寫入,因為無法取得寫入權限。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "事件" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "無法開動 %1 通訊協定" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "快速控制" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "無法啟動行程" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "套用到所有應用程式(&A)" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "在您的電腦上提供 %1 協定存取的程式無法啟動。這通常是由某些技術原因所致。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "全部關閉(&F)" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "提供此通訊協定的相容性的程式,可能並未與您的最新版 TDE 更新。這會造成該程式與目前版本不相容而無法啟動。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "允許您一次變更所有事件的行為" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "內部錯誤" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "全部開啟(&N)" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "在您的電腦上提供 %1 協定存取的程式報告了一個內部錯誤。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "動作" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "未正確格式化的 URL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "列印訊息到標準錯誤輸出(&E)" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                  " +msgstr "" +"您所輸入的 URL (Uniform Resource L" +"ocator, 統一資源定位符) 格式有誤。一般 URL 的正確格式應該是:" +"
                  protocol://使用者:密碼@www.example.org:埠號/資料夾/檔名.副檔名?查詢=值
                  " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "在快顯視窗中顯示訊息(&M)" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "不支援的協定 %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "執行程式(&X):" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "目前安裝在此電腦上的 TDE 程式不支援 %1 通訊協定。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "播放音效(&S):" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "不支援要求的通訊協定。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "測試音效" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "此電腦支援的 %1 通訊協定的版本可能和伺服器的版本不相容。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "標記工作列項目(&T)" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"您可以在網際網路上搜尋一個支援此通訊協定的 TDE 程式 (叫做 tdeioslave 或 ioslave)。建議從 http://kde-apps.org/ " +"和 http://freshmeat.net/ 這兩個地方搜尋。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "記錄到檔案(&L):" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL 不是一個資源。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "使用一個不中斷其他作業的被動式視窗(&U)" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "該協定是一個過濾協定" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "較少選項" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"您輸入的 URL (Uniform Resource L" +"ocator, 統一資源定位符) 並不指向特定的資源。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "播放器設定" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "TDE 能夠在一個協定裡透過另一個協定進行通訊;指定的協定只適用於那種場合,現在卻不是那種場合。這個錯誤比較罕見,大概是編程出錯了。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " 您要重試嗎?" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "不支援的動作: %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "認證" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "實作 %1 協定的 TDE 程式不支援要求的動作。" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "重試" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "這個錯誤非常關乎於個別的 TDE 程式。[額外資訊] 應該可以比 TDE 的輸入/輸出架構給您更多的資訊。" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "授權對話方塊" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "請嘗試以其他的方法來達成相同的結果。" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "檔案已存在" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "需要檔案。" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "資料夾已存在" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "該要求需要一個檔案,然而找到的 %1 是一個資料夾。" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "已存在以此為名的資料夾" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "這個可能是伺服器端的錯誤。" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "沒有服務實作 %1" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "需要資料夾" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "重新命名(&R)" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "該要求需要一個資料夾,然而找到的 %1 是一個檔案。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "建議的新名稱(&N)" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "檔案或資料夾不存在" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "略過(&S)" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "指定的檔案或資料夾 %1 不存在。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "自動略過(&A)" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "無法建立要求的檔案,因為已經有另一個同名的檔案存在了。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆寫(&O)" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "請先把現有的檔案移開,再重試。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "全部覆寫(&V)" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "請先刪除現有的檔案,再重試。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "恢復(&R)" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "請為新檔案選擇另一個檔名。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "全部恢復(&E)" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "資料夾已存在" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"此動作將覆寫「%1」它自己。\n" -"請輸入新的檔案名稱:" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "無法建立要求的資料夾,因為已經有另一個同名的資料夾存在了。" + +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "請先把現有的資料夾移開,再重試。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "繼續(&O)" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "請先刪除現有的資料夾,再重試。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "舊項目中已經有一個叫做「%1」存在了。" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "請為新資料夾選擇另一個名稱。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "另一個名為 %1 的同類檔案已經存在。" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "不明的主機" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "新項目中已經有一個叫做「%1」的存在了。" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "「不明的主機」這個錯誤,表示在網際網路上找不到所要求的、名為 %1 的伺服器。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "大小 %1" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "您鍵入的名稱「%1」可能不存在:可能打錯字了。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "建立於 %1" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "拒絕存取" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "修改於 %1" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "指定的資源 %1 拒絕存取。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "來源檔案是「%1」" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "您可能提供了不正確的,或完全沒有提供認證細節。" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"不正確的 URL\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "您的帳號可能沒有權限存取指定的資源。" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"無法進入 %1。\n" -"您沒有這個位置的存取權限。" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "請確定輸入正確的認證細節,再重試要求。" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "拒絕寫入存取" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "檔案 %1 是一個可執行的程式。為了安全將不會執行它。" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "這就是說,試圖寫入檔案 %1 時被拒絕了。" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "您沒有執行 %1 的權限。" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "無法進入資料夾" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "您未獲授權去開啟此檔案。" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "這就是說,試圖進入 (即開啟) 要求的資料夾 %1 時被拒絕了。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "開啟用:" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "無法取得資料夾列表" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "您未獲授權去執行此檔案。" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "該協定 %1 不是一個檔案系統" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "裝載 %1 中" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "這就是說,有個要求需要辨識該資料夾的內容,而支援這個協定的 TDE 程式卻無法這樣做。" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "您未獲授權去執行此服務。" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "偵測到循環連結" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "無法執行指定的命令。這個檔案或資料夾 %1 不存在。" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"在 UNIX 環境下,通常可以把檔案或資料夾連結至其他的名稱或位置。 TDE 偵測到一個或一系列的連結,形成無限循環──也就是說, " +"該檔案直接或間接地連結回自己。" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "找不到程式「%1」" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "請刪除該循環的一部份,以斷開這個無限循環,再重試。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME 類型" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "要求已被使用者中止了" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "備註" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "該要求尚未完成,因為已被中止了。" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "樣式" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "重試要求。" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "複製時偵測到循環連結" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "按這個按鈕來顯示熟悉的 TDE mime 類型編輯器。" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"在 UNIX 環境下,通常可以把檔案或資料夾連結至其他的名稱或位置。 正當進行要求的複製動作時,TDE 偵測到一個或一系列的連結, " +"形成無限循環──也就是說,該檔案直接或間接地連結回自己。" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " 停止 " +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "無法建立網路連線" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "密碼" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "無法建立 Socket" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "您需要提供一組使用者名稱和密碼" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "這是一個相當技術性的錯誤,無法建立所需的網路通訊裝置 (socket, 承接口)。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "使用者名稱(&U):" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "可能是網路連線設定不正確,或是網路介面未啟動。" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "密碼(&P):" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "連線到伺服器被拒絕" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "保存密碼(&K)" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "伺服器 %1 拒絕了這部電腦的連線請求。" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "剪貼簿內容的檔名:" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "該伺服器雖然在網際網路上,但可能設定為不允許外來的連線請求。" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "該伺服器雖然在網際網路上,但是可能沒有執行所需的服務 (%1)。" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "當您使用「貼上」時剪貼簿已經改變了:所選擇的資料格式已經不適用了。請再次複製您所想要貼上的項目。" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "可能有個保護您的網路或伺服器的網路的防火牆 (限制網際網路請求的裝置) 干預,妨礙了這個要求。" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "剪貼簿是空的" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "往伺服器的連線意外地關閉了" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "貼上 %n 個檔案(&P)" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "雖然往 %1 的連線已經設立了,但通訊其間這個連線意外地中斷了。" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "貼上 %n 個網址(&P)" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "可能發生了一個協定錯誤,導致伺服器回應錯誤而關閉連線。" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "貼上剪貼簿內容(&P)" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "無效的 URL 資源" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "秒" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "該協定 %1 不是一個過濾協定" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "毫秒" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"您輸入的 Uniform Resource L" +"ocator (URL) 並不指向有效的機制,無法存取特定的資源 %1%2。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE 能夠在一個協定裡透過另一個協定進行通訊。現在要求指定該協定用作這種過濾用途,但該協定不能用作過濾用途。這個錯誤比較罕見,大概是編程出錯了。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "像素" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "無法初始化輸入/輸出裝置" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "英吋" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "無法裝載裝置" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "公分" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "無法初始化 (裝載, mount) 您所要求的裝置。報告的錯誤是:%1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "該裝置可能未就緒,例如某抽取式媒體裝置裡可能沒有媒體 (光碟機裡沒有光碟),或者,對週邊/可攜式裝置而言,可能該裝置的連線不正確。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "您可能沒有權限初始化 (裝載, mount) 該裝置。在 UNIX 系統上,通常需要系統管理員的權限,才能初始化裝置。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "請檢查該裝置是否就緒:抽取式磁碟機或光碟機裡必須有媒體,而可攜式裝置必須已連接和打開電源;再重試。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "無法反初始化輸入/輸出裝置" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "無法卸載裝置" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "無法反初始化 (卸載, ummount) 您所要求的裝置。報告的錯誤是:%1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"該裝置可能正在忙碌中,也就是說,可能有使用者或應用程式仍然在使用它。儘管只是有個開啟了的瀏覽器視窗在該裝置的某個位置上,也足以使該裝置停留在使用中狀態。" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "無法更改檔案 %1 的擁有權。您沒有足夠的檔案存取權來做這個改變。" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "您可能沒有權限反初始化 (卸載, ummount) 該裝置。在 UNIX 系統上,通常需要系統管理員的權限,才能初始化裝置。" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "略過檔案(&S)" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "檢查沒有應用程式正在存取該裝置,再重試。" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "符號連結" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "無法讀入資源" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (連結)" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "這就是說,雖然 %1 這個資源可以開啟,但讀入這個資源的內容時發生錯誤。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "類型:" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "您可能沒有權限讀入該資源。" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "連結至 %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "無法寫入資源" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "這就是說,雖然 %1 這個資源可以開啟,但寫入這個資源時發生錯誤。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "修改時間:" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "您可能沒有權限寫入該資源。" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "擁有者:" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "無法聽候網路連線" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "權限:" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "無法 Bind" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "檔案「%1」無法讀取" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "這是一個相當技術性的錯誤,無法設立所需的網路通訊裝置 (socket, 承接口) 以聽候 (listen) 內進的網路連線。" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "錯誤:不明的協定「%1」。" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "無法聽候" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "沒有安裝 MIME 類型。" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "無法接受網路連線" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"找不到 MIME 類型\n" -"%1" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "這是一個相當技術性的錯誤,試圖接受 (accept) 內進的網路連線時發生錯誤。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "桌面項目檔案 %1 中沒有 Type=... 項目。" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "您可能沒有權限接受該連線。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "無法登入:%1" + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"類型 %1 中的桌面\n" -"項目\n" -"無法辨識。" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "剛試圖登入以執行要求的作業,但不成功。" + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "無法查詢資源狀態" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"桌面項目檔案\n" -"%1\n" -"為 FSDevice 類型,但沒有 Dev=... 項目。" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "無法查詢資源狀態" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"桌面項目檔案\n" -"%1\n" -"為 Link 類型,但沒有 URL=... 項目。" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "剛試圖查詢關於資源 %1 狀態的資訊,例如資源名稱、類型、大小等等,但不成功。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "裝載" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "指定的資源可能不存在或無法存取。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "退出" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "無法取消內容列表" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "卸載" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this, 尚未為此項目寫說明文件" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"桌面項目檔案\n" -"%1\n" -" 有一無效選單項目\n" -"%2。" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "無法建立資料夾" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "所有圖片" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "剛試圖建立要求的資料夾,但失敢了。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "來源:" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "要建立資料夾的位置可能不存在。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "目的地:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "無法移除資料夾" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "下載完畢後保持開啟這個視窗(&K)" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "剛試圖移除指定的資料夾, %1,但失敢了。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "開啟檔案(&F)" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "指定的資料夾可能不存在。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "開啟目的地(&D):" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "指定的資料夾可能不是空的。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n 個資料夾" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "請確定該資料夾存在,而且是空的,再重試。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "無法恢復檔案傳送" + +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n 個檔案" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "在傳送檔案 %1 中途時,指定要求重新繼續傳送的請求。這是不可能的。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2 之 %1 % " +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "此通訊協定或伺服器可能不支援檔案續傳。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "重新連線而不重複使用之前的連線。" + +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "無法重新命名資源" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "剛試圖重新命名指定的資源 %1,但失敗了。" + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "無法變更資源的權限" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 % / %n 個檔案" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "剛試圖變更指定的資源 %1 的權限,但失敗了。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "無法刪除資源" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (複製中)" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "剛試圖刪除指定的資源 %1,但失敗了。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (移動中)" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "非預期的程式終止。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (刪除中)" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "在您的電腦上提供 %1 協定存取的程式意外地突然終止了。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (建立中)" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "記憶體不足" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (完成)" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "在您的電腦上提供 %1 協定存取的程式未能取得所需的記憶體,無法繼續。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%2 之 %1 完成" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "不明的代理伺服器主機" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n 個資料夾" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"當抓取特定的 proxy 主機 %1 時,發生找不到主機的錯誤。該錯誤通常代表該主機名稱在網際網路上找不到。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n 個檔案" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "您的網路設定可能有問題,特別是您的 proxy 主機名稱。如果您最近曾經很正常的使用網路,那一定有問題。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( 剩下 %2 )" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "請再三檢查您的代理伺服器設定,然後再重試。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "複製檔案進度" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "授權失敗:不支援 %1 認證方式" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "移動檔案進度" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "隨然您或許還沒有提供正確的授權方式,這次授權動作已經失敗了。這樣因為伺服器所提供的授權方式,TDE 程式所實做的 %1 協定中並不支援。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "建立資料夾" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"請在 http://bugs.kde.org/ " +"做一個錯誤登記,以便告知 TDE 團隊這個不被支援的驗證方式。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "刪除檔案進度" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "要求中止" + +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "伺服器內部錯誤" + +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "伺服器上提供 %1 協定的存取的程式報告內部錯誤:%0。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "載入進度中" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "這大概是因為該伺服器程式內部有錯誤。請考慮依照下列指示提交完整的錯誤報告。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "測試檔案進度" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "請聯繫伺服器的管理員,報告這個問題。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "裝載 %1 中" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "如果您知道誰是該伺服器軟體的作者,請直接把錯誤報告提交給他們。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "從 %1 恢復" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "逾時錯誤" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "不可恢復" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                    " +"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                  " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"雖然已經與伺服器聯繫,但在配置給該要求的限定時間內,未收到伺服器的回應,細節如下:" +"
                    " +"
                  • 設立連線逾時時限:%1 秒
                  • " +"
                  • 接收回應逾時時限:%2 秒
                  • " +"
                  • 存取代理伺服器逾時時限:%3 秒
                  註:您可以在 TDE 控制中心,選擇 [網路] -> [偏好設定],以變更這些逾時時限設定。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (完成)" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "伺服器太忙碌回應其他請求,所以暫時未能回應您的請求。" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "強力刪除:正在進行 35 次中的第 %1 次刪除" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "不明的錯誤" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "您的電腦上,提供 %1 協定的存取的程式,報告了一個不明的錯誤:%2。" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "不明的中斷" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "您的電腦上,提供 %1 協定的存取的程式,報告了一種類型不明的中斷:%2。" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "無法刪除原本的檔案" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "要求的作業需要刪除原本的檔案,多數是移動檔案時最後一個動作。可是,現在無法刪除原本的檔案 %1。" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "無法刪除暫存檔案" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n 天 %1" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "要求的作業需要建立一個暫存檔案,以儲存下載中的新檔案。可是,現在無法刪除該暫存檔案 %1。" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "沒有項目" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "無法重新命名原本檔案" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n 個項目" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "要求的作業需要重新命名原本的檔案 %1,然而現在卻無法為它重新命名。" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "沒有檔案" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "無法重新命名暫存檔案" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n 個檔案" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "要求的作業需要建立一個暫存檔案 %1,然而現在無法建立該暫存檔案。" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(共 %1 個)" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "無法建立連結" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "沒有資料夾" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "無法建立符號連結" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n 個資料夾" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "要求的符號連結 %1 無法建立。" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "無法讀取 %1。" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "無內容" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "無法寫入至 %1。" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "磁碟已滿" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "無法啟動程序 %1。" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "要求的檔案 %1 無法寫入,因為磁碟空間不足。" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1239 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"內部錯誤\n" -"請將完整的問題報告傳送到 http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"請以下列方法釋放足夠的磁碟空間: 1) 刪除不需的或暫存的檔案; 2) 把檔案歸檔至抽取式媒體存儲,例如 CD-R 可燒錄光碟; 3) 取得更多存儲容量。" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "不正確的 URL %1。" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "來源跟目的都是同一個檔案" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "不支援 %1 通訊協定。" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "無法完成作業,因為來源跟目的都是同一個檔案。" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 只是一個過濾協定。" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "請為目的檔案選擇另一個檔名。" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 是一個資料夾,但現在需要的是檔案。" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "未有說明的錯誤" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 是一個檔案,但現在需要的是資料夾。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "重新命名(&R)" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "檔案或資料夾 %1 不存在。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "建議的新名稱(&N)" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "名為 %1 的檔案已經存在。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "略過(&S)" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "名為 %1 的資料夾已經存在。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "自動略過(&A)" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆寫(&O)" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "沒有指定主機名稱。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "全部覆寫(&V)" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "不明的主機 %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "恢復(&R)" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "拒絕存取 %1。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "全部恢復(&E)" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"拒絕存取。\n" -"無法寫入至 %1。" +"此動作將覆寫「%1」它自己。\n" +"請輸入新的檔案名稱:" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "無法進入資料夾 %1。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "繼續(&O)" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "協定 %1 並未實作資料夾服務。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "舊項目中已經有一個叫做「%1」存在了。" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "在 %1 中發現一個循環連結。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "另一個名為 %1 的同類檔案已經存在。" -#: tdeio/global.cpp:298 +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "新項目中已經有一個叫做「%1」的存在了。" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "在複製 %1 時發現一個循環連結。" +msgid "size %1" +msgstr "大小 %1" -#: tdeio/global.cpp:301 +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 #, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "無法建立 socket 以存取 %1。" +msgid "created on %1" +msgstr "建立於 %1" -#: tdeio/global.cpp:304 +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 #, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "無法連線到主機 %1。" +msgid "modified on %1" +msgstr "修改於 %1" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "連線到主機 %1 失敗。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "來源檔案是「%1」" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "協定 %1 不是一個過濾協定。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME 類型" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"無法裝載裝置。\n" -"回應的錯誤為:\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "備註" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"無法卸載裝置。\n" -"回應的錯誤為:\n" -"%1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "樣式" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "無法讀取檔案 %1。" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "無法寫入檔案 %1。" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "按這個按鈕來顯示熟悉的 TDE mime 類型編輯器。" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "無法 bind %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"您即將離開安全模式,資料傳輸將不再被加密。\n" +"這意味著第三方有可能查看到您傳輸的資料。" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "無法聽候 (listen) %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "安全性資訊" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "無法接受 (accept) %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "繼續載入(&O)" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "無法存取 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "請輸入憑證密碼:" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "無法終結 %1 主機的 listen 呼叫。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL 憑證密碼" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "無法建立資料夾 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "無法開啟憑證。要試用新的密碼嗎?" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "無法移除資料夾 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "為本次協議所設定的客戶端憑證失敗。" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "無法恢復檔案 %1。" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "無法重新命名檔案 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "主機 %1 的 IP 位址與憑證原先發行給的位址不相符。" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "無法變更 %1 的權限。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "伺服端認證" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "無法刪除檔案 %1。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "詳細資料(&D)" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 協定程式不預期的結束。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "繼續(&N)" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"錯誤。記憶體不足。\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "此伺服器憑證未能通過認證測試 (%1)。" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"不明的代理伺服器主機\n" -"%1" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "您希望以後不提示就接受該憑證嗎?" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "授權失敗,%1 認證不支援" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "永遠(&F)" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"使用者取消的動作\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "只用於目前的工作階段(&C)" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "伺服器 %1 發生內部錯誤" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "您表示您想接受此憑證,但它並不是頒發給現在出示此憑證的伺服器。您真的要繼續載入嗎?" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "伺服器 %1 發生逾時" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "如您所要求的,SSL 憑證正被拒絕。您可以在 TDE 控制中心停用這項設定。" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"不明的錯誤\n" -"%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "連線(&N)" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"不明的中斷\n" -"%1" +"您即將進入安全模式。所有的傳輸將被加密除非有其他通知。\n" +"這代表沒有其他軟體可以輕易得到您傳輸的資料。" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"無法刪除原始檔 %1。\n" -"請確定權限。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "顯示 SSL 資訊(&I)" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"無法刪除部分檔案 %1。\n" -"請確定權限。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "連線(&O)" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"無法重新命名原始檔 %1。\n" -"請確定權限。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "符號連結" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"無法重新命名部分檔案 %1。\n" -"請確定權限。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (連結)" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"無法建立符號連結 %1。\n" -"請確定權限。" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"無法寫入檔案 %1。\n" -"磁碟已滿。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "類型:" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"來源跟目標都是同一個檔案。\n" -"%1" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "連結至 %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "此伺服器要求 %1,但卻無法使用。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "對 POST 中限制的通訊埠存取被拒。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "修改時間:" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "無法存取 %1。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "擁有者:" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"不明的錯誤代碼 %1\n" -"%2\n" -"請將完整的問題報告傳送到 http://bugs.kde.org。" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "權限:" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 通訊協定不支援開啟連線。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "秒" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 通訊協定不支援關閉連線。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "毫秒" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 通訊協定不支援存取檔案。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "不支援寫入 %1。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "像素" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "%1 通訊協定沒有可用的特殊的動作。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "英吋" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "%1 通訊協定不支援列出資料夾內容。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "公分" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "不支援從 %1 取回資料。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "不支援從 %1 取回 mime 類型資訊。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "不支援在 %1 裡重新命名或移動檔案。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 通訊協定不支援建立符號連結。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "不支援在 %1 裡複製檔案。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "不支援由 %1 刪除檔案。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 通訊協定不支援建立資料夾。" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"無法進入 %1。\n" +"您沒有這個位置的存取權限。" + +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "檔案 %1 是一個可執行的程式。為了安全將不會執行它。" + +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "您沒有執行 %1 的權限。" + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "您未獲授權去開啟此檔案。" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 通訊協定不支援變更檔案屬性。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "開啟用:" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1 通訊協定不支援子 URL 的使用。" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "您未獲授權去執行此檔案。" -#: tdeio/global.cpp:472 +#: tdeio/krun.cpp:579 #, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 通訊協定不支援多重擷取。" +msgid "Launching %1" +msgstr "裝載 %1 中" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "通訊協定 %1 不支援動作 %2。" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "您未獲授權去執行此服務。" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(不明)" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "無法執行指定的命令。這個檔案或資料夾 %1 不存在。" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "技術原因:" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "找不到程式「%1」" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                  Details of the request:" -msgstr "

                  要求的細節:" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "對等的 SSL 憑證可能損壞了。" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                  • URL: %1
                  • " -msgstr "

                    • URL:%1
                    • " +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "略過" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                    • Protocol: %1
                    • " -msgstr "
                    • 協定:%1
                    • " +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "自動略過" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                    • Date and time: %1
                    • " -msgstr "
                    • 日期和時刻:%1
                    • " +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "沒有服務實作 %1" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                    • Additional information: %1
                    " -msgstr "
                  • 額外資訊:%1
                  " +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "強力刪除:正在進行 35 次中的第 %1 次刪除" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                  Possible causes:

                  • " -msgstr "

                    可能原因

                    • " +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " 停止 " -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                      Possible solutions:

                      • " -msgstr "

                        可能的解決方法

                        • " +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/秒 " -#: tdeio/global.cpp:586 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "請聯繫合適的電腦支援組織,例如系統管理員或技術支援小組,以取得進一步的協助。" - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "請聯繫伺服器的管理員,以取得進一步的協助。" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "無法更改檔案 %1 的擁有權。您沒有足夠的檔案存取權來做這個改變。" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "請檢查您對該資源的存取權限。" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "略過檔案(&S)" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "您可能沒有足夠權限來執行所要求的對該資源的作業。" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "已存在以此為名的資料夾" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "該檔案可能正在被其他使用者或應用程式使用 (所以被鎖定)。" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - 開啟遠端檔案,監控修改動作,要求上傳" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "請檢查並確定沒有其他應用程式或使用者正在使用或鎖定該檔案。" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "將網址視為本地檔案並隨後將之刪除" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "雖然不太可能,但似乎出現了硬體錯誤。" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "下載檔案的建議檔名" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "您可能遇到了程式中的錯誤。" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "要執行的指令" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "這最有可能是程式中的錯誤所導致。請考慮提效一份詳細的問題報告,詳情如下。" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "給「command」使用的網址或本地檔案" -#: tdeio/global.cpp:604 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "請將您的軟體更新至最新版本。您使用的發行版本應該提供更新軟體的工具。" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"預期的「command」。\n" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"如果您多番嘗試後仍然無法解決問題,請考慮幫助 TDE " -"團隊或該軟體的第三方維護者,並提交一份高品質的錯誤報告。如果該軟體是由第三方提供的,請直接與他們聯繫。如果該軟體是 TDE 團隊提供的,請先在 TDE 錯誤報告網站 " -"搜尋,看看是否已經有人報告了相同的錯誤。如果沒有,請把上面的詳細資訊,以及任何您認為有幫助的細節,附入您的錯誤報告中。" - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "您的網路連線可能有問題。" +"網址「%1」\n" +"的格式不正確。" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "您的網路設定可能有問題。如果您最近存取網際網路沒有問題,這就不太可能了。" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"遠端網址 %1\n" +"無法使用 --tempfiles 開關" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "在網路中這部電腦和對方伺服器之間的路徑可能有問題。" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"假定的暫存檔案\n" +"%1\n" +"已經被修改過了。\n" +"您要仍然要刪除它嗎?" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "請現在或稍後重試。" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "檔案已變更" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "可能出現了通訊協定錯誤或不相容。" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "不要刪除" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "請確實該資源存在,然後再重試。" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"檔案\n" +"%1\n" +"已經被修改了。\n" +"你想要上傳這些變更嗎?" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "指定的資源並不存在。" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "上傳" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "您輸入該位置時可能打錯字了。" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "不要上傳" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "請再三檢查您輸入的位置正確,然後再重試。" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "請檢查您的網路連線狀態。" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "未預期的資料結尾,某些資訊可能遺失。" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "無法開啟資源進行讀取" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "接收到損毀的資料。" -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "這就是說,請求的檔案或資料夾 %1 的內容無法接收,因為無法取得讀入權限。" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "您現在必須就為憑證請求提供一個密碼。請選擇非常安全的密碼,因為該密碼會用來加密您的私人密鑰。" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "您也許沒有讀取檔案或者是開啟資料夾。" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "再次輸入密碼(&R):" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "無法開啟資源進行寫入" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "選擇密碼(&C):" -#: tdeio/global.cpp:644 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "這就是說,該檔案 %1 無法按請求寫入,因為無法取得寫入權限。" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "您已指明您想要取得或者購買安全性憑證。此精靈將會引導您完成這個過程。您可在任何時候取消,從而中止此項事務。" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "無法開動 %1 通訊協定" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "無法啟動行程" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "快速控制" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "在您的電腦上提供 %1 協定存取的程式無法啟動。這通常是由某些技術原因所致。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "套用到所有應用程式(&A)" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "提供此通訊協定的相容性的程式,可能並未與您的最新版 TDE 更新。這會造成該程式與目前版本不相容而無法啟動。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "全部關閉(&F)" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "內部錯誤" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "允許您一次變更所有事件的行為" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "在您的電腦上提供 %1 協定存取的程式報告了一個內部錯誤。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "全部開啟(&N)" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "未正確格式化的 URL" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "動作" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                          " -msgstr "" -"您所輸入的 URL (Uniform Resource L" -"ocator, 統一資源定位符) 格式有誤。一般 URL 的正確格式應該是:" -"
                          protocol://使用者:密碼@www.example.org:埠號/資料夾/檔名.副檔名?查詢=值
                          " +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "列印訊息到標準錯誤輸出(&E)" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "不支援的協定 %1" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "在快顯視窗中顯示訊息(&M)" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "目前安裝在此電腦上的 TDE 程式不支援 %1 通訊協定。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "執行程式(&X):" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "不支援要求的通訊協定。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "播放音效(&S):" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "此電腦支援的 %1 通訊協定的版本可能和伺服器的版本不相容。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "測試音效" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"您可以在網際網路上搜尋一個支援此通訊協定的 TDE 程式 (叫做 tdeioslave 或 ioslave)。建議從 http://kde-apps.org/ " -"和 http://freshmeat.net/ 這兩個地方搜尋。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "標記工作列項目(&T)" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL 不是一個資源。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "記錄到檔案(&L):" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "該協定是一個過濾協定" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "使用一個不中斷其他作業的被動式視窗(&U)" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"您輸入的 URL (Uniform Resource L" -"ocator, 統一資源定位符) 並不指向特定的資源。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "較少選項" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "TDE 能夠在一個協定裡透過另一個協定進行通訊;指定的協定只適用於那種場合,現在卻不是那種場合。這個錯誤比較罕見,大概是編程出錯了。" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "播放器設定" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "不支援的動作: %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "選擇一個或多個要加入的檔案類型:" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "實作 %1 協定的 TDE 程式不支援要求的動作。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime 類型" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "這個錯誤非常關乎於個別的 TDE 程式。[額外資訊] 應該可以比 TDE 的輸入/輸出架構給您更多的資訊。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "請嘗試以其他的方法來達成相同的結果。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          從這裡選擇一或多個您的應用程式可以處理的檔案類型。這個列表是依照 mime 類型 排列的。

                          \n" +"

                          MIME,多用途網路郵件延伸功能,是一個以延伸檔名來辨識資料類型與對應的 mime 類型 " +"的標準協定。 例如:在 flower.bmp 句點後面的「bmp」部份表示他是一種特定種類的圖片, image/x-bmp" +"。要了解哪一個應用程式用來開啟哪種類型的檔案,系統需要了解每個應用程式可以處理這些延伸檔名以及 mime 類型的能力。" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "需要檔案。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "支援的檔案類型(&S):" -#: tdeio/global.cpp:726 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "該要求需要一個檔案,然而找到的 %1 是一個資料夾。" - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "這個可能是伺服器端的錯誤。" +"" +"

                          This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          \n" +"

                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          這個清單應該顯示您的應用程式可以處理的檔案類型。這個列表是依照 mime 類型 排列的。

                          \n" +"

                          MIME,多用途網路郵件延伸功能,是一個以延伸檔名來辨識資料類型與對應的 mime 類型 " +"的標準協定。 例如:在 flower.bmp 句點後面的「bmp」部份表示他是一種特定種類的圖片, image/x-bmp" +"。要了解哪一個應用程式用來開啟哪種類型的檔案,系統需要了解每個應用程式可以處理這些延伸檔名以及 mime 類型的能力。

                          \n" +"

                          如果你想要把這個應用程式關聯到一或多個列表中沒有的 mime 類型,請按下面的按鈕 加入" +"。如果有一或多個此應用程式無法處理的檔案類型,您可能會想要按下面的 移除 按鈕來把它們從列表中移除。

                          " -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "需要資料夾" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "名稱(&N):" -#: tdeio/global.cpp:734 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "該要求需要一個資料夾,然而找到的 %1 是一個檔案。" - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "檔案或資料夾不存在" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "在這裡輸入您想要給這個應用程式的名稱。這個應用程式在應用程式選單以及面板中會以此名稱出現。" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "指定的檔案或資料夾 %1 不存在。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "描述(&D):" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "無法建立要求的檔案,因為已經有另一個同名的檔案存在了。" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "在這裡輸入這個應用程式的描述,可根據它的用途。例如:一個撥號應用程式 (KPPP) 應該是「撥號工具」。" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "請先把現有的檔案移開,再重試。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "備註(&E):" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "請先刪除現有的檔案,再重試。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "在這裡輸入任何您認為有幫助的註解。" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "請為新檔案選擇另一個檔名。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "命令(&M):" -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "無法建立要求的資料夾,因為已經有另一個同名的資料夾存在了。" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"在這裡輸入啟動這個應用程式的指令。\n" +"\n" +"下列指令,你需要在實際程式執行時換上真實的數值:\n" +"%f - 單一的檔案名稱\n" +"%F - 檔案的清單;用在可以一次開啟多個本地檔案的應用程式\n" +"%u - 單一的網址\n" +"%U - 網址的清單\n" +"%d - 要開啟的檔案的目錄\n" +"%D - 目錄的清單\n" +"%i - 圖示\n" +"%m - 小型圖示\n" +"%c - 說明" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "請先把現有的資料夾移開,再重試。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "瀏覽(&B)..." -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "請先刪除現有的資料夾,再重試。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "按這裡瀏覽您的檔案系統以找出想要的可執行檔。" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "請為新資料夾選擇另一個名稱。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "工作路徑(&W):" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "不明的主機" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "設定您的應用程式的工作目錄。" -#: tdeio/global.cpp:770 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "加入..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "「不明的主機」這個錯誤,表示在網際網路上找不到所要求的、名為 %1 的伺服器。" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "如果你想要加入您的應用程式可以處理的檔案類型(mime 類型),請按這個按鈕。" -#: tdeio/global.cpp:773 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "您鍵入的名稱「%1」可能不存在:可能打錯字了。" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "如果你想要移除您的應用程式不能處理的檔案類型(mime 類型),請在上面列表中選擇 mime 類型並且按這個按鈕。" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "拒絕存取" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "進階的選項(&V)" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "指定的資源 %1 拒絕存取。" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "按這裡修改執行這個應用程式的方式,啟動回饋、 DCOP 選項或者以不同的使用者執行它。" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "您可能提供了不正確的,或完全沒有提供認證細節。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE 錢包服務" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "您的帳號可能沒有權限存取指定的資源。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "介紹" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE 錢包系統" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "請確定輸入正確的認證細節,再重試要求。" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"歡迎使用 TDEWallet,TDE 的錢包系統。TDEWallet " +"讓您可以將您的密碼和其他個人資訊以加密檔案的形式儲存在磁碟上,防止別人檢視這些資訊。這個精靈會告訴您關於 TDEWallet 並且協助您做初次的設定。" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "拒絕寫入存取" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "基本設定[建議的](&B)" -#: tdeio/global.cpp:794 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "進階設定(&A)" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "這就是說,試圖寫入檔案 %1 時被拒絕了。" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDE 錢包系統將您的資料儲存在本地磁碟上的 wallet 檔案。該資料只會以加密的形式寫入,目前是使用 blowfish " +"演算法(以您的密碼作為鑰匙)。當錢包開啟時,會執行錢包管理程式並在系統匣中顯示圖示。您可以使用這個應用程式來管理您的錢包。它甚至允許您拖放錢包和錢包的內容,讓您" +"可以輕鬆的複製錢包到遠端系統。" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "無法進入資料夾" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "密碼選擇" -#: tdeio/global.cpp:802 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "這就是說,試圖進入 (即開啟) 要求的資料夾 %1 時被拒絕了。" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"許多應用程式可能嘗試使用 TDE 錢包來儲存密碼或者其他資訊,像是網頁表單資料和 " +"cookies。如果您想要讓這些應用程式使用錢包,你必須現在啟用它並且選擇一個密碼。如果您所選擇的密碼遺失了是不能" +"復原的,並且將會讓任何知道它的人得以獲得錢包中所包含的所有資訊。" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "無法取得資料夾列表" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "請輸入新的密碼:" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "該協定 %1 不是一個檔案系統" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "驗證密碼:" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "這就是說,有個要求需要辨識該資料夾的內容,而支援這個協定的 TDE 程式卻無法這樣做。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "是的,我希望使用 TDE 錢包來儲存我的個人資訊。" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "偵測到循環連結" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "安全等級" -#: tdeio/global.cpp:821 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"在 UNIX 環境下,通常可以把檔案或資料夾連結至其他的名稱或位置。 TDE 偵測到一個或一系列的連結,形成無限循環──也就是說, " -"該檔案直接或間接地連結回自己。" +"TDE 錢包系統讓您可以控制您個人資料的安全等級。這些設定時有些非常有用。預設的設定值是適合大多數的使用者,但是您可能希望改變其中某些部分。您往後仍然可以從 " +"TDEWallet 控制模組中來改變這些設定值。" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "請刪除該循環的一部份,以斷開這個無限循環,再重試。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "將網路密碼與本地端密碼儲存在不同的 wallet 檔案" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "要求已被使用者中止了" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "自動關閉閒置的錢包" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "該要求尚未完成,因為已被中止了。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "允許一次(&O)" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "重試要求。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "允許永遠使用(&A)" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "複製時偵測到循環連結" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "拒絕(&D)" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"在 UNIX 環境下,通常可以把檔案或資料夾連結至其他的名稱或位置。 正當進行要求的複製動作時,TDE 偵測到一個或一系列的連結, " -"形成無限循環──也就是說,該檔案直接或間接地連結回自己。" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "永遠拒絕(&F)" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "無法建立網路連線" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "已知的應用程式" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "無法建立 Socket" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "應用程式" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "這是一個相當技術性的錯誤,無法建立所需的網路通訊裝置 (socket, 承接口)。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "開啟用" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "可能是網路連線設定不正確,或是網路介面未啟動。" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "選取用來開啟 %1 的程式。如果程式不在清單中,請輸入程式名稱或按一下瀏覽按鈕。" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "連線到伺服器被拒絕" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "選擇用來開啟選定檔案的程式名稱。" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "伺服器 %1 拒絕了這部電腦的連線請求。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "為 %1 選擇應用程式" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "該伺服器雖然在網際網路上,但可能設定為不允許外來的連線請求。" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "選取開啟檔案類型 %1 使用的程式。如果要使用的程式不在清單中,請輸入程式名稱或按一下瀏覽按鈕。" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "該伺服器雖然在網際網路上,但是可能沒有執行所需的服務 (%1)。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "選擇應用程式" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "可能有個保護您的網路或伺服器的網路的防火牆 (限制網際網路請求的裝置) 干預,妨礙了這個要求。" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "請選擇程式。如果所需程式不在清單中,請輸入程式名稱或按一下[瀏覽]按鈕。" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "往伺服器的連線意外地關閉了" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "清除輸入區域" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "雖然往 %1 的連線已經設立了,但通訊其間這個連線意外地中斷了。" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"下列指令,你需要在實際程式執行時換上真實的數值:\n" +"%f - 單一的檔案名稱\n" +"%F - 檔案的清單;用在可以一次開啟多個本地檔案的應用程式\n" +"%u - 單一的網址\n" +"%U - 網址的清單\n" +"%d - 要開啟的檔案的目錄\n" +"%D - 目錄的清單\n" +"%i - 圖示\n" +"%m - 小型圖示\n" +"%c - 註解" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "於終端機執行(&T)" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "當指令存在時不要關閉(&D)" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "可能發生了一個協定錯誤,導致伺服器回應錯誤而關閉連線。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "記住此類檔案的應用程式關聯(&R)" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "無效的 URL 資源" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "選擇圖示" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "該協定 %1 不是一個過濾協定" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "圖示來源" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"您輸入的 Uniform Resource L" -"ocator (URL) 並不指向有效的機制,無法存取特定的資源 %1%2。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "系統圖示(&Y):" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE 能夠在一個協定裡透過另一個協定進行通訊。現在要求指定該協定用作這種過濾用途,但該協定不能用作過濾用途。這個錯誤比較罕見,大概是編程出錯了。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "其他圖示(&T):" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "無法初始化輸入/輸出裝置" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "清除搜尋" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "無法裝載裝置" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "搜尋(&S):" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "無法初始化 (裝載, mount) 您所要求的裝置。報告的錯誤是:%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "互動式搜尋圖示名稱(例如資料夾)。" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "該裝置可能未就緒,例如某抽取式媒體裝置裡可能沒有媒體 (光碟機裡沒有光碟),或者,對週邊/可攜式裝置而言,可能該裝置的連線不正確。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "動畫" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "您可能沒有權限初始化 (裝載, mount) 該裝置。在 UNIX 系統上,通常需要系統管理員的權限,才能初始化裝置。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "類別" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "請檢查該裝置是否就緒:抽取式磁碟機或光碟機裡必須有媒體,而可攜式裝置必須已連接和打開電源;再重試。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "裝置" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "無法反初始化輸入/輸出裝置" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "符號" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "無法卸載裝置" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "表情" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "無法反初始化 (卸載, ummount) 您所要求的裝置。報告的錯誤是:%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "檔案系統" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"該裝置可能正在忙碌中,也就是說,可能有使用者或應用程式仍然在使用它。儘管只是有個開啟了的瀏覽器視窗在該裝置的某個位置上,也足以使該裝置停留在使用中狀態。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "國際" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "您可能沒有權限反初始化 (卸載, ummount) 該裝置。在 UNIX 系統上,通常需要系統管理員的權限,才能初始化裝置。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME 類型" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "檢查沒有應用程式正在存取該裝置,再重試。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "地方" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "無法讀入資源" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "這就是說,雖然 %1 這個資源可以開啟,但讀入這個資源的內容時發生錯誤。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|圖示檔案 (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "您可能沒有權限讀入該資源。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "無法寫入資源" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "擁有者" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "這就是說,雖然 %1 這個資源可以開啟,但寫入這個資源時發生錯誤。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "擁有群組" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "您可能沒有權限寫入該資源。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "其他" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "無法聽候網路連線" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "遮罩" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "無法 Bind" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "已命名使用者" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "這是一個相當技術性的錯誤,無法設立所需的網路通訊裝置 (socket, 承接口) 以聽候 (listen) 內進的網路連線。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "已命名群組" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "無法聽候" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "新增項目..." -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "無法接受網路連線" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "編輯項目..." -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "這是一個相當技術性的錯誤,試圖接受 (accept) 內進的網路連線時發生錯誤。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "刪除項目" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "您可能沒有權限接受該連線。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (預設)" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "無法登入:%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "編輯存取控制清單項目" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "剛試圖登入以執行要求的作業,但不成功。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "項目型態" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "無法查詢資源狀態" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "此資料夾新檔案的預設值" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "無法查詢資源狀態" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "使用者:" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "剛試圖查詢關於資源 %1 狀態的資訊,例如資源名稱、類型、大小等等,但不成功。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "群組:" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "指定的資源可能不存在或無法存取。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "無法取消內容列表" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this, 尚未為此項目寫說明文件" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "無法建立資料夾" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "剛試圖建立要求的資料夾,但失敢了。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "要建立資料夾的位置可能不存在。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "有效" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "無法移除資料夾" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|所有檔案" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "剛試圖移除指定的資料夾, %1,但失敢了。" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "所有支援的檔案" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "指定的資料夾可能不存在。" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<錯誤>" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "指定的資料夾可能不是空的。" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "預覽" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "請確定該資料夾存在,而且是空的,再重試。" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "無法預覽。" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "無法恢復檔案傳送" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "無法識別的檢視" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "在傳送檔案 %1 中途時,指定要求重新繼續傳送的請求。這是不可能的。" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "預覽(&R)" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "此通訊協定或伺服器可能不支援檔案續傳。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "桌面" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "重新連線而不重複使用之前的連線。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "文件" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "無法重新命名資源" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "家資料夾" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "剛試圖重新命名指定的資源 %1,但失敗了。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "儲存媒體" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "無法變更資源的權限" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "剛試圖變更指定的資源 %1 的權限,但失敗了。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "無法刪除資源" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "所有圖片" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "剛試圖刪除指定的資源 %1,但失敗了。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "非預期的程式終止。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "在您的電腦上提供 %1 協定存取的程式意外地突然終止了。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "公開金鑰:" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "記憶體不足" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "網路資料夾" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "在您的電腦上提供 %1 協定存取的程式未能取得所需的記憶體,無法繼續。" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "開啟檔案對話方塊" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "不明的代理伺服器主機" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "中繼資訊(&M)" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"當抓取特定的 proxy 主機 %1 時,發生找不到主機的錯誤。該錯誤通常代表該主機名稱在網際網路上找不到。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "選擇資料夾" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "您的網路設定可能有問題,特別是您的 proxy 主機名稱。如果您最近曾經很正常的使用網路,那一定有問題。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "新增資料夾..." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "請再三檢查您的代理伺服器設定,然後再重試。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "資料夾" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "授權失敗:不支援 %1 認證方式" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "顯示隱藏的資料夾" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "隨然您或許還沒有提供正確的授權方式,這次授權動作已經失敗了。這樣因為伺服器所提供的授權方式,TDE 程式所實做的 %1 協定中並不支援。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "新資料夾" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"請在 http://bugs.kde.org/ " -"做一個錯誤登記,以便告知 TDE 團隊這個不被支援的驗證方式。" +"建立新資料夾於:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "要求中止" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "名為 %1 的檔案或資料夾已經存在。" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "伺服器內部錯誤" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "您沒有權限建立該資料夾。" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "伺服器上提供 %1 協定的存取的程式報告內部錯誤:%0。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "共用(&S)" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "這大概是因為該伺服器程式內部有錯誤。請考慮依照下列指示提交完整的錯誤報告。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "只可共用您家目錄中的資料夾。" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "請聯繫伺服器的管理員,報告這個問題。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "不共用" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "如果您知道誰是該伺服器軟體的作者,請直接把錯誤報告提交給他們。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "逾時錯誤" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                            " -"
                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"雖然已經與伺服器聯繫,但在配置給該要求的限定時間內,未收到伺服器的回應,細節如下:" -"
                            " -"
                          • 設立連線逾時時限:%1 秒
                          • " -"
                          • 接收回應逾時時限:%2 秒
                          • " -"
                          • 存取代理伺服器逾時時限:%3 秒
                          註:您可以在 TDE 控制中心,選擇 [網路] -> [偏好設定],以變更這些逾時時限設定。" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "共用這個目錄,將使它可以在 Linux/UNIX (NFS) 和 Windows (Samba) 中存取。" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "伺服器太忙碌回應其他請求,所以暫時未能回應您的請求。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "您還可以重新設定檔案共用的授權。" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "不明的錯誤" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "設定檔案共用..." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "您的電腦上,提供 %1 協定的存取的程式,報告了一個不明的錯誤:%2。" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "執行「filesharelist」出錯。請檢查該程式是否已經安裝在 $PATH 或 /usr/sbin 中。" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "不明的中斷" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "您需要獲得授權才可以共用資料夾。" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "您的電腦上,提供 %1 協定的存取的程式,報告了一種類型不明的中斷:%2。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "檔案分享已停用。" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "無法刪除原本的檔案" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "分享資料夾「%1」失敗。" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "要求的作業需要刪除原本的檔案,多數是移動檔案時最後一個動作。可是,現在無法刪除原本的檔案 %1。" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "當嘗試分享資料夾「%1」時發生錯誤。請確定 Perl 命令稿「fileshareset」是設定 suid 為 root。" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "無法刪除暫存檔案" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "取消分享資料夾「%1」失敗。" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "要求的作業需要建立一個暫存檔案,以儲存下載中的新檔案。可是,現在無法刪除該暫存檔案 %1。" - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "無法重新命名原本檔案" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "當嘗試取消分享資料夾「%1」時發生錯誤。請確定 Perl 命令稿「fileshareset」是設定 suid 為 root。" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "要求的作業需要重新命名原本的檔案 %1,然而現在卻無法為它重新命名。" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"快速存取面板提供對常使用檔案位置的簡易存取方式。" +"

                          按下捷徑項目之一會把您帶到該位置。" +"

                          在項目上按右鍵則可以加入、編輯和移除捷徑。" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "無法重新命名暫存檔案" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "桌面" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "要求的作業需要建立一個暫存檔案 %1,然而現在無法建立該暫存檔案。" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "大圖示(&L)" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "無法建立連結" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "小圖示(&S)" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "無法建立符號連結" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "編輯項目(&E)..." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "要求的符號連結 %1 無法建立。" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "新增項目(&A)..." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "無內容" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "移除項目(&R)" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "磁碟已滿" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "輸入描述" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "編輯快速存取項目" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "要求的檔案 %1 無法寫入,因為磁碟空間不足。" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                          " +msgstr "請為此快速存取項目提供描述、URL 和圖示。" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                          The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "這是會顯示在快速存取面板中的文字。

                          此描述應該是一或兩個字的組合以協助您記得這個項目參考到何處。" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                          %1" +"
                          http://www.trinitydesktop.org" +"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"請以下列方法釋放足夠的磁碟空間: 1) 刪除不需的或暫存的檔案; 2) 把檔案歸檔至抽取式媒體存儲,例如 CD-R 可燒錄光碟; 3) 取得更多存儲容量。" +"這是此項目所關聯的位置。可以使用任何有效的網址。例如:" +"

                          %1" +"
                          http://www.kde.org" +"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                          按下文字編輯方塊旁邊的按鈕可以讓您瀏覽合適的網址。" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "來源跟目的都是同一個檔案" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "URL(&U):" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "無法完成作業,因為來源跟目的都是同一個檔案。" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                          Click on the button to select a different icon." +msgstr "這是會顯示在快速存取面板中的圖示。

                          按下按鈕以選擇不同的圖示。" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "請為目的檔案選擇另一個檔名。" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "選擇圖示(&I):" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "未有說明的錯誤" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "只在使用這個應用程式 (%1) 時顯示(&O)" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "略過" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"如果您希望這個項目只在使用目前的應用程式 (%1) 時顯示,請選擇此設定。\n" +"

                          如果沒有選取這項設定,該項目將在所有應用程式中顯示。" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "自動略過" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "自動預覽(&A)" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "擷取影像" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "預覽(&P)" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "選單編輯器" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR 影像" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "選單" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "更新系統組態" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "新增..." -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "更新系統組態。" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "向上移動" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "資料格式:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "向下移動" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "無法建立 io-slave: %1" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "小圖示" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "不明的協定「%1」。" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "大圖示" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "找不到「%1」協定的 io-slave 程式。" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "圖示預覽" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "無法與 tdelauncher 交談" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "圖示檢視" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"無法建立 io-slave:\n" -"tdelauncher 回應: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 的內容" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"您即將離開安全模式,資料傳輸將不再被加密。\n" -"這意味著第三方有可能查看到您傳輸的資料。" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n 個選取項目的屬性" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "安全性資訊" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "繼續載入(&O)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "建立新檔案型態" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "請輸入憑證密碼:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "編輯檔案類型" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL 憑證密碼" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "內容:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "無法開啟憑證。要試用新的密碼嗎?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "計算" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "為本次協議所設定的客戶端憑證失敗。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "更新" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "主機 %1 的 IP 位址與憑證原先發行給的位址不相符。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "指向:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "伺服端認證" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "建立時間:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "詳細資料(&D)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "存取時間:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "繼續(&N)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "掛載點:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "此伺服器憑證未能通過認證測試 (%1)。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "可用的磁碟空間:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "您希望以後不提示就接受該憑證嗎?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "永遠(&F)" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "只用於目前的工作階段(&C)" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% 已使用)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "您表示您想接受此憑證,但它並不是頒發給現在出示此憑證的伺服器。您真的要繼續載入嗎?" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"計算中... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "如您所要求的,SSL 憑證正被拒絕。您可以在 TDE 控制中心停用這項設定。" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "連線(&N)" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n 個檔案" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"您即將進入安全模式。所有的傳輸將被加密除非有其他通知。\n" -"這代表沒有其他軟體可以輕易得到您傳輸的資料。" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "顯示 SSL 資訊(&I)" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "連線(&O)" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "自動預覽(&A)" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "預覽(&P)" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "選擇圖示" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n 個子資料夾" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "圖示來源" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "計算中..." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "系統圖示(&Y):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "已停止" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "其他圖示(&T):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "新的檔案名稱是空的。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜尋" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "無法儲存內容。您沒有足夠的存取權來寫入 %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "搜尋(&S):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "被禁止" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "互動式搜尋圖示名稱(例如資料夾)。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "可讀取" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "動畫" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "可讀取 & 寫入" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "應用程式" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "可檢視內容" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "類別" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "可以檢視 & 修改內容" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "裝置" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "可以檢視內容 & 讀取" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "符號" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "可以檢視/讀取 & 修改/寫入" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "表情" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "權限(&P)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "檔案系統" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "存取權限" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "國際" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "所有的檔案都是連結而沒有權限。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME 類型" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "只有擁有者可以變更權限。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "地方" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "擁有者(&W):" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "狀態" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "指定擁有者被允許進行的動作。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|圖示檔案 (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "群組(&U):" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "小圖示" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "指定群組的成員被允許進行的動作。" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "大圖示" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "其他(&T):" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "圖示預覽" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "指定所有既非擁有者也不在群組中的使用者被允許進行的動作。" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "圖示檢視" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "只有擁有者可以重新命名與刪除資料夾內容(&E)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "是可執行檔(&E)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"快速存取面板提供對常使用檔案位置的簡易存取方式。" -"

                          按下捷徑項目之一會把您帶到該位置。" -"

                          在項目上按右鍵則可以加入、編輯和移除捷徑。" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "啟用此選項將指允許資料夾的擁有者可以刪除或重新命名包含的檔案與資料夾。其他的使用者只能加入新的檔案,但必須具有「編輯內容」的權限。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "桌面" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "啟用此選項會將檔案標示為可執行。這只對程式與命令稿有意義。當您要執行它們的時候,這是必須的。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "大圖示(&L)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "進階的權限(&D)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "小圖示(&S)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "擁有權" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "編輯項目(&E)..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "使用者:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "新增項目(&A)..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "群組:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "移除項目(&R)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "套用改變到所有的子資料夾和它們的內容" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "輸入描述" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "進階的權限" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "編輯快速存取項目" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "類別" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                          " -msgstr "請為此快速存取項目提供描述、URL 和圖示。" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"顯示\n" +"項目" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "這是會顯示在快速存取面板中的文字。

                          此描述應該是一或兩個字的組合以協助您記得這個項目參考到何處。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "讀取" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "這個旗標允許檢視此資料夾的內容。" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "讀取旗標允許檢視這個檔案的內容。" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                          %1" -"
                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"這是此項目所關聯的位置。可以使用任何有效的網址。例如:" -"

                          %1" -"
                          http://www.kde.org" -"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                          按下文字編輯方塊旁邊的按鈕可以讓您瀏覽合適的網址。" +"寫入\n" +"項目" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "URL(&U):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "寫入" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                          Click on the button to select a different icon." -msgstr "這是會顯示在快速存取面板中的圖示。

                          按下按鈕以選擇不同的圖示。" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "這個旗標允許加入、重新命名與刪除檔案。注意刪除與重新命名可以使用相黏旗標來限制。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "選擇圖示(&I):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "寫入旗標允許修改這個檔案的內容。" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "只在使用這個應用程式 (%1) 時顯示(&O)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "進入" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "啟用這個旗標已允許進入此資料夾。" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "執行" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"如果您希望這個項目只在使用目前的應用程式 (%1) 時顯示,請選擇此設定。\n" -"

                          如果沒有選取這項設定,該項目將在所有應用程式中顯示。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "啟用這個旗標將允許這檔案像程式一樣執行。" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "開啟檔案對話方塊" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "特殊屬性" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "新資料夾" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "特殊的旗標。對整個資料夾都有效,這個旗標精確的意思可以在右手邊的欄位看到。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"建立新資料夾於:\n" -"%1" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "特殊的旗標。這個旗標精確的意思可以在右手邊的欄位看到。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "名為 %1 的檔案或資料夾已經存在。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "使用者" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "您沒有權限建立該資料夾。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "您尚未選擇要刪除的檔案。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "SUID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "沒有任何要刪除的東西" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "如果設定這個旗標,此資料夾的擁有者將會成為所有新檔案的擁有者。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"您真的要刪除\n" -"「%1」" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "如果這個檔案是可執行檔並且設定這個旗標,它將會以擁有者的權限執行。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "刪除檔案" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "SGID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "您真的要刪除這 %n 個項目嗎?" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "如果設定這個旗標,此資料夾的群組將會設定到所有新檔案。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "刪除檔案" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "如果這個檔案是可執行檔並且設定這個旗標,它將會以群組的權限執行。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "您尚未選擇要丟到資源回收桶的檔案。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "相黏" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "沒有要丟到資源回收桶的東西" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "如果在資料夾上設定相黏旗標,只有擁有者和 root 可以刪除或重新命名檔案。否則任何具有寫入權限的人都可以進行此項動作。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"您真的要把\n" -"「%1」丟到資源回收桶?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "在檔案上的相黏旗標會被 Linux 忽略,但是可能會被某些系統使用" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "資源回收桶檔案" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "連結" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "變化(沒有改變)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "資源回收桶(&T)" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "這些檔案使用進階的權限。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "您真的要把這 %n 個項目丟到資源回收桶嗎?" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "這些資料夾使用進階的權限。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "資源回收桶檔案" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "這些檔案使用進階的權限。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "指定的資料夾不存在或無法讀取。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "URL(&R)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "詳細檢視" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "關聯(&S)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "簡短檢視" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "型樣 ( 範例: *.html;*.htm )" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "選單" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "按左鍵預覽" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "上層資料夾" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "裝置(&V)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "家資料夾" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "裝置 (/dev/fd0):" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "新增資料夾..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "裝置:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "移至資源回收桶" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "唯讀" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "排序中" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "檔案系統:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "依名稱" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "裝載點 (/mnt/floppy):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "依日期" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "裝載點:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "依大小" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "已卸載裝置圖示" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "反轉" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "應用程式(&A)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "資料夾在前" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "加入 %1 的檔案類型" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "不區分大小寫" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "新增(&A)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "顯示隱藏檔案" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"將選擇的檔案類型加入到\n" +"支援的檔案類型列表。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "分開資料夾" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "只支援本地檔案系統的執行檔。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "顯示預覽" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 的進階選項" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "隱藏預覽" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "執行(&X)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "桌面" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "命令(&D):" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "文件" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"下列指令,你需要在實際程式執行時換上真實的數值:\n" +"%f - 單一的檔案名稱\n" +"%F - 檔案的清單;用在可以一次開啟多個本地檔案的應用程式\n" +"%u - 單一的網址\n" +"%U - 網址的清單\n" +"%d - 要開啟的檔案的目錄\n" +"%D - 目錄的清單\n" +"%i - 圖示\n" +"%m - 小型圖示\n" +"%c - 說明" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "儲存媒體" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "嵌入面板" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "按下後執行(&E):" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "視窗標題(&W):" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "所有圖片" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "在終端機執行(&R)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "當指令結束時不要關閉(&C)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "終端機選項(&T):" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "公開金鑰:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "以不同使用者身份執行(&N)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "網路資料夾" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "預覽(&R)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "備註:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "檔案類型:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "聲音" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "權限" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "記錄" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "擁有者" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "程式執行" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "群組" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "訊息視窗" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "中繼資訊(&M)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "被動視窗" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "選擇資料夾" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "標準錯誤輸出" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "資料夾" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "工作列" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "顯示隱藏的資料夾" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "執行程式" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "擁有群組" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "列印訊息到標準錯誤輸出" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "其他" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "顯示訊息方塊" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "遮罩" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "記錄到檔案" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "已命名使用者" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "播放音效" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "已命名群組" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "更新工作列項目" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "新增項目..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "通知設定" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "編輯項目..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                          in the commandline:" +"
                          %e: for the event name," +"
                          %a: for the name of the application that sent the event," +"
                          %s: for the notification message," +"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                          %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"您可以將下列巨集" +"
                          用在命令列中:" +"
                          %e:為事件名稱," +"
                          %a:為送出該事件的應用程式名稱," +"
                          %s:為通知訊息," +"
                          %w:為事件出現的視窗數字 ID ," +"
                          %i:為數字式的事件 ID。" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "刪除項目" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "進階 <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (預設)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "隱藏進階選項" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "編輯存取控制清單項目" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "進階 >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "項目型態" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "顯示進階選項" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "此資料夾新檔案的預設值" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "這樣將導致通知被重設為預設值。" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "使用者:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "您確定嗎?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "群組:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "重設(&R)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "類型" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "選擇聲音檔" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "選擇記錄檔" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "選擇要執行的檔案" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "指定的檔案可能不存在。" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "有效" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "沒有描述" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4575,9 +4659,10 @@ msgstr "檔案名稱錯誤" msgid "*|All Folders" msgstr "*|所有資料夾" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|所有檔案" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "開啟(&O)" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" @@ -4636,850 +4721,787 @@ msgstr "" "這個按鈕可以讓您將指定位置加入書籤。按這個按鈕將打開書籤選單,其中您可以添加、編輯或選擇書籤。" "

                          這些書籤專用於檔案對話方塊,但是可以像 TDE 其他地方的書籤一樣操作。" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "無法識別的檢視" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "詳細檢視" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "無法預覽。" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "已知的應用程式" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "權限" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "開啟用" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "您尚未選擇要刪除的檔案。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "沒有任何要刪除的東西" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "選取用來開啟 %1 的程式。如果程式不在清單中,請輸入程式名稱或按一下瀏覽按鈕。" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"您真的要刪除\n" +"「%1」" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "選擇用來開啟選定檔案的程式名稱。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "刪除檔案" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "為 %1 選擇應用程式" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "選取開啟檔案類型 %1 使用的程式。如果要使用的程式不在清單中,請輸入程式名稱或按一下瀏覽按鈕。" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "您真的要刪除這 %n 個項目嗎?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "選擇應用程式" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "刪除檔案" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "請選擇程式。如果所需程式不在清單中,請輸入程式名稱或按一下[瀏覽]按鈕。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "您尚未選擇要丟到資源回收桶的檔案。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "清除輸入區域" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "沒有要丟到資源回收桶的東西" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"下列指令,你需要在實際程式執行時換上真實的數值:\n" -"%f - 單一的檔案名稱\n" -"%F - 檔案的清單;用在可以一次開啟多個本地檔案的應用程式\n" -"%u - 單一的網址\n" -"%U - 網址的清單\n" -"%d - 要開啟的檔案的目錄\n" -"%D - 目錄的清單\n" -"%i - 圖示\n" -"%m - 小型圖示\n" -"%c - 註解" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "於終端機執行(&T)" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "當指令存在時不要關閉(&D)" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "記住此類檔案的應用程式關聯(&R)" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "共用(&S)" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "只可共用您家目錄中的資料夾。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "不共用" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" +"您真的要把\n" +"「%1」丟到資源回收桶?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "資源回收桶檔案" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "共用這個目錄,將使它可以在 Linux/UNIX (NFS) 和 Windows (Samba) 中存取。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "您還可以重新設定檔案共用的授權。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "設定檔案共用..." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "資源回收桶(&T)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "執行「filesharelist」出錯。請檢查該程式是否已經安裝在 $PATH 或 /usr/sbin 中。" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "您真的要把這 %n 個項目丟到資源回收桶嗎?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "您需要獲得授權才可以共用資料夾。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "資源回收桶檔案" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "檔案分享已停用。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "指定的資料夾不存在或無法讀取。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "分享資料夾「%1」失敗。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "簡短檢視" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "當嘗試分享資料夾「%1」時發生錯誤。請確定 Perl 命令稿「fileshareset」是設定 suid 為 root。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "上層資料夾" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "取消分享資料夾「%1」失敗。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "移至資源回收桶" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "排序中" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "當嘗試取消分享資料夾「%1」時發生錯誤。請確定 Perl 命令稿「fileshareset」是設定 suid 為 root。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "依名稱" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 的內容" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "依日期" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n 個選取項目的屬性" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "依大小" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "反轉" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "建立新檔案型態" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "資料夾在前" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "編輯檔案類型" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "不區分大小寫" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "內容:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "顯示隱藏檔案" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "計算" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "分開資料夾" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "顯示預覽" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "指向:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "隱藏預覽" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "建立時間:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "建立新書籤資料夾" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "存取時間:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "建立新書籤資料夾於 %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "掛載點:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "新資料夾:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "可用的磁碟空間:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- 分隔符號 ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% 已使用)" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "無法儲存書籤於 %1。回報的錯誤為: %2。這個錯誤訊息將只會顯示一次。造成錯誤的原因需要盡速修正,大多數的情況可能是硬碟已經滿了。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"計算中... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "無法新增一個空的 URL 書籤。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n 個檔案" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera 書籤檔案 (*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n 個子資料夾" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "加入書籤於此" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "計算中..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "在書籤編輯器中開啟資料夾" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "已停止" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "刪除資料夾" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "新的檔案名稱是空的。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "複製連結位址" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "刪除書籤" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "書籤屬性" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "無法儲存內容。您沒有足夠的存取權來寫入 %1" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"您確定希望移除書籤資料夾\n" +"「%1」?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "被禁止" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"您確定希望移除書籤\n" +"「%1」?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "可讀取" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "書籤資料夾刪除" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "可讀取 & 寫入" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "書籤刪除" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "可檢視內容" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "書籤分頁成為資料夾..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "可以檢視 & 修改內容" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "把所有開啟的分頁加入成為書籤的資料夾。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "可以檢視內容 & 讀取" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "加入書籤" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "可以檢視/讀取 & 修改/寫入" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "將目前文件加入書籤內" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "權限(&P)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "在另外的視窗編輯書籤內容" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "存取權限" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "新書籤資料夾(&N)..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "所有的檔案都是連結而沒有權限。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "在該選單內建立新書籤資料夾" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "只有擁有者可以變更權限。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "快速動作" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "擁有者(&W):" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "新增資料夾(&N)..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "指定擁有者被允許進行的動作。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "書籤" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "群組(&U):" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape 書籤" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "指定群組的成員被允許進行的動作。" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML 檔案 (*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "其他(&T):" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "指定所有既非擁有者也不在群組中的使用者被允許進行的動作。" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Eric Cheng,Chih-Wei Huang,Kenduest Lee,Jouston Huang (Huang, Jiun-Jeng),Wang " +"Jian,Anthony Fok ,Yuan-Chen Cheng" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "只有擁有者可以重新命名與刪除資料夾內容(&E)" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +",," +",,," +"," -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "是可執行檔(&E)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "TDE 被要求開啟錢包「%1」。請在下面輸入這個錢包的密碼。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "啟用此選項將指允許資料夾的擁有者可以刪除或重新命名包含的檔案與資料夾。其他的使用者只能加入新的檔案,但必須具有「編輯內容」的權限。" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "應用程式「%1」要求開啟錢包「%2」。請在下面輸入這個錢包的密碼。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "啟用此選項會將檔案標示為可執行。這只對程式與命令稿有意義。當您要執行它們的時候,這是必須的。" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "TDE 被要求開啟錢包。這是一種很安全的儲存敏感資料的方式。請輸入密碼來使用這個錢包或者按取消來拒絕應用程式的要求。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "進階的權限(&D)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"應用程式「%1」要求開啟 TDE 錢包。這是一種很安全的儲存敏感資料的方式。請輸入密碼來使用這個錢包或者按取消來拒絕應用程式的要求。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "擁有權" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "TDE 被要求建立一個新的名為「%1」的錢包。請選擇給這個錢包使用的密碼,或者按取消來拒絕應用程式的要求。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "使用者:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"應用程式「%1」要求建立一個新的名為「%2」的錢包。請選擇給這個錢包使用的密碼,或者按取消來拒絕應用程式的要求。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "群組:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "建立(&R)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "套用改變到所有的子資料夾和它們的內容" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE 錢包服務" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "進階的權限" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                          (Error code %2: %3)" +msgstr "在開啟錢包「%1」時發生錯誤。請再試一次。
                          (錯誤代碼 %2: %3)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "類別" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE 被要求存取開啟的錢包「%1」。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"顯示\n" -"項目" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "讀取" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "應用程式「%1」要求存取開啟的錢包「%2」。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "這個旗標允許檢視此資料夾的內容。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "無法開啟錢包。必須開啟這個錢包才能夠改變密碼。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "讀取旗標允許檢視這個檔案的內容。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "請選擇一個新的密碼給錢包「%1」。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"寫入\n" -"項目" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "重新加密錢包時發生錯誤。密碼尚未變更。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "寫入" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "重開錢包發生錯誤。資料可能流失。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "這個旗標允許加入、重新命名與刪除檔案。注意刪除與重新命名可以使用相黏旗標來限制。" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "嘗試取得錢包的存取權發生重複的錯誤。此應用程式可能有問題。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "寫入旗標允許修改這個檔案的內容。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "密碼是空的。 (警告:不安全)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "進入" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "密碼相符。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "啟用這個旗標已允許進入此資料夾。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密碼不符。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "執行" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMail服務" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "啟用這個旗標將允許這檔案像程式一樣執行。" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "郵件服務" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "特殊屬性" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "不要顯示指定檔案的 MIME 類型" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "特殊的旗標。對整個資料夾都有效,這個旗標精確的意思可以在右手邊的欄位看到。" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "列出指定檔案所有支援的中繼資料鍵值。如果沒有指定 mime 類型,會使用指定檔案的 mime 類型。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "特殊的旗標。這個旗標精確的意思可以在右手邊的欄位看到。" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "使用者" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "列出指定檔案所有偏好的中繼資料鍵值。如果沒有指定 mime 類型,會使用指定檔案的 mime 類型。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "SUID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "列出指定檔案所有具有數值的中繼資料鍵值。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "如果設定這個旗標,此資料夾的擁有者將會成為所有新檔案的擁有者。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "列出所有可支援中繼資料的 mime 類型。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "如果這個檔案是可執行檔並且設定這個旗標,它將會以擁有者的權限執行。" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "當指定超過一個以上的檔案而他們並沒有相同的 mime 類型時不要顯示警示。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "SGID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "列出指定檔案中可用的所有中繼資料數值。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "如果設定這個旗標,此資料夾的群組將會設定到所有新檔案。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "列出指定檔案中可用的偏好中繼資料數值。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "如果這個檔案是可執行檔並且設定這個旗標,它將會以群組的權限執行。" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "開啟 TDE 屬性對話盒以便檢視並修改指定檔案的中繼資料" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "相黏" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "列出指定檔案的「鍵」值。「鍵」值也可能是以逗號分隔的鍵值清單" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "如果在資料夾上設定相黏旗標,只有擁有者和 root 可以刪除或重新命名檔案。否則任何具有寫入權限的人都可以進行此項動作。" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "嘗試設定指定檔案的中繼鍵值「key」的數值「value」" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "在檔案上的相黏旗標會被 Linux 忽略,但是可能會被某些系統使用" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "要取得或設定數值的群組" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "連結" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "要操作的檔案(或是檔案的數字)。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "變化(沒有改變)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "找不到提取中繼資料的支援。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "這些檔案使用進階的權限。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "支援的 MIME 類型:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "這些資料夾使用進階的權限。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "這些檔案使用進階的權限。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "用來讀取和修改檔案中繼資料的命令列工具。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "URL(&R)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "沒有指定檔案" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "關聯(&S)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "無法辨識中繼資料" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "型樣 ( 範例: *.html;*.htm )" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "主題行" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "按左鍵預覽" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "收件者" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "裝置(&V)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "連線到伺服器發生錯誤。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "裝置 (/dev/fd0):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "尚未連接。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "裝置:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "連線逾時。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "唯讀" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "等候伺服器回應逾時。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "檔案系統:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "伺服器回應: \"%1\"" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "裝載點 (/mnt/floppy):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "裝載點:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "寄一封簡短的錯誤報告到 submit@bugs.kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "已卸載裝置圖示" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "應用程式(&A)" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "設定..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "加入 %1 的檔案類型" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "設定網路操作視窗" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"將選擇的檔案類型加入到\n" -"支援的檔案類型列表。" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "系統匣圖示" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "只支援本地檔案系統的執行檔。" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "保持網路操作視窗永遠開啟" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 的進階選項" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "顯示欄位標題" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "執行(&X)" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "顯示工具列" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "命令(&D):" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "顯示狀態列" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"下列指令,你需要在實際程式執行時換上真實的數值:\n" -"%f - 單一的檔案名稱\n" -"%F - 檔案的清單;用在可以一次開啟多個本地檔案的應用程式\n" -"%u - 單一的網址\n" -"%U - 網址的清單\n" -"%d - 要開啟的檔案的目錄\n" -"%D - 目錄的清單\n" -"%i - 圖示\n" -"%m - 小型圖示\n" -"%c - 說明" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "欄位寬度是使用者可以調整的" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "嵌入面板" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "顯示資訊:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "按下後執行(&E):" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "視窗標題(&W):" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "剩餘時間" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "在終端機執行(&R)" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "當指令結束時不要關閉(&C)" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "記數" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "終端機選項(&T):" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "恢復" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "以不同使用者身份執行(&N)" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "本地檔名" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "作業" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "備註:" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "檔案類型:" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/秒" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "所有支援的檔案" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "複製中" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "選單編輯器" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "移動中" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "新增..." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "建立中" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "向上移動" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "刪除中" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "向下移動" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "載入中" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "聲音" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "檢查中" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "記錄" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "裝載中" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "程式執行" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " 檔案: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "訊息視窗" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " 剩餘大小: %1 kB " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "被動視窗" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " 剩餘時間: 00:00:00 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "標準錯誤輸出" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/秒 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "工作列" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "取消工作" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "執行程式" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " 剩餘大小: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "列印訊息到標準錯誤輸出" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " 剩餘時間: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "顯示訊息方塊" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE 進度資訊使用者介面伺服器" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "記錄到檔案" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "開發人員" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "播放音效" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "遠端登入服務" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "更新工作列項目" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "遠端登入協定處理器" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "通知設定" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "您可能沒有權限存取 %1 通訊協定。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                          in the commandline:" -"
                          %e: for the event name," -"
                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                          %s: for the notification message," -"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                          %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"您可以將下列巨集" -"
                          用在命令列中:" -"
                          %e:為事件名稱," -"
                          %a:為送出該事件的應用程式名稱," -"
                          %s:為通知訊息," -"
                          %w:為事件出現的視窗數字 ID ," -"
                          %i:為數字式的事件 ID。" +"代理伺服器組態命令稿無效:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "進階 <<" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"代理伺服器組態命令稿傳回一個錯誤:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "隱藏進階選項" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"無法下載代理伺服器組態命令稿:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "進階 >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "無法下載代理伺服器組態命令稿" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "顯示進階選項" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "無法找到可用的代理伺服器組態命令稿" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "這樣將導致通知被重設為預設值。" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " 您要重試嗎?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "您確定嗎?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "認證" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "重設(&R)" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "重試" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "選擇聲音檔" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "選擇記錄檔" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "URI 過濾外掛程式架構的單位測試。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "選擇要執行的檔案" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "使用空白作為網頁捷徑的關鍵字分隔" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "指定的檔案可能不存在。" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "沒有描述" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<錯誤>" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "未預期的資料結尾,某些資訊可能遺失。" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "接收到損毀的資料。" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "沒有指定檔案" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5521,250 +5543,26 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "您必須提供一組使用者名稱和密碼來存取這個網站。" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "網站:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "登入成功" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "無法登入 %1。" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"無法變更該權限\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "無法複製檔案從 %1 到 %2(錯誤代碼:%3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "沒有 %1 的媒體於裝置中" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "沒有插入媒體,或無法辨認媒體。" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\"未執行。" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "找不到 mount 程式" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "找不到 umount 程式" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "無法讀取 %1" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "沒有 %1 的 meta 資訊" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie 警告" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "您接收到 %n 個 cookies,來自於" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [交互網域!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "您要接受或拒絕?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "套用選擇到" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "只接受這個 cookie(&O)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "只接受這些 cookies(&O)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"選擇這個選項來接受或拒絕這個 cookie。在收到另外一個 cookie,您會被再次提示。 " -"(參照「控制中心」裡的「網頁瀏覽/Cookies」)。" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "所有從這個網域傳來的 cookie(&M)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"選擇這個選項來接受或拒絕所有從這個站來的 cookies。選擇這個選項將會新增原則到這個 cookie " -"的來源站台。這個原則將會固定直到您自己手動從控制中心改變它。(參照「控制中心」裡的「網頁瀏覽/Cookies」)。" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "所有的 cookie(&C)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"選擇這個選項來接受/拒絕所有的 cookies 不論從那來。 選擇這個選項將會改變在控制中心給所有 cookies 的通用 cookie 原則。" -"(參照「控制中心」裡的「網頁瀏覽/Cookies」)。" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "接受(&A)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "拒絕(&R)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "詳細資料(&D) <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "詳細資料(&D) >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "顯示或修改 cookie 資訊" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie 詳細資料" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "值:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "到期時間:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "路徑:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "網域:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "曝露:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "下一個(&N) >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "顯示下一個 cookie 的詳細資料" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "沒有指定" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "工作階段結束" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "只使用安全性伺服器" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "安全性伺服器,頁面命令稿" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "伺服器" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "伺服器,頁面命令稿" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP Cookie 常駐程式" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "關閉 cookie jar" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "移除該網域的所有 cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "移除所有的 cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "重新載入組態檔案" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "您必須提供一組使用者名稱和密碼來存取這個網站。" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP Cookie 常駐程式" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "網站:" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP 快取維修工具" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "清空快取" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "登入成功" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "無法登入 %1。" #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -5962,27 +5760,229 @@ msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "不支援的方法:驗證將會失敗。請傳送一個錯誤回報。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Cookie 常駐程式" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "關閉 cookie jar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "移除該網域的所有 cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "移除所有的 cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "重新載入組態檔案" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP Cookie 常駐程式" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie 警告" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "您接收到 %n 個 cookies,來自於" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [交互網域!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "您要接受或拒絕?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "套用選擇到" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "只接受這個 cookie(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "只接受這些 cookies(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"選擇這個選項來接受或拒絕這個 cookie。在收到另外一個 cookie,您會被再次提示。 " +"(參照「控制中心」裡的「網頁瀏覽/Cookies」)。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "所有從這個網域傳來的 cookie(&M)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"選擇這個選項來接受或拒絕所有從這個站來的 cookies。選擇這個選項將會新增原則到這個 cookie " +"的來源站台。這個原則將會固定直到您自己手動從控制中心改變它。(參照「控制中心」裡的「網頁瀏覽/Cookies」)。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "所有的 cookie(&C)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"選擇這個選項來接受/拒絕所有的 cookies 不論從那來。 選擇這個選項將會改變在控制中心給所有 cookies 的通用 cookie 原則。" +"(參照「控制中心」裡的「網頁瀏覽/Cookies」)。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "接受(&A)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "拒絕(&R)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "詳細資料(&D) <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "詳細資料(&D) >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "顯示或修改 cookie 資訊" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie 詳細資料" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "值:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "到期時間:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "路徑:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "網域:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "曝露:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "下一個(&N) >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "顯示下一個 cookie 的詳細資料" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "沒有指定" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "工作階段結束" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "只使用安全性伺服器" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "安全性伺服器,頁面命令稿" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "伺服器" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "伺服器,頁面命令稿" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP 快取維修工具" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "清空快取" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "沒有 %1 的 meta 資訊" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"無法變更該權限\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "沒有指定檔案" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "無法複製檔案從 %1 到 %2(錯誤代碼:%3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "沒有 %1 的媒體於裝置中" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "沒有插入媒體,或無法辨認媒體。" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\"未執行。" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "找不到 mount 程式" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "找不到 umount 程式" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "無法讀取 %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "共用" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 5589052eef0..32a88b001fe 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 12:53+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeioexec.po index f2408a88152..f780e962783 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po index 6963f80e02f..2568be7790d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 14:32+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -20,142 +20,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "編輯器選擇器" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"請選擇您想要在此應用程式中使用的預設文字編輯元件。如果您選擇系統預設值,應用程式將會遵從您在控制中心的變更。所有其他的選項都會覆蓋那個選項。" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "框架" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "編輯(&E)" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript 錯誤" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"這個對話框會告訴您網頁上 Javascript 錯誤的詳細資料。這些錯誤大部份是網頁作者所犯的。如果不是,那就是 Konqueror " -"的程式碼有問題了。前者可以透過聯絡網站管理員來解決,後者則請報告至 http://bugs.kde.org/,可以附上測試案例的話更好。" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "清除(&L)" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "檔案(&F)" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "檢視(&V)" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "主工具列" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "文件資訊" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "標題:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "修改日期:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "文件編碼:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP 標頭" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "內容" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "值" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "未知的文字:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -180,26 +52,26 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "拼字錯誤" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "未知的詞語" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "語言(&L):" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -210,20 +82,20 @@ msgstr "" "

                          請在這裏選擇您要檢驗的文件語言。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... 內文中有拼字錯誤的詞語 ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "內文中拼錯的詞語附近的文字" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -238,14 +110,14 @@ msgstr "" "。然後回到這裏繼續。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< 加到字典中" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -264,39 +136,20 @@ msgstr "" "如果您認為它沒有拼措,並且不要再次顯示,就請按這裏。若您認為它是對的,但不想加入字典中,可以按略過全部略過

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "全部取代(&E)" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

                          \n" -"
                          " -msgstr "" -"\n" -"

                          按這裡把所有未知文字替代成左上方方格的文字。

                          \n" -"
                          " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "建議詞語" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "建議清單" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -311,14 +164,55 @@ msgstr "" "

                          如果未知詞語是拼錯字的話,您應檢查一下有沒有適當的更正。有的話,就在它上面按一下。要是沒有,您也可以在上面的方格內輸入正確的詞語。

                          \n" "

                          確定後,就按取代來更正。要一次更改全部錯誤,請按全部取代

                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "取代為(&W):" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" +"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                          \n" +"
                          " +msgstr "" +"\n" +"

                          如果未知詞語是拼錯字的話,您應檢查一下有沒有適當的更正。有的話,就在它上面按一下。要是沒有,您也可以在方格內輸入正確的詞語。

                          \n" +"

                          確定後,就按取代來更正這個錯誤。要一次更正全部錯誤,請按全部取代

                          \n" +"
                          " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "英文" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "語言選擇" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "建議(&U)" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "取代(&R)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -330,37 +224,33 @@ msgstr "" "

                          按這裡用左上方的詞語更正此未知詞語。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "取代為(&W):" +msgid "R&eplace All" +msgstr "全部取代(&E)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" -"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                          \n" +"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                          \n" "
                          " msgstr "" "\n" -"

                          如果未知詞語是拼錯字的話,您應檢查一下有沒有適當的更正。有的話,就在它上面按一下。要是沒有,您也可以在方格內輸入正確的詞語。

                          \n" -"

                          確定後,就按取代來更正這個錯誤。要一次更正全部錯誤,請按全部取代

                          \n" +"

                          按這裡把所有未知文字替代成左上方方格的文字。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "略過(&I)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -375,14 +265,14 @@ msgstr "" "

                          當這個詞語是一個名字、縮寫、外語或其他未知詞語,而您希望使用它,但又不想把它加入字典內時,這個選項便很有用。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "全部略過(&G)" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -398,216 +288,326 @@ msgstr "" "

                          當這個詞語是一個名字、縮寫、外語或其他未知詞語,而您希望使用它,但又不想把它加入字典內時,這個選項便很有用。

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "建議(&U)" +msgid "Autocorrect" +msgstr "自動更正" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "英文" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "這是拼字檢查程式預設使用的語言。對話盒中會列出您目前語言的所有字典。" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "語言選擇" +msgid "Options" +msgstr "選項" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "另外的快速鍵:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "啟動背景拼字檢查(&B)" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "主要的快速鍵:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "如果開啟此選項的話,會開啟「即時拼字檢查」模式,所有拼錯的字都會立即標出。" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "跳過所有大寫詞語(&U)" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "已設定的快速鍵或是你剛剛設定的快速鍵將會顯示在這邊" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +msgstr "如果開啟此選項的話,全部大寫的單字不會做拼字檢查。如果您有一大堆的頭字語如 TDE 之類的,這應該會很有用。" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "跳過所有連在一起的詞語(&K)" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "清除快速鍵" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "如果開啟此選項,由已存在的字形成的連接字不會做拼字檢查。這對某些語言是滿有用的。" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "多重按鍵模式" +msgid "Default language:" +msgstr "預設語言:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "使用多重按鍵作捷徑" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "略過這些文字" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"如果您要使用多重按鍵作捷徑,請選擇此項。您最多可用4個按鍵作捷徑。例如您可把 \"Ctrl+F,B\" 連至 Font-Bold 和把 " -"\"Ctrl+F,U\" 連至 Font-Underline。" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "要新增忽略的字,請在上面欄位中輸入並按下「新增」。要移除一個字,請選擇後按下「移除」。" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "遊戲(&G)" +msgid "Editor Chooser" +msgstr "編輯器選擇器" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "移動(&M)" - +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"請選擇您想要在此應用程式中使用的預設文字編輯元件。如果您選擇系統預設值,應用程式將會遵從您在控制中心的變更。所有其他的選項都會覆蓋那個選項。" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "快速鍵:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "清除快速鍵" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "檔案(&F)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "遊戲(&G)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "編輯(&E)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "移動(&M)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "檢視(&V)" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "跳至(&G)" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "書籤(&B)" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "設定(&S)" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "快速鍵:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "主工具列" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "另外的快速鍵:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "主要的快速鍵:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "已設定的快速鍵或是你剛剛設定的快速鍵將會顯示在這邊" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "多重按鍵模式" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "使用多重按鍵作捷徑" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"如果您要使用多重按鍵作捷徑,請選擇此項。您最多可用4個按鍵作捷徑。例如您可把 \"Ctrl+F,B\" 連至 Font-Bold 和把 " +"\"Ctrl+F,U\" 連至 Font-Underline。" #. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "憑證(&C)" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "這是拼字檢查程式預設使用的語言。對話盒中會列出您目前語言的所有字典。" +msgid "Frame" +msgstr "框架" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "選項" +msgid "Document Information" +msgstr "文件資訊" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "啟動背景拼字檢查(&B)" +msgid "General" +msgstr "一般" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." -msgstr "如果開啟此選項的話,會開啟「即時拼字檢查」模式,所有拼錯的字都會立即標出。" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "跳過所有大寫詞語(&U)" +msgid "Title:" +msgstr "標題:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "如果開啟此選項的話,全部大寫的單字不會做拼字檢查。如果您有一大堆的頭字語如 TDE 之類的,這應該會很有用。" +msgid "Last modified:" +msgstr "修改日期:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "跳過所有連在一起的詞語(&K)" +msgid "Document encoding:" +msgstr "文件編碼:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "如果開啟此選項,由已存在的字形成的連接字不會做拼字檢查。這對某些語言是滿有用的。" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP 標頭" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "預設語言:" +msgid "Property" +msgstr "內容" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "略過這些文字" +msgid "Value" +msgstr "值" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript 錯誤" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." -msgstr "要新增忽略的字,請在上面欄位中輸入並按下「新增」。要移除一個字,請選擇後按下「移除」。" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." +msgstr "" +"這個對話框會告訴您網頁上 Javascript 錯誤的詳細資料。這些錯誤大部份是網頁作者所犯的。如果不是,那就是 Konqueror " +"的程式碼有問題了。前者可以透過聯絡網站管理員來解決,後者則請報告至 http://bugs.kde.org/,可以附上測試案例的話更好。" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "自動更正" +msgid "C&lear" +msgstr "清除(&L)" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1741,8666 +1741,8578 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "無粘性" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" - -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "從 ini 風格的描述檔案建立 Qt 部件外掛模組。" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "輸入檔案" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "輸出檔案" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "要生成的外掛模組類別" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "在設計器中預設的部件組別名稱" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "自動偵測" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "從代碼目錄嵌入點陣圖" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "尋找下一個" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "搜尋下一個 '%1'?" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "需要確認" +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "找到了 %n 個相符項目。" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "清除輸入" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "找不到相符 '%1' 的項目。" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "找不到相符 '%1' 的項目。" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "需要確認" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "已達文件開頭。" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "開啟檔案" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "已達文件結尾。" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "要從結尾繼續?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "要從頭繼續?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "位置" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "尋找文字" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "移除" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "取代文字" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "欲尋找的文字(&T):" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "正規表示式(&X)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "取代為" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "替代文字(&M):" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "使用佔位符(&L)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "插入佔位符(&H)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "區分大小寫(&A)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "全字拼寫須相符(&W)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "從游標開始(&U)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "向後尋找(&B)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "已選取文件(&S)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "取代時先提示(&P)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "開始取代" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "如果您按下了取代,那麼文件中所有\"尋找文字\"的地方都會被取代成\"替代文字\"。" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "尋找(&F)" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "桌面 %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "開始搜尋" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "如果您按下了搜尋,那麼將以上面輸入的文字搜尋文件。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"在設定 TDE 的跨進程通訊時發生了錯誤。\n" -"系統所傳回的錯誤訊息是:\n" -"\n" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "請輸入要搜尋的文字樣式,或在清單中選取一個。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "如果開啟,就使用正規表達式搜尋。" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "按這裏來啟動圖形編輯器,更改正規表達式。" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "請輸入替代字串,或在清單中選取一個。" + +# The translator Stanley Wong: +# I have added an example of parenthesized substring +# to my translation because I think the original one is not +# suitable for zh_TW language. If it causes any problems, +# please remove it. It is between the 2
                          s. +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"\n" -"\n" -"請確定“dcopserver’程式在執行中!" +"開啟後,所有\\N出現的地方(N" +"是一個整數),都會被替換成圓括號內對應的字串樣式," +"
                          如:([1-9])([0-4])中,\\1對應符合[1-9]的樣式,\\2對應符合[0-4]的樣式)" +"
                          " +"

                          要替換成普通的\\N,您需要多加一個反斜線,如\\\\N。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP 通訊錯誤 (%1)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "按下它會顯示可用的字串樣式選單。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "使用 X-Server 顯示器‘displayname’。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "詞語要與別的詞語有明確的分隔,才能被視為相稱。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "使用 QWS 顯示器‘displayname’。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "從游標位置開始搜尋,而非從最上方開始。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "還原應用程式給指定的‘sessionId’。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "只在選取的範圍內搜尋。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"導致此應用程式在 8-bit 顯示下\n" -"安裝自己才能使用的色彩轉換表" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"如果應用程式使用 QApplication::ManyColor 的色彩規格,\n" -"限制在 8-bit 顯示上使用的色數。" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "通知 Qt 不要爭奪滑鼠或鍵盤。" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"在除錯器下執行可能會使其自動加上 -nograb,\n" -"請用 -dograb 來覆蓋其效用。" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "切換到同步模式以便除錯。" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "定義應用程式字型。" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"設定預設背景顏色和應用程式調色盤\n" -"(明暗會自動計算)。" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "設定預設前景顏色。" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "設定預設按鈕顏色。" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "區分大小寫:輸入 'Joe' 會找不到 'joe' 或 'JOE',只會找到 'Joe'。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "設定應用程式名稱。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "向後尋找" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "設定應用程式標題 (說明標題)。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "每次取代前先詢問" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "強制此應用程式在 8-bit 顯示時使用全彩 (TrueColor) 視覺效果。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "任何字元" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"設定 XIM (X Input Method) 輸入風格。可設的值為\n" -"onthespot, overthespot, offthespot 和 root。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "行開頭" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "設定 XIM 伺服器。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "行結尾" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "停用 XIM。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "字集" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "強制應用程式作為 QWS 伺服器運作。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "重複,零次或多次" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "複製整個視窗部件的配置樣式。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "重複,一次或多次" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "使用「說明標題」作為標題列上的名稱。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "可選" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "使用「圖示」作為應用程式圖示。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "使用「圖示」作為標題列上的圖示。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "跳格" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "使用替代設定檔。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "新行(NL)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "使用‘伺服器’所指定的 DCOP 伺服器。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "換行(CR)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "停用當機控制程式以取得核心傾印 (core dumps)。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "空白" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "等待 WM_NET 相容的視窗管理員。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "數字" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "設定應用程式的圖形介面風格。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "完全符合" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "設定主視窗部件的客戶區大小和位置 - 請參考 man X 取得參數的格式。" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "找到的文字 (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"沒有找到 %1 風格\n" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "您必須輸入要搜尋的文字。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "已修改" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "無效的正規表達式。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "無法執行輔助中心" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "您的替代字串使用了大於'\\%1'的字串樣式," -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"無法執行輔助中心:\n" -"\n" -"%1" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "但您的表示式只定義了 %n 個字串樣式。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "無法執行電子郵件客戶程式。" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "但您的表示式沒有定義字串樣式。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"無法執行電子郵件客戶程式:\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "無法執行網頁瀏覽器" +"請更正。" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " msgstr "" -"無法執行網頁瀏覽器:\n" -"\n" -"%1" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          描述:%1
                          作者:%2
                          版本:%3
                          許可證:%4
                          " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"無法在 DCOP 上登錄。\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"無法透過 DCOP 呼叫 TDELauncher。\n" - -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "沒有錯誤" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "節點的位址群組不支援" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(此外掛模組不可設定)" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "網域名稱查詢暫時性錯誤" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "全部(&A)" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "‘ai_flags’的值錯誤" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "略過(&S)" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "網域名稱查詢無法回復的錯誤" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "將‘%1’替換為‘%2”嗎?" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "‘ai_family’不支援" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "沒有替換任何文字。" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "記憶體配置錯誤" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "完成了 %n 次替換。" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "此節點相關位址不存在" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "您要從頭重新開始搜尋嗎?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "未知的主機名稱或服務" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "您要從頭重新開始搜尋嗎?" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "ai_socktype 不支援的服務名稱 (servname)" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "重新開始" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "不支援 ai_socktype" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                          " +"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +msgstr "" +"載入模組 '%1' 時發生錯誤。" +"
                          " +"
                          桌面設定檔(%2)和程式庫(%3)都找到了,但是模組仍然無法正常載入。很有可能是 factory 定義有誤,或 create_* 函式不存在。
                          " -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "系統錯誤" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "找不到程式庫 %1。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "一月" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "找不到模組 %1。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "二月" +"" +"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                          " +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "三月" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " +msgstr "

                          診斷結果:
                          找不到桌面設定檔 %1。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "四月" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "無法載入模組 %1。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "五月" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "模組 %1 不是一個有效的設定模組。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "六月" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "

                          診斷結果:
                          桌面設定檔 %1 未指定一個程式庫。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "七月" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "載入組時發生錯誤。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "八月" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          %1" +"

                          Possible reasons:

                          " +"
                            " +"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " +"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          診斷結果:" +"
                          %1" +"

                          可能的原因:

                          " +"
                            " +"
                          • TDE 升級時發生錯誤,遺下了一個舊版的控制模組。" +"
                          • 您正在使用一個第三方的模組。
                          " +"

                          請小心檢查上述的問題,並嘗試移除錯誤訊息中的模組。若是不行,請聯絡您的發行商或套件供應者。

                          " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "九月" +"Changes in this section requires root access.
                          " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "這個部份的更改需要 root 權限。
                          請按\"管理員模式\"來更改。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "十月" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "這個部份需要特別權限。它的更改很有可能是系統性的。因此,它需要 root 密碼來更改這個模組的選項。如果您不輸入密碼,模組會被關閉。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "十一月" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "這個配置部分已被 %1 開啟" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "十二月" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "載入中..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "一月" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "選擇元件" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "二月" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "選擇元件..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "三月" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "您要在 Internet 上搜尋 %1 嗎?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "四月" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "網路搜尋" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "五月" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "搜尋(&S)" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "六月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "七月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "八月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "九月" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "十月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "您真的要執行‘%1’?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "十一月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "執行檔案嗎?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "十二月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "執行" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "一月" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"開啟 '%2'?\n" +"類別:%1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "二月" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"開啟 '%3'?'\n" +"名稱: %2\n" +"類別:%1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "三月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "開啟用 '%1'(&O)" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "四月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "開啟用(&O)..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "五月" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "開啟(&O)" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "六月" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "找不到下載管理程式 (%1),請檢查您的安裝是否正確,包含 PATH 路徑有設定正確。" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "七月" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"試著重新安裝 \n" +"\n" +"與 Konqueror 的整合將被停用!" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "八月" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"此文件 \"%1\" 已被修改過了。\n" +"您要儲存嗎?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "九月" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "關閉文件" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "十月" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "十一月" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "十二月" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "需要確認" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "一月" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "清除輸入" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "二月" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "三月" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "需要確認" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "四月" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "開啟檔案" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "五月" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "六月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "七月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "位置" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "八月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "移除" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "九月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "十月" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "十一月" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "十二月" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "週一" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "週二" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "週三" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "週四" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "週五" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "週六" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "週日" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "自動偵測" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "資源回收桶" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS 客戶端" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "一個可用作執行 KUnitTest 模組的命令列應用程式。" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS 客戶端" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "僅執行符合正規表示式的模組檔案名稱。" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                          " -"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " -msgstr "" -"

                          關於 TDE 的中文化

                          " -"
                          " -"

                          TDE 的繁體中文翻譯是由李爵樺" -"、薛景中" -"、陳更新" -"、以及黃峻崢" -"等人所領導的 ZH-L10N 中文化計劃所主導,以及來自世界各地的志願工作者所義務參與。

                          " -"

                          如果您想要協助 TDE 的繁體中文化工作,請參考 ZH-L10N 中文化計劃:" -"
                          http://i18n.linux.org.tw/" -"
                          " -"
                          或加入zh-l10n@linux.org.tw郵件論壇。

                          " -"
                          " -"

                          特別感謝

                          " -"" -"

                          TDE 能夠翻譯成各國語言要特別感謝來自各地的翻譯小組大量的熬夜所得出來的結果。若是需要對於 TDE 國際化更進一步的資訊,請參考 http://i18n.kde.org/

                          " -"

                          特別感謝的忙碌譯者們:

                          Abel Cheung (R.I.P. Deaddog), Joe Man, Jouston, T.H.Hsieh, " -"等等。" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "僅對在資料夾下的模組進行測試。使用查詢功能來選擇模組。" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"這個程式沒有指定授權條款。\n" -"請檢查文件或原始碼來檢查是否有授權條款。\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "關閉偵錯截取。您通常在使用 GUI 時使用這選項。" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "這個程式以 %1 的條款散佈。" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<不明的 socket>" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "libtdeabc 錯誤" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<空>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "設定分發清單" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 埠 %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "選取 Email 地址" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<空的 Unix socket>" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Email 地址" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "新清單..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "重新命名清單..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "移除清單" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "可用的地址:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "首選 Email" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "新增項目" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "使用首選的" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "變更 Email..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "移除項目" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "新分發清單" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "請輸入名稱(&N):" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "分發清單" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "請變更名稱(&N):" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "刪除分發清單 '%1'?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "已選取的地址:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "'%1' 中已選取的地址:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "of Muharram" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard 格式" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "of Safar" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "沒有描述" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "of R. Awal" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "無法讀入資源 '%1'" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "of R. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "登入時不要自動啟動" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "of J. Awal" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "取代已有項目" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "of J. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "找不到地址簿檔 %1!請確定以往的地址簿真的位於那裡,並且您擁有它的讀取權。" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "of Rajab" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab 至 Kabc 轉換器" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "of Sha`ban" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "新清單" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "of Ramadan" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "變更 Email" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "of Shawwal" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "請輸入名稱:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "of Qi`dah" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull:所有的鎖定都回報成功,但是其實沒有真正鎖定。" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "of Hijjah" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: 所有的鎖定都失敗。" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "of Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "預設電話" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "of Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "住家電話" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "of Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "辦公電話" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "of Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "信差" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "of Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "首選電話" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "of Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "語音" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "傳真" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "行動電話" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "視訊" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "信箱" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "數據機" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "車上電話" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "傳呼機" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "家用傳真" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "公司傳真" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "其他" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "資源選擇" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "資源" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "NoPlural" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "儲存到資源 %1。因為資源被鎖定。" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "郵政信箱" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "延伸地址資訊" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "街道" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "下一頁(&N)" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "位置" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"您已到達相符項目清單\n" -"的結尾。\n" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "區域" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"您得到的結果是不明確的,相符的項目\n" -"不只一項。\n" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "郵遞區號" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"找不到相符的項目。\n" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "國家/地區" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "投遞標簽" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "預設地址" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "國內" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "國際" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "郵局" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha起" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "包裹" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "住家地址" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "辦公地址" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "首選地址" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "先生" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "女士" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "先生" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "太太" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "女士" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "教授" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "自訂" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "無法識別的類型" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "唯一識別碼" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "唯一識別碼" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "正式名稱" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "姓氏" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "名字" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "別名" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "前置敬語(Honorific Prefixes)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "後置敬語(Honorific Suffixes)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "別名" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "住家地址(街道)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "住家地址(城市)" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "住家地址(州/省)" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "住家地址(郵遞區號)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "新增" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "住家地址(國家)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "貼上選擇" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "住家地址(門牌)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "取消選擇" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "工作地址(街道)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "向後刪字" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "工作地址(城市)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "向前刪字" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "工作地址(州/省)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "尋找" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "工作地址(郵遞區號)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "尋找下一個" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "工作地址(國家)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "尋找上一個" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "工作地址(門牌)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "航行" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "住家電話" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "開頭" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "工作電話" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "結尾" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "行動電話/手提電話" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "行開頭" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "工作傳真" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "行結尾" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "車上電話" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "上一個" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "電子郵件地址" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "下一個" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "電子郵件客戶程式" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "跳至行數" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "時區" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "加入書籤" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "地理位置" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "放大" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "職位" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "縮小" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "角色" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "向上" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "組織" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "向前" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "部門" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "彈跳選單內容" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "註解" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "顯示選單列" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "產品識別碼" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "前一個詞語" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "修訂日期" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "後一個詞語" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "分類字串" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "下一標籤頁" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "首頁" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "上一標籤頁" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "安全級別" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "全螢幕模式" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "標誌" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "這是什麼" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "照片" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "文字完成" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "聲音" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "上一個完成符合" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "下一個完成符合" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "選取收件人" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "子字串完成" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "已選取" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "上一個清單中的項目" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "取消選取" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "下一個清單中的項目" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "載入資源 '%1' 時發生錯誤!" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "其他" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "儲存資源 '%1' 時發生錯誤!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯文" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "無法辨識的欄位" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "波羅的海語系" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "全部" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "中歐語系" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "常用" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "簡體中文" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "地址" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "繁體中文" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "個人的" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "斯拉夫文" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "希臘文" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "公開" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "希伯來文" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "個人" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "日文" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "機密" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "韓文" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "無法開啟鎖定檔" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "泰文" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"通訊錄 %1 被應用程式 %2 鎖定了。\n" +"如果您確定通訊錄並未被鎖定,您只要從 %3 移除鎖定檔即可。" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其文" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "解鎖失敗。鎖定檔的擁有者是其他的程序:%1(%2)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "西歐語系" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Email 列表" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "坦米爾文" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "使用者:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "綁定標識名(DN):" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "北部沙米文" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "範圍(Realm):" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "越南文" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "西歐語系" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "主機:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "連接埠:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "不明的選項 ‘%1’。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP 版本:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "找不到‘%1’。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "大小限制:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 的作者是:\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "時間限制:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "這個應用程式是由某個不願透露姓名的人編寫。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " 秒" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"請使用 http://bugs.kde.org 報告問題。\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "標識名(DN):" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"請回報問題到 %1。\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "查詢伺服器" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "未預料到的參數‘%1’。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "過濾器:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "使用 --help 以取得可用指令行選項的清單。" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "安全性" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[選項] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-選項]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "驗證" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"用法:%1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "暱名" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "一般選項" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "簡單" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "顯示關於選項的說明" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "顯示 %1 相關的選項" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL 機制:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "顯示所有選項" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP 查詢" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "顯示作者資訊" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "顯示版本資訊" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "顯示版權資訊" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "保留命令稿的輸出結果" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "選項結尾" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "檢查設定檔是否需要更新" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 的選項" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "要讀入更新說明指令的檔案" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"選項:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "只支援本地檔案系統。" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"參數:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf 更新" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "應用程式開啟的檔案/URL在使用後會被刪除" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "用來更新使用者設定檔案的 TDE 工具" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Klash 博士的的快速鍵分析" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "視訊工具列" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "關閉自動檢查功能" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "全螢幕模式(&M)" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

                          Accelerators changed

                          " -msgstr "

                          快速鍵已改變

                          " +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "一半大小(&H)" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

                          Accelerators removed

                          " -msgstr "

                          快速鍵已移除

                          " +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "標準大小(&N)" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " -msgstr "

                          快速鍵已加入(just for your info)

                          " +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "兩倍大小(&D)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 組態設定" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "拼字檢查" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "完成(&F)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "供應者列表有語法錯誤。" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "供應者列表有語法錯誤。" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "無法開啟gpg來取得可用的密鑰。請確定gpg已安裝,否則將無法對下載的資源進行檢驗。

                          " -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " +msgstr "請輸入密鑰0x%1的密碼短語。這個密鑰是屬於
                          %2<%3>的:
                          " -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "無法開啟gpg來檢驗檔案。請確定gpg已安裝,否則將無法對下載的資源進行檢驗。

                          " -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Again" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "選擇用作簽署的密鑰" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "用作簽署的密鑰:" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "無法開啟gpg來簽署檔案。請確定gpg已安裝,否則將無法對資源進行簽署。

                          " -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "函式庫 %1 不提供 %2 這個功能。" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "下載新的 %1" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "函式庫 %1 不提供 TDE 相容的樣版。" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "熱門禮物的供應者" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 -#, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2,%3" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "請下面列表中選擇一個供應者:" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "在路徑裏找不到“%1”需要的程式庫檔案。" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "沒有選擇供應者。" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"將不會儲存設定。\n" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "名為“%1”的檔案已經存在。您確定要覆寫它嗎?" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 -msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"設定檔 \"%1\" 是不可寫入的。\n" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "請聯絡您的系統管理者。" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "下載的資源套件包有錯誤。可能它已受損或裡面的目錄結構無效。" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "生成的檔案要放置的目錄" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "資源安裝錯誤" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "輸入的 kcfg XML 檔案。" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "找不到密鑰。" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "代碼生成器設定檔案" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "未知的原因導敗檢驗失敗。" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg 編譯器" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM 檢查失敗,套件包可能已損壞。" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig 編譯器" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "簽署有誤,套件包可能已損壞或被修改過。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "簽署有效,但不可信。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "未知的簽署。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "資源被密鑰0x%1簽署過。這個密鑰是屬於%2 <%3>的。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " msgstr "" +"您下載的資源檔案有問題。錯誤是:%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          我們不建議您安裝它。" +"
                          " +"
                          您仍然要安裝嗎?
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "有問題的資源檔案" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          請按確定來安裝它。
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "有效資源" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "未知的錯誤導致簽署失敗。" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"由於找不到可作簽署的密鑰,或您輸入的密碼短語是錯誤的,所以無法簽署資源。\n" +"要略過簽名程序並繼續嗎?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "下載熱門禮品" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "分享熱門禮物" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "移除項目" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件地址:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "版本:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "發行:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "許可證:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "安全性" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "語言:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "預覽 URL:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "摘要:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "請輸入一個名稱。" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "找到以往的上傳資訊。要用來填上嗎?" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "填上" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "不要填上" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "一般選項" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "取得熱門禮物" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "無法辨識的欄位" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "最高評分" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "最多下載次數" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "標籤頁模式 (&B)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "最新" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "版本" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "評分" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "下載" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "發行日期" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Dock" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "安裝" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "詳細資料" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"姓名: %1\n" +"作者: %2\n" +"許可證: %3\n" +"版本: %4\n" +"發行: %5\n" +"評分: %6\n" +"下載次數: %7\n" +"發行日期: %8\n" +"摘要: %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"預覽: %1\n" +"下載位置: %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "安裝成功。" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "安裝" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "安裝失敗。" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "順時針方向旋轉(&R)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "無法預覽。" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "成功安裝熱門禮物。" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "安裝熱門禮物失敗。" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "無法建立檔案來上傳。" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"要上傳的檔案已建立在:\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"資料檔案:%1 \n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"預覽影像:%1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"內容資訊::%1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" msgstr "" +"那些檔案可以現在上傳。\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "請注意所有人可以在任何時間存取它們。" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "上傳檔案" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "請自行上傳檔案。" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "上傳資訊" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "上傳(&U)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "成功上傳熱門禮物。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "無法辨識的欄位" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "取得熱門禮物:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "無法辨識的欄位" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "僅顯示這類型的媒體" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "無法辨識的欄位" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "要使用的供應者列表" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "組態設定" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "系統選單" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "資源設定" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "地理位置" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "標準化" + +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#: tderandr/randr.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "主工具列" +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "水平的" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "垂直鋪排(&E)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "方向" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "逆時針方向旋轉(&C)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "逆時針方向旋轉(&C)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "逆時針方向旋轉(&C)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "數據機" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "水平擴展(&H)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tderandr/randr.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "列印" +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "水平擴展(&H)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "垂直鋪排(&E)" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "聲音" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "垂直鋪排(&E)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "視訊工具列" +msgid "unknown orientation" +msgstr "方向" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "沒有選擇供應者。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "只用文字" +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "一般設定" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "已修改" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "上一步" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "TDE 網頁風格外掛模組" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE 工具將會建立所有已經安裝圖像的快取清單" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "方向" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE 舊有風格外掛模組" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 -#, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "一般設定" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "系統預設值 (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "無法取得 KScript Runner %1 的型別。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript 錯誤 " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "找不到命令稿 \"%1\"。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE 命令稿" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "關閉此分頁" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "清除輸入" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "試用(&T)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"如果您按下 [確定] 按鈕,您所做的所有變更\n" +"將會生效。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "其他" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "其他" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "接受設定" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"當按下 [套用] 後,設定會被程式使用,\n" +"但是對話方塊不會關閉。\n" +"可以使用 [套用] 來試驗不同設定。" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "套用設定" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "詳細資料(&D)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "取得說明..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "往回(&B)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "往前(&F)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." -msgstr "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "行開頭(&H)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "說明(&H)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "顯示選單列

                          隱藏選單列後再次顯示它" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "隱藏選單列(&M)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "隱藏選單列

                          隱藏選單列。您通常可以在視窗中按滑鼠右鍵來再次顯示它。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "顯示狀態列(&A)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"Show Statusbar" +"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "顯示狀態列

                          顯示狀態列,它會在視窗底部顯示狀態資料。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "隱藏狀態列(&A)" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"Hide Statusbar" +"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "

                          隱藏狀態列--在視窗底部顯示狀態資料的工具列。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "選擇圖片的一份區域" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "請按下並拖曳圖片來選擇一份區域:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "拼字檢查..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "自動拼字檢查" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "允許跳格" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "拼字檢查程式" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "問題" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "不再提問" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "關於 %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "文字完成" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "無" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "手動" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "下拉清單" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "短暫自動化" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "下拉清單 && 短暫自動化" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "縮到最小(&M)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "您確定要離開 '%1' 嗎?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "確定要離開系統列" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "搜尋欄" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "所有可見的欄" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "欄號 %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "搜尋(&S):" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 手冊(&H)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "這是什麼(&T)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "切換應用程式語言(&L)..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "關於 %1(&A)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "關於 TDE(&K)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"未定義" +"
                          這個部件(widget)沒有\"這是什麼\"的說明。如果您要幫忙我們說明這個部件的話,我們歡迎您把它的\"這是什麼\"傳送給我們。" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "工作" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (使用 TDE %3)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2,%3" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "其他貢獻者:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(無可用標誌)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "找不到影像" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* 最近使用的顏色 *" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* 自訂顏色 *" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "40色" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "彩虹色彩" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "精選色彩" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "網頁色彩" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "已命名的顏色" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" msgstr "" +"無法讀取 X11 RGB 色彩字串。下列檔案位置已經檢查:\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "選取顏色" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 -#, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "沒有選擇供應者。" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "色調:" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "未知的族類 %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "飽和度:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "這個主機名稱不支援要求的族類" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "亮度:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "錯誤的旗號" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "紅:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "不支援要求的族類" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "綠:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "Socket 類型不支援要求的服務" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "藍:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "不支援要求的 Socket 類型" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "加入至自訂顏色(&A)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "不明的錯誤" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "系統錯誤:%1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "預設顏色" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "請求被取消" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-預設-" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "無錯誤" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-未命名-" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "名稱搜尋失敗" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "復原(&U):%1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "位址已被使用" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "重做(&R):%1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "Socket 已被綁定" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "復原:%1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "Socket 早已被建立" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "重做:%1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "Socket 沒有被綁定" +"_: Character\n" +"%2" +"
                          Unicode code point: U+%3" +"
                          (In decimal: %4)" +"
                          (Character: %5)
                          " +msgstr "" +"%2" +"
                          Unicode 編碼: U+%3" +"
                          (十進制: %4)" +"
                          (字元: %5)
                          " -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "Socket 沒有被建立" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "字型:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "動作會阻塞" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "表格:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "連線被拒" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unicode 編碼:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "連線逾時" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "瀏覽(&B)..." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "連線進行中" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "離開全螢幕模式(&U)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "發生網絡錯誤" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "全螢幕模式(&U)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "動作不被支援" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "密碼(&P):" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "限時的動作逾時" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "保存密碼(&K)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "發生未知/意外錯誤" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "確認(&V):" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "對方主機關閉連線" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "密碼安全測量器:" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "無法取得 KScript Runner %1 的型別。" - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript 錯誤 " - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "找不到命令稿 \"%1\"。" - -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE 命令稿" - -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "系統預設值 (%1)" - -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"密碼安全測量器會指出您輸入的密碼的安全程度。要加強密碼的安全性,您可以:\n" +" - 使用更長的密碼;\n" +" - 混合使用大寫和小寫字母;\n" +" - 混合數字或符號,如:#。" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "組態設定" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "密碼不同" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "資源設定" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "您輸入了兩個不同的密碼。請重新輸入。" -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"您輸入的密碼不夠安全。要加強密碼的安全性,您可以:\n" +" - 使用更長的密碼;\n" +" - 混合使用大寫和小寫字母;\n" +" - 混合數字或符號,如:#。" -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "密碼不夠安全" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "密碼是空白的" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "密碼最少要有 %n 個字元" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "標準化" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "密碼相同" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "建立字典中所沒有的字根/字尾組合" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "將連在一起的詞語也視為拼字錯誤" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "字典(&D):" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "水平的" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "編碼(&E):" -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "垂直鋪排(&E)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "International Ispell" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "方向" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "逆時針方向旋轉(&C)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "逆時針方向旋轉(&C)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "逆時針方向旋轉(&C)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "客戶端(&C):" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯來文" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其文" -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "水平擴展(&H)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙文" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "水平擴展(&H)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "丹麥文" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "垂直鋪排(&E)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "德文" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "垂直鋪排(&E)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "德文(新拼法)" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "方向" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "巴西葡萄牙文" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙文" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "沒有選擇供應者。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "世界語" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "一般設定" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "挪威語" -#: tderandr/randr.cpp:859 -msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "波蘭語" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: 這個程式不是用來手動開啟的。\n" -"tdelauncher: 它應是被 tdeinit 自動開啟的。\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "俄語" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit 無法啟動‘%1’。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "斯洛法尼亞語" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "找不到服務程式‘%1’。" - -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "服務程式‘%1’的格式不正確。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克語" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "啟動 %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "捷克文" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"不明的協定‘%1’。\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "瑞典語" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"載入‘%1’發生錯誤。\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "瑞士德文" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"無法啟動新的進程。\n" -"系統使用/您被允許使用的檔案數目可能已達上限。" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "烏克蘭文" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"無法建立新的進程。\n" -"系統使用/您被允許使用的進程數目可能已達上限。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛文" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "找不到可執行檔‘%1’。" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "法文" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"無法開啟程式庫‘%1’。\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "白俄羅斯語" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "不明的錯誤" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利文" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"無法找在 '%1' 找到 'kdemain'。\n" -"%2" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "先生" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "女士" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "先生" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "太太" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "女士" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "教授" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "載入資源 '%1' 時發生錯誤!" - -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "儲存資源 '%1' 時發生錯誤!" - -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull:所有的鎖定都回報成功,但是其實沒有真正鎖定。" - -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: 所有的鎖定都失敗。" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "選取收件人" - -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Email" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "不明的" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "已選取" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell 預設" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "取消選取" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "預設 - %1 [%2]" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell 預設" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard 格式" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "預設值 - %1" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "沒有描述" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "排列視窗" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "無法辨識的欄位" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "層疊視窗" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "全部" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "到所有桌面" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "常用" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "沒有視窗" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "地址" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "個人的" - -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "組織" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "鎖定位置" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "自訂" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dock" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Detach" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "使用者:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "隱藏 %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "綁定標識名(DN):" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "顯示 %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "範圍(Realm):" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "顯示工具列" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "隱藏工具列" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "主機:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "工具列" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "連接埠:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "可用的(&V):" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP 版本:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "已選取的(&S):" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "大小限制:" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "你必須重新啟動對話盒來使設定生效" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "時間限制:" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "拼字檢查程式" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " 秒" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                          " +"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                          " +"
                          Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "標識名(DN):" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                          " +"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                          " +"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"軟體總是可以被改進的,而 TDE 團隊也樂意為此盡力。然而,當我們所做的不如預期地理想時,也懇請使用者您能不吝賜教,讓我們能做得更好。" +"
                          " +"
                          TDE 具有問題追蹤系統。請參觀 http://bugs.kde.org/ " +"或從 [說明] 選單中使用[報告問題]對話方塊來報告問題。" +"
                          " +"
                          如果您對軟體的改進有任何建議,歡迎您使用問題追蹤系統,將您的期望登錄上去。請將問題等級標示為“希望清單(Wishlist)”。" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "查詢伺服器" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                          " +"
                          Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                          " +"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"TDE 團隊的成員並不限於軟體開發者。您可以加入翻譯程式介面的團隊,也可以提供繪圖、佈景主題、聲音和改進過的文件。一切都隨您所好!" +"
                          " +"
                          請造訪
                          " +"http://www.kde.org/jobs.html 取得您可參與專案的相關資訊。" +"
                          " +"
                          如果您需要更多的資訊或文件,請參考 " +"http://developer.kde.org/,相信必能滿足您的需要。" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "過濾器:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                          " +"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                          " +"
                          Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"TDE 是可免費取得的,但 TDE 專案的工作並不是免費的!" +"
                          " +"
                          因此,TDE 團隊組織了 TDE e.V.,一個在德國 Tuebingen 創辦的非牟利組織。TDE e.V. 是 TDE " +"專案在法津和財政方面的代表。請造訪http://www.kde-ev.org" +"來取得更多有關 TDE e.V. 的資訊。" +"
                          " +"
                          TDE 團隊需要財政上的支持。大部分捐獻是用作補償成員和其他人在貢獻 TDE 時所用的經費。我們鼓勵您透過捐獻來支持 TDE。您可以從http://www.kde.org/support/內其中一種途徑來捐獻。" +"
                          " +"
                          我們非常感謝您對 TDE 的支持。" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "安全性" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Desktop Environment。版次 %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "關於 TDE(&A)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "驗證" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "加入 TDE 團隊(&J)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "暱名" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "支援 TDE(&S)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "簡單" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "空白頁面" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "自訂..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL 機制:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "是(&Y)" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP 查詢" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "否(&N)" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "郵政信箱" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "放棄變更" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "延伸地址資訊" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "按下該按鈕將放棄在這個對話方塊中最近所做的修改" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "街道" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "儲存資料" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "位置" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "不儲存(&D)" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "區域" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "不儲存資料" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "郵遞區號" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "另存新檔(&A)..." -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "國家/地區" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "以另一個檔名儲存檔案" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "投遞標簽" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "套用設定" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "預設地址" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"當按下 套用 後,設定會被程式使用,但對話方塊不會關閉。\n" +"可以用這個方法來嘗試不同的設定。" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "國內" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "管理員模式(&M)..." -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "國際" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "進入管理員模式" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "郵局" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "當您按下\"進入管理員模式\"後,您需要輸入管理員(root) 密碼來取得 root 的權限。" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "包裹" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "清除輸入" -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "住家地址" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "清除編輯區的輸入" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "辦公地址" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "顯示說明" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "首選地址" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "關閉目前的視窗或文件" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "無法開啟鎖定檔" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "把所有項目重設為預設值" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"通訊錄 %1 被應用程式 %2 鎖定了。\n" -"如果您確定通訊錄並未被鎖定,您只要從 %3 移除鎖定檔即可。" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "返回上一個步驟" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "解鎖失敗。鎖定檔的擁有者是其他的程序:%1(%2)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "前進到下一個步驟" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "設定分發清單" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "開啟列印對話方塊來列印目前的文件" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "選取 Email 地址" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "繼續(&O)" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Email 地址" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "繼續作業" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "新清單..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "刪除項目" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "重新命名清單..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "開啟檔案" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "移除清單" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "結束應用程式" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "可用的地址:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "重設(&R)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "首選 Email" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "重設設定" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "新增項目" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "插入(&I)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "使用首選的" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "設定(&G)..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "變更 Email..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "移除項目" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆寫(&O)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "新分發清單" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "第 %1 週" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "請輸入名稱(&N):" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "下一年" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "分發清單" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "前一年" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "請變更名稱(&N):" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "下一個月" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "刪除分發清單 '%1'?" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "上一個月" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "已選取的地址:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "選擇一個星期" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "'%1' 中已選取的地址:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "選擇一個月份" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "資源選擇" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "選擇一個年份" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "資源" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "選擇一個日期" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Email 列表" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "範圍" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "預設電話" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "備註" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "住家電話" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "在此選擇要用的字型。" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "辦公電話" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "要求的字型" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "信差" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "變更字型家族?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "首選電話" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "啟動該選項來變更字型家族設定。" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "語音" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "字型樣式" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "傳真" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "變更字型樣式?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "行動電話" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "啟動該選項來變更字型樣式設定。" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "視訊" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "字型樣式:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "信箱" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "車上電話" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "變更字型大小?" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "啟動該選項來變更字型大小設定。" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "傳呼機" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "在此選擇要使用的字型家族。" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "家用傳真" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "在此選擇要使用的字型樣式。" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "公司傳真" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "標準" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "無法讀入資源 '%1'" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "粗體" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "粗斜體" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "相對" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "無法識別的類型" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +msgstr "字型大小
                          固定」或「相對
                          於環境" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "新清單" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "在此您可以選擇使用固定大小字型,或根據環境動態計算調整字型大小 (例如根據部件大小、紙張大小等)。" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "變更 Email" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "在此選擇要使用的字型大小。" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "請輸入名稱:" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox 跳過那隻懶狗" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "libtdeabc 錯誤" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "此段範例文字顯示目前的設定。您可以編輯這段文字來測試特殊字符。" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "登入時不要自動啟動" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "實際字型" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "取代已有項目" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "沒有文字!" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "找不到地址簿檔 %1!請確定以往的地址簿真的位於那裡,並且您擁有它的讀取權。" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "清除搜尋項目" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab 至 Kabc 轉換器" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "搜尋(&S):" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "公開" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "輸入組合鍵(例如 Ctrl-C)或動作名稱(例如複製)來搜尋對應的動作/組合鍵是什麼。" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "個人" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "在這裡您可以看到按鍵連結的清單,也就是左邊顯示的動作 (例如「複製」) 和右邊顯示的按鍵或組合鍵 (例如 Ctrl-V) 之間的關聯。" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "機密" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "動作" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "儲存到資源 %1。因為資源被鎖定。" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "快速鍵" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "唯一識別碼" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "備選" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "唯一識別碼" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "為選定的動作選擇按鍵" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "正式名稱" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "無(&N)" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "姓氏" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "選定的動作不會和任何按鍵關聯。" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "名字" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "預設(&F)" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "別名" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "這會將預設按鍵連結到選定的動作。這通常是一個不錯的選擇。" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "前置敬語(Honorific Prefixes)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "自訂(&U)" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "後置敬語(Honorific Suffixes)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "如果選取了這個選項,您可以使用下列按鈕為選定的動作建立一個自訂按鍵。" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "別名" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "請使用此按扭來選擇快速鍵。一旦您按下了它,您可以按下您希望的組合鍵與目前選定的動作相連繫。" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "生日" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "快速鍵" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "住家地址(街道)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "預設按鍵:" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "住家地址(城市)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"要以 '%1' 鍵作為快速鍵,\n" +"必須配合 Meta、Alt、Ctrl、和/或 Shift 鍵一同使用。" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "住家地址(州/省)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "不正確的快速鍵" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "住家地址(郵遞區號)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +" '%1' 按鍵組合已配置給 \"%2\" 動作了。\n" +"請選擇其他唯一的按鍵組合。" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "住家地址(國家)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "與標準的應用程式快速鍵定義衝突" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "住家地址(門牌)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' 按鍵組合已配置給標準 \"%2\" 動作。\n" +"你確定要重新設定此組合鍵給此動作?" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "工作地址(街道)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "與系統的全域快速鍵定義衝突" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "工作地址(城市)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' 按鍵組合已配置給 \"%2\" 動作。\n" +"你確定要重新設定此組合鍵給此動作?" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "工作地址(州/省)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "按鍵衝突" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "工作地址(郵遞區號)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' 按鍵組合已配置給 \"%2\" 動作了。\n" +"你確定要重新設定此組合鍵給此動作?" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "工作地址(國家)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "重新指定" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "工作地址(門牌)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "設定快速鍵" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "住家電話" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "提交問題報告" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "工作電話" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "您的 email 地址。如果不正確,請使用 [設定 Email] 按鈕來變更" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "行動電話/手提電話" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "來源:" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "工作傳真" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "設定 Email..." -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "車上電話" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "本問題回覆是寄往此 email 地址" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "電子郵件地址" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "到:" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "電子郵件客戶程式" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "送出(&S)" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "時區" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "送出問題報告。" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "地理位置" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "送出這個問題報告到 %1 問題清單。" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "職位" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "您希望提交問題報告的應用程式──如果不正確,請使用正確的應用程式的 [報告問題] 選單" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "應用程式:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "角色" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "這個應用程式的版本──請確定在您提交問題報告之前沒有新的版本" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "沒有設定版本 (程式設計者的錯誤!)" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "作業系統:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "編譯器:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "嚴重程度(&V)" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "部門" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "危險的" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "註解" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "嚴重的" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "產品識別碼" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "普通的" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "修訂日期" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "希望清單" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "分類字串" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "翻譯" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "首頁" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "主題(&U):" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "安全級別" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"請輸入您要提交的問題報告的文字,盡量使用英文。\n" +"如果您按下「送出」按鈕,將會傳送郵件訊息到此程式的維護者。\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "標誌" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "照片" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "執行錯誤報告精靈(&L)" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "未知的程式名" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "您必須指定主題與描述才能發出問題報告。" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " +"
                          • cause serious data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " +msgstr "" +"

                          您選擇了 危險的 (Critical) 嚴重性。請注意此嚴重性只適用於以下錯誤:

                          " +"
                            " +"
                          • 使系統中不相關的軟體 (甚或整個系統) 出現問題
                          • " +"
                          • 導致嚴重的資料流失
                          • " +"
                          • 在安裝受影響套件的系統上引入安全漏洞
                          \n" +"

                          您正準備報告的錯誤會造成以上任一個損壞嗎?如果不會,請您選擇較低的嚴重性。謝謝!

                          " -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "輸入檔案" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " +"
                          • cause data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " +msgstr "" +"

                          您選擇了 嚴重的 (Grave) 嚴重性。請注意此嚴重性只適用於以下錯誤:

                          " +"
                            " +"
                          • 讓此套件幾乎或完全不能使用
                          • " +"
                          • 導致資料流失
                          • " +"
                          • 在使用此套件的使用者帳號中引入安全漏洞
                          \n" +"

                          您正準備報告的錯誤會造成以上任一個損壞嗎?如果不會,請您選擇較低的嚴重性。謝謝!

                          " -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "無效的 reference base" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"無法傳送此問題報告。\n" +"請以手動方式提交問題報告...\n" +"請參閱 http://bugs.kde.org/ 取得指示。" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "找不到變數:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "問題報告已送出,感謝您的幫忙。" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Base 並不是一個物件" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"關閉並放棄\n" +"已編輯的訊息?" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "引數串列語法錯誤" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "關閉訊息" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "沒有預設值" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "選擇..." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "評估錯誤" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "選擇一個字型" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "範圍錯誤" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "預覽所選擇的字型" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "參考錯誤" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "這些是選擇字型的預覽。您可以按\"選擇...\"來預覽其他字型。" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "語法錯誤" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "預覽 \"%1\" 字型" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "類型錯誤" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "這些是\"%1\"字型的預覽。您可以按\"選擇...\"來預覽其他字型。" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI 錯誤" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "影像操作" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "未定義的值" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "順時針方向旋轉(&R)" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "空值" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "逆時針方向旋轉(&C)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Desktop Environment。版次 %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#: tdeui/kdialog.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "別名" +msgid "Please wait..." +msgstr "重新命名清單..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "描述:" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#: tdeui/kdialog.cpp:508 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "許可證:" +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE 常駐程式" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#: tdeui/kdialog.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "複製" +msgid "Starting services" +msgstr "服務" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#: tdeui/kdialog.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "作者(&U)" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "版本" +msgid "Starting session" +msgstr "開始搜尋" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#: tdeui/kdialog.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "要求的字型" +msgid "Loading desktop" +msgstr "載入 Applet" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 #, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "多重文件模式" +msgid "Loading panels" +msgstr "載入 Applet" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 #, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "修訂日期" +msgid "Restoring applications" +msgstr "結束應用程式" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "備註" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "工具列選單" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "頂端" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"" -"

                          'Print images'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          '列印影像'

                          " -"

                          如果開啟這個選項,HTML 中的影像就會被列印出來。但它會花更多時間,並會使用更多油墨或調色劑。

                          " -"

                          如果不開啟的話,那只會把 HTML 的文字列印出來。它會快一些,也可節省一些油墨或調色劑。

                          " +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "左邊" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"" -"

                          'Print header'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          '列印標頭'

                          " -"

                          如果開啟這個選項,列印本會連標頭一起出來。標頭包含了目前的日期、URL 和頁數。

                          " -"

                          如果不開啟的話,列印本將不會包含標頭。

                          " +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "右邊" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"" -"

                          'Printerfriendly mode'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          '便於列印模式'

                          " -"

                          如果開啟這個選項,文件將會以黑白色彩列印。所有背景都會列印成白色。這樣可以使列印速度加快,並節省一些油墨或調色劑。

                          " -"

                          如果不開啟的話,文件將會以原貌列印。這樣會使全頁以彩色列印(若使用黑白列印機,則是灰階),減慢列印速度,並使用更多油墨或調色劑。

                          " +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "底部" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML 設定" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "分割成獨立選單" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "便於列印模式 (黑色文字,不列印背景)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "縮扁" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "列印影像" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "只用圖示" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "列印標頭" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "只用文字" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "檢視文件原始碼(&C)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "文字在圖示旁" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "檢視框架原始碼" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "文字在圖示下" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "檢視文件資訊" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "小型 (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "另存背景影像為(&B)..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "中型 (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "另存框架為(&F)..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "大型 (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "安全性..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "大型 (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "文字位置" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "圖示大小" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "編輯已停用" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "編輯已啟用" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "設定快速鍵" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "每日小祕訣" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" -"Security Settings" -"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "安全設定

                          顯示網頁的憑證。只有透過加密連線取得的網頁才會有憑證。

                          提示:如果有顯示一個小鎖,就表示網頁是透過加密連線取得的。" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"您知道嗎...?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "印出 Rendering Tree 到標準輸出" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "啟動時顯示小秘訣(&S)" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "新增(&A)" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "向上移動(&U)" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "向下移動(&D)" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "切換應用程式語言" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "印出 DOM Tree 到標準輸出" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "請選擇此應用程式要使用的語言" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "停止動態影像" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "新增預設語言" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "設定編碼(&E)..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "新增一種以上的語言,如果沒有適當的翻譯時可以使用" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "半自動" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "此應用程式的語言已變更。將會在下次啟動時套用。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "俄語" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "應用程式語言已變更" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "烏克蘭文" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "主要語言:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "自動偵測" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "預設語言:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "手動設定" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "這是主要的應用程式語言,會優先使用。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "使用樣式表(&T)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "若是前一個語言中沒有適當的翻譯,則會使用這個語言。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "增大字型" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- 行分隔 ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "增大字型

                          使這個視窗的字型放大。按一下來顯示可用的字型大小。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- 分隔 ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "縮小字型" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "設定工具列" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"Shrink Font" -"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "縮小字型

                          使這個視窗的字型縮小。按一下來顯示可用的字型大小。" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "您真的要重設這個應用程式的所有工具列嗎?這個動作會即時生效。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "尋找文字

                          顯示一個文字尋找對話框。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "重設工具列" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "尋找下一個

                          尋找下一處有該尋找文字中的文字的地方。" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "重設" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "尋找上一個

                          尋找上一處有該尋找文字Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "列印框架

                          某些網頁使用多個框架。要列印單一框架,請按一下來使用它的功能。" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "此元件將會被內嵌部分的所有元件取代。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "切換鍵盤瀏覽模式" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<合併>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "正在偽裝瀏覽器 '%1'。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<合併 %1>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "這個網頁包含編碼錯誤。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "這是一個動作的動態清單。您可以移動它,但如果您移除它,您將無法再加入它。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "隱藏錯誤(&H)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "動作清單: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "取消錯誤回報(&D)" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "即時拼字檢察啟動" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "錯誤:%1:%2
                          " +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "即時拼字檢察停止" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "錯誤: node %1: %2" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "漸進式檢察" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "在頁面上顯示影像" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "有太多拼字錯誤,即時拼字檢查要停止。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "工作階段被 %1 bit %2 加密。" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "編輯(&E)..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "目前的連線並不安全。" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "清除歷史紀錄(&H)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "載入 %1 時發生錯誤" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "在歷史紀錄中沒有更多項目。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "載入 %1 時發生錯誤:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "錯誤:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "刪除(&D)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "要求的作業無法完成" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "技術原因:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"已達文件結尾。\n" +"要從頭繼續?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "要求的細節:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"已達文件開頭。\n" +"要從結尾繼續?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL:%1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "尋找:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "日期及時間:%1 " +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "區分大小寫(&S)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "額外資訊:%1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "全部取代(&A)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "取代為:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "可能的原因:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "跳至行數" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "可能的解決方法:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "跳至行數:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "已載入網頁。" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "上一步(&B)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "已載入 %1 個影像中的 %n 個。" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "下一步(&N)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (在新視窗)" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "符號連結" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"抱歉,沒有資訊可獲得。\n" +"提供的 TDEAboutData 物件不存在。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (連結)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "作者(&U)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 位元組)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "作者(&U)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"請使用 http://bugs.kde.org 報告問題。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (在其他框架)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"請報告問題到%2。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "Email 給:" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "感謝(&T)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - 主題:" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "翻譯(&R)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - 副本:" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "授權宣告(&L)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - 密件副本:" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " -"link?" -msgstr "此不可信賴的網頁連結到
                          %1
                          你要跟著連結去嗎?" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "跟隨" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "框架資訊" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [內容]" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "另存背景影像為" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "另存框架為" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "在框架中尋找(&F)..." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "不儲存" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"警告:這是一個安全的表格,但是它正試圖未經加密就把您的資料傳送回去。第三者可能可以截獲並檢視這些資料。\n" -"您確定要繼續嗎?" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "只檢查 Sycoca 資料庫一次" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "網絡傳輸" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE 常駐程式" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "傳送未加密資料(&S)" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE 常駐程式 - 有需要時可更新 Sycoca 資料庫。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "對輸出的資料使用 UTF-8 編碼,而非使用本地使用的編碼。" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"警告:您的資料將未經加密就在網路上傳輸。\n" -"您確定要繼續嗎?" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "顯示控制應用程式的選單的 id" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"此網站正試圖使用 e-mail 的方式送回資料。\n" -"您允許此行為嗎?" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "顯示控制應用程式的選單的名稱(標題)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "傳送 Email" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "把選單內這一個項目以高亮度表示" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "不要檢查 sycoca 資料庫是否在最新狀態。" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "要定位的選單項目的 id" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "選單項目 '%1' 無法以高亮度表示。" + +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " -"Do you want to submit the form?" -msgstr "這個表格將會提交到您的本地檔案系統上的
                          %1

                          您真的要提交表格嗎?" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"TDE 選單查詢工具。\n" +"這個工具可以用來找出指定的應用程式在那一個選單下。\n" +"--highlight 引數可以使用戶更清晰地看到它的位置。" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "提交" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "你必需指定一個應用程式的 id,如 'tde-konsole.desktop'" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." -msgstr "這個網站的表格提交時試圖在您的電腦附加一個檔案。為了保護您,這個附件已經被移除。" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "你最少要指定下列一項 --print-menu-id, --print-menu-name 或 --highlight " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "沒有此選單項目 '%1'。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "選單裡找不到選單項目 '%1'" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "安全警告" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "舊的主機名稱" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." -msgstr "此不可信賴的網頁對
                          %1的存取
                          已被禁止了。" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "新的主機名稱" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "安全警報" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"錯誤: 沒有設定 HOME 環境變數。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "保險箱(Wallet) '%1' 已被開啟,並且正被表格資料和密碼使用。" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"錯誤: 沒有設定 DISPLAY 環境變數。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "關閉保險箱(Wallet)(&C)" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript 除錯器(&D)" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "通知 TDE 主機名稱的改變。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "已禁止此網站使用 Javascript 開啟一個新的瀏覽器視窗。" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"建立資料庫 '%1' 時發生錯誤。\n" +"請檢查目錄的權限是否正確,而且磁碟未滿。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "彈出式視窗已擋下" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"這個網頁試圖開啟一個彈出式視窗,但已被擋下。\n" -"您可以在按一下這個圖示來開啟此視窗或是控制這個效果。" +"寫入資料庫 '%1' 時發生錯誤。\n" +"請檢查目錄的權限是否正確,而且磁碟未滿。\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "顯示 %n 個被擋住的彈出視窗" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "不向應用程式發出更新訊號。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "顯示已擋下視窗的提示(&N)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "取消逐步更新,並重新讀取所有資料。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "設定 JavaScript 新視窗規則(&C)..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "檢查檔案的時間標記。" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "不檢查檔案(危險)" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "可內嵌的 HTML 元件" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "建立全域資料庫" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 像素)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "僅執行產生選單的測試。" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 像素" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "追蹤選單 id 為偵錯之用" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 像素)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "沉默 - 在沒有視窗和標準錯誤(stderr)的情況下工作" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "影像 - %1x%2 像素" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "顯示進度資訊(即使開啟了'沉默'模式)" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "完成。" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "重建系統設定快取。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "複製文字(&C)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "正在重新載入 TDE 組態,請稍候..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "在 %2 搜尋 %1" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE 設定管理程式" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "搜尋 %1 於?" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "您要重新載入 TDE 設定嗎?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "開啟 '%1'" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "不重新載入" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "停止動畫" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "重新載入設定成功。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "複製 Email 地址" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: 這個程式不是用來手動開啟的。\n" +"tdelauncher: 它應是被 tdeinit 自動開啟的。\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "另存連結為(&S)..." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"無法啟動新的進程。\n" +"系統使用/您被允許使用的檔案數目可能已達上限。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "複製連結地址(&L)" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"無法建立新的進程。\n" +"系統使用/您被允許使用的進程數目可能已達上限。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "在新視窗開啟(&W)" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "找不到可執行檔‘%1’。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "在新視窗開啟(&T)" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"無法開啟程式庫‘%1’。\n" +"%2" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "不明的錯誤" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"無法找在 '%1' 找到 'kdemain'。\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "在新標籤頁開啟(&N)" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit 無法啟動‘%1’。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "重新載入框架" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "找不到服務程式‘%1’。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "禁止 IFrame..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "服務程式‘%1’的格式不正確。" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "檢視框架資訊" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "啟動 %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "另存影像為..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"不明的協定‘%1’。\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "傳送影像..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"載入‘%1’發生錯誤。\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "複製影像" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "複製影像位置" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "檢視影像 (%1)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "別名" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "禁止影像..." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "描述:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "禁止從 %1 的影像" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "許可證:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "另存連結為" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "複製" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "另存影像為" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "作者(&U)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "把 URL 加入過濾器" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "請輸入網址:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "名為“%1”的檔案已經存在。您確定要覆寫它嗎?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "要求的字型" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "覆寫檔案嗎?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "多重文件模式" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "修訂日期" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "找不到下載管理程式 (%1),請檢查您的安裝是否正確,包含 PATH 路徑有設定正確。" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "備註" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"試著重新安裝 \n" -"\n" -"與 Konqueror 的整合將被停用!" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "預設字型大小(100%)" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE Resources 設定模組" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "已停止搜尋。" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "正在開啟-- 即時連結搜尋" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "沒有可用的資源!" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "正在開啟 -- 即時文字搜尋" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "資源設定" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "找到連結: \"%1\"。" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "找不到連結: \"%1\"。" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "唯讀" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "找到文字: \"%1\"。" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 資源設定" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "找不到文字:\"%1\"。" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "請輸入資源名稱。" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "存取鍵已啟動" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "資源" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "重設" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "列印 %1" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"找不到‘%1’的外掛程式。\n" -"您想到 %2 下載該外掛程式嗎?" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "新增(&A)..." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "遺失外掛程式" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "用為標準(&U)" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "下載" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "沒有標準資源!請選擇一個。" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "不下載" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "請選取新資源的類型:" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "拼字檢查程式" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "無法由 '%1' 類型建立資源項目。" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "編輯(&E)..." +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "您不可移除您的標準資源!請先選擇新標準資源。" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "清除歷史紀錄(&H)" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "您不可使用唯讀資源作為標準!" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "找不到給 %1 用的處理器項目!" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "您不可使用非使用中資源作為標準!" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "您不可移除您的標準資源!請先選擇新標準資源。" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "multipart/mixed 的可內嵌元件" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "沒有合法的標準資源!請選擇一個既不是唯讀的也不是非使用中的資源。" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "基本頁面風格" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "沒有預設值" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "文件的檔案格式不正確" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "評估錯誤" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "嚴重解析錯誤:%1,發生在第 %2 行,第 %3 列" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "範圍錯誤" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML 解析錯誤" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "參考錯誤" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "語法錯誤" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "" -"找不到相符的項目。\n" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "類型錯誤" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI 錯誤" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" -msgstr "" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "引數串列語法錯誤" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." -msgstr "" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "無效的 reference base" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "找不到變數:" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Base 並不是一個物件" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "安裝失敗。" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "未定義的值" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "安裝" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "空值" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "安裝" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "檢視文件原始碼(&C)" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "安裝" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "檢視框架原始碼" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "檢視文件資訊" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "另存背景影像為(&B)..." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "安裝失敗。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "另存框架為(&F)..." -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "這是可搜尋的索引。請輸入搜尋關鍵字: " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "安全性..." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"由於下列檔案不存在,它們將不會被上傳。\n" -"您要繼續嗎?" +"Security Settings" +"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "安全設定

                          顯示網頁的憑證。只有透過加密連線取得的網頁才會有憑證。

                          提示:如果有顯示一個小鎖,就表示網頁是透過加密連線取得的。" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "提交確定" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "印出 Rendering Tree 到標準輸出" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "如何都提交(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "印出 DOM Tree 到標準輸出" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"您將要從您本地的電腦傳送下列檔案到網際網路上。\n" -"您真的要繼續嗎?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "停止動態影像" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "傳送確定" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "設定編碼(&E)..." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "傳送檔案(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "半自動" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "儲存登入資訊" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯文" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "儲存" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "波羅的海語系" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "永不對這個網站(&V)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "中歐語系" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "不儲存" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "希臘文" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "日文" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "西歐語系" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "自動偵測" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Applet 參數" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "手動設定" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "參數" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "使用樣式表(&T)" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "類別" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "增大字型" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Base URL" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "增大字型

                          使這個視窗的字型放大。按一下來顯示可用的字型大小。" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "套件包" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "縮小字型" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java Applet Plugin" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "縮小字型

                          使這個視窗的字型縮小。按一下來顯示可用的字型大小。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "載入 Applet" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "尋找文字

                          顯示一個文字尋找對話框。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "錯誤:找不到 java 執行檔" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "尋找下一個

                          尋找下一處有該尋找文字中的文字的地方。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "簽署者(驗證:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "尋找上一個

                          尋找上一處有該尋找文字Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "列印框架

                          某些網頁使用多個框架。要列印單一框架,請按一下來使用它的功能。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "超出路徑長度" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "切換鍵盤瀏覽模式" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "CA憑證無效" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "正在偽裝瀏覽器 '%1'。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "已過期" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "這個網頁包含編碼錯誤。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "自簽署的" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "隱藏錯誤(&H)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "讀取根憑證時發生錯誤" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "取消錯誤回報(&D)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "已撤銷" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "錯誤:%1:%2
                          " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "不可信的" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "錯誤: node %1: %2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "簽署失敗" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "在頁面上顯示影像" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "已拒絕" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "工作階段被 %1 bit %2 加密。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "個人密錀失敗" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "目前的連線並不安全。" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "錯誤主機" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "載入 %1 時發生錯誤" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "無法識別" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "載入 %1 時發生錯誤:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "您是否允許有下列憑證的 Java applet:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "錯誤:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "接著的權限" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "要求的作業無法完成" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "否(&N)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "技術原因:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "全部拒絕(&R)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "要求的細節:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "是(&Y)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL:%1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "全部允許(&R)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "日期及時間:%1 " -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "初始化 Applet \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "額外資訊:%1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "啟動 Applet \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Applet \"%1\" 啟動" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "可能的原因:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Applet \"%1\" 停止" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "可能的解決方法:" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "確認:Javascript 彈出視窗" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "已載入網頁。" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"這個網站正在提交表格。這樣會使得 JavaScript 開啟一個新的瀏覽器視窗。\n" -"您要允許表格被提交嗎?" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "已載入 %1 個影像中的 %n 個。" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (在新視窗)" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " -msgstr "這個網站正在提交表格。這樣會使得 JavaScript 開啟一

                          %1


                          您要允許表格被提交嗎?
                          " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "符號連結" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "允許" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (連結)" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "不允許" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 位元組)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript 錯誤" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "不要再顯示這個訊息(&D)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (在其他框架)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript 除錯器" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Email 給:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "呼叫堆疊" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - 主題:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript console" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - 副本:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - 密件副本:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "下一個中斷點(&N)" +"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "此不可信賴的網頁連結到
                          %1
                          你要跟著連結去嗎?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "單步執行(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "跟隨" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "繼續(&C)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "框架資訊" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "在下一個敘述中斷(&B)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [內容]" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "下一個中斷點" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "另存背景影像為" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "單步執行" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "另存框架為" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "%1 第 %2 行語法錯誤" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "在框架中尋找(&F)..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"執行命令稿時發生錯誤。\n" -"\n" -"%1" +"警告:這是一個安全的表格,但是它正試圖未經加密就把您的資料傳送回去。第三者可能可以截獲並檢視這些資料。\n" +"您確定要繼續嗎?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"執行命令稿時發生錯誤。\n" -"\n" -"%1 第 %2 行:%3" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "網絡傳輸" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "傳送未加密資料(&S)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"此網站試圖使用 Javascript 開啟一個新的瀏覽器視窗。\n" -"您允許這個動作嗎?" +"警告:您的資料將未經加密就在網路上傳輸。\n" +"您確定要繼續嗎?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow this?
                          " +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"此網站試圖使用 Javascript 在一個新的瀏覽器視窗開啟" -"

                          %1

                          。\n" -"您允許這個動作嗎?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "關閉視窗?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "需要確認" +"此網站正試圖使用 e-mail 的方式送回資料。\n" +"您允許此行為嗎?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "您要把 \"%1\" 的位罝加入書籤嗎?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "傳送 Email" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "您要把 \"%1\",標題 \"%2\" 的位罝加入書籤嗎?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "javaScript 嘗試加入書籤" +"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "這個表格將會提交到您的本地檔案系統上的
                          %1

                          您真的要提交表格嗎?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "不允許" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "提交" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"此頁面上的命令稿導致 TDEHTML 凍結。如果繼續執行的話,其他應用程式的回應程度會受到影響。\n" -"您是否想要中止該命令稿?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "這個網站的表格提交時試圖在您的電腦附加一個檔案。為了保護您,這個附件已經被移除。" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "視訊工具列" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "全螢幕模式(&M)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "一半大小(&H)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "安全警告" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "標準大小(&N)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." +msgstr "此不可信賴的網頁對
                          %1的存取
                          已被禁止了。" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "兩倍大小(&D)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "安全警報" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "保險箱(Wallet) '%1' 已被開啟,並且正被表格資料和密碼使用。" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "關閉保險箱(Wallet)(&C)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript 除錯器(&D)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "已禁止此網站使用 Javascript 開啟一個新的瀏覽器視窗。" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "彈出式視窗已擋下" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" +"這個網頁試圖開啟一個彈出式視窗,但已被擋下。\n" +"您可以在按一下這個圖示來開啟此視窗或是控制這個效果。" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "顯示 %n 個被擋住的彈出視窗" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "顯示已擋下視窗的提示(&N)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "設定 JavaScript 新視窗規則(&C)..." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "不儲存" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 像素)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "保留命令稿的輸出結果" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 像素" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "檢查設定檔是否需要更新" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 像素)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "要讀入更新說明指令的檔案" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "影像 - %1x%2 像素" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "只支援本地檔案系統。" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "完成。" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf 更新" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "已停止搜尋。" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "用來更新使用者設定檔案的 TDE 工具" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "正在開啟-- 即時連結搜尋" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "全部(&A)" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "正在開啟 -- 即時文字搜尋" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "略過(&S)" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "找到連結: \"%1\"。" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "將‘%1’替換為‘%2”嗎?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "找不到連結: \"%1\"。" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "沒有替換任何文字。" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "找到文字: \"%1\"。" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "找不到文字:\"%1\"。" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "存取鍵已啟動" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "完成了 %n 次替換。" +msgid "Print %1" +msgstr "列印 %1" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "已達文件開頭。" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"" +"

                          'Print images'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          '列印影像'

                          " +"

                          如果開啟這個選項,HTML 中的影像就會被列印出來。但它會花更多時間,並會使用更多油墨或調色劑。

                          " +"

                          如果不開啟的話,那只會把 HTML 的文字列印出來。它會快一些,也可節省一些油墨或調色劑。

                          " -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "已達文件結尾。" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"" +"

                          'Print header'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          '列印標頭'

                          " +"

                          如果開啟這個選項,列印本會連標頭一起出來。標頭包含了目前的日期、URL 和頁數。

                          " +"

                          如果不開啟的話,列印本將不會包含標頭。

                          " -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "您要從頭重新開始搜尋嗎?" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                          'Printerfriendly mode'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          '便於列印模式'

                          " +"

                          如果開啟這個選項,文件將會以黑白色彩列印。所有背景都會列印成白色。這樣可以使列印速度加快,並節省一些油墨或調色劑。

                          " +"

                          如果不開啟的話,文件將會以原貌列印。這樣會使全頁以彩色列印(若使用黑白列印機,則是灰階),減慢列印速度,並使用更多油墨或調色劑。

                          " -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "您要從頭重新開始搜尋嗎?" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML 設定" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "重新開始" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "便於列印模式 (黑色文字,不列印背景)" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                          " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "這個部份的更改需要 root 權限。
                          請按\"管理員模式\"來更改。" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "列印影像" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "這個部份需要特別權限。它的更改很有可能是系統性的。因此,它需要 root 密碼來更改這個模組的選項。如果您不輸入密碼,模組會被關閉。" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "列印標頭" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "這個配置部分已被 %1 開啟" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "可內嵌的 HTML 元件" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "您的替代字串使用了大於'\\%1'的字串樣式," +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "複製文字(&C)" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "但您的表示式只定義了 %n 個字串樣式。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "在 %2 搜尋 %1" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "但您的表示式沒有定義字串樣式。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "搜尋 %1 於?" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"請更正。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "開啟 '%1'" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          描述:%1
                          作者:%2
                          版本:%3
                          許可證:%4
                          " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "停止動畫" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(此外掛模組不可設定)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "複製 Email 地址" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "尋找文字" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "另存連結為(&S)..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "取代文字" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "複製連結地址(&L)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "欲尋找的文字(&T):" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "在新視窗開啟(&W)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "正規表示式(&X)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "在新視窗開啟(&T)" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "在新標籤頁開啟(&N)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "取代為" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "重新載入框架" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "替代文字(&M):" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "禁止 IFrame..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "使用佔位符(&L)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "檢視框架資訊" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "插入佔位符(&H)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "另存影像為..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "區分大小寫(&A)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "傳送影像..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "全字拼寫須相符(&W)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "複製影像" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "從游標開始(&U)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "複製影像位置" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "向後尋找(&B)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "檢視影像 (%1)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "已選取文件(&S)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "禁止影像..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "取代時先提示(&P)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "禁止從 %1 的影像" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "開始取代" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "另存連結為" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "如果您按下了取代,那麼文件中所有\"尋找文字\"的地方都會被取代成\"替代文字\"。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "另存影像為" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "尋找(&F)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "把 URL 加入過濾器" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "開始搜尋" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "請輸入網址:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "如果您按下了搜尋,那麼將以上面輸入的文字搜尋文件。" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "名為“%1”的檔案已經存在。您確定要覆寫它嗎?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "請輸入要搜尋的文字樣式,或在清單中選取一個。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆寫檔案嗎?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "如果開啟,就使用正規表達式搜尋。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "預設字型大小(100%)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "按這裏來啟動圖形編輯器,更改正規表達式。" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "請輸入替代字串,或在清單中選取一個。" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "找不到給 %1 用的處理器項目!" -# The translator Stanley Wong: -# I have added an example of parenthesized substring -# to my translation because I think the original one is not -# suitable for zh_TW language. If it causes any problems, -# please remove it. It is between the 2
                          s. -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"開啟後,所有\\N出現的地方(N" -"是一個整數),都會被替換成圓括號內對應的字串樣式," -"
                          如:([1-9])([0-4])中,\\1對應符合[1-9]的樣式,\\2對應符合[0-4]的樣式)" -"
                          " -"

                          要替換成普通的\\N,您需要多加一個反斜線,如\\\\N。" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "按下它會顯示可用的字串樣式選單。" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "multipart/mixed 的可內嵌元件" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "詞語要與別的詞語有明確的分隔,才能被視為相稱。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "從游標位置開始搜尋,而非從最上方開始。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"找不到相符的項目。\n" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "只在選取的範圍內搜尋。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "區分大小寫:輸入 'Joe' 會找不到 'joe' 或 'JOE',只會找到 'Joe'。" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "向後尋找" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "每次取代前先詢問" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "任何字元" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "行開頭" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "安裝失敗。" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "字集" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "安裝" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "重複,零次或多次" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "安裝" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "重複,一次或多次" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "安裝" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "可選" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "跳格" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "安裝失敗。" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "新行(NL)" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "文件的檔案格式不正確" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "換行(CR)" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "嚴重解析錯誤:%1,發生在第 %2 行,第 %3 列" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "空白" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML 解析錯誤" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "數字" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "基本頁面風格" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "完全符合" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript 錯誤" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "找到的文字 (%1)" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "不要再顯示這個訊息(&D)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "您必須輸入要搜尋的文字。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript 除錯器" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "無效的正規表達式。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "呼叫堆疊" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "搜尋下一個 '%1'?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript console" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "找到了 %n 個相符項目。" - -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "找不到相符 '%1' 的項目。" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "下一個中斷點(&N)" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "找不到相符 '%1' 的項目。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "單步執行(&S)" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "要從結尾繼續?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "繼續(&C)" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "要從頭繼續?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "在下一個敘述中斷(&B)" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                          " -"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                          " -msgstr "" -"載入模組 '%1' 時發生錯誤。" -"
                          " -"
                          桌面設定檔(%2)和程式庫(%3)都找到了,但是模組仍然無法正常載入。很有可能是 factory 定義有誤,或 create_* 函式不存在。
                          " +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "下一個中斷點" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "找不到程式庫 %1。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "單步執行" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "找不到模組 %1。" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "%1 第 %2 行語法錯誤" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format msgid "" -"" -"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

                          " +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"執行命令稿時發生錯誤。\n" +"\n" +"%1" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " -msgstr "

                          診斷結果:
                          找不到桌面設定檔 %1。" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "無法載入模組 %1。" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"執行命令稿時發生錯誤。\n" +"\n" +"%1 第 %2 行:%3" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "模組 %1 不是一個有效的設定模組。" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "確認:Javascript 彈出視窗" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 does not specify a library." -msgstr "

                          診斷結果:
                          桌面設定檔 %1 未指定一個程式庫。" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "載入組時發生錯誤。" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"這個網站正在提交表格。這樣會使得 JavaScript 開啟一個新的瀏覽器視窗。\n" +"您要允許表格被提交嗎?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          %1" -"

                          Possible reasons:

                          " -"
                            " -"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " -"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          診斷結果:" -"
                          %1" -"

                          可能的原因:

                          " -"
                            " -"
                          • TDE 升級時發生錯誤,遺下了一個舊版的控制模組。" -"
                          • 您正在使用一個第三方的模組。
                          " -"

                          請小心檢查上述的問題,並嘗試移除錯誤訊息中的模組。若是不行,請聯絡您的發行商或套件供應者。

                          " +"This site is submitting a form which will open " +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " +msgstr "這個網站正在提交表格。這樣會使得 JavaScript 開啟一

                          %1


                          您要允許表格被提交嗎?
                          " -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "選擇元件" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "允許" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "選擇元件..." +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "不允許" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"已達文件結尾。\n" -"要從頭繼續?" +"此網站試圖使用 Javascript 開啟一個新的瀏覽器視窗。\n" +"您允許這個動作嗎?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"This site is requesting to open" +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow this?
                          " msgstr "" -"已達文件開頭。\n" -"要從結尾繼續?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "尋找:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "區分大小寫(&S)" +"此網站試圖使用 Javascript 在一個新的瀏覽器視窗開啟" +"

                          %1

                          。\n" +"您允許這個動作嗎?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "全部取代(&A)" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "關閉視窗?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "取代為:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "需要確認" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "跳至行數:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "您要把 \"%1\" 的位罝加入書籤嗎?" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "您要把 \"%1\",標題 \"%2\" 的位罝加入書籤嗎?" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "工作" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "javaScript 嘗試加入書籤" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (使用 TDE %3)" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "不允許" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2,%3" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"此頁面上的命令稿導致 TDEHTML 凍結。如果繼續執行的話,其他應用程式的回應程度會受到影響。\n" +"您是否想要中止該命令稿?" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "其他貢獻者:" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(無可用標誌)" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "中止(&A)" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "關於 %1" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"找不到‘%1’的外掛程式。\n" +"您想到 %2 下載該外掛程式嗎?" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "找不到影像" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "遺失外掛程式" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "離開全螢幕模式(&U)" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "下載" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "全螢幕模式(&U)" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "不下載" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "拼字檢查" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"由於下列檔案不存在,它們將不會被上傳。\n" +"您要繼續嗎?" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "完成(&F)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "提交確定" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "關閉此分頁" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "如何都提交(&S)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "建立字典中所沒有的字根/字尾組合" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"您將要從您本地的電腦傳送下列檔案到網際網路上。\n" +"您真的要繼續嗎?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "將連在一起的詞語也視為拼字錯誤" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "傳送確定" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "字典(&D):" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "傳送檔案(&S)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "編碼(&E):" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "儲存登入資訊" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "International Ispell" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "儲存" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "永不對這個網站(&V)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "不儲存" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "客戶端(&C):" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "這是可搜尋的索引。請輸入搜尋關鍵字: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙文" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "初始化 Applet \"%1\"..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "丹麥文" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "啟動 Applet \"%1\"..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "德文" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Applet \"%1\" 啟動" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "德文(新拼法)" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Applet \"%1\" 停止" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "巴西葡萄牙文" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Applet 參數" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙文" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "參數" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "世界語" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "類別" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "挪威語" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Base URL" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "波蘭語" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "套件包" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "斯洛法尼亞語" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java Applet Plugin" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "斯洛伐克語" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "載入 Applet" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "捷克文" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "錯誤:找不到 java 執行檔" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "瑞典語" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "簽署者(驗證:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "瑞士德文" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "憑證(驗證:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "立陶宛文" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "法文" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "白俄羅斯語" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "用途不合" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "匈牙利文" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "超出路徑長度" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "不明的" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "CA憑證無效" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell 預設" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "已過期" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "預設 - %1 [%2]" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "自簽署的" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell 預設" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "讀取根憑證時發生錯誤" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "預設值 - %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "已撤銷" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "不可信的" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"抱歉,沒有資訊可獲得。\n" -"提供的 TDEAboutData 物件不存在。" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "簽署失敗" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "作者(&U)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "已拒絕" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "作者(&U)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "個人密錀失敗" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"請使用 http://bugs.kde.org 報告問題。\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "錯誤主機" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"請報告問題到%2。\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "無法識別" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "感謝(&T)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "您是否允許有下列憑證的 Java applet:" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "翻譯(&R)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "接著的權限" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "授權宣告(&L)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "全部拒絕(&R)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "提交問題報告" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "全部允許(&R)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "您的 email 地址。如果不正確,請使用 [設定 Email] 按鈕來變更" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "調整大小(&E)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "來源:" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "最小化(&I)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "設定 Email..." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "最大化(&A)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "本問題回覆是寄往此 email 地址" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "放到最大(&M)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "到:" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "移動(&O)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "送出(&S)" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "調整大小(&R)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "送出問題報告。" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Undock" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "送出這個問題報告到 %1 問題清單。" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "視窗" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "您希望提交問題報告的應用程式──如果不正確,請使用正確的應用程式的 [報告問題] 選單" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Undock" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "應用程式:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Dock" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "這個應用程式的版本──請確定在您提交問題報告之前沒有新的版本" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "操作" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "版本:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "全部關閉(&A)" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "全部最小化(&M)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "沒有設定版本 (程式設計者的錯誤!)" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "多重文件介面模式(&M)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "作業系統:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "最上層模式(&T)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "編譯器:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "子頁面模式(&H)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "嚴重程度(&V)" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "標籤頁模式 (&B)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "危險的" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAl 模式(&D)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "嚴重的" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "鋪排(&T)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "普通的" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "層疊視窗(&S)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "希望清單" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "層疊視窗最大化(&M)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "翻譯" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "垂直擴展(&V)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "主題(&U):" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "水平擴展(&H)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"請輸入您要提交的問題報告的文字,盡量使用英文。\n" -"如果您按下「送出」按鈕,將會傳送郵件訊息到此程式的維護者。\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "不重疊鋪排(&N)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "重疊鋪排(&P)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "執行錯誤報告精靈(&L)" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "垂直鋪排(&E)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "未知的程式名" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Dock/Undock..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "您必須指定主題與描述才能發出問題報告。" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "工具檢視(&V)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " -"
                          • cause serious data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          您選擇了 危險的 (Critical) 嚴重性。請注意此嚴重性只適用於以下錯誤:

                          " -"
                            " -"
                          • 使系統中不相關的軟體 (甚或整個系統) 出現問題
                          • " -"
                          • 導致嚴重的資料流失
                          • " -"
                          • 在安裝受影響套件的系統上引入安全漏洞
                          \n" -"

                          您正準備報告的錯誤會造成以上任一個損壞嗎?如果不會,請您選擇較低的嚴重性。謝謝!

                          " +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "多重文件模式" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " -"
                          • cause data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          您選擇了 嚴重的 (Grave) 嚴重性。請注意此嚴重性只適用於以下錯誤:

                          " -"
                            " -"
                          • 讓此套件幾乎或完全不能使用
                          • " -"
                          • 導致資料流失
                          • " -"
                          • 在使用此套件的使用者帳號中引入安全漏洞
                          \n" -"

                          您正準備報告的錯誤會造成以上任一個損壞嗎?如果不會,請您選擇較低的嚴重性。謝謝!

                          " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "工具 Docks(&D)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"無法傳送此問題報告。\n" -"請以手動方式提交問題報告...\n" -"請參閱 http://bugs.kde.org/ 取得指示。" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "切換到上方的 Dock" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "問題報告已送出,感謝您的幫忙。" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "切換到左邊的 Dock" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"關閉並放棄\n" -"已編輯的訊息?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "切換到右邊的 Dock" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "關閉訊息" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "切換到下方的 Dock" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- 行分隔 ---" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "上一個工具檢視" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- 分隔 ---" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "下一個工具檢視" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "設定工具列" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "未命名" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "您真的要重設這個應用程式的所有工具列嗎?這個動作會即時生效。" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "重疊" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "重設工具列" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "工具列(&T):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "可用的動作(&V):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "目前的動作(&E):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "變更圖示(&I)..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "此元件將會被內嵌部分的所有元件取代。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<合併>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<合併 %1>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "這是一個動作的動態清單。您可以移動它,但如果您移除它,您將無法再加入它。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "動作清單: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "編輯已停用" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "編輯已啟用" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "你必須重新啟動對話盒來使設定生效" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "拼字檢查程式" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                          Unicode code point: U+%3" -"
                          (In decimal: %4)" -"
                          (Character: %5)
                          " -msgstr "" -"%2" -"
                          Unicode 編碼: U+%3" -"
                          (十進制: %4)" -"
                          (字元: %5)
                          " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "字型:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "表格:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unicode 編碼:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "顯示工具列" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "of Muharram" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "隱藏工具列" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "of Safar" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "工具列" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "of R. Awal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 手冊(&H)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "of R. Thaani" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "這是什麼(&T)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "of J. Awal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "of J. Thaani" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "切換應用程式語言(&L)..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "of Rajab" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "關於 %1(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "of Sha`ban" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "關於 TDE(&K)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "of Ramadan" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "瀏覽(&B)..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "of Shawwal" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "每日小祕訣" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "of Qi`dah" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"您知道嗎...?\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "of Hijjah" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "啟動時顯示小秘訣(&S)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "of Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "選擇圖片的一份區域" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "of Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "請按下並拖曳圖片來選擇一份區域:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "of Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "密碼(&P):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "of Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "保存密碼(&K)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "of Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "確認(&V):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "of Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "密碼安全測量器:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"密碼安全測量器會指出您輸入的密碼的安全程度。要加強密碼的安全性,您可以:\n" -" - 使用更長的密碼;\n" -" - 混合使用大寫和小寫字母;\n" -" - 混合數字或符號,如:#。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "密碼不同" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "您輸入了兩個不同的密碼。請重新輸入。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"您輸入的密碼不夠安全。要加強密碼的安全性,您可以:\n" -" - 使用更長的密碼;\n" -" - 混合使用大寫和小寫字母;\n" -" - 混合數字或符號,如:#。" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "密碼不夠安全" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "密碼是空白的" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "密碼最少要有 %n 個字元" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "密碼相同" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "搜尋欄" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "所有可見的欄" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "欄號 %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "搜尋(&S):" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* 最近使用的顏色 *" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "NoPlural" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* 自訂顏色 *" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "一月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "40色" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "二月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "彩虹色彩" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "三月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "精選色彩" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "四月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "網頁色彩" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "已命名的顏色" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "五月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"無法讀取 X11 RGB 色彩字串。下列檔案位置已經檢查:\n" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "選取顏色" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "色調:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "飽和度:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "亮度:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "紅:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "綠:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "藍:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "加入至自訂顏色(&A)" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "預設顏色" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "六月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-預設-" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "七月" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-未命名-" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "八月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "往回(&B)" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "九月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "往前(&F)" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "十月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "行開頭(&H)" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "十一月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "說明(&H)" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "十二月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "顯示選單列

                          隱藏選單列後再次顯示它" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "一月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "隱藏選單列(&M)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "二月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "隱藏選單列

                          隱藏選單列。您通常可以在視窗中按滑鼠右鍵來再次顯示它。" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "三月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "顯示狀態列(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "四月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"Show Statusbar" -"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "顯示狀態列

                          顯示狀態列,它會在視窗底部顯示狀態資料。" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "五月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "隱藏狀態列(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "六月" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "七月" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "八月" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "

                          隱藏狀態列--在視窗底部顯示狀態資料的工具列。" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "九月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "切換應用程式語言" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "十月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "請選擇此應用程式要使用的語言" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "十一月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "新增預設語言" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "十二月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "新增一種以上的語言,如果沒有適當的翻譯時可以使用" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "一月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "此應用程式的語言已變更。將會在下次啟動時套用。" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "二月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "應用程式語言已變更" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "三月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "主要語言:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "四月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "預設語言:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "五月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "這是主要的應用程式語言,會優先使用。" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "六月" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "若是前一個語言中沒有適當的翻譯,則會使用這個語言。" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "七月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
                          " -"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
                          " -"
                          Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "八月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
                          " -"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                          " -"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"軟體總是可以被改進的,而 TDE 團隊也樂意為此盡力。然而,當我們所做的不如預期地理想時,也懇請使用者您能不吝賜教,讓我們能做得更好。" -"
                          " -"
                          TDE 具有問題追蹤系統。請參觀 http://bugs.kde.org/ " -"或從 [說明] 選單中使用[報告問題]對話方塊來報告問題。" -"
                          " -"
                          如果您對軟體的改進有任何建議,歡迎您使用問題追蹤系統,將您的期望登錄上去。請將問題等級標示為“希望清單(Wishlist)”。" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "九月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                          " -"
                          Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
                          " -"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"TDE 團隊的成員並不限於軟體開發者。您可以加入翻譯程式介面的團隊,也可以提供繪圖、佈景主題、聲音和改進過的文件。一切都隨您所好!" -"
                          " -"
                          請造訪
                          " -"http://www.kde.org/jobs.html 取得您可參與專案的相關資訊。" -"
                          " -"
                          如果您需要更多的資訊或文件,請參考 " -"http://developer.kde.org/,相信必能滿足您的需要。" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "十月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                          " -"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
                          " -"
                          Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"TDE 是可免費取得的,但 TDE 專案的工作並不是免費的!" -"
                          " -"
                          因此,TDE 團隊組織了 TDE e.V.,一個在德國 Tuebingen 創辦的非牟利組織。TDE e.V. 是 TDE " -"專案在法津和財政方面的代表。請造訪http://www.kde-ev.org" -"來取得更多有關 TDE e.V. 的資訊。" -"
                          " -"
                          TDE 團隊需要財政上的支持。大部分捐獻是用作補償成員和其他人在貢獻 TDE 時所用的經費。我們鼓勵您透過捐獻來支持 TDE。您可以從http://www.kde.org/support/內其中一種途徑來捐獻。" -"
                          " -"
                          我們非常感謝您對 TDE 的支持。" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "十一月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Desktop Environment。版次 %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "十二月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "一月" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "二月" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "三月" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "四月" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "關於 TDE(&A)" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "五月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "六月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "加入 TDE 團隊(&J)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "七月" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "支援 TDE(&S)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "八月" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "自訂..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "九月" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Desktop Environment。版次 %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "十月" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "十一月" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "重新命名清單..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "十二月" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE 常駐程式" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "服務" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "開始搜尋" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "下一頁(&N)" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<不明的 socket>" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "載入 Applet" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<空>" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "載入 Applet" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 埠 %2" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "結束應用程式" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<空的 Unix socket>" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 msgid "" -"Not Defined" -"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"未定義" -"
                          這個部件(widget)沒有\"這是什麼\"的說明。如果您要幫忙我們說明這個部件的話,我們歡迎您把它的\"這是什麼\"傳送給我們。" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "週一" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "縮到最小(&M)" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "週二" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "您確定要離開 '%1' 嗎?" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "週三" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "確定要離開系統列" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "週四" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "即時拼字檢察啟動" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "週五" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "即時拼字檢察停止" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "週六" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "漸進式檢察" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "週日" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "有太多拼字錯誤,即時拼字檢查要停止。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "在歷史紀錄中沒有更多項目。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "刪除(&D)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜尋項目" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "搜尋(&S):" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "試用(&T)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"如果您按下 [確定] 按鈕,您所做的所有變更\n" -"將會生效。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "接受設定" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"當按下 [套用] 後,設定會被程式使用,\n" -"但是對話方塊不會關閉。\n" -"可以使用 [套用] 來試驗不同設定。" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "套用設定" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "詳細資料(&D)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "取得說明..." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "排列視窗" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Klash 博士的的快速鍵分析" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "層疊視窗" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "關閉自動檢查功能" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "到所有桌面" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                          Accelerators changed

                          " +msgstr "

                          快速鍵已改變

                          " -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "沒有視窗" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                          Accelerators removed

                          " +msgstr "

                          快速鍵已移除

                          " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "選擇..." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " +msgstr "

                          快速鍵已加入(just for your info)

                          " + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS 客戶端" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "選擇一個字型" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS 客戶端" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "預覽所選擇的字型" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "不明的選項 ‘%1’。" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "找不到‘%1’。" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "這些是選擇字型的預覽。您可以按\"選擇...\"來預覽其他字型。" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 的作者是:\n" +"%2" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "預覽 \"%1\" 字型" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "這個應用程式是由某個不願透露姓名的人編寫。" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "這些是\"%1\"字型的預覽。您可以按\"選擇...\"來預覽其他字型。" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"請使用 http://bugs.kde.org 報告問題。\n" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "影像操作" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"請回報問題到 %1。\n" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "順時針方向旋轉(&R)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "未預料到的參數‘%1’。" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "逆時針方向旋轉(&C)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "使用 --help 以取得可用指令行選項的清單。" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "可用的(&V):" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "已選取的(&S):" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[選項] " -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "鎖定位置" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-選項]" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dock" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"用法:%1 %2\n" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Detach" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "一般選項" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "隱藏 %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "顯示關於選項的說明" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "顯示 %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "顯示 %1 相關的選項" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "輸入組合鍵(例如 Ctrl-C)或動作名稱(例如複製)來搜尋對應的動作/組合鍵是什麼。" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "顯示所有選項" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "在這裡您可以看到按鍵連結的清單,也就是左邊顯示的動作 (例如「複製」) 和右邊顯示的按鍵或組合鍵 (例如 Ctrl-V) 之間的關聯。" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "顯示作者資訊" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "動作" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "顯示版本資訊" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "快速鍵" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "顯示版權資訊" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "備選" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "選項結尾" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "為選定的動作選擇按鍵" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 的選項" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "無(&N)" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"選項:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "選定的動作不會和任何按鍵關聯。" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"參數:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "應用程式開啟的檔案/URL在使用後會被刪除" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "預設(&F)" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"將不會儲存設定。\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "這會將預設按鍵連結到選定的動作。這通常是一個不錯的選擇。" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"設定檔 \"%1\" 是不可寫入的。\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "自訂(&U)" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "請聯絡您的系統管理者。" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "如果選取了這個選項,您可以使用下列按鈕為選定的動作建立一個自訂按鍵。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "新增" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "請使用此按扭來選擇快速鍵。一旦您按下了它,您可以按下您希望的組合鍵與目前選定的動作相連繫。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "貼上選擇" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "快速鍵" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "取消選擇" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "預設按鍵:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "向後刪字" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "無" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "向前刪字" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "尋找上一個" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "航行" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"要以 '%1' 鍵作為快速鍵,\n" -"必須配合 Meta、Alt、Ctrl、和/或 Shift 鍵一同使用。" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "開頭" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "不正確的快速鍵" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "結尾" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -" '%1' 按鍵組合已配置給 \"%2\" 動作了。\n" -"請選擇其他唯一的按鍵組合。" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "行開頭" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "與標準的應用程式快速鍵定義衝突" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "上一個" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' 按鍵組合已配置給標準 \"%2\" 動作。\n" -"你確定要重新設定此組合鍵給此動作?" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "下一個" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "與系統的全域快速鍵定義衝突" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "加入書籤" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' 按鍵組合已配置給 \"%2\" 動作。\n" -"你確定要重新設定此組合鍵給此動作?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "按鍵衝突" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "縮小" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' 按鍵組合已配置給 \"%2\" 動作了。\n" -"你確定要重新設定此組合鍵給此動作?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "向上" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "重新指定" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "向前" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "設定快速鍵" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "彈跳選單內容" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "空白頁面" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "顯示選單列" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "設定快速鍵" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "前一個詞語" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "後一個詞語" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "拼字檢查..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "下一標籤頁" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "自動拼字檢查" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "上一標籤頁" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "允許跳格" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "全螢幕模式" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "這是什麼" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "向上移動(&U)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "上一個完成符合" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "向下移動(&D)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "下一個完成符合" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "第 %1 週" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "子字串完成" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "下一年" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "上一個清單中的項目" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "前一年" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "下一個清單中的項目" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "下一個月" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "上一個月" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "選擇一個星期" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "選擇一個月份" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "選擇一個年份" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "選擇一個日期" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "沒有文字!" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "上一步(&B)" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Again" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "下一步(&N)" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "放棄變更" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"在設定 TDE 的跨進程通訊時發生了錯誤。\n" +"系統所傳回的錯誤訊息是:\n" +"\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "按下該按鈕將放棄在這個對話方塊中最近所做的修改" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"請確定“dcopserver’程式在執行中!" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "儲存資料" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP 通訊錯誤 (%1)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "不儲存(&D)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "使用 X-Server 顯示器‘displayname’。" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "使用 QWS 顯示器‘displayname’。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "不儲存資料" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "還原應用程式給指定的‘sessionId’。" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存新檔(&A)..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"導致此應用程式在 8-bit 顯示下\n" +"安裝自己才能使用的色彩轉換表" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "以另一個檔名儲存檔案" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"如果應用程式使用 QApplication::ManyColor 的色彩規格,\n" +"限制在 8-bit 顯示上使用的色數。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "套用設定" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "通知 Qt 不要爭奪滑鼠或鍵盤。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"當按下 套用 後,設定會被程式使用,但對話方塊不會關閉。\n" -"可以用這個方法來嘗試不同的設定。" +"在除錯器下執行可能會使其自動加上 -nograb,\n" +"請用 -dograb 來覆蓋其效用。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "管理員模式(&M)..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "切換到同步模式以便除錯。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "進入管理員模式" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "定義應用程式字型。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "當您按下\"進入管理員模式\"後,您需要輸入管理員(root) 密碼來取得 root 的權限。" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"設定預設背景顏色和應用程式調色盤\n" +"(明暗會自動計算)。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "清除輸入" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "設定預設前景顏色。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "清除編輯區的輸入" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "設定預設按鈕顏色。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "顯示說明" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "設定應用程式名稱。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "關閉目前的視窗或文件" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "設定應用程式標題 (說明標題)。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "把所有項目重設為預設值" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "強制此應用程式在 8-bit 顯示時使用全彩 (TrueColor) 視覺效果。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "返回上一個步驟" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"設定 XIM (X Input Method) 輸入風格。可設的值為\n" +"onthespot, overthespot, offthespot 和 root。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "前進到下一個步驟" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "設定 XIM 伺服器。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "開啟列印對話方塊來列印目前的文件" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "停用 XIM。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "繼續(&O)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "強制應用程式作為 QWS 伺服器運作。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "繼續作業" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "複製整個視窗部件的配置樣式。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "刪除項目" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "使用「說明標題」作為標題列上的名稱。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "開啟檔案" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "使用「圖示」作為應用程式圖示。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "結束應用程式" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "使用「圖示」作為標題列上的圖示。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "重設(&R)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "使用替代設定檔。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "重設設定" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "使用‘伺服器’所指定的 DCOP 伺服器。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "插入(&I)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "停用當機控制程式以取得核心傾印 (core dumps)。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "設定(&G)..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "等待 WM_NET 相容的視窗管理員。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "設定應用程式的圖形介面風格。" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆寫(&O)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "設定主視窗部件的客戶區大小和位置 - 請參考 man X 取得參數的格式。" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "範圍" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"沒有找到 %1 風格\n" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "備註" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "無法執行輔助中心" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "手動" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"無法執行輔助中心:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "無法執行電子郵件客戶程式。" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "下拉清單" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"無法執行電子郵件客戶程式:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "短暫自動化" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "無法執行網頁瀏覽器" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "下拉清單 && 短暫自動化" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"無法執行網頁瀏覽器:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "工具列選單" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"無法在 DCOP 上登錄。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "頂端" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"無法透過 DCOP 呼叫 TDELauncher。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "左邊" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"您已到達相符項目清單\n" +"的結尾。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "右邊" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"您得到的結果是不明確的,相符的項目\n" +"不只一項。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "底部" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"找不到相符的項目。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "資源回收桶" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "分割成獨立選單" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                          " +"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +msgstr "" +"

                          關於 TDE 的中文化

                          " +"
                          " +"

                          TDE 的繁體中文翻譯是由李爵樺" +"、薛景中" +"、陳更新" +"、以及黃峻崢" +"等人所領導的 ZH-L10N 中文化計劃所主導,以及來自世界各地的志願工作者所義務參與。

                          " +"

                          如果您想要協助 TDE 的繁體中文化工作,請參考 ZH-L10N 中文化計劃:" +"
                          http://i18n.linux.org.tw/" +"
                          " +"
                          或加入zh-l10n@linux.org.tw郵件論壇。

                          " +"
                          " +"

                          特別感謝

                          " +"" +"

                          TDE 能夠翻譯成各國語言要特別感謝來自各地的翻譯小組大量的熬夜所得出來的結果。若是需要對於 TDE 國際化更進一步的資訊,請參考 http://i18n.kde.org/

                          " +"

                          特別感謝的忙碌譯者們:

                          Abel Cheung (R.I.P. Deaddog), Joe Man, Jouston, T.H.Hsieh, " +"等等。" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "縮扁" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"這個程式沒有指定授權條款。\n" +"請檢查文件或原始碼來檢查是否有授權條款。\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "只用圖示" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "這個程式以 %1 的條款散佈。" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "只用文字" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "沒有錯誤" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "文字在圖示旁" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "節點的位址群組不支援" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "文字在圖示下" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "網域名稱查詢暫時性錯誤" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "小型 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "‘ai_flags’的值錯誤" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "中型 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "網域名稱查詢無法回復的錯誤" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "大型 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "‘ai_family’不支援" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "大型 (%1x%2)" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "記憶體配置錯誤" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "文字位置" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "此節點相關位址不存在" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "圖示大小" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "未知的主機名稱或服務" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "詳細資料" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype 不支援的服務名稱 (servname)" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "問題" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "不支援 ai_socktype" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "不再提問" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "系統錯誤" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "復原(&U):%1" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "函式庫 %1 不提供 %2 這個功能。" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "重做(&R):%1" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "函式庫 %1 不提供 TDE 相容的樣版。" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "復原:%1" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2,%3" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "在路徑裏找不到“%1”需要的程式庫檔案。" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 #, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "重做:%1" +msgid "Desktop %1" +msgstr "桌面 %1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "在此選擇要用的字型。" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "簡體中文" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "要求的字型" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "繁體中文" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "變更字型家族?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "斯拉夫文" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "韓文" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "泰文" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "坦米爾文" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "啟動該選項來變更字型家族設定。" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "字型樣式" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "北部沙米文" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "變更字型樣式?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "越南文" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "啟動該選項來變更字型樣式設定。" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "西歐語系" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "字型樣式:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "大小" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "變更字型大小?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "啟動該選項來變更字型大小設定。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "在此選擇要使用的字型家族。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "在此選擇要使用的字型樣式。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha起" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "標準" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "粗體" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "粗斜體" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "相對" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" -msgstr "字型大小
                          固定」或「相對
                          於環境" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "在此您可以選擇使用固定大小字型,或根據環境動態計算調整字型大小 (例如根據部件大小、紙張大小等)。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "在此選擇要使用的字型大小。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox 跳過那隻懶狗" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "此段範例文字顯示目前的設定。您可以編輯這段文字來測試特殊字符。" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "實際字型" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "工具檢視(&V)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "多重文件模式" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "最上層模式(&T)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "子頁面模式(&H)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "標籤頁模式 (&B)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "IDEAl 模式(&D)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "工具 Docks(&D)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "切換到上方的 Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "切換到左邊的 Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "切換到右邊的 Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "切換到下方的 Dock" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "上一個工具檢視" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "下一個工具檢視" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "未命名" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "調整大小(&E)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "最小化(&I)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "最大化(&A)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "放到最大(&M)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "移動(&O)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "調整大小(&R)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Undock" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "生成的檔案要放置的目錄" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "重疊" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "輸入的 kcfg XML 檔案。" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "視窗" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "代碼生成器設定檔案" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Undock" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg 編譯器" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Dock" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig 編譯器" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "操作" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "無錯誤" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "全部關閉(&A)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "名稱搜尋失敗" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "全部最小化(&M)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "位址已被使用" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "多重文件介面模式(&M)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "Socket 已被綁定" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "鋪排(&T)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "Socket 早已被建立" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "層疊視窗(&S)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "Socket 沒有被綁定" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "層疊視窗最大化(&M)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "Socket 沒有被建立" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "垂直擴展(&V)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "動作會阻塞" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "水平擴展(&H)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "連線被拒" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "不重疊鋪排(&N)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "連線逾時" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "重疊鋪排(&P)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "連線進行中" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "垂直鋪排(&E)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "發生網絡錯誤" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Dock/Undock..." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "動作不被支援" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "從 ini 風格的描述檔案建立 Qt 部件外掛模組。" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "限時的動作逾時" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "輸出檔案" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "發生未知/意外錯誤" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "要生成的外掛模組類別" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "對方主機關閉連線" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "在設計器中預設的部件組別名稱" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "未知的族類 %1" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "從代碼目錄嵌入點陣圖" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "這個主機名稱不支援要求的族類" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "錯誤的旗號" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "資源" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "不支援要求的族類" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "資源設定" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "Socket 類型不支援要求的服務" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "不支援要求的 Socket 類型" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "唯讀" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "不明的錯誤" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 資源設定" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "系統錯誤:%1" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "請輸入資源名稱。" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "請求被取消" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "沒有可用的資源!" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE Resources 設定模組" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "類型" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "標準" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "新增(&A)..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "用為標準(&U)" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "沒有標準資源!請選擇一個。" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "請選取新資源的類型:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "無法由 '%1' 類型建立資源項目。" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "您不可移除您的標準資源!請先選擇新標準資源。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "您不可使用唯讀資源作為標準!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "您不可使用非使用中資源作為標準!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." -msgstr "您不可移除您的標準資源!請先選擇新標準資源。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." -msgstr "沒有合法的標準資源!請選擇一個既不是唯讀的也不是非使用中的資源。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "一個可用作執行 KUnitTest 模組的命令列應用程式。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "僅執行符合正規表示式的模組檔案名稱。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." -msgstr "僅對在資料夾下的模組進行測試。使用查詢功能來選擇模組。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "關閉偵錯截取。您通常在使用 GUI 時使用這選項。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "對輸出的資料使用 UTF-8 編碼,而非使用本地使用的編碼。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "顯示控制應用程式的選單的 id" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "顯示控制應用程式的選單的名稱(標題)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "把選單內這一個項目以高亮度表示" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "移除項目" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "不要檢查 sycoca 資料庫是否在最新狀態。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "要定位的選單項目的 id" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "選單項目 '%1' 無法以高亮度表示。" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "安全性" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"TDE 選單查詢工具。\n" -"這個工具可以用來找出指定的應用程式在那一個選單下。\n" -"--highlight 引數可以使用戶更清晰地看到它的位置。" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "你必需指定一個應用程式的 id,如 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "你最少要指定下列一項 --print-menu-id, --print-menu-name 或 --highlight " +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "沒有此選單項目 '%1'。" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "選單裡找不到選單項目 '%1'" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "標籤頁模式 (&B)" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "舊的主機名稱" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "新的主機名稱" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" msgstr "" -"錯誤: 沒有設定 HOME 環境變數。\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" msgstr "" -"錯誤: 沒有設定 DISPLAY 環境變數。\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Dock" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "通知 TDE 主機名稱的改變。" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"建立資料庫 '%1' 時發生錯誤。\n" -"請檢查目錄的權限是否正確,而且磁碟未滿。\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" msgstr "" -"寫入資料庫 '%1' 時發生錯誤。\n" -"請檢查目錄的權限是否正確,而且磁碟未滿。\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "不向應用程式發出更新訊號。" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "取消逐步更新,並重新讀取所有資料。" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "檢查檔案的時間標記。" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "順時針方向旋轉(&R)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "不檢查檔案(危險)" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "建立全域資料庫" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "僅執行產生選單的測試。" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "追蹤選單 id 為偵錯之用" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "沉默 - 在沒有視窗和標準錯誤(stderr)的情況下工作" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "顯示進度資訊(即使開啟了'沉默'模式)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "無法辨識的欄位" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "重建系統設定快取。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "無法辨識的欄位" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "正在重新載入 TDE 組態,請稍候..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "無法辨識的欄位" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE 設定管理程式" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "您要重新載入 TDE 設定嗎?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "不重新載入" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "系統選單" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "重新載入設定成功。" +msgid "Graphics Processor" +msgstr "地理位置" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "只檢查 Sycoca 資料庫一次" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE 常駐程式" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE 常駐程式 - 有需要時可更新 Sycoca 資料庫。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" msgstr "" -"此文件 \"%1\" 已被修改過了。\n" -"您要儲存嗎?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "關閉文件" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "主工具列" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "您要在 Internet 上搜尋 %1 嗎?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "網路搜尋" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "搜尋(&S)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "您真的要執行‘%1’?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "執行檔案嗎?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "執行" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" msgstr "" -"開啟 '%2'?\n" -"類別:%1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" msgstr "" -"開啟 '%3'?'\n" -"名稱: %2\n" -"類別:%1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "開啟用 '%1'(&O)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "列印" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "開啟用(&O)..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "開啟(&O)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "視訊工具列" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "TDE 網頁風格外掛模組" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "TDE 工具將會建立所有已經安裝圖像的快取清單" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE 舊有風格外掛模組" +msgid "Text I/O" +msgstr "只用文字" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "供應者列表有語法錯誤。" +msgid "Backlight" +msgstr "上一步" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "供應者列表有語法錯誤。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "下載新的 %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "熱門禮物的供應者" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "方向" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "請下面列表中選擇一個供應者:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "一般設定" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "沒有選擇供應者。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "名為“%1”的檔案已經存在。您確定要覆寫它嗎?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "取得熱門禮物:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "下載的資源套件包有錯誤。可能它已受損或裡面的目錄結構無效。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "資源安裝錯誤" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "找不到密鑰。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "清除輸入" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "未知的原因導敗檢驗失敗。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM 檢查失敗,套件包可能已損壞。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "其他" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "簽署有誤,套件包可能已損壞或被修改過。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "其他" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "簽署有效,但不可信。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "未知的簽署。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "資源被密鑰0x%1簽署過。這個密鑰是屬於%2 <%3>的。" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" msgstr "" -"您下載的資源檔案有問題。錯誤是:%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          我們不建議您安裝它。" -"
                          " -"
                          您仍然要安裝嗎?
                          " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "有問題的資源檔案" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "無法辨識的欄位" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          請按確定來安裝它。
                          " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "有效資源" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "未知的錯誤導致簽署失敗。" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" msgstr "" -"由於找不到可作簽署的密鑰,或您輸入的密碼短語是錯誤的,所以無法簽署資源。\n" -"要略過簽名程序並繼續嗎?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "僅顯示這類型的媒體" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "要使用的供應者列表" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "一般選項" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "無法開啟gpg來取得可用的密鑰。請確定gpg已安裝,否則將無法對下載的資源進行檢驗。

                          " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " -msgstr "請輸入密鑰0x%1的密碼短語。這個密鑰是屬於
                          %2<%3>的:
                          " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "無法開啟gpg來檢驗檔案。請確定gpg已安裝,否則將無法對下載的資源進行檢驗。

                          " - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "選擇用作簽署的密鑰" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "用作簽署的密鑰:" +"Connection attempt failed!" +"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "無法開啟gpg來簽署檔案。請確定gpg已安裝,否則將無法對資源進行簽署。

                          " +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "分享熱門禮物" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "電子郵件地址:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "發行:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "許可證:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "語言:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "預覽 URL:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "摘要:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "請輸入一個名稱。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "找到以往的上傳資訊。要用來填上嗎?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "填上" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "不要填上" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "成功安裝熱門禮物。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "安裝熱門禮物失敗。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "無法建立檔案來上傳。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." msgstr "" -"要上傳的檔案已建立在:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Data file: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
                          GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"資料檔案:%1 \n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"預覽影像:%1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"內容資訊::%1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." msgstr "" -"那些檔案可以現在上傳。\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "請注意所有人可以在任何時間存取它們。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "上傳檔案" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "請自行上傳檔案。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "上傳資訊" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "上傳(&U)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "成功上傳熱門禮物。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "下載熱門禮品" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "取得熱門禮物" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "歡迎" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "最高評分" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "最多下載次數" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "最新" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "評分" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "下載" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "發行日期" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "安裝" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." msgstr "" -"姓名: %1\n" -"作者: %2\n" -"許可證: %3\n" -"版本: %4\n" -"發行: %5\n" -"評分: %6\n" -"下載次數: %7\n" -"發行日期: %8\n" -"摘要: %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." msgstr "" -"預覽: %1\n" -"下載位置: %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "安裝成功。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "安裝" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "安裝失敗。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "無法預覽。" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 組態設定" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "大標題" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "位置" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "子部門" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "郵遞區號" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "城市" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "省/州" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "等級" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "稱謂" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "名" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "沒有選擇供應者。" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "中名" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "顯示錯誤訊息 (預設值)" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "姓" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "顯示警告訊息" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "談話位址" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "顯示資訊訊息" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "關鍵字" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "將要顯示的訊息字串" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "電話號碼" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "顯示 aRts 錯誤訊息的工具。" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "使用者欄位 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "資訊" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "使用者欄位 2" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "要開啟的 URL" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "使用者欄位 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "使用者欄位 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "分類" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "無法起始設定區域變數。" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "儲存失敗。" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "記憶體不足" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"無法建立本地端的 kab 設定檔案“%1”。若是沒有該設定檔案,kab 程式可能無法正常運作。請確認您可以對本地端 TDE 目錄 (一般在 " -"~/.trinity) 進行寫入。" -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"無法建立標準 kab 資料庫檔案“%1”。若是沒有該資料庫,kab 程式可能無法正常運作。請確認您可以對本地端 TDE 目錄 (一般在 ~/.trinity) " -"進行寫入。" -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -"kab 已經建立了標準通訊錄在\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "無法建立備份檔 (權限拒絕)。" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "檔案錯誤" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "本地端連接" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "無法開啟備份檔進行寫入 (權限拒絕)。" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"重大錯誤:\n" -"在本地目錄中的權限被變更!" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "檔案已重新載入。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "不合法的憑證!" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"無法重新載入目前的“%1”檔案。您可以選擇關閉或者是儲存它。\n" -"如果您不小心刪除了資料檔案則儲存它。\n" -"如果您想要關閉的話就關閉。\n" -"在預設情況下,您的檔案會被關閉。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "憑證" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(安全的檔案複製錯誤)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "簽發者" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "無法儲存此檔案,現在即將關閉它。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "用戶端" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "檔案已開啟。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "全部匯入(&A)" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "無法載入這份文件。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE 安全憑證匯入" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "找不到此檔案。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "信任鏈:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "找不到檔案 \"%1\"。要建立一個新的嗎?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "主題:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "沒有這個檔案" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "發行者:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "建立" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "檔案:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "新檔案。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "檔案格式:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "取消。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "省:" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(kab 內部錯誤)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "有效期自:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(空的項目)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "有效期至:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "無法重新載入設定檔!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "序號:" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "已重新載入設定檔。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "狀態:" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "檔案已儲存。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 摘要:" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "權限拒絕。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "簽名:" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "檔案已關閉。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "簽名" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"無法鎖定您要變更的檔案。\n" -"可能是別的應用程式正在使用此檔案,或者此檔案是唯讀的。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "公開密鑰:" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"無法找到 kab 的範本檔。\n" -"您無法建立新的檔案。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "公開密鑰" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"無法讀取 kab 的範本檔。\n" -"您無法建立新的檔案。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "加密管理員(&C)..." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "格式錯誤" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "匯入(&I)" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"無法建立檔案\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "儲存(&S)..." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "無法建立新的檔案。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "完成(&D)" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"無法儲存檔案。\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "儲存失敗。" -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"無法找到 kab 的設定範本檔。\n" -"無法設定 kab。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "匯入認證憑證" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"無法讀取 kab 的設定範本檔。\n" -"無法設定 kab。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "您的 TDE 在編譯時似乎未加入 SSL 的支援。" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "無法建立新的設定檔。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "認證憑證檔案是空白的。" -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"無法載入 kab 的本地設定檔,\n" -"可能是因為格式錯誤。\n" -"無法設定 kab。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "認證憑證密碼" -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"找不到 kab 的本地設定檔。\n" -"無法設定 kab。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "認證憑證檔案無法載入,您要再試一下不同的密碼嗎?" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "固網電話" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "再試一下" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "行動電話" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "無法開啟該檔案。" -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "傳真" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "我不知道如何處理這類型的檔案。" -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "數據機" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - 站台認證憑證" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "通用" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "這個認證憑證項目名稱已經存在,您要置換掉嗎?" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "商業" +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"認證憑證資料已經成功匯入 TDE 內了。\n" +"您可以透過 TDE 的控制中心來管理認證的資料項目。" -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "日期" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"認證憑證資料已經成功匯入 TDE 內了。\n" +"您可以透過 TDE 的控制中心來管理認證的資料項目。" -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "無法加入您的新項目。" +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE 認證 Part" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10438,274 +10350,362 @@ msgstr "讀取錯誤 - 密碼可能有誤。" msgid "Decryption error." msgstr "解密錯誤。" -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "儲存失敗。" - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "大標題" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "位置" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "子部門" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "郵遞區號" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "本地端連接" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "城市" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "省/州" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "等級" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "接受" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "稱謂" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "拒絕" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "名" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "過濾器錯誤" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "中名" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "要開啟的 URL" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "姓" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "談話位址" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "關鍵字" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "電話號碼" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "顯示錯誤訊息 (預設值)" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "顯示警告訊息" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "使用者欄位 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "顯示資訊訊息" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "使用者欄位 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "將要顯示的訊息字串" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "使用者欄位 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "使用者欄位 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "顯示 aRts 錯誤訊息的工具。" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "分類" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "資訊" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "無法起始設定區域變數。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "不合法的憑證!" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "記憶體不足" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "憑證" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"無法建立本地端的 kab 設定檔案“%1”。若是沒有該設定檔案,kab 程式可能無法正常運作。請確認您可以對本地端 TDE 目錄 (一般在 " +"~/.trinity) 進行寫入。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "簽發者" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"無法建立標準 kab 資料庫檔案“%1”。若是沒有該資料庫,kab 程式可能無法正常運作。請確認您可以對本地端 TDE 目錄 (一般在 ~/.trinity) " +"進行寫入。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "用戶端" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab 已經建立了標準通訊錄在\n" +"\"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "全部匯入(&A)" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "無法建立備份檔 (權限拒絕)。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "TDE 安全憑證匯入" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "檔案錯誤" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "信任鏈:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "無法開啟備份檔進行寫入 (權限拒絕)。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "主題:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"重大錯誤:\n" +"在本地目錄中的權限被變更!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "發行者:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "檔案已重新載入。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "檔案:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"無法重新載入目前的“%1”檔案。您可以選擇關閉或者是儲存它。\n" +"如果您不小心刪除了資料檔案則儲存它。\n" +"如果您想要關閉的話就關閉。\n" +"在預設情況下,您的檔案會被關閉。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "檔案格式:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(安全的檔案複製錯誤)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "省:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "無法儲存此檔案,現在即將關閉它。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "有效期自:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "檔案已開啟。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "有效期至:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "無法載入這份文件。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "序號:" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "找不到此檔案。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "狀態:" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "找不到檔案 \"%1\"。要建立一個新的嗎?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 摘要:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "沒有這個檔案" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "簽名:" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "建立" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "簽名" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "新檔案。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "公開密鑰:" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "取消。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "公開密鑰" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(kab 內部錯誤)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "加密管理員(&C)..." +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(空的項目)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "匯入(&I)" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "無法重新載入設定檔!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "儲存(&S)..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "已重新載入設定檔。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "完成(&D)" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "檔案已儲存。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "儲存失敗。" +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "權限拒絕。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "匯入認證憑證" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "檔案已關閉。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "您的 TDE 在編譯時似乎未加入 SSL 的支援。" +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"無法鎖定您要變更的檔案。\n" +"可能是別的應用程式正在使用此檔案,或者此檔案是唯讀的。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "認證憑證檔案是空白的。" +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"無法找到 kab 的範本檔。\n" +"您無法建立新的檔案。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "認證憑證密碼" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"無法讀取 kab 的範本檔。\n" +"您無法建立新的檔案。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "認證憑證檔案無法載入,您要再試一下不同的密碼嗎?" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "格式錯誤" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "再試一下" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"無法建立檔案\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "無法開啟該檔案。" +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "無法建立新的檔案。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "我不知道如何處理這類型的檔案。" +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"無法儲存檔案。\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - 站台認證憑證" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"無法找到 kab 的設定範本檔。\n" +"無法設定 kab。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "這個認證憑證項目名稱已經存在,您要置換掉嗎?" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"無法讀取 kab 的設定範本檔。\n" +"無法設定 kab。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "無法建立新的設定檔。" + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"認證憑證資料已經成功匯入 TDE 內了。\n" -"您可以透過 TDE 的控制中心來管理認證的資料項目。" +"無法載入 kab 的本地設定檔,\n" +"可能是因為格式錯誤。\n" +"無法設定 kab。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1708 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"認證憑證資料已經成功匯入 TDE 內了。\n" -"您可以透過 TDE 的控制中心來管理認證的資料項目。" +"找不到 kab 的本地設定檔。\n" +"無法設定 kab。" -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "TDE 認證 Part" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "固網電話" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "行動電話" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "傳真" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "數據機" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "通用" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "商業" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "日期" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "無法加入您的新項目。" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "拒絕" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "過濾器錯誤" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 4013457210d..e674e848181 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 16:00+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeprint.po index aeca8fa72ad..a4ac75ee7fc 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:08+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -23,5697 +23,5901 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(行 %1):" +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "無法預覽" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " -msgstr "" -"在載入 %1 時發生錯誤。\n" -"診斷結果為: " -"

                          %2

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "印表機位置:「位置」是指印表機放置的位置。通常是由列印系統管理者來填寫,當然也有可能是空白的。" +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "印表機類型:「類型」指的是您的印表機類型。" +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -"印表機狀態:「狀態」指的是印表機伺服器(有可能是您自己的主機)上印表佇列的狀態。狀態可能包括:閒置、處理中、已停止等等。" +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 信封" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "印表機備註:「備註」是所選擇印表機的描述。通常是由列印系統管理者來填寫,當然也有可能是空白的。" +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL 信封" -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                            " -"
                          • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                          • " -"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                          " -"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " -msgstr "" -"印表機選單: " -"

                          這個選單能讓您選擇您要列印的印表機。如果您第一次啟動 TDEPrint 或是尚未做任何設定,清單中可能只會有「TDE " -"特殊印表機」。這個印表機是虛擬的,會將印表工作存成 PostScript 或 PDF 檔,也可以透過 E-mail " -"附檔方式傳送出去。如果您要實體的印表機,您必須... " -"

                            " -"
                          • 用「TDE 新增印表機精靈」來產生本地印表機。新增印表機精靈必須是使用 CUPS 或 RLPR " -"列印系統才能使用,按下「內容」左邊的小按鍵即可叫出。
                          • " -"
                          • 或是試著連接到遠端的 CUPS 印表伺服器。您可以按下最底下的「系統選項」鍵。按下去後會跳出一個對話框,在左方選擇「CUPS " -"伺服器」圖示,然後填入遠端伺服器及使用者等資訊即可。
                          " -"

                          注意:有可能在您成功連接到遠端 CUPS 伺服器後卻仍然無法取得印表機清單。如果發生這種情形,請重新載入 TDEPrint " -"的設定檔。例如關閉後重新啟動 TDEPrint,或是在底下的「目前使用的列印系統」選單,先切換到別的列印系統,再切回 CUPS 列印系統。

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "印表工作內容:

                          這個按鈕會開啟一個對話框,您可以設定列印工作的各種選項。" +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                          " -"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                          " -"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " -"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " -msgstr "" -"切換印表機清單: " -"

                          這個按鈕可以將印表機清單切換成另一組預先定義好的,較短、較方便的清單。

                          " -"

                          這個功能對那些在有很多印表機的環境下特別有用。預設是會顯示所有的印表機。

                          " -"

                          要產生自己的印表機清單,請按最底下的「系統選項」鍵,並在左方點選「過濾器」。

                          " -"

                          警告:如果您沒有預先定義好自己的清單就按下這個鍵,清單上會變成沒有實體印表機。不過只要再按一次就會切換為顯示所有的印表機。

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " -"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                          " -"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " -msgstr "" -"TDE 新增印表機精靈 " -"

                          這個按鈕會啟動「TDE 新增印表機精靈」。

                          " -"

                          如果您選擇 CUPS 或 RLPR 列印系統,您可以用這個精靈來新增本地印表機。

                          " -"

                          注意:「TDE 新增印表機精靈」在其他的列印系統下無法使用,按鈕也將失效。

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                          Example: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " -msgstr "" -"外部列印命令 " -"

                          您可以在這裡輸入列印的指令。

                          例如: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          " +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                          This button shows or hides additional printing options." -msgstr "顯示/隱藏進階列印工作選項

                          這個按鈕會顯示或隱藏進階的列印工作選項。" +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "上層紙匣" -#: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -" System Options: " -"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                            " -"
                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " -"and many more....
                          " -msgstr "" -"系統選項 " -"

                          這個按鈕會開啟一個對話框,您可以在這裡調整您的列印系統的設定。例如: " -"

                            " -"
                          • 是不是要讓 TDE 應用程式在產生列印工作時,將所有的字型嵌入 PostScript 中?
                          • " -"
                          • TDE 是否要用外部的 PostScript 觀看軟體(如 gv)來預覽列印?
                          • " -"
                          • TDEPrint 要用本地還是遠端的 CUPS 伺服器?
                          • ......等等。" +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "下層紙匣" -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "說明:這個按鈕會帶您到「TDEPrint 手冊」。" +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "多用途紙匣" -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "取消:這個按鈕會取消您的列印工作,並離開 kprinter 視窗。" +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "大容量紙匣" -#: kprintdialog.cpp:190 +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " +" " +"

                            \"General\"

                            " +"

                            This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                            To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -"列印:這個按鈕會送出列印工作。如果您送出的是非 PostScript 檔案,系統會先詢問您是不是要將檔案轉成 " -"PostScript,還是您要交給您的列印子系統(如 CUPS)來進行轉換的工作。" +" " +"

                            一般設定

                            " +"

                            這一頁包括了一般的列印工作設定,通常可用於大部份的印表機,工作與檔案型態。

                            " +"

                            您可以打開「這是什麼?」說明,並點選每一個 GUI 元素看看詳細說明。

                            " -#: kprintdialog.cpp:196 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                            If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                            " -"

                            This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                            " +" " +"

                            Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                            " +"

                            The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                            " "
                            " msgstr "" -"列印過程中顯示這個對話方塊 " -"

                            如果您開啟此選項,按下「列印」鍵後,這個視窗仍然會保持開啟。

                            " -"

                            如果您是在測試不同的列印設定,如顏色調整,或是您要將一份列印工作分別送到不同的印表機去,這個選項就很有用。

                            " - -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "輸出檔案:這裡讓您填入您的列印工作要儲存到哪個路徑哪個檔案中。您可以用右邊的小按鍵來瀏覽目錄與檔案。" +" " +"

                            紙張大小:從下拉式選單選擇要列印的紙張大小。

                            " +"

                            清單中可選擇的內容與您安裝的印表機驅動程式有關。

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                 -o PageSize=...     # 例:\"A4\" 或 \"Letter\"

                            " -#: kprintdialog.cpp:214 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " -msgstr "輸出檔案:您可以在這裡填入您要儲存的路徑與檔名。" +" " +"

                            Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                            " +"

                            The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                            " +msgstr "" +" " +"

                            紙張型態:從下拉式選單選擇要列印的紙張型態。

                            " +"

                            清單中可選擇的內容與您安裝的印表機驅動程式有關。

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                 -o MediaType=...     # 例:\"Transparency\"

                            " -#: kprintdialog.cpp:219 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "瀏覽目錄:這個按鈕會呼叫「開啟檔案」對話框,讓您選擇要儲存的目錄與檔案。" +" " +"

                            Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                            The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                            +"

                            " +msgstr "" +" " +"

                            紙張來源:從下拉式選單選擇要列印的紙張來源。

                            " +"

                            清單中可選擇的內容與您安裝的印表機驅動程式有關。

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                 -o InputSlot=...     # 例:\"Lower\" 或 \"LargeCapacity\"

                            " -#: kprintdialog.cpp:225 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" Add File to Job " -"

                            This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                              " -"
                            • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                            • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                            " +" " +"

                            Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                            You can select 4 alternatives: " +"

                              " +"
                            • Portrait..Portrait is the default setting.
                            • " +"
                            • Landscape.
                            • " +"
                            • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                            • " +"
                            • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                            The icon changes according to your selection.

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                            +"\"reverse-portrait\"  

                            " msgstr "" -"新增列印檔案 " -"

                            這個按鈕會叫出「開啟檔案」對話框,讓您選擇您要列印的檔案。注意: " +" " +"

                            圖片方向:這裡可以控制列印出的圖片的方向。預設為「縱向」(Portrait)。

                            " +"

                            您有四種選擇: " "

                              " -"
                            • 您可以選擇文字檔、PDF、PostScript、JPEG、TIFF、PNG、GIF 及其他許多圖片格式的檔案。
                            • " -"
                            • 您也可以從不同路徑選擇多個檔案,變成一個「多重檔案列印工作」並送到列印系統。
                            " +"
                          • 縱向(Portrait)。為預設選項。
                          • " +"
                          • 橫向(Landscape)
                          • " +"
                          • 反橫向(Reverse Landscape)。印橫向,但上下顛倒。
                          • " +"
                          • 反縱向(Reverse Portrait)。印縱向,但上下顛倒。
                          圖示會根據您的選擇而改變。

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                               -o orientation-requested=...     # 例:\"landscape\" 或 "
                          +"\"reverse-portrait\"

                          " -#: kprintdialog.cpp:237 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " +" " +"

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                          You can choose from 3 alternatives:

                          " +"
                            " +"
                          • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                          • " +"
                          • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                          • " +"
                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          +" 

                          " msgstr "" -"預覽列印開啟這個選項的話,您會先預覽列印的結果。您可以確認列印出來的效果如何。 " -"

                          注意:這個預覽列印的功能及選項只在您是透過 TDE 應用程式送出列印工作時才有效。如果您是直接從命令列啟動 kprinter,或是您用 " -"kprinter 做為非 TDE 應用程式(如 Acrobat Reader 或 FireFox 等)列印介面,則無法使用預覽列印功能。" +" " +"

                          雙面列印: " +"

                          如果您的印表機有支援雙面列印,您可以在這裡選取。如果沒有,這個選項會被關閉。

                          " +"

                          您可以有三個選擇:

                          " +"
                            " +"
                          • 無:關閉雙面列印功能。
                          • " +"
                          • 長邊:雙面列印,如果您在長邊翻面的話,正反面就會是同一個方向。有的印表機驅動程式稱此為「不翻轉雙面列印」。
                          • " +"
                          • 短邊:雙面列印,如果您在短邊翻面的話,正反面就會是同一個方向,而在長邊翻面的話,正反面則方向相反。有的印表機驅動程式稱此為「翻轉雙面列印」" +"。
                          • " +"
                            " +"
                            " +"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                 -o duplex=...     # 例:\"tumble\" 或 \"two-sided-short-edge\"

                            " +"" -#: kprintdialog.cpp:250 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                            Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " +" " +"

                            Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                            " +"

                            Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                            " +"

                            Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                            " +"

                            Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                            " +"

                            CUPS comes with a selection of banner pages.

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                            +"

                            " msgstr "" -"設成預設印表機這個按鈕會將目前的印表機設成使用者預設的印表機。 " -"

                            注意:這個選項只在您把「系統選項」→「一般」→「預設使用該應用程式中上一次使用的印表機」這個選項關閉時才會出現。

                            " - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "印表機" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "名稱(&N):" +" " +"

                            旗幟(Banner):選擇在列印開始前或結束後,先列印一或兩張特殊的旗幟頁。

                            " +"

                            旗幟內包含一些工作的資訊,如使用者名稱、列印時間、工作標題等等。

                            " +"

                            旗幟頁可以讓您輕易分辨不同的列印工作,尤其是在多使用者的環境下。

                            " +"

                            提示:您可以設計自己的旗幟頁。要使用自己的旗幟頁,只要將檔案放到 CUPS 下的 banners 目錄(通常是放在 " +"/usr/share/cups/banner/)。您自己的旗幟頁必須是可列印的格式,像是文字檔、PostScript、PDF 或圖片格式檔。重新啟動 CUPS " +"後就可以在下拉式選單中看到自己的旗幟。

                            " +"

                            CUPS 有自己內建的旗幟頁。

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                 -o job-sheets=...     # 例:\"standard\" 或 \"topsecret\"

                            " -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "狀態:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "類型:" +" " +"

                            Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                            " +"

                            Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                            Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                            " +msgstr "" +" " +"

                            單張多頁:您可以選擇在一張紙上印出多頁內容。通常是為了節省紙張。

                            " +"

                            注意:列印的圖片會根據一張紙上頁數的多寡來決定要縮小多少。如果選擇一張紙上印一頁(預設值)則不會做調整。

                            " +"

                            注意:當您選擇一張紙上印多頁時,列印系統會自動幫您調整大小。但是,有些印表機自己就有單張多頁的功能。這種情況下您最好使用印表機自己的設定選項" +"。如果您兩邊都使用此選項,印出來的結果可能不會是您想要的

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                 -o number-up=...     # 例:\"2\" 或 \"4\"

                            " -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "備註:" +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "紙張大小(&I):" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "內容" +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "紙張類型(&Y):" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "系統選項(&T)" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "紙張來源(&U):" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "設為預設印表機(&D)" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "雙面列印" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "切換印表機清單" +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "每張紙上列印頁數" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "新增印表機..." +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "旗幟" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "列印(&P)" +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "縱向(&P)" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "預覽(&W)" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "橫向(&L)" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "輸出檔案(&U):" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "橫向反轉(&R)" -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "列印命令(&M):" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "縱向反轉(&E)" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "顯示/隱藏進階選項" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "無(&N)" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "列印過程中顯示這個對話方塊(&K)" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "長邊(&G)" -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "接收印表機清單時發生錯誤:" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "短邊(&H)" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "輸出檔案名稱是空的。" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "開始(&T):" -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "您沒有權限寫入該檔案。" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "結束(&D):" -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "輸出檔案的路徑不存在。" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "停用" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "您沒有權限寫入該目錄。" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "啟用" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "簡易選項(&O)" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "邊界" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "進階選項(&O)" +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "無法預覽海報。可能是 poster 程式沒有正確安裝,或是您的版本不符." -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "正在初始化列印系統..." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "新命令" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "列印至檔案" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "編輯命令" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "全部檔案" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "瀏覽(&B)..." -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "檔案傳輸失敗。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "使用命令(&M):" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "不正常程序中斷 (%1)。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "命令名稱" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                            %2

                            " -msgstr "%1: 執行失敗,錯誤訊息為:

                            %2

                            " +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "請輸入該新命令的識別名稱:" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "不支援的作業。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "命名為 %1 的命令項目已經存在了,您要繼續並編輯該項目嗎?" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "輸出緩衝區" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "內部錯誤。找不到 %1 命令用的 XML 驅動程式。" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "輸出緩衝區設定" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "輸出" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "printcap 檔案是 NIS 分享出來的遠端檔案,該檔案無法被寫入。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "未定義" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "無法儲存 printcap 檔案。請檢查您是否有寫入的權限。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "不允許" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "內部錯誤:未定義處理程式。" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(無法取得:無法滿足需求)" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "無法偵測出佇列的目錄位置。請查看選項對話方塊。" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB 印表機設定" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "您沒有權限寫入該 %1 列印佇列目錄。請檢視權限設定是否正確。" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "掃描" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "印表機已經建立,但是印表服務程式無法重新啟動。%1" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "中止" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "無法移除列印佇列目錄 %1。請檢察您有該目錄的寫入權限。" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "工作群組:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "編輯 printcap 內容(&E)..." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "伺服器:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "手動編輯 printcap 檔案內容應該最好由系統管理者確認該檔案內容無誤,如此列印工作才能夠正常工作。您確定要繼續嗎?" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "印表機:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "多工緩衝處理程式類型: %1" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "空的伺服器名稱。" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "網路印表機" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "空的印表機名稱。" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "本機印表機 %1" +msgid "Login: %1" +msgstr "登入:%1" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "內部錯誤。" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "在 PATH 中無法找到可執行的 foomatic-datafile。請檢查是否正確安裝了Foomatic 套件程式。" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<匿名>" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "無法建立 Foomatic 驅動程式 [%1,%2]。可能是該驅動程式存在,或者是您沒有權限來執行此操作。" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "印表機型號選擇" -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "您也許沒有權限來執行該項作業。" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Raw 印表機" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "不支援的後端介面: %1。" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "內部錯誤: 無法找到驅動程式。" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"找不到 lpdomatic 該執行檔案。請確認系統已經有正確安裝上 Formatic 套件,並且確認 lpdomatic 有安裝在標準的目錄內。" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE 列印設定" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "無法移除印表機驅動程式檔案 %1。" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "下一頁(&N) >" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "別名:" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< 上一頁(&B)" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "字串" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "新增印表機精靈" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "數字" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "修改印表機" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "布林值" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "無法找到要求的頁面。" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "啟用" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "完成(&F)" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Printcap 項目:%1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "子網路(&S):" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "未知 (不認識的項目)" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "埠(&P):" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "位於 %2 上的遠端佇列 (%1)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "逾時[微秒](&T):" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "網路印表機 (%1)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "掃描設定值" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "不認識的項目。" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "錯誤的子網路設定。" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP 驅動程式 (%1)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "錯誤的逾時設定。" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "未知" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "錯誤的埠設定。" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "這台印表機尚未定義驅動程式,也許是一台 raw 原始印表機。" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "選擇指令" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool 通用驅動程式 (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "位置:" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "指定不合法的印表機後端介面:%1" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "在執行路徑中找不到執行檔 %1。" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "類型:" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "權限拒絕。" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "狀態:" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "印表機 %1 不存在。" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "不明的錯誤: %1" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "裝置:" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "執行 lprm 失敗:%1" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "型號:" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS 驅動程式 (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "成員:" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "無法建立目錄 %1。" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "隱含類別" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "缺少元件:%1。" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "遠端類別" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "無法建立檔案 %1。" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "本地類別" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS 驅動程式尚未定義。" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "遠端印表機" -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "無法移除目錄 %1。" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "本地印表機" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "驅動程式設定" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "特殊 (假的) 印表機" -#: kpdriverpage.cpp:48 +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "部分選定的選項相衝突。您必須在繼續之前解決這些衝突。詳見驅動程式設定頁以取得詳細資訊。" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "未知類別" -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" -msgstr "無法預覽海報。可能是 poster 程式沒有正確安裝,或是您的版本不符." +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "工作" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "邊界" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "實體" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "使用者" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "印表機" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "使用者存取設定" +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "備註" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "拒絕的使用者" +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "印表機驅動程式內尚未建立供印表列印執行檔。該功能尚未實作。" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "允許的使用者" +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "在搜尋的路徑目錄內找不到 %1 執行檔案。請確定該執行檔案有正確安裝,以及能夠在 PATH 變數路徑內所找到。" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "所有使用者允許" +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "無法起始建立驅動程式資料庫。執行 %1 程式失敗。" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "請稍後... TDE正在重新建立驅動程式資料庫。" + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "驅動程式資料庫" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -" " -"

                            Characters Per Inch

                            " -"

                            This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                            " -"

                            The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                            " -msgstr "" -" " -"

                            每英吋字元數

                            " -"

                            這個設定控制列印文字檔時的字元的寬度。

                            " -"

                            預設值為 10,意即字型會被調整為每英吋印 10 個字元。

                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o cpi=...          # 例:\"8\" 或 \"12\"  

                            " +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "建立驅動程式資料庫時發生錯誤,子程序異常結束。" -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "列印工作設定" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "顯示的工作" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "無限" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "顯示工作最大數目:" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "印表機名稱:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "使用者識別" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -" " -"

                            Lines Per Inch

                            " -"

                            This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                            " -"

                            The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                            " -msgstr "" -" " -"

                            每英吋行數

                            " -"

                            這個設定控制列印文字檔時的字元的高度。

                            " -"

                            預設值為 6,意即字型會被調整為每英吋列印六行。

                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o lpi=...          # 例:\"5\" 或 \"7\"  

                            " +"

                            This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                            " +msgstr "

                            這個後端介面可能會需要一個使用者名稱/密碼才能使用。請選擇存取的型態,並填入使用者名稱與密碼。

                            " -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "登入(&L):" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "密碼(&P):" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "匿名(沒有使用者名稱/密碼)(&A)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "訪客帳號(guest)(&G)" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "一般帳號(&M)" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "選擇一個選項" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "使用者名稱是空的。" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "印表機測試" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "生產廠商:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "型號:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "測試(&T)" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" " -"

                            Columns

                            " -"

                            This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                            " -"

                            The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                            " +"

                            Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                            " msgstr "" -" " -"

                            " -"

                            這個設定控制列印文字檔時,在每一頁中會分成幾欄。

                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o cpi=...          # 例:\"8\" 或 \"12\"  

                            " +"

                            現在您在完成安裝前可以測試一下印表機。用 設定 按鍵來設定印表機驅動程式和 測試 按鍵來測試您的設定值。使用 " +"上一步 按鍵改變驅動程式 (您現在的設定值將會被丟棄。

                            " -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "預覽的圖示會在您打開或關閉 prettyprint 時改變。" +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                            %1

                            " +msgstr "無法載入所需的驅動程式:

                            %1

                            " -#: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -" " -"

                            Text Formats

                            " -"

                            These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                            " -"

                            Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                            . " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                 -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                            -"
                            -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                            -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                            " -msgstr "" -" " -"

                            文字格式

                            " -"

                            這些設定控制印出文字的顯示方式。只有在列印文字檔及直接透過 kprinter 列印時才有效。

                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o cpi=...          # 例:\"8\" 或 \"12\"  "
                            -"
                            -o lpi=... # 例:\"5\" 或 \"7\" " -"
                            -o column=... # 例:\"2\"或\"4\"

                            " +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "測試頁已經成功的送至印表機。請等待印表完成,然後按確定按鈕。

                            " -#: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "無法測試印表機: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "無法移除暫存印表機。" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "無法新增暫存印表機。" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "後端介面選擇" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "您必須選擇一個後端介面。" + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "本地印表機 [並列埠、串列埠、USB](&L)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -" " -"

                            Margins

                            " -"

                            These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                            " -"

                            When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                            " -"

                            Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                            " -"

                            You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                 -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                            -"
                            -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                            -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                            -o page-right=... # example: \"12\"

                            " -msgstr "" -" " -"

                            邊界

                            " -"

                            這些設定控制列印輸出在紙張上的邊界留白大小。如果是直接透過應用程式送來的列印工作,通常他們會定義自己的輸出版面,因此這個設定會無效。

                            " -"

                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o page-top=...          # 例:\"72\"  "
                            -"
                            -o page-bottom=... # 例:\"24\" " -"
                            -o page-left=... # 例:\"36\" " -"
                            -o page-right=... # 例:\"12\" " -"

                            " +"" +"

                            Locally-connected printer

                            " +"

                            Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                            " +msgstr "

                            本地端連接的印表機

                            印表機是透過平行埠、序列埠或 USB 埠直接連接到此電腦時,請選擇此項。

                            " -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB 分享印表機 [Windows](&S)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -" " -"

                            Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                            " -"

                            ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                            " -"

                            This prettyprint option is handled by CUPS.

                            " -"

                            If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                 -o prettyprint=true.  

                            " +"" +"

                            Shared Windows printer

                            " +"

                            Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                            " msgstr "" " " -"

                            開啟語法突出顯示(Prettyprint)

                            " -"

                            開啟這個選項可以在列印文字檔時「美化」輸出結果:包括在每一頁的頂端會有一個標頭,內有頁數、工作標題(通常是檔名),還有日期等。而列印的內容中,C 與 " -"C++ 的關鍵字會被突顯(highlight),註解則以斜體表示。

                            " -"

                            這個選項是由 CUPS 來處理。

                            " -"

                            如果您打算使用其他「美化純文字」的轉換器,可以參考「過濾器」頁中預先定義好的「enscript」過濾器。

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o prettyprint=true  

                            " +"

                            分享的 Windows 印表機

                            " +"

                            若是印表機安裝在一個 Windows 伺服器並透過 SMB 協定(samba)分享出來時,請選擇此項。

                            " -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "遠端 LPD 佇列(&R)" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -" " -"

                            Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                            " -"

                            ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o prettyprint=false  

                            " -msgstr "" -" " -"

                            關閉語法突出顯示(Prettyprint)

                            " -"

                            關閉這個選項會恢復成一般的輸出。

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o prettyprint=false  

                            " +"" +"

                            Print queue on a remote LPD server

                            " +"

                            Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                            " +msgstr "

                            遠端 LPD 佇列

                            若使用遠端 LPD 印表伺服器,請選擇此項。

                            " -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "網路印表機 [TCP](&T)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" -" " -"

                            Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                            " -"

                            ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                            " -"

                            This prettyprint option is handled by CUPS.

                            " -"

                            If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                 -o prettyprint=true.  "
                            -"
                            -o prettyprint=false

                            " +"" +"

                            Network TCP printer

                            " +"

                            Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                            " msgstr "" " " -"

                            語法突出顯示(Prettyprint)

                            " -"

                            開啟這個選項可以在列印文字檔時「美化」輸出結果:包括在每一頁的頂端會有一個標頭,內有頁數、工作標題(通常是檔名),還有日期等。而列印的內容中,C 與 " -"C++ 的關鍵字會被突顯(highlight),註解則以斜體表示。

                            " -"

                            這個選項是由 CUPS 來處理。

                            " -"

                            如果您打算使用其他「美化純文字」的轉換器,可以參考「過濾器」頁中預先定義好的「enscript」過濾器。

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o prettyprint=true  "
                            -"
                            -o prettyprint=false

                            " +"

                            TCP 網路印表機

                            " +"

                            若是使用 TCP 網路印表機,也就是使用 TCP 網路協定(通常都使用 port " +"9100)來連接印表機,請選擇此項。大部份的網路印表機都可以使用這個模式。

                            " -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "文字" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "選擇檔案" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "文字格式" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                            The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                            " +msgstr "" +"

                            這個列印工作將會被轉向到一個檔案。在這裡輸入那個您要轉向的檔案的路徑。請用絕對路徑或 [瀏覽] 按鍵來使用圖形化選擇器。

                            " -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "語法突出顯示" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "列印至檔案:" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "每英吋字元數(&L):" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "空檔案名稱。" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "每英吋行數(&L):" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "目錄不存在。" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "欄(&O):" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "字串" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "停用(&D)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "整數" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "啟用(&E)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "浮點數" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS 伺服器" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "列表" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "CUPS 伺服器設定" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "布林值" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                            The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o blackplot=true  

                            " -msgstr "" -"只使用黑筆(Blackplot) " -"

                            Blackplot 選項會指定只以黑色來畫。預設是使用 HP-GL/2 參考手冊中定義的標準顏色,或是參考 plot 檔案中的顏色定義。

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o blackplot=true

                            " +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "名稱(&N):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                            The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                            " -"

                            The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                            " -"

                            Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                 -o fitplot=true   

                            " -msgstr "" -"調整列印圖像大小以符合紙張(Fitplot) " -"

                            fitplot 選項會調整 HP-GL 圖像大小,以完全符合紙張的尺寸。

                            " -"

                            預設是關閉,也就是使用 plot 檔案中所定義的絕對大小。(HP-GL 檔案通常都是 CAD " -"的大張的圖檔。在一般的辦公室印表機通常都要印出好多頁。)

                            " -"

                            注意:這個功能是依賴 HP-GL/2 檔案中「精確的圖像尺寸」(accurate plot size, " -"PS)指令。如果沒有指定尺寸,那麼過濾器會假設圖像為 ANSI E 尺寸,並轉換成 PostScript 檔。

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o fitplot=true

                            " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "描述(&D):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                            The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                            " -"

                            Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                            " -msgstr "" -"設定 HP-GL 線條寬度(penwidth) " -"

                            若是 HP-GL 檔案中沒有設定原始線條寬度的值,那麼可以在這裡設定。指定數值的單位為微米。預設值為 1000,也就是 1 毫米。若指定為 " -"0,則表示線條的寬度為 1 像素。

                            " -"

                            注意:如果 plot 檔案中有設定 penwidth 這個選項,則這裡的設定會被忽略。

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o penwidth=...     #例: \"2000\" 或 \"500\"

                            " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "格式(&F):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                            All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                            " -"

                            HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                            " -"

                            TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                            " -"

                            Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                            " -"

                            Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                                 -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                            -"
                            -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                            -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                            " -msgstr "" -"HP-GL 列印選項 " -"

                            這一頁中所有的選項都只在您透過 TDEPrint 送出 HP-GL 或 HP-GL/2 檔案給您的印表機才會用到。

                            " -"

                            HP-GL 與 HP-GL/2 都是由 HP 開發出來,用來控制「筆繪圖裝置」(Pen Plotting devices)的「頁描述語言」(Page " -"description language)。

                            " -"

                            TDEPrint 可以透過 CUPS 的協助,將 HP-GL 檔案格式轉換並列印出來。

                            " -"

                            注意:

                            " -"

                            1. 要列印 HP-GL 檔案,只要開啟 kprinter 並將檔案載入即可。

                            " -"

                            2. fitplot 參數也可以用於列印 PDF 檔(如果您的 CUPS 版本大於 1.1.22 的話)。

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這些選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o blackplot=...   #例:\"true\" 或 \"false\"  "
                            -"
                            -o fitplot=... # 例:\"true\" 或 \"false\" " -"
                            -o penwidth=... # 例:\"2000\" 或 \"500\" " -"

                            " +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "類型(&T):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2 選項" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "預設值(&V):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "只使用黑筆(&U)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "命令(&M):" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "調整成適合頁面大小(&F)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "持續性選項(&P)" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "線條寬度(&P)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "數值(&L)" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "遠端 IPP 印表機選擇" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "最小值(&A):" -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "您必須選擇一個印表機。" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "最大值(&X):" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"" -"

                            Print queue on remote CUPS server

                            " -"

                            Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                            " -"
                            " -msgstr "

                            遠端 CUPS 伺服器

                            使用安裝在遠端 CUPS 伺服器上的印表佇列。

                            " +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"" -"

                            Network IPP printer

                            " -"

                            Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                            " -msgstr "" -" " -"

                            網路 IPP 印表機

                            " -"

                            使用支援 IPP 通訊協定的網路印表機。最新的高檔的印表機通常都支援 IPP 通訊協定。如果印表機同時支援 TCP 與 IPP 兩種模式的話,請選擇 " -"IPP。

                            " +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"" -"

                            Fax/Modem printer

                            " -"

                            Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                            " -msgstr "" -" " -"

                            傳真/數據機印表機

                            " -"

                            使用有傳真與數據機功能的印表機。這會需要安裝 " -"fax4CUPS 後端介面。送到這個印表機的文件會被傳真出去。

                            " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "新增數值" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"" -"

                            Other printer

                            " -"

                            Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                            " -msgstr "" -" " -"

                            其他印表機

                            " -"

                            其他任何型態的印表機。要使用這個選項,您必須知道印表機的 URI。關於印表機的 URI 請參考 CUPS 的說明文件。這個選項主要是給使用第三者(3rd " -"party)提供的後端介面的印表機使用。

                            " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "刪除數值" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"" -"

                            Class of printers

                            " -"

                            Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                            " -msgstr "" -" " -"

                            印表機類別

                            " -"

                            用這個來產生印表機類別。當一份文件送到某一個類別時,它實際上會被送到這個類別第一個可用(閒置中)的印表機去。關於印表機類別請參考 CUPS " -"的說明文件。

                            " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "套用設定" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "遠端 CUPS 伺服器 [IPP/HTTP](&M)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "新增群組" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "網路 IPP 印表機 [IPP/HTTP](&I)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "新增選項" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "傳真/數據機印表機(&E)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "刪除項目" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "其他印表機(&P)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "向上移動" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "印表機類別(&A)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "向下移動" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "接收可用的後端介面時發生錯誤:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "輸入來源(&I)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "優先等級" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "輸出至(&U)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "收費資訊" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "檔案:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "資料夾" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "管線:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "CUPS 資料夾設定" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "備註:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "安裝資料夾" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "一個辨認用的字串。只能使用英文字母與數字,不能使用空白。__root__ 這個字串是保留給內部使用的。" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "標準安裝 (/)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "一個描述用的字串。會顯示在介面上,而且應該要能清楚表示相關選項的角色。" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "允許的使用者" - -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "拒絕的使用者" - -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "在此定義允許/拒絕可以使用印表機的群組項目。" - -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "類型(&T):" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "匯出(&E)" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "將印表機驅動程式開放分享給 Windows 端" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "使用者名稱(&U):" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Samba 伺服器(&S):" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "密碼(&P):" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 msgid "" -"

                            Samba server

                            Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." -msgstr "" -"

                            Samba 伺服器

                            Adobe Windows PostScript 驅動程式檔案及 CUPS 印表機 PPD 檔會匯出到 " -"Samba 伺服器設定檔中的 [print$] 這個特殊共享資源內。在按下「匯出」鍵之前,您必須先確認 [print$] " -"這個共享資源已經在 Samba 伺服器設定檔中正確地設定完成。" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "選項的型態,關係到這個選項要如何以圖形呈現在使用者面前。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"

                            Samba username

                            User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." -msgstr "" -"

                            Samba 使用者名稱

                            設定使用者必須對 [print$] 有寫入的權限。[print$] " -"中有提供給 Windows 客戶端下載的印表機驅動程式。這個對話框在 Samba 伺服器設定為 security=share " -"時不會發生作用,但是在 security=user 則可以運作得很好。" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "選項的格式,也就是選項如何在命令列上使用。%value 標籤用來表示使用者的選擇。這個標籤可以在執行時被選項的數值所取代。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"

                            Samba password

                            The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -"

                            Samba 密碼

                            若是 Samba 伺服器設定為 encrypt passwords=yes" -",則您需要先使用 smbpasswd -a [username] 這個指令來產生加密過的 Samba 密碼。" +"選項的預設值。對於非持續性的選項來說,使用預設值時就不需要在命令列中特別指定。若是預設值與底下的工具預設值不同,則應該將此選項設為持續性選項以避免無法預期的情況" +"出現。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "正在建立目錄 %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "將選項設為持續性選項。所謂持續性選項是指一定會被寫入命令列的選項。通常所設定的預設值與實際工具的預設值不同時就會用到。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "正在上傳 %1" +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                              " +"
                            • %filterargs: command options
                            • " +"
                            • %filterinput: input specification
                            • " +"
                            • %filteroutput: output specification
                            • " +"
                            • %psu: the page size in upper case
                            • " +"
                            • %psl: the page size in lower case
                            " +msgstr "" +"工具。這個命令列中含有在執行時會被置換掉的標籤。支援的標籤有: " +"
                              " +"
                            • %filterargs:命令選項
                            • " +"
                            • %filterinput:指定輸入
                            • " +"
                            • %filteroutput:指定輸出
                            • " +"
                            • %psu:紙張大小,以大寫表示
                            • " +"
                            • %psl:紙張大小,以小寫表示
                            " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 #, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "正在安裝 %1 的驅動程式" +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "指定底下的工具讀取輸入資料的檔案。用 %in 來表示輸入檔名。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 #, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "正在安裝印表機 %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "驅動程式已經成功的匯出。" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." -msgstr "" -"操作失敗。可能的原因是:沒有權限或無效的 Samba 設定 (詳見 cupsaddsmb" -"手冊,您需要 CUPS 版本 1.1.11 " -"或更高)。您可以使用其他登入帳號/密碼再次嘗試連線。" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "作業失敗 (程式被終結)。" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "指定底下的工具輸出資料的檔案。用 %out 來表示輸出檔名。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                            Operation failed.

                            %1

                            " -msgstr "

                            作業失敗!

                            %1

                            " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "指定底下的工具從標準輸入讀取輸入資料。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." -msgstr "" -"您打算要要透過 Samba 分享出 %1 驅動程式給 Windows 的用戶端電腦。該作業方式需要配合 " -"Adobe PostScript 驅動程式,以及 Samba 2.2.x 以上的版本,另外伺服器上還要執行 SMB 服務,才能夠正常使用。請點選 " -"匯出 開始作業。詳細資訊請參考 man cupsaddsmb。" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "指定底下的工具從標準輸出送出資料。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" -"找不到某些驅動程式的檔案。您可以由 Adobe " -"網站取得所需要的檔案。另外請參考 cupsaddsmb" -"manual page 取得更多資訊 (您還需要配合 CUPS " -"1.11.11 或更高的版本)。" +"底下工具的註解,可以讓使用者從介面中讀取。註解字串支援基本的 HTML 標籤如 <a>, <b> 或 <i>。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "正在準備把驅動程式上傳到主機 %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "無效的標識名。不允許空字串和“__root__”。" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "新群組" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "找不到 %1 的印表機驅動程式。" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "新選項" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "正在準備在主機 %1 上安裝驅動程式" +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "編輯 %1 的命令" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "秒" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Mime 類型設定(&M)" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "分" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "支援的輸入格式(&I)" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "時" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "必備條件" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "天" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "編輯命令(&E)..." -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "星期" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "輸出格式(&F):" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "月" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID 名稱:" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "印表機限額設定" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "沒有限額" - -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "期間(&P):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "PostScript 印表機(&P)" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "大小限制(&S) (KB):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Raw 印表機 [不需驅動程式](&R)" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "頁數限制(&P):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "其他(&O)..." -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                            Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                            " -msgstr "" -"

                            在此設定印表機的限額設定。使用 0 表示不設限額。這也等於把限額時間設定為 沒有限額 " -"(-1) 一樣。限額可以針對個別使用者設定,也可以套用在所有使用者上。

                            " +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "生產廠商(&M):" -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "您至少要指定一個限額。" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "型號(&D):" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "伺服器資訊" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "載入..." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "帳號資訊" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "無法找到 PostScript 驅動程式。" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "主機(&H):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "選擇驅動程式" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "埠(&P):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<未知>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "使用者(&U):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "密碼(&W):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "錯誤的驅動程式格式。" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "在設定檔中儲存密碼(&S)" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "其他" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "使用匿名存取(&A)" +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "介紹" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                            Print Job Billing and Accounting

                            " -"

                            Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                            It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                            -"\"Joe_Doe\"  

                            " -msgstr "" -" " -"

                            收費資訊:

                            " -"

                            這裡可以定義一個字串,將目前的列印工作與目前的使用者帳號紀錄下來。這個字串會顯示在 CUPS 的 page_log " -"中,讓您可以向使用者收費。如果您不需要此功能,將此欄位留白即可。

                            " +"

                            Welcome,

                            " +"
                            " +"

                            This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                            " +"
                            " +"

                            We hope you enjoy this tool!

                            " "
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o job-billing=...          # 例:\"Marketing_Department\"或\"Joe\"  "
                            -"

                            " - -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 -msgid "" -" " -"

                            Scheduled Printing

                            " -"

                            Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                            Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                            This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                            -"

                            " -msgstr "" -" " -"

                            列印排程

                            " -"

                            列印排程讓您可以控制實際執行列印的時間。不過您還是可以馬上把您的列印工作送出去。 " -"

                            通常在這些選項當中,最有用的當屬「無限期停止列印」。這個選項讓您可以暫時停止所有的列印工作,直到您(或列印管理員)決定再開始列印為止。

                            " -"

                            這通常在企業環境上會較常用到。不過這段期間您還是可以將列印工作送到列印佇列之中。

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o job-hold-until=...          # 例:\"indefinite\"或\"no-hold\"  
                            " -"

                            " - -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 -msgid "" -" " -"

                            Page Labels

                            " -"

                            Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                            They contain any string you type into the line edit field.

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                            " -"

                            " -msgstr "" -"" -"

                            頁面標籤

                            " -"

                            頁面標籤由 CUPS 印在每一頁的頂部或底端。

                            " -"

                            您可以在此欄位中輸入您要使用的頁面標籤。

                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o page-label=...          # 例:\"Company Confidential\"  

                            " -"
                            " - -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

                            Job Priority

                            " -"

                            Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                            The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                            It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                            Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                            " -"

                            " msgstr "" -" " -"

                            工作優先等級

                            " -"

                            通常 CUPS 的列印工作佇列是根據「先進先出」(FIFO) 的原則來排列。

                            " -"

                            這個選項允許您根據您的需求來重新排列佇列內的工作。

                            " -"

                            您可以選擇要增加還是降低您的優先等級。(通常您只能改變您自己的列印工作。)

                            " -"

                            預設值為 50,設定等級為 49 的列印工作,就要等到其他的工作都完成後才會被執行,而設定為 51 " -"的列印工作,則會立即被排到佇列的最前面,如果沒有比它更高等級的列印工作的話。

                            " +"

                            歡迎來到印表精靈

                            " "
                            " +"

                            這個精靈會協助您在您的電腦上安裝一個新的印表機。它會引導您一步一步完成安裝以及設定一個印表系統的工作。在每一步您都可以利用 上一步 " +"按鍵重新設定前面的步驟。

                            " "
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o job-priority=...          # 例:\"10\" 或\"66\"  

                            " +"

                            我們希望您會喜歡這個工具!

                            " +"

                            TDE printing team

                            " -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "進階選項" +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "列印系統" -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "立即" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "類別" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "無限期停止列印" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "印表機" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "白天 (早上 6 點到下午 6 點)" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "特殊項目" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "晚間 (下午 6 點到早上 6 點)" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "本機埠選擇" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "午夜 (下午 6 點到早上 6 點)" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "本機系統" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "週末" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "並列埠" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "第二班 (下午 4 點到午夜 12 點)" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "串列埠" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "第三班 (午夜 12 點到上午 8 點)" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB 埠" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "指定時間" +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "其他" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "排程列印(&S):" +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

                            Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                            " +msgstr "

                            從偵測出來的埠中選擇一個有效的,或者直接在底下的編輯區輸入相應的 URI。

                            " -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "收費資訊(&B):" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "空的 URI。" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "頂端/底端頁面標籤(&O):" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "本地的 URI 並不符合偵測到的埠,要繼續?" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "工作優先等級(&J):" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "選取一個有效的埠。" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "所指定的時間不正確。" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "無法偵測本地埠。" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "限額" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "命令" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "限額設定" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "命令設定" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP 報告" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "編輯/建立命令" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "內部錯誤: 無法生成 HTML 報表。" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

                            Command objects perform a conversion from input to output." +"
                            They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

                            命令物件執行一個由輸入到輸出的轉換。" +"
                            它們是用來建立列印過濾器以及特殊印表機的基礎。他們是以一個命令字串、一組參數、一組需求以及特殊的 MIME " +"型別來定義。在此您可建立新的命令物件以及編輯現有的物件。所有的修改只會影響您自己。" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "找不到 cupsdconf 函式庫。請檢查您的安裝是否正確。" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "類別結構" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "在 cupsdconf 函式庫中找不到 %1 符號。" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "可用的印表機:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "匯出驅動程式(&E)..." +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "類別印表機:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "印表機 IPP 報告(&P)" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "您必須選擇最少一個印表機。" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "%1 的 IPP 報告" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "過濾器" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "無法接收印表機資訊。錯誤傳回:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "印表機過濾器設定" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" -msgstr "伺服器" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "印表機過濾器" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "連線到 CUPS 伺服器失敗。請檢查 CUPS 服務主機是否安裝正確並正在執行中。錯誤: %1。" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"印表機過濾可以讓您檢視部分的印表機,而不是全部都顯示出來。在有很多印表機項目時,而您只希望使用其中的幾台印表機時很有用。從左邊的列表中選擇您希望看到的印表機,或" +"者輸入一個位置過濾 (例如:Group_1*)。" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP 要求失敗,原因不明。" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "過濾器位置:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "拒絕連線" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "印表機 %1 已經存在。若是繼續將會蓋掉目前存在的印表機。您確定要繼續嗎?" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "找不到主機" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "初始化管理員..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "讀取失敗(%1)" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "圖示(&I),列表(&L),樹狀圖(&T)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "連線到 CUPS 伺服器失敗。請檢查 CUPS 服務主機是否安裝正確並正在執行中。錯誤: %2: %1。" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "啟動/停止印表機" -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "您沒有權限存取需要的資源。" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "啟動印表機(&S)" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "您未獲授權去存取需要的資源。" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "停止印表機(&P)" -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "要求的作業無法完成。" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "開啟/關閉列印工作佇列" -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "要求的服務無法執行。" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "開啟列印工作佇列(&E)" -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "目標印表機不接受列印工作。" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "關閉列印工作佇列(&D)" -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "連線到 CUPS 伺服器失敗。請檢查 CUPS 服務主機有正確安裝與執行中。" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "設定(&C)..." -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP 存取失敗,原因不明。" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "新增印表機/類別(&P)..." -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "屬性" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "新增特殊(假的)印表機(&S)..." -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "值" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "設定為本地預設值(&L)" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "真" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "設定為使用者預設值(&U)" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "假" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "測試印表機(&T)..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "IPP 印表機資訊" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "設定管理員(&M)..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "印表機 URI(&P):" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "初始化管理員/顯示(&V)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                            Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                            " -msgstr "

                            您可以直接輸入印表機的 URI 位置,或者使用網路掃描偵測功能。

                            " +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "方向(&O)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "IPP 報告(&I)" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "垂直(&V),水平(&H)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "您必須輸入印表機的 URI。" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "重新啟動伺服器(&E)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "在這個位址/埠上找不到印表機。" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "設定伺服器(&S)..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "<未知主機> (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "設定伺服器(&S)..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                            " -msgstr "名稱: %1
                            " +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "隱藏工具列(&T)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                            " -msgstr "位置: %1
                            " +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "顯示選單工具列(&N)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                            " -msgstr "描述: %1
                            " +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "隱藏選單工具列(&N)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                            " -msgstr "型號: %1
                            " +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "顯示印表機詳細資訊(&I)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "閒置" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "隱藏印表機詳細資訊(&I)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "已停止" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "切換印表機過濾(&F)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "處理中..." +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "印表機工具(&N)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "不明的狀態" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "列印伺服器" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                            " -msgstr "狀態: %1
                            " +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "列印管理員" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "接收印表機清單時發生錯誤。" + +#: management/kmmainview.cpp:511 #, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                            %1" -msgstr "無法接收印表機資訊,印表機回應:

                            %1" +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "無法修改印表機 %1 的狀態設定。" -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "無法產生報表。IPP 請求失敗,訊息:%1 (0x%2)。" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "您確定要刪除 %1?" -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "URI 選擇" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "無法移除特殊印表機 %1。" -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"

                            Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                            " -"
                              " -"
                            • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                            • " -"
                            • lpd://server/queue
                            • " -"
                            • parallel:/dev/lp0
                            " -msgstr "" -"

                            輸入印表機的 URI 位置。例如:

                            " -"
                              " -"
                            • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                            • " -"
                            • lpd://server/queue
                            • " -"
                            • parallel:/dev/lp0
                            " +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "無法移除印表機 %1。" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "設定 %1" -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "CUPS 伺服器 %1:%2" +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "無法修改印表機 %1 的設定。" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "文件前旗幟(&S):" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "無法載入印表機 %1 的驅動程式。" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "文件底旗幟(&E):" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "無法建立印表機。" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "旗幟" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "無法將 %1 設定為預設印表機。" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "旗幟設定" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "您打算要在 %1 列印測試頁。是否要繼續呢?" -#: cups/kpimagepage.cpp:44 +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "列印測試頁" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "測試頁已經成功的送到 %1 印表機。" + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "無法對印表機 %1 進行測試動作。" + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                            %1

                            " +msgstr "由管理程式端收到錯誤訊息回應:

                            %1

                            " + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "內部錯誤 (無錯誤訊息)。" + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "無法重新啟動印表機伺服器。" + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "重新啟動伺服器..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "無法設定印表機伺服器。" + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "正在設定伺服器..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -" " -"

                            Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                            " -"

                            The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                            " -"
                            " +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -" " -"

                            亮度:調整所有顏色的亮度值。

                            " -"

                            亮度值範圍從 0 到 200。大於 100 的值會讓列印結果變淡,而小於 100 的值會讓列印結果變暗。

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o brightness=...     #範圍從 0 到 200

                            " +"無法執行印表機設定工具。可能的問題是:未選擇印表機,或者是所選取的印表機並沒有設定好所位於的本地端位置 " +"(埠號),或者是印表機設定工具相關程式庫未正確安裝,所以無法使用。" -#: cups/kpimagepage.cpp:58 +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "無法擷取印表機清單。" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "更新間隔" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " 秒" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -" " -"

                            Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                            " -"

                            The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                            " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                            Originalhue=-45hue=45
                            RedPurpleYellow-orange
                            GreenYellow-greenBlue-green
                            YellowOrangeGreen-yellow
                            BlueSky-bluePurple
                            MagentaIndigoCrimson
                            CyanBlue-greenLight-navy-blue
                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                            " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -" " -"

                            色度:控制顏色輪轉的色度值。

                            " -"

                            色度值範圍從 -360 到 360。以下的表格整理了您會看到基本顏色的改變。 " -"

                            " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"
                            原始顏色色度 -45色度 45
                            黃橘
                            黃綠藍綠
                            綠黃
                            天藍
                            紅紫藍紫深紅
                            藍綠淡藏青
                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o hue=...     #範圍從 -360 到 360

                            " +"該時間指定是用來設定 TDE 列印 " +"元件內對於列印工作清單的顯示,要間隔多久時間更新顯示目前的狀態。一般在列印管理員以及列印工作顯示器內都會用到該時間設定" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "測試頁" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "指定個人的測試頁(&S)" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "預覽..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "顯示列印狀態訊息方塊(&W)" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "預設使用該應用程式中上一次使用的印表機(&F)" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -" " -"

                            Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                            " -"

                            The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                            " -"
                            " -msgstr "" -" " -"

                            飽和度:控制所有顏色的飽和度。

                            " -"

                            飽和度的數值調整的是圖片中顏色的飽和度,就有點像電視上調整顏色的鈕。範圍從 0 到 " -"200。在噴墨式印表機中,數值越高用的墨就越多。在雷射印表機上,數值越高用的碳粉就越多。數值設為 0 則只會印出黑白的輸出,而 200 " -"則是最鮮豔的彩色。

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o saturation=...     # 範圍從 0 到 200

                            " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "您所選取的測試頁並不是一個 PostScript 檔案,所以測試工作無法繼續。" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "沒有印表機" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "全部印表機" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "%1 的列印工作" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "最大值: %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "列印工作 ID" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "擁有者" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -" " -"

                            Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                            " -"

                            The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                            " -"

                            Note:

                            the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                            " -"
                            " -msgstr "" -" " -"

                            灰度係數(Gamma):控制顏色校正的係數。

                            " -"

                            Gamma 值的範圍從 1 到 3000。大於 1000 會讓列印結果變淡,小於 1000 則讓列印結果變暗。預設值為 1000。

                            " -"

                            注意:

                            Gamma 值調整的結果不會在縮圖預覽中顯現。

                            " -"
                            " -"
                            " -"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                 -o gamma=...     # 範圍從 1 到 3000

                            " +"_: Status\n" +"State" +msgstr "狀態" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "大小 (KB)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "頁" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "暫停(&H)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "恢復(&R)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "移除(&V)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "重新啟動(&T)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "移至印表機(&M)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "切換完成的列印工作(&T)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "只顯示使用者的列印工作" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "只隱藏使用者的列印工作" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "使用者名稱" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "選取印表機(&S)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "永遠保持視窗" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 msgid "" -" " -"

                            Image Printing Options

                            " -"

                            All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                              " -"
                            • Brightness
                            • " -"
                            • Hue
                            • " -"
                            • Saturation
                            • " -"
                            • Gamma
                            " -"

                            For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                            " -msgstr "" -" " -"

                            圖片列印選項

                            " -"

                            這一頁中所有的選項都只在您列印圖片時才會用到。大部份的圖片檔案格式都有支援,例如 " -"JPEG、TIFF、PNG、GIF、PNM(PBM/PGM/PNM/PPM)、Sun Raster、SGI RGB、Windows BMP " -"等等。影響圖片列印顏色輸出的選項有: " -"

                              " -"
                            • 亮度(Brightness)
                            • " -"
                            • 色度(Hue)
                            • " -"
                            • 飽和度(Saturation)
                            • " -"
                            • 灰度係數(Gamma)
                            • " -"

                              關於這些設定的解釋,請參考「這是什麼?」的說明。

                              " +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "無法選取的列印工作上進行 \"%1\" 動作。由管理程式傳回錯誤資訊:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "暫停" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "恢復" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "還原" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "移至 %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "作業失敗。" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "網路印表機資訊" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "印表機位址(&P):" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" " -"

                              Coloration Preview Thumbnail

                              " -"

                              The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                                " -"
                              • Brightness
                              • " -"
                              • Hue (Tint)
                              • " -"
                              • Saturation
                              • " -"
                              • Gamma

                              " -"

                              For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                              " -msgstr "" -" " -"

                              彩色縮圖預覽

                              " -"

                              彩色縮圖預覽可以讓您測試不同的顏色調整。影響輸出結果的選項包括: " -"

                                " -"
                              • 亮度(Brightness)
                              • " -"
                              • 色度(Hue)
                              • " -"
                              • 飽和度(Saturation)
                              • " -"
                              • 灰度係數(Gamma)
                              • " -"

                                關於這些設定的解釋,請參考「這是什麼?」的說明。

                                " +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "埠(&O):" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" " -"

                                Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                                " -"
                                  " -"
                                • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                                • " -"
                                • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                                • " -"
                                • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                                • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                                • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                     -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                                -"
                                -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                                -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                                " -"
                                " -msgstr "" -" " -"

                                圖片大小這個下拉選單與底下的滑動器一起控制列印在紙上的圖像大小。下拉選單選項包括:

                                " -"
                                  " -"
                                • 實際圖片大小:圖片以它的實際大小列印。如果尺寸超過紙張大小,則會印到兩張以上的紙上。注意:選取這個選項的話,底下的滑動器會被關閉。 " -"
                                • 解析度 (ppi):解析度的範圍從 1 到 1200,單位是每英吋像素(Pixels Per Inch, PPI)。以 " -"3000x2400 像素的圖片而言,設定 300 PPI 則會印成 10吋x8吋的大小,設定 600 PPI 則印成 " -"5吋x4吋大小。如果轉換後的大小仍然大於紙張的尺寸,則一樣會印到兩張以上的紙上。預設值為 72 PPI。
                                • " -"
                                • 紙張尺寸比例:以紙張尺寸為基準計算的百分比例。範圍從 1 到 800。設為 100 也就是 100% 符合紙張尺寸,超過 100 " -"則會列印到兩張以上的紙上。設為 200 則會印到四張紙上。預設為 100。
                                • " -"
                                • 實際圖片大小比例:以實際圖片大小為基準計算的百分比例,範圍從 1 到 800。設為 100 " -"也就是以實際圖片大小來列印。如果計算後的大小超過紙張的尺寸,則會列印到兩張以上的紙上。預設為 100。
                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                     -o natural-scaling=...     # 範圍從 1 到 800"
                                -"
                                -o scaling=... # 範圍從 1 到 800 -o ppi=... # 範圍從 1 到 " -"1200

                                " +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "您必須輸入一個印表機位址。" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

                                Position Preview Thumbnail

                                " -"

                                This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                                Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                                  " -"
                                • center
                                • " -"
                                • top
                                • " -"
                                • top-left
                                • " -"
                                • left
                                • " -"
                                • bottom-left
                                • " -"
                                • bottom
                                • " -"
                                • bottom-right
                                • " -"
                                • right
                                • " -"
                                • top-right

                                " -msgstr "" -" " -"

                                位置縮圖預覽

                                " -"

                                位置縮圖預覽幫助您確認圖片在紙上的位置。

                                " -"

                                選擇水平或垂直的圓鈕來移動紙的邊界。可用的選項包括: " -"

                                  " -"
                                • 置中(center)
                                • " -"
                                • 置頂(top)
                                • " -"
                                • 置左上方(top-left)
                                • " -"
                                • 置左方(left)
                                • " -"
                                • 置左下方(bottom-left)
                                • " -"
                                • 置底(bottom)
                                • " -"
                                • 置右下方(bottom-right)
                                • " -"
                                • 置右方(right)
                                • " -"
                                • 置右上方(top-right)

                                " +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "錯誤的埠號。" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" " -"

                                Reset to Default Values

                                " -"

                                Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                                  " -"
                                • Brightness: 100
                                • " -"
                                • Hue (Tint). 0
                                • " -"
                                • Saturation: 100
                                • " -"
                                • Gamma: 1000

                                " -msgstr "" -" " -"

                                重置回預設值

                                " -"

                                將所有顏色設定都重置回預設值。預設值為: " -"

                                  " -"
                                • 亮度:100
                                • " -"
                                • 色度:0
                                • " -"
                                • 飽和度:100
                                • " -"
                                • 灰度係數:1000

                                " +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "在這個位址/埠上找不到印表機。" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" -" " -"

                                Image Positioning:

                                " -"

                                Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                    -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                                " -"

                                " -msgstr "" -" " -"

                                圖片位置:

                                " -"

                                選擇一組圓鈕來移動圖片在紙上的位置。預設為「置中」。

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                     -o position=...     # 例:\"top-left\" 或 \"bottom\"

                                " +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "<未知主機> (%1)" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "影像" +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "字型設定" -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "顏色設定" +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "嵌入字型" -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "影像大小" +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "字型路徑" -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "影像位置" +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "列印時將 PostScript 字體嵌入在列印資料內(&E)" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "亮度(&B):" +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "向上(&U)" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "色度(顏色輪轉)(&H):" +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "下移(&D)" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "飽和度(&S):" +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "新增(&A)" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "灰度系數(顏色校正)(&G):" +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "其他目錄(&Y):" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"這個選項將會把 PostScript " +"檔案內所需要的字體檔案直接嵌入於檔案內,當列印時若是對方印表機檔案並沒有支援該字體時,還是能夠正常列印。將該檔案所需要的字體檔案直接嵌入於檔案內時,通常會得到比" +"較好的列印結果 (與螢幕上的顯示內容比較近似),但是缺點是檔案比較大,列印時間會稍微久一點。" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "使用字型嵌入功能時,您可以選擇可嵌入字型的目錄供 TDE 搜尋。一般來說會使用 X 伺服器的字型路徑,所以通常不需要再額外選擇目錄。" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "掃描(&A)" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "網路掃描:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "子網路: %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "中止(&A)" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "您即將掃描與這部電腦的子網路 (%2.*) 不對應的子網路 (%1.*)。您仍想掃描指定的子網路嗎?" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "預設設定(&D)" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "掃描(&S)" -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "實際圖片大小" +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"您可以在這裏定義/設定所選取的印表機實體。所謂的實體指的是印表機及其預先定義好的設定選項的組合。比方以一台噴墨印表機來說,您可以選擇使用 草稿品質" +"、相片品質雙面列印 " +"等等功能。這些實體在列印對話方塊以一般印表機的型式出現,可以讓您快速的在列印之前選擇所要列印品質等相關項目。" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "解析度 (ppi)" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "新增..." -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "紙張尺寸比例" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "複製..." -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "實際圖片大小比例" +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "設成預設值" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "圖片大小類型(&I):" +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "工作報告" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "測試..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "無法街收到列印工作資訊。" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(預設)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "工作 IPP 報告(&J)" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "實體名稱" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "提高優先級(&I)" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "輸入一個新的實體名稱 (預設值是不管這個選項):" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "降低優先級(&D)" +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "實體名稱不該有空白或斜線。" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "編輯屬性(&E)..." +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "您確定要刪除實體 %1?" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "無法更改工作優先級: " +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "您不能移除預設的替代名稱,無論如何所有的 %1 設定都會被丟棄。確定要繼續嗎?" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#: management/kminstancepage.cpp:213 #, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "找不到印表機 %1。" +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "找不到實體 %1。" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "列印工作 %1@%2 (%3) 的屬性" +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "無法接收印表機資訊。列印系統傳回的訊息為:%1。" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "無法設定列印工作屬性: " +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "實體名稱是空白的。請選擇一個實體。" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "遠端 IPP 伺服器" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "內部錯誤:找不到印表機。" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                                Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                                " -msgstr "

                                輸入連結到遠端 IPP 印表機所需的資訊,這個精靈會先探尋那個伺服器是否正確才會繼續。

                                " +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "無法在 %1 列印測試頁。" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "主機:" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "變更..." -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "埠:" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "印表機類型:" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "空的伺服器名稱。" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "介面" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "不正確的連接埠號!" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "介面設定" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "無法透過埠 %2 連結 %1" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP 印表機" -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" " -"

                                Additional Tags

                                You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                                  " -"
                                • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                                • " -"
                                • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                                • " -"
                                • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                                " -"

                                Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                                " -"

                                Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                                " -"

                                " -"

                                Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                                ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                                " -"Examples:" -"
                                " -"
                                 A standard CUPS job option:"
                                -"
                                (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                                " -"
                                A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                                (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                                " -"
                                A message to the operator(s):" -"
                                (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                                " -"

                                Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                                Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                                " -msgstr "" -" " -"

                                其他標記

                                您可以透過這份清單對 CUPS 伺服器送出額外的命令。這樣做有三種目的: " -"
                                  " -"
                                • 這樣可以使用任何目前或將來 TDEPrint GUI 無法支援的標準 CUPS 工作選項。
                                • " -"
                                • 如果您的 CUPS 過濾鍊中有自定的 CUPS 過濾器及後端外掛,這可以讓您控制自定的工作選項以便有更好的支援。
                                • " -"
                                • 讓您送出簡短的訊息給在「中央複製部門」(Central Repro Department)的印表機管理員。
                                " -"

                                標準的 CUPS 工作選項:CUPS 使用者手冊" -"中有一份標準的 CUPS 工作選項清單。kprinter 使用者介面對應的 CUPS 工作選項都在「這是什麼?」說明中有說明。

                                " -"

                                自定的 CUPS 工作選項:CUPS " -"印表伺服器可以自定列印過濾器與後端介面,而它們可能會有自己的工作選項。您可以在這裡指定這些支援選項。如果不確定,請您詢問您的系統管理員。

                                " -"

                                " -"

                                管理員訊息:您可以在這裡設定送出額外的訊息給管理員。管理員(或您)可以透過「工作 IPP 報告」來閱讀關於此工作的訊息。

                                " -"例: " -"
                                " -"
                                標準的工作選項: "
                                -"
                                (Name) number-up -- (數值)9" -"
                                " -"
                                自定的 CUPS 過濾器或後端的工作選項: " -"
                                (Name) DANKA_watermark -- " -"(數值)Company_Confidential" -"
                                " -"
                                " -"

                                注意:這個欄位不能包含空白、引號、tab 等。您可能需要雙擊該欄位來編輯。

                                " -"

                                警告:不要使用 TDEPrint GUI 也會使用的標準 CUPS 的選項名稱,這樣有可能造成衝突,而形成無法預知的結果。所有 GUI " -"支援的選項都可以經由「這是什麼?」的說明得知,若要使用請直接透過 GUI 使用。

                                " +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "本地 USB 印表機" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "其他標記" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "本地並列埠印表機" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "本地串列埠印表機" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "值" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "網路印表機 (Socket)" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "唯讀" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB 印表機 (Windows)" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "標記名稱不能含有空格:%1。" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "遠端 LPD 佇列" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "無旗幟" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "檔案印表機" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "機密等級" +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "串列埠 傳真/數據機 印表機" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "機密" +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "不明的協定" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "密件" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "一般資訊" -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "標準" +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

                                Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                                " +msgstr "" +"

                                輸入您的印表機或類別的相關資訊。名稱 是必須的,位置描述 " +"則不是 (後兩者甚至在大部份的系統裡都不會用到)。

                                " -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "最高機密" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "無機密等級" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "旗幟選擇" +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "您必須提供至少一個名稱。" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"

                                Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                                " +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"

                                選擇對應這個印表機的預設旗幟。這些旗幟將被插入到送往該印表機的每項列印工作的前面和/或後面。如果您不想使用旗幟,請選擇 無旗幟

                                " - -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "串列埠傳真裝置" +"一般來說,提供的印表機名稱設定,最好不要包含有空白,以避免一些意外情況導致您的列印工作無法正常進行。設定精靈程式能夠將您所輸入字串內的空白加以去除,最後得到 " +"%1。您打算要怎麼做呢?" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

                                Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                                " -msgstr "

                                選擇您的傳真/數據機連接的串列埠裝置。

                                " +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "去除空白" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "您必須選擇一個裝置。" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "保留" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "在您的路徑中沒有適當供印表執行檔案,請檢查是否安裝正確。" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "部分選定的選項相衝突。您必須在繼續之前解決這些衝突。" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "這並不是一台 Foomatic 印表機" +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                                %1

                                " +msgstr "無法變更印表機的屬性設定。由管理程式傳回的錯誤資訊:

                                %1

                                " -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "某些印表機的資訊遺失了" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "預覽" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "此操作方式沒有實作。" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "預覽設定" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "無法找到測試頁" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "預覽程式" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "無法以特殊印表機的設定覆寫一般印表機。" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "使用外部的預覽程式(&U)" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "並列埠 #%1" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"您可以另外指定外部的預覽程式 (PS 檢視程式) 取代 TDE 內建的預覽程式。請注意一下,TDE 的內建 PS 檢視程式 (KGhostView) " +"若是找不到的話,TDE 將會自動尋找外部的 PostView 檢視程式。" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "無法載入 TDE 列印管理函式庫: %1" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "生產廠商:" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "無法在管理函式庫中找到魔術物件。" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "印表機型號:" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "無法在管理函式庫中找到選項對話方塊。" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "驅動程式資訊:" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "找不到該外掛程式的相關資訊" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "驅動程式" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "您還要繼續列印嗎?" +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "驅動程式設定" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "預覽列印" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "設定 TDE 列印" -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "找不到處理 %1 預覽程式。請檢查該程式有正確安裝,並且能夠直接在 PATH環境變數所指定的目錄內尋找到。" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "設定列印伺服器" -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "預覽失敗:無法找到內建的 TDE PostScript 檢視程式 (KGhostView) 或其他外部的 PostScript 檢視程式。" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "啟動新增印表機精靈" -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "預覽失敗:TDE 找不到任何應用程式來預覽 %1 型態的檔案。" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "新增特殊印表機" -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "預覽失敗: 無法啟動 %1 程式。" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "位置(&L):" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "您還要繼續列印嗎?" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "命令設定(&S)" -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                                Top Margin

                                . " -"

                                This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                                " -"

                                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                                " -"

                                Note:

                                This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                    -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                -"equal to 1 inch.  

                                " -msgstr "" -" " -"

                                上邊界

                                " -"

                                如果您的應用程式沒有定義上邊界的話,這裡可以讓您調整您列印輸出的上邊界。

                                " -"

                                這個設定可用於文字檔列印,或是 KMail、Konqueror 等列印輸出。

                                " -"

                                注意:

                                邊界設定不適用於 KOffice 或 OpenOffice.org,因為這些應用程式通常會自己定義輸出樣式。另外像 " -"PostScript 或 PDF 檔,通常也都會內建邊界設定,因此也不適用於此設定。

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                     -o page-top=...     # 單位為像素,設為 72 則邊界為一英吋。

                                " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "輸出檔案(&U)" -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" " -"

                                Bottom Margin

                                . " -"

                                This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                                " -"

                                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                                " -"

                                Note:

                                This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                    -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                -"equal to 1 inch.  
                                " -msgstr "" -" " -"

                                下邊界

                                " -"

                                如果您的應用程式沒有定義下邊界的話,這裡可以讓您調整您列印輸出的下邊界。

                                " -"

                                這個設定可用於文字檔列印,或是 KMail、Konqueror 等列印輸出。

                                " -"

                                注意:

                                邊界設定不適用於 KOffice 或 OpenOffice.org,因為這些應用程式通常會自己定義輸出樣式。另外像 " -"PostScript 或 PDF 檔,通常也都會內建邊界設定,因此也不適用於此設定。

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                     -o page-bottom=...     # 單位為像素,設為 72 則邊界為一英吋。

                                " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "開啟輸出檔案(&E)" -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" " -"

                                Left Margin

                                . " -"

                                This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                                " -"

                                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                                " -"

                                Note:

                                This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                    -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                -"equal to 1 inch.  
                                " -msgstr "" -" " -"

                                左邊界

                                " -"

                                如果您的應用程式沒有定義左邊界的話,這裡可以讓您調整您列印輸出的左邊界。

                                " -"

                                這個設定可用於文字檔列印,或是 KMail、Konqueror 等列印輸出。

                                " -"

                                注意:

                                邊界設定不適用於 KOffice 或 OpenOffice.org,因為這些應用程式通常會自己定義輸出樣式。另外像 " -"PostScript 或 PDF 檔,通常也都會內建邊界設定,因此也不適用於此設定。

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                     -o page-left=...     # 單位為像素,設為 72 則邊界為一英吋。

                                " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "副檔名(&X):" -#: marginwidget.cpp:95 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 msgid "" -" " -"

                                Right Margin

                                . " -"

                                This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                                " -"

                                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                                " -"

                                Note:

                                This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                    -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                -"equal to 1 inch.  
                                " -msgstr "" -" " -"

                                右邊界

                                " -"

                                如果您的應用程式沒有定義右邊界的話,這裡可以讓您調整您列印輸出的右邊界。

                                " -"

                                這個設定可用於文字檔列印,或是 KMail、Konqueror 等列印輸出。

                                " -"

                                注意:

                                邊界設定不適用於 KOffice 或 OpenOffice.org,因為這些應用程式通常會自己定義輸出樣式。另外像 " -"PostScript 或 PDF 檔,通常也都會內建邊界設定,因此也不適用於此設定。

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                     -o page-right=...     # 單位為像素,設為 72 則邊界為一英吋。

                                " +"

                                The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                                " +msgstr "

                                當您選擇該項目時,這個命令將會使用輸出檔案,請確認另包含輸出的標籤。

                                " -#: marginwidget.cpp:114 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -" " -"

                                Change Measurement Unit

                                . " -"

                                You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                                " +"

                                The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                                " +"
                                  " +"
                                • %in: the input file (required).
                                • " +"
                                • %out: the output file (required if using an output file).
                                • " +"
                                • %psl: the paper size in lower case.
                                • " +"
                                • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                                " msgstr "" -" " -"

                                變更量測單位

                                " -"

                                您可以變更邊界的量測單位。可用的單位有:毫米、公分、英吋或像素(一像素為 1/72 英吋)。

                                " +"

                                當印列到這個特殊的印表機時,這個指令就會被執行。請直接輸入將被執行的指令,或是連結/建立一個指令物件到這個特殊的印表機。命令物件是我們比較喜歡的方式,因為" +"他提供比較進階的檢查如 MIME 型別,組太設定以及需求表 (輸入將被執行的指令的存在只是為了往前相容)。當輸入單純的指令時,下面的標記會被認得::

                                " +"
                                  " +"
                                • %in: 輸入檔案 (必要).
                                • " +"
                                • %out: 輸出檔案 (如果有使用輸出檔案時必要。)
                                • " +"
                                • %psl: 小寫的紙張大小。
                                • " +"
                                • %psu: 第一個字母大寫的只張大小。
                                " -#: marginwidget.cpp:121 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 msgid "" -" " -"

                                Custom Margins Checkbox

                                . " -"

                                Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                                You can change margin settings in 4 ways: " -"

                                  " -"
                                • Edit the text fields.
                                • " -"
                                • Click spinbox arrows.
                                • " -"
                                • Scroll wheel of wheelmouses.
                                • " -"
                                • Drag margins in preview frame with mouse.
                                Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                                " -msgstr "" -" " -"

                                自訂邊界

                                " -"

                                開啟這個選項的話,您可以變更輸出的邊界。

                                " -"

                                您可以用四種方式來變更: " -"

                                  " -"
                                • 直接在欄位中輸入
                                • " -"
                                • 點選上下鍵來遞增/遞減
                                • " -"
                                • 使用捲軸
                                • " -"
                                • 拖曳預覽圖示中的邊界線。
                                注意:邊界設定對某些檔案不會發生作用,包括已經內定邊界設定的檔案,如 PDF 或 " -"PostScript 檔,還有非 TDE 應用程式,如 OpenOffice.org 等。而文字檔列印則適用此選項。

                                " +"

                                The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                                " +msgstr "

                                輸出檔案的預設 MIME 型態(例如:application/postscript)。

                                " -#: marginwidget.cpp:138 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                                The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                                " +msgstr "

                                輸出檔案的預設附檔名(例如:ps, pdf, ps.gz)。

                                " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "指定名稱不得為空白。" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "不正確的設定。%1。" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "設定 %1" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "驅動程式選擇" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -" " -"

                                \"Drag-your-Margins\"

                                . " -"

                                Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                                " -msgstr "

                                拖曳您的邊界

                                您可以用滑鼠拖曳圖示中的邊界線來設定。

                                " +"

                                Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                                " +msgstr "

                                在這個型號上偵測到有幾個驅動程式可用。選擇一個您想要使用的驅動程式。您將會有機會測試這個驅動程式,如果有必要的話還可以更換。

                                " -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "使用自訂邊界(&U)" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "伺服器資訊" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "頂端(&T):" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "您必須選擇一個驅動程式。" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "底端(&B):" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr "【推薦使用】" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "左(&F):" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "沒有關於所選驅動程式的資訊。" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "右(&R):" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "再確定" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "像素" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "英吋" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "位置" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "公分" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "成員" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "後端介面" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "裝置" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "印表機 IP 位址" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "埠" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "毫米" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "主機" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "無法將多個檔案拷貝到單一個檔案。" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "佇列" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "無法儲存列印檔至 %1。請檢查您是否有寫入的權限。" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "帳號" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "正在列印文件: %1" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "正在傳送列印資料到印表機:%1" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB 驅動程式" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "無法啟動子列印程序。" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "外部驅動程式" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "無法聯繫 TDE 列印伺服器 (tdeprintd)。請檢查此伺服器程式是否正在執行。" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "生產廠商" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"請檢查此命令語法:\n" -"%1 <檔案>" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "型號" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "找不到有效可供列印的檔案。執行作業取消。" +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD 佇列資訊" -#: kprinterimpl.cpp:325 +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"

                                Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                                " -msgstr "" -"

                                無法執行請求的頁面選擇。過濾器 psselect 無法插入目前的的過濾器鏈。請閱讀印表機屬性對話方塊中的 [過濾器] " -"項目以獲得更多資訊。

                                " +"

                                Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                                " +msgstr "

                                輸入遠端 LPD 佇列的相關資訊。這個精靈將會在繼續之前先檢查這些資訊。

                                " -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                                Could not load filter description for %1.

                                " -msgstr "

                                無法載入 %1 的過濾器描述。

                                " +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "主機:" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                                Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                                " -msgstr "

                                讀取 %1 的過濾器描述說明時失敗。接收到空的命令列資料。

                                " +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "佇列:" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                                " -msgstr "%1 這個 MIME 類型未支援作為資料輸入的過濾器。您希望 TDE 能夠將這個檔案轉換成為支援的格式嗎?

                                " +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "缺乏部份資訊。" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "轉換" +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "無法在 %2 伺服器上找到佇列 %1。您確定要繼續?" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "選取 MIME 類型" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "類別成員" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "選取轉換的目的格式:" +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "%1 的設定" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "作業放棄。" +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "閒置" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "找不到合適的過濾器。請選擇另外一個目的格式。" +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "處理中..." -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "已停止" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                                %1" -"
                                Select another target format.
                                " -msgstr "作業放棄,訊息:
                                %1
                                選取另外一個目的格式。
                                " +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "不明的狀態" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "正在過濾列印資料" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(拒絕工作)" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "在過濾時出錯。命令為: %1。" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(接受工作)" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                                %1

                                " -msgstr "此檔案是空的,因此不會被列印:

                                %1

                                " +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "全部檔案" -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: kpqtpage.cpp:70 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                                  " -"
                                • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                                • " -"
                                • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                                • " -"
                                • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                                " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                                " +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                                  " +"
                                • Color and
                                • " +"
                                • Grayscale
                                Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                                " msgstr "" -"目前使用的列印系統不直接支援 %1 的檔案格式。您有三個選擇: " +"選取顏色模式您有兩種選擇: " "
                                  " -"
                                • TDE 可以嘗試將該文件自動轉換到一個被支援的格式(選擇「轉換」)。
                                • " -"
                                • 您也可以嘗試不經過轉換就直接送給印表機列印(選擇「保留」)。
                                • " -"
                                • 您還可以取消這個列印工作(選擇「取消」)。
                                您想讓 TDE 嘗試轉換該檔案成為 %2 嗎?
                                " +"
                              • 顏色
                              • " +"
                              • 灰階
                              注意:如果 TDEPrint " +"無法從您的列印檔案中取得足夠的資訊,這個選項可能被關閉,此時會使用您列印檔案中內嵌的顏色或灰階資訊,還有預設的行為選項。
                              " -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "保留" +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "選取紙張尺寸: 從下拉式選單中選取紙張的尺寸。

                              可用的選項依您安裝使用的印表機伺服器提供而不同。" -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                              " -"

                                " -"
                              • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                              • " -"
                              • See if the required external program is available.on your system.
                              " -"
                              " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                              Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                              To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                                " +"
                              • go to the tab headlined \"Filter\"
                              • " +"
                              • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                              • " +"
                              • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                              " msgstr "" -"沒有適當的過濾器可以將檔案格式 %1 轉換為 %2。 " -"
                              " +"選擇一張紙上有幾頁 您可以選擇在一張紙上印出超過一頁的文件。通常可以節省紙張。 " +"

                              注意:列印的圖片會根據一張紙上頁數的多寡來決定要縮小多少。如果選擇一張紙上印一頁(預設值)則不會做調整。

                              " +"

                              注意:當您選擇一張紙上印多頁時,列印系統會自動幫您調整大小。

                              " +"

                              注意:您不能真的使用「其他」的選項。那只是提供資訊用的。

                              " +"

                              要選擇 8、9 或 16 張的話, " "

                                " -"
                              • 您可以到「系統選項」→「命令」去看看可用的過濾器清單。每一個過濾器都會執行一個外部程式。
                              • " -"
                              • 您也可以看看您的系統中有沒有可用的外部程式。
                              " +"
                            • 到「過濾器」頁中。
                            • " +"
                            • 開啟「單張多頁過濾器」。
                            • " +"
                            • 設定過濾器。
                            但是,有些印表機自己就有單張多頁的功能。這種情況下您最好使用印表機自己的設定選項。如果您兩邊都使用此選項,印出" +"來的結果可能不會是您想要的

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                 -o number-up=...     # 例:\"2\" 或 \"4\"

                            " + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                            You can select 2 alternatives: " +"

                              " +"
                            • Portrait..Portrait is the default setting.
                            • " +"
                            • Landscape.
                            The icon changes according to your " +"selection.
                            " +msgstr "" +"選擇圖片方向: 您可以選擇列印圖片的方向。預設為「縱向」(Portrait)。 " +"此外您還可以選擇「橫向」(Landscape)。圖示會根據您選擇的方向不同而改變。" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "列印格式" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "EPSON 噴墨印表機工具" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "色彩模式" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "使用直接連線(可能需要 root 權限)(&U)" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "色彩(&R)" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "印表機:" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "灰階(&G)" -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "裝置:" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "其他(&H)" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "清潔列印噴頭(&N)" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "印表機位置:「位置」是指印表機放置的位置。通常是由列印系統管理者來填寫,當然也有可能是空白的。" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "列印噴嘴測試圖案(&P)" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "印表機類型:「類型」指的是您的印表機類型。" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "對齊列印頭校正(&A)" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +"印表機狀態:「狀態」指的是印表機伺服器(有可能是您自己的主機)上印表佇列的狀態。狀態可能包括:閒置、處理中、已停止等等。" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "墨水量(&I)" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "印表機備註:「備註」是所選擇印表機的描述。通常是由列印系統管理者來填寫,當然也有可能是空白的。" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "印表機識別(&R)" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                            Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                              " +"
                            • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                            • " +"
                            • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                            " +"

                            Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                            " +msgstr "" +"印表機選單: " +"

                            這個選單能讓您選擇您要列印的印表機。如果您第一次啟動 TDEPrint 或是尚未做任何設定,清單中可能只會有「TDE " +"特殊印表機」。這個印表機是虛擬的,會將印表工作存成 PostScript 或 PDF 檔,也可以透過 E-mail " +"附檔方式傳送出去。如果您要實體的印表機,您必須... " +"

                              " +"
                            • 用「TDE 新增印表機精靈」來產生本地印表機。新增印表機精靈必須是使用 CUPS 或 RLPR " +"列印系統才能使用,按下「內容」左邊的小按鍵即可叫出。
                            • " +"
                            • 或是試著連接到遠端的 CUPS 印表伺服器。您可以按下最底下的「系統選項」鍵。按下去後會跳出一個對話框,在左方選擇「CUPS " +"伺服器」圖示,然後填入遠端伺服器及使用者等資訊即可。
                            " +"

                            注意:有可能在您成功連接到遠端 CUPS 伺服器後卻仍然無法取得印表機清單。如果發生這種情形,請重新載入 TDEPrint " +"的設定檔。例如關閉後重新啟動 TDEPrint,或是在底下的「目前使用的列印系統」選單,先切換到別的列印系統,再切回 CUPS 列印系統。

                            " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "內部錯誤:無裝置設定。" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                            This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "印表工作內容:

                            這個按鈕會開啟一個對話框,您可以設定列印工作的各種選項。" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "不支援的連線類型: %1" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                            This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                            " +"

                            This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                            " +"

                            To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                            " +"

                            Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                            " +msgstr "" +"切換印表機清單: " +"

                            這個按鈕可以將印表機清單切換成另一組預先定義好的,較短、較方便的清單。

                            " +"

                            這個功能對那些在有很多印表機的環境下特別有用。預設是會顯示所有的印表機。

                            " +"

                            要產生自己的印表機清單,請按最底下的「系統選項」鍵,並在左方點選「過濾器」。

                            " +"

                            警告:如果您沒有預先定義好自己的清單就按下這個鍵,清單上會變成沒有實體印表機。不過只要再按一次就會切換為顯示所有的印表機。

                            " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "escputil 程序仍然在執行中。您必須等待該程式執行完畢後才能夠繼續。" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                            This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                            " +"

                            Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                            " +"

                            Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                            " +msgstr "" +"TDE 新增印表機精靈 " +"

                            這個按鈕會啟動「TDE 新增印表機精靈」。

                            " +"

                            如果您選擇 CUPS 或 RLPR 列印系統,您可以用這個精靈來新增本地印表機。

                            " +"

                            注意:「TDE 新增印表機精靈」在其他的列印系統下無法使用,按鈕也將失效。

                            " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: kprintdialog.cpp:163 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +" External Print Command " +"

                            Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                            Example: " +"
                            a2ps -P <printername> --medium=A3
                            .
                            " msgstr "" -"escputil 程式在目前的 PATH 環境變數所指定的目錄內找尋不到。請確定 gimp-print 套件程式已經安裝了,並確認 PATH 設定正確。" +"外部列印命令 " +"

                            您可以在這裡輸入列印的指令。

                            例如: " +"
                            a2ps -P <printername> --medium=A3
                            " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "內部錯誤: 無法執行 escputil 程式。" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                            This button shows or hides additional printing options." +msgstr "顯示/隱藏進階列印工作選項

                            這個按鈕會顯示或隱藏進階的列印工作選項。" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "因為發生錯誤所以運作終結。" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                            This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                              " +"
                            • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                            • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                            • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                            " +"and many more....
                            " +msgstr "" +"系統選項 " +"

                            這個按鈕會開啟一個對話框,您可以在這裡調整您的列印系統的設定。例如: " +"

                              " +"
                            • 是不是要讓 TDE 應用程式在產生列印工作時,將所有的字型嵌入 PostScript 中?
                            • " +"
                            • TDE 是否要用外部的 PostScript 觀看軟體(如 gv)來預覽列印?
                            • " +"
                            • TDEPrint 要用本地還是遠端的 CUPS 伺服器?
                            • ......等等。" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "輸出" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "說明:這個按鈕會帶您到「TDEPrint 手冊」。" -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "匯出(&E)..." +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "取消:這個按鈕會取消您的列印工作,並離開 kprinter 視窗。" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "調整" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +"列印:這個按鈕會送出列印工作。如果您送出的是非 PostScript 檔案,系統會先詢問您是不是要將檔案轉成 " +"PostScript,還是您要交給您的列印子系統(如 CUPS)來進行轉換的工作。" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(拒絕工作)" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                              If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                              " +"

                              This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                              " +"
                              " +msgstr "" +"列印過程中顯示這個對話方塊 " +"

                              如果您開啟此選項,按下「列印」鍵後,這個視窗仍然會保持開啟。

                              " +"

                              如果您是在測試不同的列印設定,如顏色調整,或是您要將一份列印工作分別送到不同的印表機去,這個選項就很有用。

                              " -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(接受工作)" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "輸出檔案:這裡讓您填入您的列印工作要儲存到哪個路徑哪個檔案中。您可以用右邊的小按鍵來瀏覽目錄與檔案。" -#: management/kmmainview.cpp:72 +#: kprintdialog.cpp:214 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "印表機 %1 已經存在。若是繼續將會蓋掉目前存在的印表機。您確定要繼續嗎?" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "輸出檔案:您可以在這裡填入您要儲存的路徑與檔名。" -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "初始化管理員..." +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "瀏覽目錄:這個按鈕會呼叫「開啟檔案」對話框,讓您選擇要儲存的目錄與檔案。" -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "圖示(&I),列表(&L),樹狀圖(&T)" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                              This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                                " +"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " +msgstr "" +"新增列印檔案 " +"

                              這個按鈕會叫出「開啟檔案」對話框,讓您選擇您要列印的檔案。注意: " +"

                                " +"
                              • 您可以選擇文字檔、PDF、PostScript、JPEG、TIFF、PNG、GIF 及其他許多圖片格式的檔案。
                              • " +"
                              • 您也可以從不同路徑選擇多個檔案,變成一個「多重檔案列印工作」並送到列印系統。
                              " -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "啟動/停止印表機" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                              Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +"預覽列印開啟這個選項的話,您會先預覽列印的結果。您可以確認列印出來的效果如何。 " +"

                              注意:這個預覽列印的功能及選項只在您是透過 TDE 應用程式送出列印工作時才有效。如果您是直接從命令列啟動 kprinter,或是您用 " +"kprinter 做為非 TDE 應用程式(如 Acrobat Reader 或 FireFox 等)列印介面,則無法使用預覽列印功能。" -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "啟動印表機(&S)" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                              Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +"設成預設印表機這個按鈕會將目前的印表機設成使用者預設的印表機。 " +"

                              注意:這個選項只在您把「系統選項」→「一般」→「預設使用該應用程式中上一次使用的印表機」這個選項關閉時才會出現。

                              " -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "停止印表機(&P)" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "內容" -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "開啟/關閉列印工作佇列" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "系統選項(&T)" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "開啟列印工作佇列(&E)" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "設為預設印表機(&D)" -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "關閉列印工作佇列(&D)" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "切換印表機清單" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "設定(&C)..." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "新增印表機..." -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "新增印表機/類別(&P)..." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "列印(&P)" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "新增特殊(假的)印表機(&S)..." +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "預覽(&W)" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "設定為本地預設值(&L)" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "輸出檔案(&U):" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "設定為使用者預設值(&U)" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "列印命令(&M):" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "測試印表機(&T)..." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "顯示/隱藏進階選項" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "設定管理員(&M)..." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "列印過程中顯示這個對話方塊(&K)" -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "初始化管理員/顯示(&V)" +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "接收印表機清單時發生錯誤:" -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "方向(&O)" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "輸出檔案名稱是空的。" -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "垂直(&V),水平(&H)" +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "您沒有權限寫入該檔案。" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "重新啟動伺服器(&E)" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "輸出檔案的路徑不存在。" -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "設定伺服器(&S)..." +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "您沒有權限寫入該目錄。" -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "設定伺服器(&S)..." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "簡易選項(&O)" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "隱藏工具列(&T)" +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "進階選項(&O)" -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "顯示選單工具列(&N)" +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "正在初始化列印系統..." -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "隱藏選單工具列(&N)" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "列印至檔案" -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "顯示印表機詳細資訊(&I)" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "空的主機名稱。" -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "隱藏印表機詳細資訊(&I)" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "空的佇列名稱。" -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "切換印表機過濾(&F)" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "找不到印表機。" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "印表機工具(&N)" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "抱歉,該功能尚未實作。" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "列印伺服器" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "遠端 LPD 佇列設定" -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "列印管理員" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "代理伺服器設定" -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "接收印表機清單時發生錯誤。" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "主機(&H):" -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "無法修改印表機 %1 的狀態設定。" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "使用代理伺服器(&U)" -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "您確定要刪除 %1?" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "在 %2 上的遠端佇列 %1" -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "無法移除特殊印表機 %1。" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "沒有預先定義好的印表機。" -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "無法移除印表機 %1。" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "代理伺服器" -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "設定 %1" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "RLPR 代理伺服器設定" -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "無法修改印表機 %1 的設定。" +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "在您的搜尋路徑中找不到 %1 檔案,請檢查安裝是否正確。" -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "無法載入印表機 %1 的驅動程式。" +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "這個印表機並沒有完整的定義,試試看重新安裝。" -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "無法建立印表機。" +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" Print Subsystem Selection " +"

                              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " +msgstr "" +"選擇列印子系統 " +"

                              這個選單讓您選擇 TDEPrint 使用的列印子系統(當然,所選擇的子系統必須有安裝在您的作業系統中)。TDEPrint " +"通常會在第一次啟動時自動偵測最適合的列印子系統。大部份的 Linux 套件都會內含「通用 Unix 列印系統」(Common UNIX Printing " +"System, CUPS)。

                              " -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "無法將 %1 設定為預設印表機。" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "目前所使用的列印系統(&Y):" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "您打算要在 %1 列印測試頁。是否要繼續呢?" +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" Current Connection " +"

                              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" +"目前的連線 " +"

                              這一行顯示您的電腦目前與哪個 CUPS 伺服器連線並取得印表機資訊。要切換到不同的 CUPS 伺服器,請按「系統選項」→「CUPS " +"伺服器」並填入適當的資訊。

                              " -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "列印測試頁" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "初始化..." -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 #, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "測試頁已經成功的送到 %1 印表機。" +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "正在產生列印資料:第 %1 頁" -#: management/kmmainview.cpp:634 +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "預覽中..." + +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 #, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "無法對印表機 %1 進行測試動作。" +msgid "" +"

                              A print error occurred. Error message received from system:

                              " +"
                              %1" +msgstr "

                              發生了列印錯誤。系統傳來的錯誤訊息:


                              %1" -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

                              %1

                              " -msgstr "由管理程式端收到錯誤訊息回應:

                              %1

                              " +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "無法將多個檔案拷貝到單一個檔案。" -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "內部錯誤 (無錯誤訊息)。" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "無法儲存列印檔至 %1。請檢查您是否有寫入的權限。" -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "無法重新啟動印表機伺服器。" +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "正在列印文件: %1" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "重新啟動伺服器..." +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "正在傳送列印資料到印表機:%1" -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "無法設定印表機伺服器。" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "無法啟動子列印程序。" -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "正在設定伺服器..." +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "無法聯繫 TDE 列印伺服器 (tdeprintd)。請檢查此伺服器程式是否正在執行。" -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: kprinterimpl.cpp:283 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " msgstr "" -"無法執行印表機設定工具。可能的問題是:未選擇印表機,或者是所選取的印表機並沒有設定好所位於的本地端位置 " -"(埠號),或者是印表機設定工具相關程式庫未正確安裝,所以無法使用。" +"請檢查此命令語法:\n" +"%1 <檔案>" -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "無法擷取印表機清單。" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "找不到有效可供列印的檔案。執行作業取消。" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: kprinterimpl.cpp:325 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "位置:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +"

                              Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                              " +msgstr "" +"

                              無法執行請求的頁面選擇。過濾器 psselect 無法插入目前的的過濾器鏈。請閱讀印表機屬性對話方塊中的 [過濾器] " +"項目以獲得更多資訊。

                              " -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "型號:" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                              Could not load filter description for %1.

                              " +msgstr "

                              無法載入 %1 的過濾器描述。

                              " -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "成員:" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                              Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                              " +msgstr "

                              讀取 %1 的過濾器描述說明時失敗。接收到空的命令列資料。

                              " -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "隱含類別" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                              " +msgstr "%1 這個 MIME 類型未支援作為資料輸入的過濾器。您希望 TDE 能夠將這個檔案轉換成為支援的格式嗎?

                              " -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "遠端類別" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "轉換" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "本地類別" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "選取 MIME 類型" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "遠端印表機" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "選取轉換的目的格式:" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "本地印表機" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "作業放棄。" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "特殊 (假的) 印表機" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "找不到合適的過濾器。請選擇另外一個目的格式。" -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprinterimpl.cpp:423 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "未知類別" - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "變更..." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "印表機測試" +"Operation failed with message:" +"
                              %1" +"
                              Select another target format.
                              " +msgstr "作業放棄,訊息:
                              %1
                              選取另外一個目的格式。
                              " -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "生產廠商:" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "正在過濾列印資料" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "型號:" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "在過濾時出錯。命令為: %1。" -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                              %1

                              " +msgstr "此檔案是空的,因此不會被列印:

                              %1

                              " -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "測試(&T)" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                                " +"
                              • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                              • " +"
                              • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                              • " +"
                              • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                              " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                              " +msgstr "" +"目前使用的列印系統不直接支援 %1 的檔案格式。您有三個選擇: " +"
                                " +"
                              • TDE 可以嘗試將該文件自動轉換到一個被支援的格式(選擇「轉換」)。
                              • " +"
                              • 您也可以嘗試不經過轉換就直接送給印表機列印(選擇「保留」)。
                              • " +"
                              • 您還可以取消這個列印工作(選擇「取消」)。
                              您想讓 TDE 嘗試轉換該檔案成為 %2 嗎?
                              " -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kprinterimpl.cpp:518 msgid "" -"

                              Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                              " +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                              " +"
                                " +"
                              • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                              • " +"
                              • See if the required external program is available.on your system.
                              " +"
                              " msgstr "" -"

                              現在您在完成安裝前可以測試一下印表機。用 設定 按鍵來設定印表機驅動程式和 測試 按鍵來測試您的設定值。使用 " -"上一步 按鍵改變驅動程式 (您現在的設定值將會被丟棄。

                              " +"沒有適當的過濾器可以將檔案格式 %1 轉換為 %2。 " +"
                              " +"
                                " +"
                              • 您可以到「系統選項」→「命令」去看看可用的過濾器清單。每一個過濾器都會執行一個外部程式。
                              • " +"
                              • 您也可以看看您的系統中有沒有可用的外部程式。
                              " -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                              %1

                              " -msgstr "無法載入所需的驅動程式:

                              %1

                              " +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "頁面標簽(&P)" -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "測試頁已經成功的送至印表機。請等待印表完成,然後按確定按鈕。

                              " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "無法測試印表機: " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "無法移除暫存印表機。" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "無法新增暫存印表機。" - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "沒有印表機" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "在您的路徑中沒有適當供印表執行檔案,請檢查是否安裝正確。" -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "全部印表機" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "沒有描述" -#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 #, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "%1 的列印工作" +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "在 %1 上的遠端印表機佇列" -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "最大值: %1" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button " +"

                              This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                              " +"

                              Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                              " +"

                              Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                            " +msgstr "" +"新增過濾器 " +"

                            這個按鈕會叫出一個對話框,讓您選取過濾器。

                            " +"

                            注意:您可以將不同的過濾器串鍊起來,只要您確定其中一個過濾器的輸出適用於下一個過濾器的輸入。(TDEPrint " +"會幫您檢查過濾鍊,並在有問題時提出警告)

                            " +"

                            注意:您所選取的過濾器會在列印工作送到印表子系統「之前」先處理。

                            " -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "無限" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

                            This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "移除過濾器

                            這個按鈕移除所選取的過濾器。

                            " -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "列印工作 ID" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" Move Filter Up button " +"

                            This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

                            " +msgstr "過濾器上移

                            這個按鈕將過濾鍊中所選取的過濾器往上移動。

                            " -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "擁有者" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button " +"

                            This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

                            " +msgstr "過濾器下移

                            這個按鈕將過濾鍊中所選取的過濾器往下移動。

                            " -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: kpfilterpage.cpp:69 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "狀態" +" Configure Filter button " +"

                            This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

                            " +msgstr "設定過濾器

                            這個按鈕讓您設定所選取的過濾器。

                            " -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "大小 (KB)" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

                            This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

                              " +"
                            • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
                            • " +"
                            • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
                            • " +"
                            • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
                            • " +"
                            • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
                            • " +"
                            • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                            " +"

                            " +msgstr "" +"過濾器資訊 " +"

                            這個欄位顯示關於所選取過濾器的一般資訊。包括: " +"

                              " +"
                            • 過濾器名稱(顯示在 TDEPrint 使用者介面上的名稱)
                            • " +"
                            • 過濾器需求(需要的外部程式)
                            • " +"
                            • 輸入格式(一個或多個 MIME 型態)
                            • " +"
                            • 輸出格式(過濾器產生的 MIME 型態)
                            • " +"
                            • 文字描述

                            " -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "頁" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

                            This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

                            " +"

                            The list shown in this field may be empty (default).

                            " +"

                            The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

                            " +"

                            TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

                            " +"

                            TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                            ." +"

                            Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                            " +"
                              " +"
                            • the Enscript text filter
                            • " +"
                            • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
                            • a PostScript to PDF converter.
                            • " +"
                            • a Page Selection/Ordering filter.
                            • " +"
                            • a Poster Printing filter.
                            • " +"
                            • and some more..
                            To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

                            " +"

                            Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

                            " +msgstr "" +"過濾鍊 " +"

                            這個欄位顯示 TDEPrint 的「預先過濾器」清單。它們會在列印工作送到列印子系統前先行處理。

                            " +"

                            這個清單有可能是空的(預設為空的)。

                            " +"

                            這個清單會照所列出順序來工作,由上而下。如果過濾鍊的位置錯誤,可能會讓列印工作停擺。

                            " +"

                            TDEPrint 可以使用外部的過濾程式。

                            " +"

                            TDEPrint 有內建一些常用的過濾器,通常這些過濾器適用於 TDEPrint 所有支援的列印子系統。

                            " +"

                            這些內建的過濾器包括:

                            " +"
                              " +"
                            • Enscript 文字過濾器
                            • " +"
                            • 單張多頁過濾器
                            • " +"
                            • PostScript 轉 PDF 過濾器
                            • " +"
                            • 紙張選擇/排序過濾器
                            • " +"
                            • 海報列印過濾器
                            • " +"
                            • 其它...
                            要新增新的過濾器到清單之中,只要按下漏斗型的按鈕即可。

                            " +"

                            點選此對話框中的其他元件可以得知關於 TDEPrint 內建過濾器的資訊。

                            " -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "暫停(&H)" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "過濾器" -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "恢復(&R)" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "新增過濾器" -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "移除(&V)" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "移除印表機" -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "重新啟動(&T)" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "將過濾器往上移動" -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "移至印表機(&M)" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "將過濾器向下移動" -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "切換完成的列印工作(&T)" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "設定過濾器器" -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "只顯示使用者的列印工作" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "內部錯誤: 無法載入過濾器。" + +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"

                            The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                            " +msgstr "

                            過濾器鏈有錯誤。至少有一個過濾器的輸出格式不被其後的的過濾器所支援。查看過濾器以便於獲得更多資訊。

                            " -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "只隱藏使用者的列印工作" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "輸入" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "使用者名稱" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "輸出" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "選取印表機(&S)" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "檔案(&F)" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "您還要繼續列印嗎?" -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "永遠保持視窗" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "預覽列印" -#: management/kmjobviewer.cpp:479 +#: kprintpreview.cpp:278 msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "無法選取的列印工作上進行 \"%1\" 動作。由管理程式傳回錯誤資訊:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "暫停" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "恢復" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "找不到處理 %1 預覽程式。請檢查該程式有正確安裝,並且能夠直接在 PATH環境變數所指定的目錄內尋找到。" -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "還原" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "預覽失敗:無法找到內建的 TDE PostScript 檢視程式 (KGhostView) 或其他外部的 PostScript 檢視程式。" -#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "移至 %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "作業失敗。" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "列印工作設定" +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "預覽失敗:TDE 找不到任何應用程式來預覽 %1 型態的檔案。" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "命令" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "預覽失敗: 無法啟動 %1 程式。" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "命令設定" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "您還要繼續列印嗎?" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "編輯/建立命令" +#: kpdriverpage.cpp:48 +msgid "" +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +msgstr "部分選定的選項相衝突。您必須在繼續之前解決這些衝突。詳見驅動程式設定頁以取得詳細資訊。" -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"

                            Command objects perform a conversion from input to output." -"
                            They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +" " +"

                            Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                            " +"

                            The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                            " +"" msgstr "" -"

                            命令物件執行一個由輸入到輸出的轉換。" -"
                            它們是用來建立列印過濾器以及特殊印表機的基礎。他們是以一個命令字串、一組參數、一組需求以及特殊的 MIME " -"型別來定義。在此您可建立新的命令物件以及編輯現有的物件。所有的修改只會影響您自己。" - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "選擇指令" +" " +"

                            亮度:調整所有顏色的亮度值。

                            " +"

                            亮度值範圍從 0 到 200。大於 100 的值會讓列印結果變淡,而小於 100 的值會讓列印結果變暗。

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                 -o brightness=...     #範圍從 0 到 200

                            " -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "後端介面選擇" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" " +"

                            Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                            " +"

                            The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                            " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                            Originalhue=-45hue=45
                            RedPurpleYellow-orange
                            GreenYellow-greenBlue-green
                            YellowOrangeGreen-yellow
                            BlueSky-bluePurple
                            MagentaIndigoCrimson
                            CyanBlue-greenLight-navy-blue
                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                            " +msgstr "" +" " +"

                            色度:控制顏色輪轉的色度值。

                            " +"

                            色度值範圍從 -360 到 360。以下的表格整理了您會看到基本顏色的改變。 " +"

                            " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +" " +"
                            原始顏色色度 -45色度 45
                            黃橘
                            黃綠藍綠
                            綠黃
                            天藍
                            紅紫藍紫深紅
                            藍綠淡藏青
                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                 -o hue=...     #範圍從 -360 到 360

                            " -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "您必須選擇一個後端介面。" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" " +"

                            Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                            " +"

                            The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                            " +"
                            " +msgstr "" +" " +"

                            飽和度:控制所有顏色的飽和度。

                            " +"

                            飽和度的數值調整的是圖片中顏色的飽和度,就有點像電視上調整顏色的鈕。範圍從 0 到 " +"200。在噴墨式印表機中,數值越高用的墨就越多。在雷射印表機上,數值越高用的碳粉就越多。數值設為 0 則只會印出黑白的輸出,而 200 " +"則是最鮮豔的彩色。

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                 -o saturation=...     # 範圍從 0 到 200

                            " -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "本地印表機 [並列埠、串列埠、USB](&L)" +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" " +"

                            Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                            " +"

                            The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                            " +"

                            Note:

                            the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                            " +"
                            " +msgstr "" +" " +"

                            灰度係數(Gamma):控制顏色校正的係數。

                            " +"

                            Gamma 值的範圍從 1 到 3000。大於 1000 會讓列印結果變淡,小於 1000 則讓列印結果變暗。預設值為 1000。

                            " +"

                            注意:

                            Gamma 值調整的結果不會在縮圖預覽中顯現。

                            " +"
                            " +"
                            " +"

                            進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                 -o gamma=...     # 範圍從 1 到 3000

                            " -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"" -"

                            Locally-connected printer

                            " -"

                            Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                            " -msgstr "

                            本地端連接的印表機

                            印表機是透過平行埠、序列埠或 USB 埠直接連接到此電腦時,請選擇此項。

                            " - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB 分享印表機 [Windows](&S)" +" " +"

                            Image Printing Options

                            " +"

                            All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                              " +"
                            • Brightness
                            • " +"
                            • Hue
                            • " +"
                            • Saturation
                            • " +"
                            • Gamma
                            " +"

                            For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                            " +msgstr "" +" " +"

                            圖片列印選項

                            " +"

                            這一頁中所有的選項都只在您列印圖片時才會用到。大部份的圖片檔案格式都有支援,例如 " +"JPEG、TIFF、PNG、GIF、PNM(PBM/PGM/PNM/PPM)、Sun Raster、SGI RGB、Windows BMP " +"等等。影響圖片列印顏色輸出的選項有: " +"

                              " +"
                            • 亮度(Brightness)
                            • " +"
                            • 色度(Hue)
                            • " +"
                            • 飽和度(Saturation)
                            • " +"
                            • 灰度係數(Gamma)
                            • " +"

                              關於這些設定的解釋,請參考「這是什麼?」的說明。

                              " -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"" -"

                              Shared Windows printer

                              " -"

                              Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                              " +" " +"

                              Coloration Preview Thumbnail

                              " +"

                              The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                                " +"
                              • Brightness
                              • " +"
                              • Hue (Tint)
                              • " +"
                              • Saturation
                              • " +"
                              • Gamma

                              " +"

                              For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                              " msgstr "" " " -"

                              分享的 Windows 印表機

                              " -"

                              若是印表機安裝在一個 Windows 伺服器並透過 SMB 協定(samba)分享出來時,請選擇此項。

                              " - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "遠端 LPD 佇列(&R)" +"

                              彩色縮圖預覽

                              " +"

                              彩色縮圖預覽可以讓您測試不同的顏色調整。影響輸出結果的選項包括: " +"

                                " +"
                              • 亮度(Brightness)
                              • " +"
                              • 色度(Hue)
                              • " +"
                              • 飽和度(Saturation)
                              • " +"
                              • 灰度係數(Gamma)
                              • " +"

                                關於這些設定的解釋,請參考「這是什麼?」的說明。

                                " -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" -"" -"

                                Print queue on a remote LPD server

                                " -"

                                Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                                " -msgstr "

                                遠端 LPD 佇列

                                若使用遠端 LPD 印表伺服器,請選擇此項。

                                " - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "網路印表機 [TCP](&T)" +" " +"

                                Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                                " +"
                                  " +"
                                • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                                • " +"
                                • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                                • " +"
                                • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                                • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                                • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                     -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                                +"
                                -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
                                -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                                " +"
                                " +msgstr "" +" " +"

                                圖片大小這個下拉選單與底下的滑動器一起控制列印在紙上的圖像大小。下拉選單選項包括:

                                " +"
                                  " +"
                                • 實際圖片大小:圖片以它的實際大小列印。如果尺寸超過紙張大小,則會印到兩張以上的紙上。注意:選取這個選項的話,底下的滑動器會被關閉。 " +"
                                • 解析度 (ppi):解析度的範圍從 1 到 1200,單位是每英吋像素(Pixels Per Inch, PPI)。以 " +"3000x2400 像素的圖片而言,設定 300 PPI 則會印成 10吋x8吋的大小,設定 600 PPI 則印成 " +"5吋x4吋大小。如果轉換後的大小仍然大於紙張的尺寸,則一樣會印到兩張以上的紙上。預設值為 72 PPI。
                                • " +"
                                • 紙張尺寸比例:以紙張尺寸為基準計算的百分比例。範圍從 1 到 800。設為 100 也就是 100% 符合紙張尺寸,超過 100 " +"則會列印到兩張以上的紙上。設為 200 則會印到四張紙上。預設為 100。
                                • " +"
                                • 實際圖片大小比例:以實際圖片大小為基準計算的百分比例,範圍從 1 到 800。設為 100 " +"也就是以實際圖片大小來列印。如果計算後的大小超過紙張的尺寸,則會列印到兩張以上的紙上。預設為 100。
                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o natural-scaling=...     # 範圍從 1 到 800"
                                +"
                                -o scaling=... # 範圍從 1 到 800 -o ppi=... # 範圍從 1 到 " +"1200

                                " -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: cups/kpimagepage.cpp:192 msgid "" -"" -"

                                Network TCP printer

                                " -"

                                Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                                " +" " +"

                                Position Preview Thumbnail

                                " +"

                                This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                                Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                                  " +"
                                • center
                                • " +"
                                • top
                                • " +"
                                • top-left
                                • " +"
                                • left
                                • " +"
                                • bottom-left
                                • " +"
                                • bottom
                                • " +"
                                • bottom-right
                                • " +"
                                • right
                                • " +"
                                • top-right

                                " msgstr "" " " -"

                                TCP 網路印表機

                                " -"

                                若是使用 TCP 網路印表機,也就是使用 TCP 網路協定(通常都使用 port " -"9100)來連接印表機,請選擇此項。大部份的網路印表機都可以使用這個模式。

                                " - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "選擇檔案" +"

                                位置縮圖預覽

                                " +"

                                位置縮圖預覽幫助您確認圖片在紙上的位置。

                                " +"

                                選擇水平或垂直的圓鈕來移動紙的邊界。可用的選項包括: " +"

                                  " +"
                                • 置中(center)
                                • " +"
                                • 置頂(top)
                                • " +"
                                • 置左上方(top-left)
                                • " +"
                                • 置左方(left)
                                • " +"
                                • 置左下方(bottom-left)
                                • " +"
                                • 置底(bottom)
                                • " +"
                                • 置右下方(bottom-right)
                                • " +"
                                • 置右方(right)
                                • " +"
                                • 置右上方(top-right)

                                " -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: cups/kpimagepage.cpp:210 msgid "" -"

                                The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                                " +" " +"

                                Reset to Default Values

                                " +"

                                Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                                  " +"
                                • Brightness: 100
                                • " +"
                                • Hue (Tint). 0
                                • " +"
                                • Saturation: 100
                                • " +"
                                • Gamma: 1000

                                " msgstr "" -"

                                這個列印工作將會被轉向到一個檔案。在這裡輸入那個您要轉向的檔案的路徑。請用絕對路徑或 [瀏覽] 按鍵來使用圖形化選擇器。

                                " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "列印至檔案:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "空檔案名稱。" +" " +"

                                重置回預設值

                                " +"

                                將所有顏色設定都重置回預設值。預設值為: " +"

                                  " +"
                                • 亮度:100
                                • " +"
                                • 色度:0
                                • " +"
                                • 飽和度:100
                                • " +"
                                • 灰度係數:1000

                                " -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "目錄不存在。" +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" " +"

                                Image Positioning:

                                " +"

                                Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                    -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                                " +"

                                " +msgstr "" +" " +"

                                圖片位置:

                                " +"

                                選擇一組圓鈕來移動圖片在紙上的位置。預設為「置中」。

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o position=...     # 例:\"top-left\" 或 \"bottom\"

                                " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "PostScript 印表機(&P)" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "影像" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Raw 印表機 [不需驅動程式](&R)" +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "顏色設定" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "其他(&O)..." +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "影像大小" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "生產廠商(&M):" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "影像位置" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "型號(&D):" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "亮度(&B):" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "載入..." +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "色度(顏色輪轉)(&H):" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "無法找到 PostScript 驅動程式。" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "飽和度(&S):" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "選擇驅動程式" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "灰度系數(顏色校正)(&G):" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<未知>" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "預設設定(&D)" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "實際圖片大小" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "錯誤的驅動程式格式。" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "解析度 (ppi)" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "其他" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "紙張尺寸比例" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "掃描(&A)" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "實際圖片大小比例" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "網路掃描:" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "圖片大小類型(&I):" -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "子網路: %1" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "期間(&P):" -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "您即將掃描與這部電腦的子網路 (%2.*) 不對應的子網路 (%1.*)。您仍想掃描指定的子網路嗎?" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "大小限制(&S) (KB):" -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "掃描(&S)" +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "頁數限制(&P):" -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "子網路(&S):" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "限額" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "逾時[微秒](&T):" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "限額設定" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "掃描設定值" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "沒有限額" -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "錯誤的子網路設定。" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "無" -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "錯誤的逾時設定。" +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" " +"

                                Characters Per Inch

                                " +"

                                This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                                " +"

                                The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                    -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                                " +msgstr "" +" " +"

                                每英吋字元數

                                " +"

                                這個設定控制列印文字檔時的字元的寬度。

                                " +"

                                預設值為 10,意即字型會被調整為每英吋印 10 個字元。

                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o cpi=...          # 例:\"8\" 或 \"12\"  

                                " -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "錯誤的埠設定。" +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" " +"

                                Lines Per Inch

                                " +"

                                This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                                " +"

                                The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                    -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                                " +msgstr "" +" " +"

                                每英吋行數

                                " +"

                                這個設定控制列印文字檔時的字元的高度。

                                " +"

                                預設值為 6,意即字型會被調整為每英吋列印六行。

                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o lpi=...          # 例:\"5\" 或 \"7\"  

                                " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "新命令" +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

                                Columns

                                " +"

                                This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                                " +"

                                The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                    -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                                " +msgstr "" +" " +"

                                " +"

                                這個設定控制列印文字檔時,在每一頁中會分成幾欄。

                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o cpi=...          # 例:\"8\" 或 \"12\"  

                                " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "編輯命令" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "預覽的圖示會在您打開或關閉 prettyprint 時改變。" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "瀏覽(&B)..." +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                                Text Formats

                                " +"

                                These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                                " +"

                                Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                                . " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                     -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                                +"
                                -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                                -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                                " +msgstr "" +" " +"

                                文字格式

                                " +"

                                這些設定控制印出文字的顯示方式。只有在列印文字檔及直接透過 kprinter 列印時才有效。

                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o cpi=...          # 例:\"8\" 或 \"12\"  "
                                +"
                                -o lpi=... # 例:\"5\" 或 \"7\" " +"
                                -o column=... # 例:\"2\"或\"4\"

                                " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "使用命令(&M):" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                                Margins

                                " +"

                                These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                                " +"

                                When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                                " +"

                                Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                                " +"

                                You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                     -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                                +"
                                -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                                -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                                -o page-right=... # example: \"12\"

                                " +msgstr "" +" " +"

                                邊界

                                " +"

                                這些設定控制列印輸出在紙張上的邊界留白大小。如果是直接透過應用程式送來的列印工作,通常他們會定義自己的輸出版面,因此這個設定會無效。

                                " +"

                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o page-top=...          # 例:\"72\"  "
                                +"
                                -o page-bottom=... # 例:\"24\" " +"
                                -o page-left=... # 例:\"36\" " +"
                                -o page-right=... # 例:\"12\" " +"

                                " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "命令名稱" +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                                Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                                " +"

                                ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                                " +"

                                This prettyprint option is handled by CUPS.

                                " +"

                                If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                     -o prettyprint=true.  

                                " +msgstr "" +" " +"

                                開啟語法突出顯示(Prettyprint)

                                " +"

                                開啟這個選項可以在列印文字檔時「美化」輸出結果:包括在每一頁的頂端會有一個標頭,內有頁數、工作標題(通常是檔名),還有日期等。而列印的內容中,C 與 " +"C++ 的關鍵字會被突顯(highlight),註解則以斜體表示。

                                " +"

                                這個選項是由 CUPS 來處理。

                                " +"

                                如果您打算使用其他「美化純文字」的轉換器,可以參考「過濾器」頁中預先定義好的「enscript」過濾器。

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o prettyprint=true  

                                " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "請輸入該新命令的識別名稱:" +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" " +"

                                Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                                " +"

                                ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                    -o prettyprint=false  

                                " +msgstr "" +" " +"

                                關閉語法突出顯示(Prettyprint)

                                " +"

                                關閉這個選項會恢復成一般的輸出。

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o prettyprint=false  

                                " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "命名為 %1 的命令項目已經存在了,您要繼續並編輯該項目嗎?" +" " +"

                                Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                                " +"

                                ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                                " +"

                                This prettyprint option is handled by CUPS.

                                " +"

                                If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                     -o prettyprint=true.  "
                                +"
                                -o prettyprint=false

                                " +msgstr "" +" " +"

                                語法突出顯示(Prettyprint)

                                " +"

                                開啟這個選項可以在列印文字檔時「美化」輸出結果:包括在每一頁的頂端會有一個標頭,內有頁數、工作標題(通常是檔名),還有日期等。而列印的內容中,C 與 " +"C++ 的關鍵字會被突顯(highlight),註解則以斜體表示。

                                " +"

                                這個選項是由 CUPS 來處理。

                                " +"

                                如果您打算使用其他「美化純文字」的轉換器,可以參考「過濾器」頁中預先定義好的「enscript」過濾器。

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o prettyprint=true  "
                                +"
                                -o prettyprint=false

                                " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "內部錯誤。找不到 %1 命令用的 XML 驅動程式。" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "輸出" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "文字格式" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "未定義" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "語法突出顯示" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "不允許" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "每英吋字元數(&L):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(無法取得:無法滿足需求)" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "每英吋行數(&L):" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "欄(&O):" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "預覽設定" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "停用(&D)" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "預覽程式" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "啟用(&E)" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "使用外部的預覽程式(&U)" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"" +"

                                Print queue on remote CUPS server

                                " +"

                                Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                                " +"
                                " +msgstr "

                                遠端 CUPS 伺服器

                                使用安裝在遠端 CUPS 伺服器上的印表佇列。

                                " -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +"" +"

                                Network IPP printer

                                " +"

                                Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                                " msgstr "" -"您可以另外指定外部的預覽程式 (PS 檢視程式) 取代 TDE 內建的預覽程式。請注意一下,TDE 的內建 PS 檢視程式 (KGhostView) " -"若是找不到的話,TDE 將會自動尋找外部的 PostView 檢視程式。" +" " +"

                                網路 IPP 印表機

                                " +"

                                使用支援 IPP 通訊協定的網路印表機。最新的高檔的印表機通常都支援 IPP 通訊協定。如果印表機同時支援 TCP 與 IPP 兩種模式的話,請選擇 " +"IPP。

                                " -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "類別結構" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                                Fax/Modem printer

                                " +"

                                Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                                " +msgstr "" +" " +"

                                傳真/數據機印表機

                                " +"

                                使用有傳真與數據機功能的印表機。這會需要安裝 " +"fax4CUPS 後端介面。送到這個印表機的文件會被傳真出去。

                                " -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "可用的印表機:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                                Other printer

                                " +"

                                Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                                " +msgstr "" +" " +"

                                其他印表機

                                " +"

                                其他任何型態的印表機。要使用這個選項,您必須知道印表機的 URI。關於印表機的 URI 請參考 CUPS 的說明文件。這個選項主要是給使用第三者(3rd " +"party)提供的後端介面的印表機使用。

                                " -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "類別印表機:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                                Class of printers

                                " +"

                                Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                                " +msgstr "" +" " +"

                                印表機類別

                                " +"

                                用這個來產生印表機類別。當一份文件送到某一個類別時,它實際上會被送到這個類別第一個可用(閒置中)的印表機去。關於印表機類別請參考 CUPS " +"的說明文件。

                                " -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "您必須選擇最少一個印表機。" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "遠端 CUPS 伺服器 [IPP/HTTP](&M)" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "成員" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "網路 IPP 印表機 [IPP/HTTP](&I)" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "類別成員" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "傳真/數據機印表機(&E)" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "設定 TDE 列印" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "其他印表機(&P)" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "設定列印伺服器" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "印表機類別(&A)" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "啟動新增印表機精靈" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "接收可用的後端介面時發生錯誤:" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                                %1

                                " -msgstr "無法變更印表機的屬性設定。由管理程式傳回的錯誤資訊:

                                %1

                                " +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "優先等級" -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "印表機驅動程式內尚未建立供印表列印執行檔。該功能尚未實作。" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "收費資訊" + +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "您沒有權限存取需要的資源。" -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "在搜尋的路徑目錄內找不到 %1 執行檔案。請確定該執行檔案有正確安裝,以及能夠在 PATH 變數路徑內所找到。" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "您未獲授權去存取需要的資源。" -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "無法起始建立驅動程式資料庫。執行 %1 程式失敗。" +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "要求的作業無法完成。" -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "請稍後... TDE正在重新建立驅動程式資料庫。" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "要求的服務無法執行。" -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "驅動程式資料庫" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "目標印表機不接受列印工作。" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "建立驅動程式資料庫時發生錯誤,子程序異常結束。" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "連線到 CUPS 伺服器失敗。請檢查 CUPS 服務主機有正確安裝與執行中。" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "一般資訊" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP 存取失敗,原因不明。" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                                Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                                " -msgstr "" -"

                                輸入您的印表機或類別的相關資訊。名稱 是必須的,位置描述 " -"則不是 (後兩者甚至在大部份的系統裡都不會用到)。

                                " +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "屬性" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "值" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "您必須提供至少一個名稱。" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "真" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"一般來說,提供的印表機名稱設定,最好不要包含有空白,以避免一些意外情況導致您的列印工作無法正常進行。設定精靈程式能夠將您所輸入字串內的空白加以去除,最後得到 " -"%1。您打算要怎麼做呢?" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "假" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "去除空白" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "串列埠傳真裝置" -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Raw 印表機" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                                Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                                " +msgstr "

                                選擇您的傳真/數據機連接的串列埠裝置。

                                " -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "使用者識別" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "您必須選擇一個裝置。" -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" -"

                                This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                                " -msgstr "

                                這個後端介面可能會需要一個使用者名稱/密碼才能使用。請選擇存取的型態,並填入使用者名稱與密碼。

                                " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "登入(&L):" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                                The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                    -o blackplot=true  

                                " +msgstr "" +"只使用黑筆(Blackplot) " +"

                                Blackplot 選項會指定只以黑色來畫。預設是使用 HP-GL/2 參考手冊中定義的標準顏色,或是參考 plot 檔案中的顏色定義。

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o blackplot=true

                                " -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "匿名(沒有使用者名稱/密碼)(&A)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                                The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                                " +"

                                The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                                " +"

                                Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                     -o fitplot=true   

                                " +msgstr "" +"調整列印圖像大小以符合紙張(Fitplot) " +"

                                fitplot 選項會調整 HP-GL 圖像大小,以完全符合紙張的尺寸。

                                " +"

                                預設是關閉,也就是使用 plot 檔案中所定義的絕對大小。(HP-GL 檔案通常都是 CAD " +"的大張的圖檔。在一般的辦公室印表機通常都要印出好多頁。)

                                " +"

                                注意:這個功能是依賴 HP-GL/2 檔案中「精確的圖像尺寸」(accurate plot size, " +"PS)指令。如果沒有指定尺寸,那麼過濾器會假設圖像為 ANSI E 尺寸,並轉換成 PostScript 檔。

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o fitplot=true

                                " -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "訪客帳號(guest)(&G)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                                The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                                " +"

                                Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                    -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                                " +msgstr "" +"設定 HP-GL 線條寬度(penwidth) " +"

                                若是 HP-GL 檔案中沒有設定原始線條寬度的值,那麼可以在這裡設定。指定數值的單位為微米。預設值為 1000,也就是 1 毫米。若指定為 " +"0,則表示線條的寬度為 1 像素。

                                " +"

                                注意:如果 plot 檔案中有設定 penwidth 這個選項,則這裡的設定會被忽略。

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o penwidth=...     #例: \"2000\" 或 \"500\"

                                " -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "一般帳號(&M)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                                All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                                " +"

                                HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                                " +"

                                TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                                " +"

                                Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                                " +"

                                Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                                     -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                                +"
                                -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                                -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                                " +msgstr "" +"HP-GL 列印選項 " +"

                                這一頁中所有的選項都只在您透過 TDEPrint 送出 HP-GL 或 HP-GL/2 檔案給您的印表機才會用到。

                                " +"

                                HP-GL 與 HP-GL/2 都是由 HP 開發出來,用來控制「筆繪圖裝置」(Pen Plotting devices)的「頁描述語言」(Page " +"description language)。

                                " +"

                                TDEPrint 可以透過 CUPS 的協助,將 HP-GL 檔案格式轉換並列印出來。

                                " +"

                                注意:

                                " +"

                                1. 要列印 HP-GL 檔案,只要開啟 kprinter 並將檔案載入即可。

                                " +"

                                2. fitplot 參數也可以用於列印 PDF 檔(如果您的 CUPS 版本大於 1.1.22 的話)。

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這些選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o blackplot=...   #例:\"true\" 或 \"false\"  "
                                +"
                                -o fitplot=... # 例:\"true\" 或 \"false\" " +"
                                -o penwidth=... # 例:\"2000\" 或 \"500\" " +"

                                " -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "選擇一個選項" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 選項" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "使用者名稱是空的。" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "只使用黑筆(&U)" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "驅動程式選擇" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "調整成適合頁面大小(&F)" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

                                Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                                " -msgstr "

                                在這個型號上偵測到有幾個驅動程式可用。選擇一個您想要使用的驅動程式。您將會有機會測試這個驅動程式,如果有必要的話還可以更換。

                                " +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "線條寬度(&P)" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "您必須選擇一個驅動程式。" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "帳號資訊" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "使用者(&U):" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr "【推薦使用】" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "密碼(&W):" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "沒有關於所選驅動程式的資訊。" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "在設定檔中儲存密碼(&S)" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "印表機類型:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "使用匿名存取(&A)" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "介面" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "匯出(&E)" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "介面設定" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "將印表機驅動程式開放分享給 Windows 端" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP 印表機" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "使用者名稱(&U):" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "本地 USB 印表機" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Samba 伺服器(&S):" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "本地並列埠印表機" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"

                                Samba server

                                Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." +msgstr "" +"

                                Samba 伺服器

                                Adobe Windows PostScript 驅動程式檔案及 CUPS 印表機 PPD 檔會匯出到 " +"Samba 伺服器設定檔中的 [print$] 這個特殊共享資源內。在按下「匯出」鍵之前,您必須先確認 [print$] " +"這個共享資源已經在 Samba 伺服器設定檔中正確地設定完成。" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "本地串列埠印表機" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"

                                Samba username

                                User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" +"

                                Samba 使用者名稱

                                設定使用者必須對 [print$] 有寫入的權限。[print$] " +"中有提供給 Windows 客戶端下載的印表機驅動程式。這個對話框在 Samba 伺服器設定為 security=share " +"時不會發生作用,但是在 security=user 則可以運作得很好。" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "網路印表機 (Socket)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"

                                Samba password

                                The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"

                                Samba 密碼

                                若是 Samba 伺服器設定為 encrypt passwords=yes" +",則您需要先使用 smbpasswd -a [username] 這個指令來產生加密過的 Samba 密碼。" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB 印表機 (Windows)" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "正在建立目錄 %1" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "遠端 LPD 佇列" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "正在上傳 %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "檔案印表機" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "正在安裝 %1 的驅動程式" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "串列埠 傳真/數據機 印表機" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "正在安裝印表機 %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "驅動程式已經成功的匯出。" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "不明的協定" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"操作失敗。可能的原因是:沒有權限或無效的 Samba 設定 (詳見 cupsaddsmb" +"手冊,您需要 CUPS 版本 1.1.11 " +"或更高)。您可以使用其他登入帳號/密碼再次嘗試連線。" -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "TDE 列印設定" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "作業失敗 (程式被終結)。" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "生產廠商:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                                Operation failed.

                                %1

                                " +msgstr "

                                作業失敗!

                                %1

                                " -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "印表機型號:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"您打算要要透過 Samba 分享出 %1 驅動程式給 Windows 的用戶端電腦。該作業方式需要配合 " +"Adobe PostScript 驅動程式,以及 Samba 2.2.x 以上的版本,另外伺服器上還要執行 SMB 服務,才能夠正常使用。請點選 " +"匯出 開始作業。詳細資訊請參考 man cupsaddsmb。" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "驅動程式資訊:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"找不到某些驅動程式的檔案。您可以由 Adobe " +"網站取得所需要的檔案。另外請參考 cupsaddsmb" +"manual page 取得更多資訊 (您還需要配合 CUPS " +"1.11.11 或更高的版本)。" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "驅動程式" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "正在準備把驅動程式上傳到主機 %1" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "網路印表機資訊" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "找不到 %1 的印表機驅動程式。" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "印表機位址(&P):" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "正在準備在主機 %1 上安裝驅動程式" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "埠(&O):" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "使用者存取設定" -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "您必須輸入一個印表機位址。" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "使用者" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "錯誤的埠號。" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "允許的使用者" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "下一頁(&N) >" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "拒絕的使用者" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< 上一頁(&B)" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "在此定義允許/拒絕可以使用印表機的群組項目。" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "新增印表機精靈" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP 印表機資訊" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "修改印表機" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "印表機 URI(&P):" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "無法找到要求的頁面。" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

                                Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                                " +msgstr "

                                您可以直接輸入印表機的 URI 位置,或者使用網路掃描偵測功能。

                                " -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "完成(&F)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "IPP 報告(&I)" -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "介紹" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "您必須輸入印表機的 URI。" -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"

                                Welcome,

                                " -"
                                " -"

                                This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                                " -"
                                " -"

                                We hope you enjoy this tool!

                                " -"
                                " -msgstr "" -"

                                歡迎來到印表精靈

                                " -"
                                " -"

                                這個精靈會協助您在您的電腦上安裝一個新的印表機。它會引導您一步一步完成安裝以及設定一個印表系統的工作。在每一步您都可以利用 上一步 " -"按鍵重新設定前面的步驟。

                                " -"
                                " -"

                                我們希望您會喜歡這個工具!

                                " -"

                                TDE printing team

                                " +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                                " +msgstr "名稱: %1
                                " -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "工作" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                                " +msgstr "位置: %1
                                " -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "顯示的工作" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                                " +msgstr "描述: %1
                                " -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "顯示工作最大數目:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                                " +msgstr "型號: %1
                                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "整數" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                                " +msgstr "狀態: %1
                                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "浮點數" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                                %1" +msgstr "無法接收印表機資訊,印表機回應:

                                %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "列表" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "%1 的 IPP 報告" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "描述(&D):" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "無法產生報表。IPP 請求失敗,訊息:%1 (0x%2)。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "格式(&F):" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "遠端 IPP 伺服器" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "預設值(&V):" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                                Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                                " +msgstr "

                                輸入連結到遠端 IPP 印表機所需的資訊,這個精靈會先探尋那個伺服器是否正確才會繼續。

                                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "命令(&M):" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "埠:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "持續性選項(&P)" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "不正確的連接埠號!" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "數值(&L)" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "無法透過埠 %2 連結 %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "最小值(&A):" +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" " +"

                                Print Job Billing and Accounting

                                " +"

                                Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                                It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                    -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                                +"\"Joe_Doe\"  

                                " +msgstr "" +" " +"

                                收費資訊:

                                " +"

                                這裡可以定義一個字串,將目前的列印工作與目前的使用者帳號紀錄下來。這個字串會顯示在 CUPS 的 page_log " +"中,讓您可以向使用者收費。如果您不需要此功能,將此欄位留白即可。

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o job-billing=...          # 例:\"Marketing_Department\"或\"Joe\"  "
                                +"

                                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "最大值(&X):" +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" " +"

                                Scheduled Printing

                                " +"

                                Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                                Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                                This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                    -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                                +"

                                " +msgstr "" +" " +"

                                列印排程

                                " +"

                                列印排程讓您可以控制實際執行列印的時間。不過您還是可以馬上把您的列印工作送出去。 " +"

                                通常在這些選項當中,最有用的當屬「無限期停止列印」。這個選項讓您可以暫時停止所有的列印工作,直到您(或列印管理員)決定再開始列印為止。

                                " +"

                                這通常在企業環境上會較常用到。不過這段期間您還是可以將列印工作送到列印佇列之中。

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o job-hold-until=...          # 例:\"indefinite\"或\"no-hold\"  
                                " +"

                                " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" " +"

                                Page Labels

                                " +"

                                Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                                They contain any string you type into the line edit field.

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                    -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                                " +"

                                " +msgstr "" +"" +"

                                頁面標籤

                                " +"

                                頁面標籤由 CUPS 印在每一頁的頂部或底端。

                                " +"

                                您可以在此欄位中輸入您要使用的頁面標籤。

                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o page-label=...          # 例:\"Company Confidential\"  

                                " +"
                                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "新增數值" +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +" " +"

                                Job Priority

                                " +"

                                Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                                The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                                It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                                Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                    -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                                " +"

                                " +msgstr "" +" " +"

                                工作優先等級

                                " +"

                                通常 CUPS 的列印工作佇列是根據「先進先出」(FIFO) 的原則來排列。

                                " +"

                                這個選項允許您根據您的需求來重新排列佇列內的工作。

                                " +"

                                您可以選擇要增加還是降低您的優先等級。(通常您只能改變您自己的列印工作。)

                                " +"

                                預設值為 50,設定等級為 49 的列印工作,就要等到其他的工作都完成後才會被執行,而設定為 51 " +"的列印工作,則會立即被排到佇列的最前面,如果沒有比它更高等級的列印工作的話。

                                " +"
                                " +"
                                " +"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " +"

                                     -o job-priority=...          # 例:\"10\" 或\"66\"  

                                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "刪除數值" +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "進階選項" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "套用設定" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "立即" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "新增群組" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "無限期停止列印" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "新增選項" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "白天 (早上 6 點到下午 6 點)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "刪除項目" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "晚間 (下午 6 點到早上 6 點)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "向上移動" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "午夜 (下午 6 點到早上 6 點)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "向下移動" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "週末" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "輸入來源(&I)" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "第二班 (下午 4 點到午夜 12 點)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "輸出至(&U)" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "第三班 (午夜 12 點到上午 8 點)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "檔案:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "指定時間" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "管線:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "排程列印(&S):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "一個辨認用的字串。只能使用英文字母與數字,不能使用空白。__root__ 這個字串是保留給內部使用的。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "收費資訊(&B):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "一個描述用的字串。會顯示在介面上,而且應該要能清楚表示相關選項的角色。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "頂端/底端頁面標籤(&O):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "選項的型態,關係到這個選項要如何以圖形呈現在使用者面前。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "工作優先等級(&J):" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "選項的格式,也就是選項如何在命令列上使用。%value 標籤用來表示使用者的選擇。這個標籤可以在執行時被選項的數值所取代。" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "所指定的時間不正確。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"選項的預設值。對於非持續性的選項來說,使用預設值時就不需要在命令列中特別指定。若是預設值與底下的工具預設值不同,則應該將此選項設為持續性選項以避免無法預期的情況" -"出現。" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "在 PATH 中無法找到可執行的 foomatic-datafile。請檢查是否正確安裝了Foomatic 套件程式。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "將選項設為持續性選項。所謂持續性選項是指一定會被寫入命令列的選項。通常所設定的預設值與實際工具的預設值不同時就會用到。" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "無法建立 Foomatic 驅動程式 [%1,%2]。可能是該驅動程式存在,或者是您沒有權限來執行此操作。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                                  " -"
                                • %filterargs: command options
                                • " -"
                                • %filterinput: input specification
                                • " -"
                                • %filteroutput: output specification
                                • " -"
                                • %psu: the page size in upper case
                                • " -"
                                • %psl: the page size in lower case
                                " -msgstr "" -"工具。這個命令列中含有在執行時會被置換掉的標籤。支援的標籤有: " -"
                                  " -"
                                • %filterargs:命令選項
                                • " -"
                                • %filterinput:指定輸入
                                • " -"
                                • %filteroutput:指定輸出
                                • " -"
                                • %psu:紙張大小,以大寫表示
                                • " -"
                                • %psl:紙張大小,以小寫表示
                                " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "找不到 cupsdconf 函式庫。請檢查您的安裝是否正確。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "指定底下的工具讀取輸入資料的檔案。用 %in 來表示輸入檔名。" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "在 cupsdconf 函式庫中找不到 %1 符號。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "指定底下的工具輸出資料的檔案。用 %out 來表示輸出檔名。" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "匯出驅動程式(&E)..." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "指定底下的工具從標準輸入讀取輸入資料。" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "印表機 IPP 報告(&P)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "指定底下的工具從標準輸出送出資料。" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "無法接收印表機資訊。錯誤傳回:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" -"底下工具的註解,可以讓使用者從介面中讀取。註解字串支援基本的 HTML 標籤如 <a>, <b> 或 <i>。" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "無效的標識名。不允許空字串和“__root__”。" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "連線到 CUPS 伺服器失敗。請檢查 CUPS 服務主機是否安裝正確並正在執行中。錯誤: %1。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "新群組" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP 要求失敗,原因不明。" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "新選項" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "拒絕連線" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "編輯 %1 的命令" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "找不到主機" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Mime 類型設定(&M)" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "讀取失敗(%1)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "支援的輸入格式(&I)" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "連線到 CUPS 伺服器失敗。請檢查 CUPS 服務主機是否安裝正確並正在執行中。錯誤: %2: %1。" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "必備條件" +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "URI 選擇" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "編輯命令(&E)..." +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"

                                Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                                " +"
                                  " +"
                                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                • " +"
                                • lpd://server/queue
                                • " +"
                                • parallel:/dev/lp0
                                " +msgstr "" +"

                                輸入印表機的 URI 位置。例如:

                                " +"
                                  " +"
                                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                • " +"
                                • lpd://server/queue
                                • " +"
                                • parallel:/dev/lp0
                                " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "輸出格式(&F):" +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "CUPS 伺服器 %1:%2" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID 名稱:" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "秒" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "分" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "時" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "天" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "更新間隔" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "星期" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " 秒" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "月" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "停用" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "印表機限額設定" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                                Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                                " msgstr "" -"該時間指定是用來設定 TDE 列印 " -"元件內對於列印工作清單的顯示,要間隔多久時間更新顯示目前的狀態。一般在列印管理員以及列印工作顯示器內都會用到該時間設定" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "測試頁" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "指定個人的測試頁(&S)" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "預覽..." +"

                                在此設定印表機的限額設定。使用 0 表示不設限額。這也等於把限額時間設定為 沒有限額 " +"(-1) 一樣。限額可以針對個別使用者設定,也可以套用在所有使用者上。

                                " -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "顯示列印狀態訊息方塊(&W)" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "您至少要指定一個限額。" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "預設使用該應用程式中上一次使用的印表機(&F)" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "資料夾" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "您所選取的測試頁並不是一個 PostScript 檔案,所以測試工作無法繼續。" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS 資料夾設定" -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"您可以在這裏定義/設定所選取的印表機實體。所謂的實體指的是印表機及其預先定義好的設定選項的組合。比方以一台噴墨印表機來說,您可以選擇使用 草稿品質" -"、相片品質雙面列印 " -"等等功能。這些實體在列印對話方塊以一般印表機的型式出現,可以讓您快速的在列印之前選擇所要列印品質等相關項目。" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "安裝資料夾" -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "新增..." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "標準安裝 (/)" -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "複製..." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP 報告" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "設成預設值" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "內部錯誤: 無法生成 HTML 報表。" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "拒絕的使用者" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "測試..." +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "允許的使用者" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(預設)" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "所有使用者允許" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "實體名稱" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "遠端 IPP 印表機選擇" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "輸入一個新的實體名稱 (預設值是不管這個選項):" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "您必須選擇一個印表機。" -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "實體名稱不該有空白或斜線。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "工作報告" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "您確定要刪除實體 %1?" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "無法街收到列印工作資訊。" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" -msgstr "您不能移除預設的替代名稱,無論如何所有的 %1 設定都會被丟棄。確定要繼續嗎?" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "工作 IPP 報告(&J)" -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "找不到實體 %1。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "提高優先級(&I)" -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "無法接收印表機資訊。列印系統傳回的訊息為:%1。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "降低優先級(&D)" -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "實體名稱是空白的。請選擇一個實體。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "編輯屬性(&E)..." -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "內部錯誤:找不到印表機。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "無法更改工作優先級: " -#: management/kminstancepage.cpp:268 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "無法在 %1 列印測試頁。" +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "找不到印表機 %1。" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "部分選定的選項相衝突。您必須在繼續之前解決這些衝突。" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "列印工作 %1@%2 (%3) 的屬性" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "列印系統" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "無法設定列印工作屬性: " -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "類別" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "無旗幟" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "印表機" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "機密等級" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "特殊項目" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "機密" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "本機埠選擇" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "密件" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "本機系統" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "標準" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "並列埠" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "最高機密" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "串列埠" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "無機密等級" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB 埠" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "旗幟選擇" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "其他" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "文件前旗幟(&S):" -#: management/kmwlocal.cpp:63 +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "文件底旗幟(&E):" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"

                                Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                                " -msgstr "

                                從偵測出來的埠中選擇一個有效的,或者直接在底下的編輯區輸入相應的 URI。

                                " +"

                                Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                                " +msgstr "" +"

                                選擇對應這個印表機的預設旗幟。這些旗幟將被插入到送往該印表機的每項列印工作的前面和/或後面。如果您不想使用旗幟,請選擇 無旗幟

                                " -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "空的 URI。" +" " +"

                                Additional Tags

                                You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                                  " +"
                                • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                                • " +"
                                • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                                • " +"
                                • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                                " +"

                                Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                                " +"

                                Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                                " +"

                                " +"

                                Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                                ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                                " +"Examples:" +"
                                " +"
                                 A standard CUPS job option:"
                                +"
                                (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                                " +"
                                A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                                (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                                " +"
                                A message to the operator(s):" +"
                                (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                                " +"

                                Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                                Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                                " +msgstr "" +" " +"

                                其他標記

                                您可以透過這份清單對 CUPS 伺服器送出額外的命令。這樣做有三種目的: " +"
                                  " +"
                                • 這樣可以使用任何目前或將來 TDEPrint GUI 無法支援的標準 CUPS 工作選項。
                                • " +"
                                • 如果您的 CUPS 過濾鍊中有自定的 CUPS 過濾器及後端外掛,這可以讓您控制自定的工作選項以便有更好的支援。
                                • " +"
                                • 讓您送出簡短的訊息給在「中央複製部門」(Central Repro Department)的印表機管理員。
                                " +"

                                標準的 CUPS 工作選項:CUPS 使用者手冊" +"中有一份標準的 CUPS 工作選項清單。kprinter 使用者介面對應的 CUPS 工作選項都在「這是什麼?」說明中有說明。

                                " +"

                                自定的 CUPS 工作選項:CUPS " +"印表伺服器可以自定列印過濾器與後端介面,而它們可能會有自己的工作選項。您可以在這裡指定這些支援選項。如果不確定,請您詢問您的系統管理員。

                                " +"

                                " +"

                                管理員訊息:您可以在這裡設定送出額外的訊息給管理員。管理員(或您)可以透過「工作 IPP 報告」來閱讀關於此工作的訊息。

                                " +"例: " +"
                                " +"
                                標準的工作選項: "
                                +"
                                (Name) number-up -- (數值)9" +"
                                " +"
                                自定的 CUPS 過濾器或後端的工作選項: " +"
                                (Name) DANKA_watermark -- " +"(數值)Company_Confidential" +"
                                " +"
                                " +"

                                注意:這個欄位不能包含空白、引號、tab 等。您可能需要雙擊該欄位來編輯。

                                " +"

                                警告:不要使用 TDEPrint GUI 也會使用的標準 CUPS 的選項名稱,這樣有可能造成衝突,而形成無法預知的結果。所有 GUI " +"支援的選項都可以經由「這是什麼?」的說明得知,若要使用請直接透過 GUI 使用。

                                " -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "本地的 URI 並不符合偵測到的埠,要繼續?" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "其他標記" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "選取一個有效的埠。" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "值" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "無法偵測本地埠。" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "唯讀" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD 佇列資訊" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "標記名稱不能含有空格:%1。" -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"

                                Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                                " -msgstr "

                                輸入遠端 LPD 佇列的相關資訊。這個精靈將會在繼續之前先檢查這些資訊。

                                " +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "旗幟設定" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "佇列:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS 伺服器" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "缺乏部份資訊。" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS 伺服器設定" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "無法在 %2 伺服器上找到佇列 %1。您確定要繼續?" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "EPSON 噴墨印表機工具" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "過濾器" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "使用直接連線(可能需要 root 權限)(&U)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "印表機過濾器設定" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "清潔列印噴頭(&N)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "印表機過濾器" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "列印噴嘴測試圖案(&P)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"印表機過濾可以讓您檢視部分的印表機,而不是全部都顯示出來。在有很多印表機項目時,而您只希望使用其中的幾台印表機時很有用。從左邊的列表中選擇您希望看到的印表機,或" -"者輸入一個位置過濾 (例如:Group_1*)。" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "對齊列印頭校正(&A)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "過濾器位置:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "墨水量(&I)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "字型設定" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "印表機識別(&R)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "嵌入字型" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "內部錯誤:無裝置設定。" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "字型路徑" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "不支援的連線類型: %1" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "列印時將 PostScript 字體嵌入在列印資料內(&E)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "escputil 程序仍然在執行中。您必須等待該程式執行完畢後才能夠繼續。" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "向上(&U)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"escputil 程式在目前的 PATH 環境變數所指定的目錄內找尋不到。請確定 gimp-print 套件程式已經安裝了,並確認 PATH 設定正確。" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "下移(&D)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "內部錯誤: 無法執行 escputil 程式。" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "因為發生錯誤所以運作終結。" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "其他目錄(&Y):" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "檔案傳輸失敗。" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"這個選項將會把 PostScript " -"檔案內所需要的字體檔案直接嵌入於檔案內,當列印時若是對方印表機檔案並沒有支援該字體時,還是能夠正常列印。將該檔案所需要的字體檔案直接嵌入於檔案內時,通常會得到比" -"較好的列印結果 (與螢幕上的顯示內容比較近似),但是缺點是檔案比較大,列印時間會稍微久一點。" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "不正常程序中斷 (%1)。" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "使用字型嵌入功能時,您可以選擇可嵌入字型的目錄供 TDE 搜尋。一般來說會使用 X 伺服器的字型路徑,所以通常不需要再額外選擇目錄。" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                                %2

                                " +msgstr "%1: 執行失敗,錯誤訊息為:

                                %2

                                " + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(行 %1):" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "新增特殊印表機" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "本地印表機佇列 (%1)" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "位置(&L):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "不明的佇列類型" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "命令設定(&S)" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<無法存取>" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "輸出檔案(&U)" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "未知的驅動程式" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "開啟輸出檔案(&E)" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "遠端 LPD 佇列 %1@%2" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "副檔名(&X):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "無法建立 %2 印表機所使用的 %1 佇列目錄。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                                The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                                " -msgstr "

                                當您選擇該項目時,這個命令將會使用輸出檔案,請確認另包含輸出的標籤。

                                " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "無法儲存 %1 的印表機資訊。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -"

                                The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                                " -"
                                  " -"
                                • %in: the input file (required).
                                • " -"
                                • %out: the output file (required if using an output file).
                                • " -"
                                • %psl: the paper size in lower case.
                                • " -"
                                • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                                " -msgstr "" -"

                                當印列到這個特殊的印表機時,這個指令就會被執行。請直接輸入將被執行的指令,或是連結/建立一個指令物件到這個特殊的印表機。命令物件是我們比較喜歡的方式,因為" -"他提供比較進階的檢查如 MIME 型別,組太設定以及需求表 (輸入將被執行的指令的存在只是為了往前相容)。當輸入單純的指令時,下面的標記會被認得::

                                " -"
                                  " -"
                                • %in: 輸入檔案 (必要).
                                • " -"
                                • %out: 輸出檔案 (如果有使用輸出檔案時必要。)
                                • " -"
                                • %psl: 小寫的紙張大小。
                                • " -"
                                • %psu: 第一個字母大寫的只張大小。
                                " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +msgstr "無法設定 %2 印表機所使用的 %1 佇列目錄的權限。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

                                The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                                " -msgstr "

                                輸出檔案的預設 MIME 型態(例如:application/postscript)。

                                " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "權限錯誤: 您必須是 root。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                                The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                                " -msgstr "

                                輸出檔案的預設附檔名(例如:ps, pdf, ps.gz)。

                                " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "無法執行指令 \"%1\"。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "指定名稱不得為空白。" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "無法寫入列印表頭檔案" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "不正確的設定。%1。" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "在 printtool 資料庫中無法找到 %1 驅動程式。" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "設定 %1" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "在列印表頭中無法找到 %1 印表機。" -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "備註" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "無法找到驅動程式 (raw 印表機)" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "再確定" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "印表機類型無法辨認。" -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "類型" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "您系統所使用的 GhostScript 軟體尚未支援這個驅動程式裝置 %1。請檢查您的安裝是否正確,或使用其他的驅動程式。" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "位置" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "無法在佇列目錄中寫入驅動程式相關檔案。" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "後端介面" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "本地印表機 (並列埠、串列埠、USB)" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "裝置" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB 分享印表機 (Windows)" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "印表機 IP 位址" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "網路印表機 (TCP)" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "埠" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "檔案印表機 (列印成檔案... 通常是 PS 檔)" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "主機" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "佇列" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "帳號" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB 驅動程式" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript 設定" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "外部驅動程式" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "解析度" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "生產廠商" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "彩度" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "型號" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "額外的 GS 選項" -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "印表機型號選擇" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "頁面大小" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "內部錯誤: 無法找到驅動程式。" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "每張紙上列印頁數" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "印表機名稱:" +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "左 / 右邊界 (1/72 英吋)" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB 印表機設定" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "頂 / 底 邊界 (1/72英吋)" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "掃描" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "文字選項" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "中止" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "列印完成時用 EOF 指令退出列印成品" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "工作群組:" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "修正階梯狀文字" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "快速文字列印 (只有非PS印表機才行)" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "印表機設定" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "此印表機沒有可供設定的選項。" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "伺服器:" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "值:" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "空的印表機名稱。" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "字串值:" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "登入:%1" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "沒有選定任何選項" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<匿名>" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "實體" +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                                If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                                " +"

                                This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                                " +"

                                Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                                " +msgstr "" +"列印海報 " +"

                                如果開啟此選項,您可以列印不同大小的海報。列印結果會被切割,分別印到紙上,稍後您可以把它們重組起來。若是您開啟此選項,您可以在「過濾器」頁中看到「海報列印" +"過濾器」已被自動載入。

                                " +"

                                這一頁只在 TDEPrint 找得到 \"poster\" 這支程式時才會出現。\"poster\" 這支程式是海報列印的工具,讓您可以將 " +"PostScript 檔做切割並分別列印。

                                " +"

                                注意:標準版本的 \"poster\" 程式無法運作。您必須使用更新過的版本。請詢問您的系統供應商是否有提供更新過的 poster " +"版本。

                                " -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: kpposterpage.cpp:62 +msgid "" +" Tile Selection widget " +"

                                This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                                " +"

                                Hints " +"

                                  " +"
                                • Click any tile to select it for printing.
                                • " +"
                                • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                                Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                                Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                                " +msgstr "" +"選擇區塊 " +"

                                這裡不只是可以讓您預覽海報,而且可以個別選擇您要列印的區塊。

                                " +"

                                提示: " +"

                                  " +"
                                • 點選您要列印的任一區塊。
                                • " +"
                                • 要點選多個區塊一起列印,您要按住 shift 鍵後再點選區塊。您點選的順序就是列印的順序。
                                注意:" +"預設沒有選取任何區塊,因此在列印之前至少要選取一個區塊。

                                " -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: kpposterpage.cpp:83 +msgid "" +" Poster Size " +"

                                Select the poster size you want from the dropdown list.

                                " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                                " +"

                                Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                                " +"

                                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                                " +msgstr "" +"海報尺寸 " +"

                                從下拉式選單中選取您要的海報尺寸,最大到 A0(84cm x 118.2cm,16 張 A4)。

                                " +"

                                注意:底下的預覽視窗會根據您選擇的海報尺寸,告訴您海報會被切割成多少塊。

                                " +"

                                提示:您也可以在預覽圖示中點選個別被切割的區塊來列印。要選擇一次列印多個區塊,您要按住 shift " +"鍵再點選。點選的順序就會是列印的順序。

                                " +"

                                注意:預設是不選取任何區塊,您要列印之前必須至少選取一個區塊。

                                " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

                                This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                                " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                                Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                                " +"

                                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                                " +msgstr "" +"紙張尺寸 " +"

                                這裡是指海報區塊要被印在多大的紙上。要選擇不同的紙張大小來列印海報,您必須到「一般」設定中的下拉式選單中選取。可用的尺寸是由您的印表機來決定。不過要注意的" +"是,所選擇的紙張尺寸不一定被 \"poster\" 程式所支援(如 \"HalfLetter\")。這種狀況下請重新選取其他的尺寸。

                                " +"

                                注意:底下的預覽視窗會根據您選擇的海報尺寸,告訴您海報會被切割成多少塊。

                                " +"

                                提示:您也可以在預覽圖示中點選個別被切割的區塊來列印。要選擇一次列印多個區塊,您要按住 shift " +"鍵再點選。點選的順序就會是列印的順序。

                                " +"

                                注意:預設是不選取任何區塊,您要列印之前必須至少選取一個區塊。

                                " -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                                Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                                " +"

                                Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                                Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                                " +msgstr "" +"切割邊界 " +"

                                您可以選擇在海報中的每一個區塊中,要列印的邊界。

                                " +"

                                注意:預覽視窗中會顯示您改變邊界之後,列印紙張的邊界會留多少空白。

                                " +"

                                注意:您所設定的切割邊界要大於等於您印表機所設定使用的邊界。這在印表機驅動程式的 PPD 檔案中的 ImageableArea " +"關鍵字中有描述。

                                " -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                                This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                                You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                                  " +"
                                • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                                • " +"
                                • Or edit this text field accordingly.
                                " +"

                                When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                                " +"

                                Examples:

                                " +"
                                    \"2,3,7,9,3\"  "
                                +"
                                \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +"要列印區塊的順序及編號 " +"

                                這裡顯示您所選擇要列印的區塊編號,以及它們的順序。

                                " +"

                                您有兩種方式: " +"

                                  " +"
                                • 直接點選縮圖來決定要列印哪些區塊。
                                • " +"
                                • 或是直接在這裡寫入編號。

                                " +"

                                寫入編號的語法可以用 3-7 來取代 3,4,5,6,7。

                                " +"

                                例如:

                                " +"
                                \"2,3,7,9,13\""
                                +"
                                \"1-3,6,8-11\"
                                " -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 信封" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "海報" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL 信封" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "列印海報(&P)" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "海報大小(&P):" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "媒體大小(&P):" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "列印大小(&N):" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "裁剪邊界(媒體的百分比)(&U):" -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "並排(要列印的)頁面(&T):" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "上層紙匣" +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "連結/解除連結海報和列印大小" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "下層紙匣" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "多用途紙匣" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "排隊中" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "大容量紙匣" +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "保持" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "標準" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "已取消" -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "透明" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "放棄" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" " -"

                                \"General\"

                                " -"

                                This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                                To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" -" " -"

                                一般設定

                                " -"

                                這一頁包括了一般的列印工作設定,通常可用於大部份的印表機,工作與檔案型態。

                                " -"

                                您可以打開「這是什麼?」說明,並點選每一個 GUI 元素看看詳細說明。

                                " +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "完成" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" " -"

                                Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                                " -"

                                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                    -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                                " -"
                                " -msgstr "" -" " -"

                                紙張大小:從下拉式選單選擇要列印的紙張大小。

                                " -"

                                清單中可選擇的內容與您安裝的印表機驅動程式有關。

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                     -o PageSize=...     # 例:\"A4\" 或 \"Letter\"

                                " +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "這並不是一台 Foomatic 印表機" -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" " -"

                                Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                                " -"

                                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                    -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                                " -msgstr "" -" " -"

                                紙張型態:從下拉式選單選擇要列印的紙張型態。

                                " -"

                                清單中可選擇的內容與您安裝的印表機驅動程式有關。

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                     -o MediaType=...     # 例:\"Transparency\"

                                " +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "某些印表機的資訊遺失了" -#: kpgeneralpage.cpp:158 +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" " " -"

                                Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                                The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                                " +"

                                Top Margin

                                . " +"

                                This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                " +"

                                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                                " +"

                                Note:

                                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                " "
                                " "
                                " "

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                    -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                                -"

                                " +"
                                    -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                +"equal to 1 inch.  

                                " msgstr "" " " -"

                                紙張來源:從下拉式選單選擇要列印的紙張來源。

                                " -"

                                清單中可選擇的內容與您安裝的印表機驅動程式有關。

                                " +"

                                上邊界

                                " +"

                                如果您的應用程式沒有定義上邊界的話,這裡可以讓您調整您列印輸出的上邊界。

                                " +"

                                這個設定可用於文字檔列印,或是 KMail、Konqueror 等列印輸出。

                                " +"

                                注意:

                                邊界設定不適用於 KOffice 或 OpenOffice.org,因為這些應用程式通常會自己定義輸出樣式。另外像 " +"PostScript 或 PDF 檔,通常也都會內建邊界設定,因此也不適用於此設定。

                                " "
                                " "
                                " "

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                     -o InputSlot=...     # 例:\"Lower\" 或 \"LargeCapacity\"

                                " +"
                                     -o page-top=...     # 單位為像素,設為 72 則邊界為一英吋。

                                " -#: kpgeneralpage.cpp:171 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" " " -"

                                Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                                You can select 4 alternatives: " -"

                                  " -"
                                • Portrait..Portrait is the default setting.
                                • " -"
                                • Landscape.
                                • " -"
                                • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                                • " -"
                                • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                                The icon changes according to your selection.

                                " +"

                                Bottom Margin

                                . " +"

                                This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                " +"

                                The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                                " +"

                                Note:

                                This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                " "
                                " "
                                " "

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                    -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                                -"\"reverse-portrait\"  

                                " -msgstr "" -" " -"

                                圖片方向:這裡可以控制列印出的圖片的方向。預設為「縱向」(Portrait)。

                                " -"

                                您有四種選擇: " -"

                                  " -"
                                • 縱向(Portrait)。為預設選項。
                                • " -"
                                • 橫向(Landscape)
                                • " -"
                                • 反橫向(Reverse Landscape)。印橫向,但上下顛倒。
                                • " -"
                                • 反縱向(Reverse Portrait)。印縱向,但上下顛倒。
                                圖示會根據您的選擇而改變。

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                     -o orientation-requested=...     # 例:\"landscape\" 或 "
                                -"\"reverse-portrait\"

                                " - -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" " -"

                                Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                                You can choose from 3 alternatives:

                                " -"
                                  " -"
                                • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                                • " -"
                                • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                                • " -"
                                • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                                " -"
                                " -"

                                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                    -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                                -" 

                                " +"
                                    -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                +"equal to 1 inch.  
                                " msgstr "" " " -"

                                雙面列印: " -"

                                如果您的印表機有支援雙面列印,您可以在這裡選取。如果沒有,這個選項會被關閉。

                                " -"

                                您可以有三個選擇:

                                " -"
                                  " -"
                                • 無:關閉雙面列印功能。
                                • " -"
                                • 長邊:雙面列印,如果您在長邊翻面的話,正反面就會是同一個方向。有的印表機驅動程式稱此為「不翻轉雙面列印」。
                                • " -"
                                • 短邊:雙面列印,如果您在短邊翻面的話,正反面就會是同一個方向,而在長邊翻面的話,正反面則方向相反。有的印表機驅動程式稱此為「翻轉雙面列印」" -"。
                                • " +"

                                  下邊界

                                  " +"

                                  如果您的應用程式沒有定義下邊界的話,這裡可以讓您調整您列印輸出的下邊界。

                                  " +"

                                  這個設定可用於文字檔列印,或是 KMail、Konqueror 等列印輸出。

                                  " +"

                                  注意:

                                  邊界設定不適用於 KOffice 或 OpenOffice.org,因為這些應用程式通常會自己定義輸出樣式。另外像 " +"PostScript 或 PDF 檔,通常也都會內建邊界設定,因此也不適用於此設定。

                                  " "
                                  " "
                                  " "

                                  進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                       -o duplex=...     # 例:\"tumble\" 或 \"two-sided-short-edge\"

                                  " -"" +"
                                       -o page-bottom=...     # 單位為像素,設為 72 則邊界為一英吋。

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" " " -"

                                  Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

                                  " -"

                                  Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

                                  " -"

                                  Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

                                  " -"

                                  Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

                                  " -"

                                  CUPS comes with a selection of banner pages.

                                  " +"

                                  Left Margin

                                  . " +"

                                  This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                  " +"

                                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                                  " +"

                                  Note:

                                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                  " "
                                  " "
                                  " "

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                                  -"

                                  " +"
                                      -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                  +"equal to 1 inch.  
                                  " msgstr "" " " -"

                                  旗幟(Banner):選擇在列印開始前或結束後,先列印一或兩張特殊的旗幟頁。

                                  " -"

                                  旗幟內包含一些工作的資訊,如使用者名稱、列印時間、工作標題等等。

                                  " -"

                                  旗幟頁可以讓您輕易分辨不同的列印工作,尤其是在多使用者的環境下。

                                  " -"

                                  提示:您可以設計自己的旗幟頁。要使用自己的旗幟頁,只要將檔案放到 CUPS 下的 banners 目錄(通常是放在 " -"/usr/share/cups/banner/)。您自己的旗幟頁必須是可列印的格式,像是文字檔、PostScript、PDF 或圖片格式檔。重新啟動 CUPS " -"後就可以在下拉式選單中看到自己的旗幟。

                                  " -"

                                  CUPS 有自己內建的旗幟頁。

                                  " +"

                                  左邊界

                                  " +"

                                  如果您的應用程式沒有定義左邊界的話,這裡可以讓您調整您列印輸出的左邊界。

                                  " +"

                                  這個設定可用於文字檔列印,或是 KMail、Konqueror 等列印輸出。

                                  " +"

                                  注意:

                                  邊界設定不適用於 KOffice 或 OpenOffice.org,因為這些應用程式通常會自己定義輸出樣式。另外像 " +"PostScript 或 PDF 檔,通常也都會內建邊界設定,因此也不適用於此設定。

                                  " "
                                  " "
                                  " "

                                  進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                       -o job-sheets=...     # 例:\"standard\" 或 \"topsecret\"

                                  " +"
                                       -o page-left=...     # 單位為像素,設為 72 則邊界為一英吋。

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" " " -"

                                  Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                                  " -"

                                  Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                                  Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                                  " +"

                                  Right Margin

                                  . " +"

                                  This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                  " +"

                                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                                  " +"

                                  Note:

                                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                  " "
                                  " "
                                  " "

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                                  " +"
                                      -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                  +"equal to 1 inch.  
                                  " msgstr "" " " -"

                                  單張多頁:您可以選擇在一張紙上印出多頁內容。通常是為了節省紙張。

                                  " -"

                                  注意:列印的圖片會根據一張紙上頁數的多寡來決定要縮小多少。如果選擇一張紙上印一頁(預設值)則不會做調整。

                                  " -"

                                  注意:當您選擇一張紙上印多頁時,列印系統會自動幫您調整大小。但是,有些印表機自己就有單張多頁的功能。這種情況下您最好使用印表機自己的設定選項" -"。如果您兩邊都使用此選項,印出來的結果可能不會是您想要的

                                  " +"

                                  右邊界

                                  " +"

                                  如果您的應用程式沒有定義右邊界的話,這裡可以讓您調整您列印輸出的右邊界。

                                  " +"

                                  這個設定可用於文字檔列印,或是 KMail、Konqueror 等列印輸出。

                                  " +"

                                  注意:

                                  邊界設定不適用於 KOffice 或 OpenOffice.org,因為這些應用程式通常會自己定義輸出樣式。另外像 " +"PostScript 或 PDF 檔,通常也都會內建邊界設定,因此也不適用於此設定。

                                  " "
                                  " "
                                  " "

                                  進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                       -o number-up=...     # 例:\"2\" 或 \"4\"

                                  " - -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "紙張大小(&I):" - -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "紙張類型(&Y):" - -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "紙張來源(&U):" - -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "雙面列印" - -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "每張紙上列印頁數" - -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "縱向(&P)" - -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "橫向(&L)" - -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "橫向反轉(&R)" - -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "縱向反轉(&E)" - -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "無(&N)" - -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "長邊(&G)" - -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "短邊(&H)" - -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "開始(&T):" - -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "結束(&D):" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "檔案(&F)" +"
                                       -o page-right=...     # 單位為像素,設為 72 則邊界為一英吋。

                                  " -#: kpqtpage.cpp:70 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                                    " -"
                                  • Color and
                                  • " -"
                                  • Grayscale
                                  Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                                  " +" " +"

                                  Change Measurement Unit

                                  . " +"

                                  You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                                  " msgstr "" -"選取顏色模式您有兩種選擇: " -"
                                    " -"
                                  • 顏色
                                  • " -"
                                  • 灰階
                                  注意:如果 TDEPrint " -"無法從您的列印檔案中取得足夠的資訊,這個選項可能被關閉,此時會使用您列印檔案中內嵌的顏色或灰階資訊,還有預設的行為選項。
                                  " - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "選取紙張尺寸: 從下拉式選單中選取紙張的尺寸。

                                  可用的選項依您安裝使用的印表機伺服器提供而不同。" +" " +"

                                  變更量測單位

                                  " +"

                                  您可以變更邊界的量測單位。可用的單位有:毫米、公分、英吋或像素(一像素為 1/72 英吋)。

                                  " -#: kpqtpage.cpp:84 +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                                  Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                                  Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                                  Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                                  To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +" " +"

                                  Custom Margins Checkbox

                                  . " +"

                                  Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                                  You can change margin settings in 4 ways: " "

                                    " -"
                                  • go to the tab headlined \"Filter\"
                                  • " -"
                                  • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                                  • " -"
                                  • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                                  " +"
                                • Edit the text fields.
                                • " +"
                                • Click spinbox arrows.
                                • " +"
                                • Scroll wheel of wheelmouses.
                                • " +"
                                • Drag margins in preview frame with mouse.
                                Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                                " msgstr "" -"選擇一張紙上有幾頁 您可以選擇在一張紙上印出超過一頁的文件。通常可以節省紙張。 " -"

                                注意:列印的圖片會根據一張紙上頁數的多寡來決定要縮小多少。如果選擇一張紙上印一頁(預設值)則不會做調整。

                                " -"

                                注意:當您選擇一張紙上印多頁時,列印系統會自動幫您調整大小。

                                " -"

                                注意:您不能真的使用「其他」的選項。那只是提供資訊用的。

                                " -"

                                要選擇 8、9 或 16 張的話, " +" " +"

                                自訂邊界

                                " +"

                                開啟這個選項的話,您可以變更輸出的邊界。

                                " +"

                                您可以用四種方式來變更: " "

                                  " -"
                                • 到「過濾器」頁中。
                                • " -"
                                • 開啟「單張多頁過濾器」。
                                • " -"
                                • 設定過濾器。
                                但是,有些印表機自己就有單張多頁的功能。這種情況下您最好使用印表機自己的設定選項。如果您兩邊都使用此選項,印出" -"來的結果可能不會是您想要的

                                " -"
                                " -"
                                " -"

                                進階使用者的額外提示:這個選項與以下的 CUPS 命令列選項參數是一樣的: " -"

                                     -o number-up=...     # 例:\"2\" 或 \"4\"

                                " - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                                You can select 2 alternatives: " -"

                                  " -"
                                • Portrait..Portrait is the default setting.
                                • " -"
                                • Landscape.
                                The icon changes according to your " -"selection.
                                " -msgstr "" -"選擇圖片方向: 您可以選擇列印圖片的方向。預設為「縱向」(Portrait)。 " -"此外您還可以選擇「橫向」(Landscape)。圖示會根據您選擇的方向不同而改變。" - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "列印格式" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "色彩模式" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "色彩(&R)" - -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "灰階(&G)" - -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "其他(&H)" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "沒有描述" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "在 %1 上的遠端印表機佇列" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "印表機設定" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "此印表機沒有可供設定的選項。" +"
                              • 直接在欄位中輸入
                              • " +"
                              • 點選上下鍵來遞增/遞減
                              • " +"
                              • 使用捲軸
                              • " +"
                              • 拖曳預覽圖示中的邊界線。
                              注意:邊界設定對某些檔案不會發生作用,包括已經內定邊界設定的檔案,如 PDF 或 " +"PostScript 檔,還有非 TDE 應用程式,如 OpenOffice.org 等。而文字檔列印則適用此選項。

                              " -#: kmvirtualmanager.cpp:161 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"您要將此虛擬印表機設為預設。這個虛擬印表機為 TDE 特有的,所以可能無法對非 TDE 應用程式發揮作用。注意對非 TDE " -"應用程式而言,您等於沒有預設印表機,因此沒辦法正常列印。您確定要將 %1 設為您的個人預設值嗎?" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "空的主機名稱。" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "空的佇列名稱。" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "找不到印表機。" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "抱歉,該功能尚未實作。" +" " +"

                              \"Drag-your-Margins\"

                              . " +"

                              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                              " +msgstr "

                              拖曳您的邊界

                              您可以用滑鼠拖曳圖示中的邊界線來設定。

                              " -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "代理伺服器" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "使用自訂邊界(&U)" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "RLPR 代理伺服器設定" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "頂端(&T):" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "遠端 LPD 佇列設定" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "底端(&B):" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "代理伺服器設定" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "左(&F):" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "使用代理伺服器(&U)" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "右(&R):" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "在 %2 上的遠端佇列 %1" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "像素" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "沒有預先定義好的印表機。" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "英吋" -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "在您的搜尋路徑中找不到 %1 檔案,請檢查安裝是否正確。" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "公分" -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "這個印表機並沒有完整的定義,試試看重新安裝。" +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "毫米" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy +#: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" -"在您的本地 TDE 目錄內發現了文件 share/tdeprint/specials.desktop。該檔案是較早版本的 TDE " -"使用的,應該被刪除以便於能夠使用特殊(假的)印表機。" +"您要將此虛擬印表機設為預設。這個虛擬印表機為 TDE 特有的,所以可能無法對非 TDE 應用程式發揮作用。注意對非 TDE " +"應用程式而言,您等於沒有預設印表機,因此沒辦法正常列印。您確定要將 %1 設為您的個人預設值嗎?" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "排隊中" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "別名:" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "保持" +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "數字" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "已取消" +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap 項目:%1" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "放棄" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "在執行路徑中找不到執行檔 %1。" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "完成" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "權限拒絕。" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "頁面標簽(&P)" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "印表機 %1 不存在。" -#: kmuimanager.cpp:158 +#: lpr/lpchelper.cpp:263 #, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "%1 的設定" - -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "沒有提供列印命令。" - -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS 印表機" +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "不明的錯誤: %1" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript 檔案產生器" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "執行 lprm 失敗:%1" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "網路印表機" -#: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                              " -"

                              This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                              " -"

                              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                              " -msgstr "" -"列印海報 " -"

                              如果開啟此選項,您可以列印不同大小的海報。列印結果會被切割,分別印到紙上,稍後您可以把它們重組起來。若是您開啟此選項,您可以在「過濾器」頁中看到「海報列印" -"過濾器」已被自動載入。

                              " -"

                              這一頁只在 TDEPrint 找得到 \"poster\" 這支程式時才會出現。\"poster\" 這支程式是海報列印的工具,讓您可以將 " -"PostScript 檔做切割並分別列印。

                              " -"

                              注意:標準版本的 \"poster\" 程式無法運作。您必須使用更新過的版本。請詢問您的系統供應商是否有提供更新過的 poster " -"版本。

                              " +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "本機印表機 %1" -#: kpposterpage.cpp:62 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                              This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                              " -"

                              Hints " -"

                                " -"
                              • Click any tile to select it for printing.
                              • " -"
                              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                              Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" -"選擇區塊 " -"

                              這裡不只是可以讓您預覽海報,而且可以個別選擇您要列印的區塊。

                              " -"

                              提示: " -"

                                " -"
                              • 點選您要列印的任一區塊。
                              • " -"
                              • 要點選多個區塊一起列印,您要按住 shift 鍵後再點選區塊。您點選的順序就是列印的順序。
                              注意:" -"預設沒有選取任何區塊,因此在列印之前至少要選取一個區塊。

                              " +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "內部錯誤。" -#: kpposterpage.cpp:83 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" Poster Size " -"

                              Select the poster size you want from the dropdown list.

                              " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                              " -"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                              " -"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" -"海報尺寸 " -"

                              從下拉式選單中選取您要的海報尺寸,最大到 A0(84cm x 118.2cm,16 張 A4)。

                              " -"

                              注意:底下的預覽視窗會根據您選擇的海報尺寸,告訴您海報會被切割成多少塊。

                              " -"

                              提示:您也可以在預覽圖示中點選個別被切割的區塊來列印。要選擇一次列印多個區塊,您要按住 shift " -"鍵再點選。點選的順序就會是列印的順序。

                              " -"

                              注意:預設是不選取任何區塊,您要列印之前必須至少選取一個區塊。

                              " +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "您也許沒有權限來執行該項作業。" -#: kpposterpage.cpp:102 -msgid "" -" Paper Size " -"

                              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                              " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                              " -"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" -"紙張尺寸 " -"

                              這裡是指海報區塊要被印在多大的紙上。要選擇不同的紙張大小來列印海報,您必須到「一般」設定中的下拉式選單中選取。可用的尺寸是由您的印表機來決定。不過要注意的" -"是,所選擇的紙張尺寸不一定被 \"poster\" 程式所支援(如 \"HalfLetter\")。這種狀況下請重新選取其他的尺寸。

                              " -"

                              注意:底下的預覽視窗會根據您選擇的海報尺寸,告訴您海報會被切割成多少塊。

                              " -"

                              提示:您也可以在預覽圖示中點選個別被切割的區塊來列印。要選擇一次列印多個區塊,您要按住 shift " -"鍵再點選。點選的順序就會是列印的順序。

                              " -"

                              注意:預設是不選取任何區塊,您要列印之前必須至少選取一個區塊。

                              " +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "不支援的後端介面: %1。" -#: kpposterpage.cpp:126 +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                              " -"

                              Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                              " +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -"切割邊界 " -"

                              您可以選擇在海報中的每一個區塊中,要列印的邊界。

                              " -"

                              注意:預覽視窗中會顯示您改變邊界之後,列印紙張的邊界會留多少空白。

                              " -"

                              注意:您所設定的切割邊界要大於等於您印表機所設定使用的邊界。這在印表機驅動程式的 PPD 檔案中的 ImageableArea " -"關鍵字中有描述。

                              " +"找不到 lpdomatic 該執行檔案。請確認系統已經有正確安裝上 Formatic 套件,並且確認 lpdomatic 有安裝在標準的目錄內。" -#: kpposterpage.cpp:137 -msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                              You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                                " -"
                              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                              • " -"
                              • Or edit this text field accordingly.
                              " -"

                              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                              " -"

                              Examples:

                              " -"
                                  \"2,3,7,9,3\"  "
                              -"
                              \"1-3,6,8-11\" " -msgstr "" -"要列印區塊的順序及編號 " -"

                              這裡顯示您所選擇要列印的區塊編號,以及它們的順序。

                              " -"

                              您有兩種方式: " -"

                                " -"
                              • 直接點選縮圖來決定要列印哪些區塊。
                              • " -"
                              • 或是直接在這裡寫入編號。

                              " -"

                              寫入編號的語法可以用 3-7 來取代 3,4,5,6,7。

                              " -"

                              例如:

                              " -"
                              \"2,3,7,9,13\""
                              -"
                              \"1-3,6,8-11\"
                              " +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "無法移除印表機驅動程式檔案 %1。" -#: kpposterpage.cpp:154 -msgid "Poster" -msgstr "海報" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "網路印表機 (%1)" -#: kpposterpage.cpp:156 -msgid "&Print poster" -msgstr "列印海報(&P)" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP 驅動程式 (%1)" -#: kpposterpage.cpp:170 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "海報大小(&P):" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#: kpposterpage.cpp:172 -msgid "Media size:" -msgstr "媒體大小(&P):" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "這台印表機尚未定義驅動程式,也許是一台 raw 原始印表機。" -#: kpposterpage.cpp:174 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "列印大小(&N):" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool 通用驅動程式 (%1)" -#: kpposterpage.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "裁剪邊界(媒體的百分比)(&U):" +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "指定不合法的印表機後端介面:%1" -#: kpposterpage.cpp:185 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "並排(要列印的)頁面(&T):" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "printcap 檔案是 NIS 分享出來的遠端檔案,該檔案無法被寫入。" -#: kpposterpage.cpp:192 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "連結/解除連結海報和列印大小" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "無法儲存 printcap 檔案。請檢查您是否有寫入的權限。" -#: kpposterpage.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "內部錯誤:未定義處理程式。" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "無法偵測出佇列的目錄位置。請查看選項對話方塊。" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "您沒有權限寫入該 %1 列印佇列目錄。請檢視權限設定是否正確。" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 #, c-format msgid "" -"

                              A print error occurred. Error message received from system:

                              " -"
                              %1" -msgstr "

                              發生了列印錯誤。系統傳來的錯誤訊息:


                              %1" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "印表機已經建立,但是印表服務程式無法重新啟動。%1" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -msgstr "" -"TDE 列印服務程式無法讀取某些要列印的文件。這可能是您使用非目前登入主機的身份來執行列印工作。如果要繼續列印的話,您需要輸入提供系統管理員的密碼。" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "無法移除列印佇列目錄 %1。請檢察您有該目錄的寫入權限。" -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "請提供 root 的密碼" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "編輯 printcap 內容(&E)..." -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "手動編輯 printcap 檔案內容應該最好由系統管理者確認該檔案內容無誤,如此列印工作才能夠正常工作。您確定要繼續嗎?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "列印狀態 - %1" +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "多工緩衝處理程式類型: %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "列印系統" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS 驅動程式 (%1)" -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "認證失敗(使用者名稱:%1)!" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "無法建立目錄 %1。" -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "初始化..." +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "缺少元件:%1。" -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "正在產生列印資料:第 %1 頁" +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "無法建立檔案 %1。" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "預覽中..." +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS 驅動程式尚未定義。" -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                              " -"

                              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                              " -"

                              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                              • . " -"
                              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                              • " -"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                              " -"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " -msgstr "" -"驅動程式選項清單 " -"

                              上方為在 PostScript 印表機描述檔(ppd)中所有的列印工作選項。

                              " -"

                              點選清單中的任一項目,並看下方顯示可用的值。

                              " -"

                              您可以設定這些數值。並用底下的按鈕來進行動作:

                              " -"
                                " -"
                              • 「儲存」可以將您的設定(永久)儲存起來。
                              • " -"
                              • 「確定」(在沒有按下「儲存」鍵的情況下)可以讓您的設定在這一次生效,但是當 kprinter 關閉後,下一次再啟動時,這次所設定的值會遺失。
                              • " -"
                              • 「取消」不會改變任何設定。
                              " -"

                              注意:實際可使用的工作選項與實際使用的驅動程式非常有關係。「Raw 原始印表機」沒有任何驅動程式或 PPD 檔,因此這一頁不會出現。

                              " -"
                              " +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "無法移除目錄 %1。" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "不支援的作業。" + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "未知 (不認識的項目)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "位於 %2 上的遠端佇列 (%1)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "不認識的項目。" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "輸出緩衝區" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "輸出緩衝區設定" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS 印表機" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                              " -"

                              Select the value you want and proceed.

                              " -"

                              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                              • . " -"
                              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                              • " -"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                              " -"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " -msgstr "" -"選項可用的數值清單 " -"

                              下方為在 PostScript 印表機描述檔(ppd)中,關於選取的選項所有可用的數值。

                              " -"

                              請選擇您要使用的數值,然後選擇一個動作:

                              " -"
                                " -"
                              • 「儲存」可以將您的設定(永久)儲存起來。
                              • " -"
                              • 「確定」(在沒有按下「儲存」鍵的情況下)可以讓您的設定在這一次生效,但是當 kprinter 關閉後,下一次再啟動時,這次所設定的值會遺失。
                              • " -"
                              • 「取消」不會改變任何設定。
                              " -"

                              注意:實際可使用的工作選項與實際使用的驅動程式非常有關係。「Raw 原始印表機」沒有任何驅動程式或 PPD 檔,因此這一頁不會出現。

                              " -"
                              " +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript 檔案產生器" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "沒有提供列印命令。" + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "調整" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5952,36 +6156,6 @@ msgstr "頁面設定(&S):" msgid "Pages" msgstr "頁" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -"選擇列印子系統 " -"

                              這個選單讓您選擇 TDEPrint 使用的列印子系統(當然,所選擇的子系統必須有安裝在您的作業系統中)。TDEPrint " -"通常會在第一次啟動時自動偵測最適合的列印子系統。大部份的 Linux 套件都會內含「通用 Unix 列印系統」(Common UNIX Printing " -"System, CUPS)。

                              " - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "目前所使用的列印系統(&Y):" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

                              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -"目前的連線 " -"

                              這一行顯示您的電腦目前與哪個 CUPS 伺服器連線並取得印表機資訊。要切換到不同的 CUPS 伺服器,請按「系統選項」→「CUPS " -"伺服器」並填入適當的資訊。

                              " - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " @@ -6085,176 +6259,43 @@ msgid "" "<STDIN>
                              ." msgstr "將檔案拖曳至這裡,或者點選按鈕開啟檔案對話方塊。若是為 <STDIN> 的話,維持空白原狀即可。" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "值:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "字串值:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "沒有選定任何選項" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "本地印表機 (並列埠、串列埠、USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB 分享印表機 (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "網路印表機 (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "檔案印表機 (列印成檔案... 通常是 PS 檔)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript 設定" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "解析度" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "彩度" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "額外的 GS 選項" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "頁面大小" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "每張紙上列印頁數" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "左 / 右邊界 (1/72 英吋)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "頂 / 底 邊界 (1/72英吋)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "文字選項" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "列印完成時用 EOF 指令退出列印成品" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "修正階梯狀文字" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "快速文字列印 (只有非PS印表機才行)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "本地印表機佇列 (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "不明的佇列類型" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<無法存取>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "未知的驅動程式" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "遠端 LPD 佇列 %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "無法建立 %2 印表機所使用的 %1 佇列目錄。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "無法儲存 %1 的印表機資訊。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "無法設定 %2 印表機所使用的 %1 佇列目錄的權限。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "權限錯誤: 您必須是 root。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "無法執行指令 \"%1\"。" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "無法寫入列印表頭檔案" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "此操作方式沒有實作。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "在 printtool 資料庫中無法找到 %1 驅動程式。" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "無法找到測試頁" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "在列印表頭中無法找到 %1 印表機。" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "無法以特殊印表機的設定覆寫一般印表機。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "無法找到驅動程式 (raw 印表機)" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "並列埠 #%1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "印表機類型無法辨認。" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "無法載入 TDE 列印管理函式庫: %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "您系統所使用的 GhostScript 軟體尚未支援這個驅動程式裝置 %1。請檢查您的安裝是否正確,或使用其他的驅動程式。" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "無法在管理函式庫中找到魔術物件。" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "無法在佇列目錄中寫入驅動程式相關檔案。" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "無法在管理函式庫中找到選項對話方塊。" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "找不到該外掛程式的相關資訊" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "無法預覽" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6265,163 +6306,122 @@ msgstr "有一個命令物件的要求項目尚未達成。" msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "這個命令並沒有包含所需要的 %1 標記。" -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" Add Filter button " -"

                              This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                              " -"

                              Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                              " -"

                              Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                            " -msgstr "" -"新增過濾器 " -"

                            這個按鈕會叫出一個對話框,讓您選取過濾器。

                            " -"

                            注意:您可以將不同的過濾器串鍊起來,只要您確定其中一個過濾器的輸出適用於下一個過濾器的輸入。(TDEPrint " -"會幫您檢查過濾鍊,並在有問題時提出警告)

                            " -"

                            注意:您所選取的過濾器會在列印工作送到印表子系統「之前」先處理。

                            " - -#: kpfilterpage.cpp:54 -msgid "" -" Remove Filter button " -"

                            This button removes the highlighted filter from the list of filters. " -msgstr "移除過濾器

                            這個按鈕移除所選取的過濾器。

                            " - -#: kpfilterpage.cpp:59 -msgid "" -" Move Filter Up button " -"

                            This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

                            " -msgstr "過濾器上移

                            這個按鈕將過濾鍊中所選取的過濾器往上移動。

                            " - -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" Move Filter Down button " -"

                            This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

                            " -msgstr "過濾器下移

                            這個按鈕將過濾鍊中所選取的過濾器往下移動。

                            " - -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" Configure Filter button " -"

                            This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

                            " -msgstr "設定過濾器

                            這個按鈕讓您設定所選取的過濾器。

                            " - -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Filter Info Pane " -"

                            This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                            The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                            " +"

                            Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                            " +"

                            Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                            " "
                              " -"
                            • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
                            • " -"
                            • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
                            • " -"
                            • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
                            • " -"
                            • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
                            • " -"
                            • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                            " -"

                            " +"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                          • . " +"
                          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                          • " +"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                          " +"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " msgstr "" -"過濾器資訊 " -"

                          這個欄位顯示關於所選取過濾器的一般資訊。包括: " +"驅動程式選項清單 " +"

                          上方為在 PostScript 印表機描述檔(ppd)中所有的列印工作選項。

                          " +"

                          點選清單中的任一項目,並看下方顯示可用的值。

                          " +"

                          您可以設定這些數值。並用底下的按鈕來進行動作:

                          " "
                            " -"
                          • 過濾器名稱(顯示在 TDEPrint 使用者介面上的名稱)
                          • " -"
                          • 過濾器需求(需要的外部程式)
                          • " -"
                          • 輸入格式(一個或多個 MIME 型態)
                          • " -"
                          • 輸出格式(過濾器產生的 MIME 型態)
                          • " -"
                          • 文字描述

                          " +"
                        • 「儲存」可以將您的設定(永久)儲存起來。
                        • " +"
                        • 「確定」(在沒有按下「儲存」鍵的情況下)可以讓您的設定在這一次生效,但是當 kprinter 關閉後,下一次再啟動時,這次所設定的值會遺失。
                        • " +"
                        • 「取消」不會改變任何設定。
                        " +"

                        注意:實際可使用的工作選項與實際使用的驅動程式非常有關係。「Raw 原始印表機」沒有任何驅動程式或 PPD 檔,因此這一頁不會出現。

                        " +"" -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

                        This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

                        " -"

                        The list shown in this field may be empty (default).

                        " -"

                        The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

                        " -"

                        TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

                        " -"

                        TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                        ." -"

                        Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                        " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                        The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                        " +"

                        Select the value you want and proceed.

                        " +"

                        Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                        " "
                          " -"
                        • the Enscript text filter
                        • " -"
                        • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
                        • a PostScript to PDF converter.
                        • " -"
                        • a Page Selection/Ordering filter.
                        • " -"
                        • a Poster Printing filter.
                        • " -"
                        • and some more..
                        To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

                        " -"

                        Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

                        " +"
                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                      • . " +"
                      • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                      • " +"
                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                      " +"

                      Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                      " msgstr "" -"過濾鍊 " -"

                      這個欄位顯示 TDEPrint 的「預先過濾器」清單。它們會在列印工作送到列印子系統前先行處理。

                      " -"

                      這個清單有可能是空的(預設為空的)。

                      " -"

                      這個清單會照所列出順序來工作,由上而下。如果過濾鍊的位置錯誤,可能會讓列印工作停擺。

                      " -"

                      TDEPrint 可以使用外部的過濾程式。

                      " -"

                      TDEPrint 有內建一些常用的過濾器,通常這些過濾器適用於 TDEPrint 所有支援的列印子系統。

                      " -"

                      這些內建的過濾器包括:

                      " +"選項可用的數值清單 " +"

                      下方為在 PostScript 印表機描述檔(ppd)中,關於選取的選項所有可用的數值。

                      " +"

                      請選擇您要使用的數值,然後選擇一個動作:

                      " "
                        " -"
                      • Enscript 文字過濾器
                      • " -"
                      • 單張多頁過濾器
                      • " -"
                      • PostScript 轉 PDF 過濾器
                      • " -"
                      • 紙張選擇/排序過濾器
                      • " -"
                      • 海報列印過濾器
                      • " -"
                      • 其它...
                      要新增新的過濾器到清單之中,只要按下漏斗型的按鈕即可。

                      " -"

                      點選此對話框中的其他元件可以得知關於 TDEPrint 內建過濾器的資訊。

                      " - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "過濾器" +"
                    • 「儲存」可以將您的設定(永久)儲存起來。
                    • " +"
                    • 「確定」(在沒有按下「儲存」鍵的情況下)可以讓您的設定在這一次生效,但是當 kprinter 關閉後,下一次再啟動時,這次所設定的值會遺失。
                    • " +"
                    • 「取消」不會改變任何設定。
                    " +"

                    注意:實際可使用的工作選項與實際使用的驅動程式非常有關係。「Raw 原始印表機」沒有任何驅動程式或 PPD 檔,因此這一頁不會出現。

                    " +"" -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "新增過濾器" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "匯出(&E)..." -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "移除印表機" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                    %2

                    " +msgstr "" +"在載入 %1 時發生錯誤。\n" +"診斷結果為: " +"

                    %2

                    " -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "將過濾器往上移動" +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"在您的本地 TDE 目錄內發現了文件 share/tdeprint/specials.desktop。該檔案是較早版本的 TDE " +"使用的,應該被刪除以便於能夠使用特殊(假的)印表機。" -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "將過濾器向下移動" +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"TDE 列印服務程式無法讀取某些要列印的文件。這可能是您使用非目前登入主機的身份來執行列印工作。如果要繼續列印的話,您需要輸入提供系統管理員的密碼。" -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "設定過濾器器" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "請提供 root 的密碼" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "內部錯誤: 無法載入過濾器。" +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "列印狀態 - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

                    The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                    " -msgstr "

                    過濾器鏈有錯誤。至少有一個過濾器的輸出格式不被其後的的過濾器所支援。查看過濾器以便於獲得更多資訊。

                    " +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "列印系統" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "輸入" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "認證失敗(使用者名稱:%1)!" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "%1 手冊(&H)" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index ec06fd7c739..ff23fca22c1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 15:47+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 3b6287a49dc..4fb0e6b7cf1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 15:50+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index c30faecd49b..2f67b29c165 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:04+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 44844130580..c9109f09e3a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 333abe385c3..6be7db937a3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 09:38+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index ad6fdea1dc1..b6e6a98c8d8 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-28 16:40+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index d0ccc859f21..ce55d58f1ee 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:14+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 83b1926d071..32ce7f2cc77 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 15:30+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 1876051e64e..e2b4947a016 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 08:38+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index b5a53ef897d..b88aacee519 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 08:41+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index 6da93fcfe2c..5fa6cada4fa 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 08:32+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 4cf900e67dc..7646632359b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 14:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/juk.po index bdd1ac55549..e04393073c2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-18 11:25+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index b681806a109..2fb170cb2d2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:22+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 56276ffbd4b..b07fc1dd433 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 16:06+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 6d588385216..d67af3ee4b4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:35+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index a4b2cdaad30..533f27fcfc0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:28+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kmix.po index 3be7ca0e5dc..23bbf8335da 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 07:50+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/krec.po index bc4353dcf9e..e64b0b28f40 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 13:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kscd.po index 73ec1d3789d..ed65c8129cf 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 08:57+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index eb93a64e8cf..3dda3c4b100 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 10:11+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/noatun.po index cfe9924d850..e67e2dcd511 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 14:42+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -16,343 +16,343 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "詳情(&D)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "型態:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "長度:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "聲音:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "影像:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "播放物件(&P)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "容量" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "到(&G)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "一般(&G)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "顯示目前音軌的工具提示(&T)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "在彈出視窗與工具提示中顯示 covers" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "彈出視窗" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "顯示彈出視窗時間(&I):" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "在彈出視窗中顯示按鍵(&B)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "以彈出視窗宣告音軌(&P)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "狀態圖示顯示" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "動畫(&A)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "快閃(&F)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "靜態(&S)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "無(&N)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "進階(&V)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "滑鼠中鍵動作" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "顯示/隱藏歌單(&L)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "播放/暫停(&P)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "滑鼠滾輪(&W)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "鍵盤組合(&K):" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "動作:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "無(&N)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "改變音量(&O)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "切換音軌(&T)" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "詳情(&D)" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "型態:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "長度:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "聲音:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "影像:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "播放物件(&P)" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "容量" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "關於面板:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"您可以在這裡看到作者對這個外觀的註解。\n" +"通常裡面沒什麼好看的,不過還是會顯示出來。" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "安裝面板" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "移除面板" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "視覺化" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "示波器(&S)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "分析器(&A)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "更新間隔(&P):" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "毫秒" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "定音" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "低限(&L):" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "高限(&P):" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "顯示工具提示(&T)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "顯示啟始畫面(&R)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "標題顯示捲軸速度(&I):" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "慢" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "快" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "系統字型" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "顏色:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "字型:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "使用系統字型" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "關於面板:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"您可以在這裡看到作者對這個外觀的註解。\n" -"通常裡面沒什麼好看的,不過還是會顯示出來。" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "安裝面板" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "移除面板" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -407,18 +407,6 @@ msgstr "波段數量(&N):" msgid "Re&set EQ" msgstr "重置等化器(&S)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "頻率合成" @@ -469,142 +457,83 @@ msgstr "延伸 K-Jöfol 面板支援,EXTM3U 載入播放清單" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "等化器特別協助" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "未知的" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 的內容" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "內容(&P)" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "匯出播放清單(&E)..." -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "播放/暫停" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "匯出播放清單" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "向前" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun 播放清單" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "播放清單" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "播放清單匯出" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "選擇 Winskin 外掛面板" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "安裝新面板(&I)..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "移除面板(&R)" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "標頭捲軸速度(&I):" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "您無法移除這個面板。" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "您確定要移除 %1 面板嗎?" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "搜尋:%1/%2(%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "平衡:中央" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "平衡:%1% 偏左" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "平衡:%1% 偏右" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML 匯出的顏色與設定" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "音量:%1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML 顏色設定" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "視覺化模式" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "文字:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "分析器模式" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "分析器" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "標頭:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "關閉" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Hover 連結的顏色:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "正常" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "背景圖片" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Fire" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "將播放清單中的項目連結到它們的 URL" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "垂直行" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "將播放清單項目編號(&N)" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "播放" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "找不到播放清單外掛。請確定 Noatun 有正確安裝。" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "改變循環形式" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "顯示音量控制(&V)" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "沒有檔案被讀入" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "隱藏音量控制(&V)" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -626,6 +555,89 @@ msgstr "播放清單循環" msgid "Random play" msgstr "隨機播放" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "按 %1 顯示目錄列。" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "搜尋" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "搜尋(&F)" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "正規表示式(&R)" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "往回搜尋(&B)" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "無法寫入到 %1。" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "加入檔案(&F)..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "加入資料夾(&D)..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "亂數" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "已到達播放清單結尾。要繼續從開頭搜尋嗎?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "已到達播放清單開頭。要繼續從結尾搜尋嗎?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "儲存播放清單" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "開啟播放清單" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "選擇要播放的檔案" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "選擇資料夾" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "播放清單" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"無法建立 socket 接收紅外線訊號。錯誤為:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"無法建立連線接收紅外線訊號。錯誤為:\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "紅外線控制" @@ -678,6 +690,17 @@ msgstr "動作" msgid "Interval" msgstr "間隔" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "播放" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "下一個" @@ -719,123 +742,22 @@ msgstr "下一節" msgid "Previous Section" msgstr "上一節" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"無法建立 socket 接收紅外線訊號。錯誤為:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"無法建立連線接收紅外線訊號。錯誤為:\n" +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "播放/暫停" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "找不到播放清單外掛。請確定 Noatun 有正確安裝。" +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "停止播放" -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "標籤編輯器" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "向前" -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "標題(&T)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "演唱者(&A)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "專輯(&L)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "日期(&D)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "音軌(&R)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "流派(&G)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "註解(&M)" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "標籤編輯器(&T)..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "匯出播放清單(&E)..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "匯出播放清單" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun 播放清單" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "播放清單匯出" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML 匯出的顏色與設定" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML 顏色設定" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "文字:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "標頭:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Hover 連結的顏色:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "背景圖片" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "將播放清單中的項目連結到它們的 URL" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "將播放清單項目編號(&N)" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "播放/暫停" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "停止播放" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "顯示/隱藏播放清單" +#: modules/keyz/keyz.cpp:45 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "顯示/隱藏播放清單" #: modules/keyz/keyz.cpp:48 msgid "Open File to Play" @@ -865,13 +787,37 @@ msgstr "Keyz" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "捷徑設定" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "聲波分析器" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "系統匣圖示" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "鎖定聲波分析器" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "設定系統匣圖示" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - 已暫停" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - 播放中" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - 已停止" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -893,6 +839,42 @@ msgstr "背景顏色(&B):" msgid "&Sweep color:" msgstr "清除顏色(&S):" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "標籤編輯器(&T)..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "標籤編輯器" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "標題(&T)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "演唱者(&A)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "專輯(&L)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "日期(&D)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "音軌(&R)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "流派(&G)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "註解(&M)" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "無法載入風格。風格未安裝。" @@ -943,115 +925,121 @@ msgstr "Kaiman 面板" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "選擇 Kaiman 外掛面板" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "搜尋" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "搜尋:%1/%2(%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "搜尋(&F)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "平衡:中央" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "正規表示式(&R)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "平衡:%1% 偏左" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "往回搜尋(&B)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "平衡:%1% 偏右" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "時間" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "音量:%1%" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "無法寫入到 %1。" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "加入檔案(&F)..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "選擇 Winskin 外掛面板" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "加入資料夾(&D)..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "安裝新面板(&I)..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "亂數" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "移除面板(&R)" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "已到達播放清單結尾。要繼續從開頭搜尋嗎?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "已到達播放清單開頭。要繼續從結尾搜尋嗎?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "標頭捲軸速度(&I):" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "儲存播放清單" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "您無法移除這個面板。" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "開啟播放清單" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "您確定要移除 %1 面板嗎?" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "選擇要播放的檔案" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "視覺化模式" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "選擇資料夾" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "分析器模式" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "顯示音量控制(&V)" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "分析器" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "隱藏音量控制(&V)" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "關閉" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "按 %1 顯示目錄列。" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "正常" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - 已暫停" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Fire" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - 播放中" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "垂直行" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - 已停止" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "內容(&P)" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "系統匣圖示" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "播放/暫停" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "設定系統匣圖示" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "音量" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "未知的" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 的內容" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "改變循環形式" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "載入 %1 面板時發生錯誤,請選擇另一個面板檔案。" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "沒有檔案被讀入" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1119,6 +1107,34 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "確認" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "載入 %1 面板時發生錯誤,請選擇另一個面板檔案。" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "歡迎來到 Noatun" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "檔名" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "播放剩餘時間" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "目前播放時間" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "取樣頻率 (千赫)" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "位元速率 (Kbps)" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "最小化" @@ -1163,187 +1179,13 @@ msgstr "切換到 Dock 模式" msgid "Return from dockmode" msgstr "離開 Dock 模式" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "歡迎來到 Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "檔名" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "播放剩餘時間" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "目前播放時間" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "取樣頻率 (千赫)" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "位元速率 (Kbps)" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "標籤" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "標籤載入設定" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "重新掃描所有的標籤" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "自動載入標籤(&A)" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "間隔:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr "毫秒" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "隱藏播放清單" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "動作(&A)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "視覺化(&V)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "循環(&L)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "效果(&E)..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "等化器(&Q)..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "向後(&B)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "向前(&F)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "播放(&P)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "暫停(&P)" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "效果" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "效果 - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "可使用的效果" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "作用中的效果" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "上" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "下" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"這裡顯示所有的效果。\n" -"要啟動一個外掛,請拖曳這裡的檔案放到右邊的面板。" - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "這會將所選取的效果放在您的效果鍊的底部。" - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"這將顯示您的效果鍊(effect chain)。Noatun 支援無限制的任意排列的效果。你甚至可以使用同一個效果兩次。\n" -"拖曳這些效果離開或加入這裡可以移除或加入效果。你也可以用拖放它們來作重新排序,這些動作也可以用右邊的按鈕來達成。" - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "向上移動選擇的效果。" - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "向下移動選擇的效果。" - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"設定現在選擇的效果。\n" -"\n" -"你可以改變設定像是強度大小等。" - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "這將會移除所選的效果。" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "來自 %1 的資料流" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "來自 %1 的資料流 (連接埠:%2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "來自 %1 的資料流 (IP:%2,連接埠:%3)" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "未知的" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "聲波分析器" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "鎖定聲波分析器" #: library/pref.cpp:12 msgid "Preferences - Noatun" @@ -1393,6 +1235,10 @@ msgstr "選擇播放清單:" msgid "Select any visualizations to use:" msgstr "選擇使用的視覺化系統:" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "視覺化(&V)" + #: library/pluginmodule.cpp:184 msgid "Select any other plugins to use:" msgstr "選擇使用的外掛程式:" @@ -1408,53 +1254,6 @@ msgid "" "may have to recreate your playlist." msgstr "改變您的播放清單外掛會停止目前的播放。不同的清單會用不同的方式來儲存資訊,所以選擇更改清單之後您可能要重新建立清單。" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "電吉他" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "自訂" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "新的預先設定" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "和 aRts 監控程式溝通時發生錯誤。" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts 錯誤" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "連接/起始 aRts 音效伺服器時發生錯誤,請確定你的 artsd 已正確設定。" - #: library/video.cpp:119 msgid "Video - Noatun" msgstr "影像 - Noatun" @@ -1553,3 +1352,204 @@ msgstr "自動播放第一個檔案(&F)" #: library/cmodule.cpp:82 msgid "&Do not start playing" msgstr "不要自動播放(&D)" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "標籤" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "標籤載入設定" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "重新掃描所有的標籤" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "自動載入標籤(&A)" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "間隔:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr "毫秒" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "效果" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "效果 - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "可使用的效果" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "作用中的效果" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "下" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"這裡顯示所有的效果。\n" +"要啟動一個外掛,請拖曳這裡的檔案放到右邊的面板。" + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "這會將所選取的效果放在您的效果鍊的底部。" + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"這將顯示您的效果鍊(effect chain)。Noatun 支援無限制的任意排列的效果。你甚至可以使用同一個效果兩次。\n" +"拖曳這些效果離開或加入這裡可以移除或加入效果。你也可以用拖放它們來作重新排序,這些動作也可以用右邊的按鈕來達成。" + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "向上移動選擇的效果。" + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "向下移動選擇的效果。" + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"設定現在選擇的效果。\n" +"\n" +"你可以改變設定像是強度大小等。" + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "這將會移除所選的效果。" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "未知的" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "自訂" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "新的預先設定" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "來自 %1 的資料流" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "來自 %1 的資料流 (連接埠:%2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "來自 %1 的資料流 (IP:%2,連接埠:%3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "隱藏播放清單" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "動作(&A)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "循環(&L)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "效果(&E)..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "等化器(&Q)..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "向後(&B)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "向前(&F)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "播放(&P)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "暫停(&P)" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "和 aRts 監控程式溝通時發生錯誤。" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts 錯誤" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "連接/起始 aRts 音效伺服器時發生錯誤,請確定你的 artsd 已正確設定。" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Zero" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "電吉他" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 896c54856c3..cd41572ff4e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-04 20:05+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 474884a21bb..fa32160b073 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:00+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index bbf413c8237..b1c49d140d9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:02+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index b349cb3a03f..21d02a17834 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-20 02:19+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index b86141cbbd7..25c89482af3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:04+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index e866cb8a7f2..f56501e5fff 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:05+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index b18cc851cf3..f152f1474fd 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:06+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 2b99bcab02f..1d4dba6f942 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:13+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 4983fee7637..16d2f1a9715 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index c70f0c18afd..6cb0aa48217 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 26f58003fe5..2ae30ae2527 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 09:16+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 4b624f6ddbe..159f2bab0b9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:20+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdemid.po index f02dfb4206f..0e919386208 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 12:44+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 0510582afb6..0ade2632e30 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcoprss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 08:32+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 906f1900b4c..792fc41e5b4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 08:45+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 5d6944cec97..ba117863e30 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 09:19+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 59dd6f919fe..f962afcbb6f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 12:55+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 95ad53ebedd..89f22500f08 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 12:28+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po index 60bd1ed3b51..1fc2c37524e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 12:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index cfea87e64a8..acf3d94694e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 08:46+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kget.po index 9e3d84f1140..0d6a6741e84 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kget.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 08:30+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kinetd.po index d93a52fafca..1e65688c0d9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-31 08:34+0800\n" "Last-Translator: Jupiter K.T. Ou \n" "Language-Team: Chinese traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 09e6f07e4ff..bd91a9057a6 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 17:25+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kopete.po index 02bb3a8ec4f..85312246973 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:21+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -17,395 +17,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sonyu Chen, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sonyu@micro.ee.nthu.edu.tw,franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "翻譯" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "翻譯外掛程式" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "聯絡人屬性" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "電話號碼" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "英文" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "部門" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "中文" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "位置" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "法文" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "內部郵遞位址" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "德文" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "個人職稱" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "義大利文" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "職稱" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "日文" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "電子郵件地址" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "韓文" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "搜尋聊天室" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙文" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "更新聊天室清單" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "俄文" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "聊天室屬性" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙文" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "您要新增聯絡人必須先連線。" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "翻譯" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "連線到 GroupWise Nessenger 然後再試一次。" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "設定語言(&L)" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "搜尋" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" -msgstr "" -"%2\n" -"自動翻譯:%1" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "選擇聯絡人的公開金鑰" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "找到 %n 個符合的使用者" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "選擇 %1 的公開金鑰" +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "管理 %1 的隱私設定" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "加密訊息" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "隱私設定被管理者鎖住了" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "私密金鑰清單" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "<所有其他人>" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "搜尋要封鎖的聯絡人" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "選擇私鑰:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "只有您登入到 GroupWise Messenger 伺服器時才能更改隱私設定。" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "本地端簽章(不能匯出)" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "%1 尚未登入" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "沒有限制" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "您做的修改會在下一次登入 GroupWise 時生效。" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "不合法" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "GroupWise 設定在登入時已變更" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "關閉" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "邀請到會話" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "銷毀" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "設定自動回覆(&S)..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "已過期" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "加入頻道(&J)..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "管理隱私(&M)..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "無" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "無法初始化帳號 %1 的 SSL 支援。這最有可能是因為您的系統上沒裝 QCA TLS 外掛程式。" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "最低限度的" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL 錯誤" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "完全" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." +msgstr "" +"Kopete 無法送出最後一個訊息到帳號 %1。\n" +"如果可以的話,請送出主控台的除錯輸出給 來分析原因。" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "絕對信任" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "無法送出訊息到帳號 %1" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "離線時發生衝突的改變" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID:%1,信任:%2,逾時:%3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "當您離線時,您的 GroupWise 聯絡人清單被改變了,因此無法同步。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "選擇公開金鑰" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "Kopete 無法連線到帳號 %1 的 GroupWise Messenger 伺服器。請檢查您的伺服器與連接埠的設定,然後再試一次。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "選擇 %1 的公開金鑰" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "無法連線到 %1" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜尋" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "沒有憑證。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "搜尋:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "此主機名稱與憑證中不符。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "憑證認證中心拒絕此憑證。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "此憑證不受信任。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "移至預設金鑰(&G)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "此簽章不正確。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII 裝甲加密" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "憑證認證中心不正確。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "允許以不信任的金鑰加密" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "不合法的憑證目的。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "隱藏使用者代號" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "此憑證為自行簽署。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "公開金鑰清單:選擇要用來加密的金鑰。" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "此憑證已被撤銷。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "ASCII 加密:讓您可以在文字編輯器中開啟加密的檔案/訊息" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "已超過最大憑證鍊長度。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"隱藏使用者代號:不要將 keyid " -"放入加密封包。這個選項會隱藏這封郵件的收件者,這是一種反制傳輸分析的手段。它可能會拖慢解密程序的速度,因為所有可用的私密金鑰都會被試過。" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "憑證已過期。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"允許以不信任的金鑰加密:當您匯入公鑰時,它通常會標記為不信任的,除非您為了讓它變成「信任的」而簽署它,否則您不能使用它。核取此方塊讓您可以使用任何" -"金鑰,即使它尚未被簽署。" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "要確認憑證時發生未知的錯誤。" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "撕碎來源檔案" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "無法確認帳號 %2 的伺服器 %1 的憑證:%3" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "撕碎來源檔案:永久移除來源檔案。將不可能恢復。" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "GroupWise 連線憑證問題" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"Shred source file:
                    " -"

                    Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                    " -"

                    But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                    " -msgstr "" -"撕碎原始檔案:
                    " -"

                    勾選此選項會撕碎(在消除前複寫多次)您剛剛加密的檔案。這樣一來,此原始檔案幾乎不可能被復原。

                    " -"

                    但是您必須了解這並非在所有檔案系統都是安全的,而檔案的某些部分個可能在您先前在編輯器中開啟它或嘗試列印它時,被儲存在暫存的檔案中或者在您印表" -"機的排程器裡。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "在使用撕碎前請先閱讀此項" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "來自 %1 的自動回覆:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "對稱式加密" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "來自 %1 的廣播訊息:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "對稱式加密:加密不需使用金鑰。您只需要提供加密/解密檔案的密碼" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "來自 %1 的廣播訊息:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "加密" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "無法將聯絡人 %1 加入聯絡人清單,錯誤訊息:%2" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "選擇加密公開金鑰(&S)..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "加入聯絡人時發生錯誤" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "外送加密訊息:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "由別處登入為 %1" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "接收加密訊息:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" +msgstr "您已中斷與 GroupWise Messenger 的連線,因為從別處又登入為 %1" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "輸入%1的密碼片語:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 被邀請加入此對話。" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                    You have %1 tries left.
                    " -msgstr "錯誤的密碼片語
                    您還能再試 %1 次。
                    " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "輸入自動回覆訊息" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "搜尋" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "請輸入自動回覆訊息,在您離開或忙碌時會自動回覆給其他使用者。" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "在本地端網路中搜尋 SMPPPD..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "解除封鎖使用者" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "封鎖使用者" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "連線狀態由 Kopete 管理" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|已封鎖" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "%1 的統計資料" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "離線" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

                    Statistics for %1

                    " -msgstr "

                    %1 的統計資料

                    " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"" -"
                    " -msgstr "" -"" -"
                    " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
                    " -"

                    Today

                    " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
                    " -"

                    今天

                    StatusFromTo
                    " -"" -"" -"" -"" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "離線(&F)" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -423,6 +362,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "上線" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "上線(&O)" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "忙碌" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "忙碌(&B)" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -437,2811 +398,2789 @@ msgstr "上線" msgid "Away" msgstr "離開" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "離線" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                    " -msgstr "
                    " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                    " -msgstr "總共看到時間 : %2 小時
                    " +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "離開(&A)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                    " -msgstr "總上線時間 : %2 小時
                    " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "閒置" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                    " -msgstr "總忙碌時間 : %2 小時
                    " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "離線" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" -msgstr "總離線時間 : %2 小時" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "離線(&P)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "一般資訊" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                    " -msgstr "平均訊息長度 : %1 個字元長
                    " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "不合法的狀態" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "訊息的時間間隔 : %1 秒" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "連線中" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                    " -msgstr "最後交談:%2
                    " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "自動回覆訊息" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "聯絡人最後出現時間:%2" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "通用名稱(Common Name)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "目前狀態" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "邀請(&I)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "從 %2起為 %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "安全性狀態" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "我什麼時候看到這個聯絡人?" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "對話是安全的" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "在 %1 點到 %2 點之間,我有 %4% 的機會看到 %3 的狀態。" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "歸檔狀態" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "上線時間" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "開啟聊天時發生錯誤:%1" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "離開時間" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "當您的狀態是「離線」時,您的訊息無法送出。" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "離線時間" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "其他(&O)..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "線上" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "輸入邀請訊息" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "離開" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "輸入邀請的理由,或留白:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "離線" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "搜尋要邀請的聯絡人" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "在 %1 點到 %2 點之間,我看到%3 有 %4% 的 %5。" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(已邀請)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "於 %1,%2 為 %3" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +msgstr "某些邀請還在等待回覆,而所有其他的參加者已離開。您的訊息現在無法送出,直到有人加入。" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 已拒絕加入此對話。" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "檢視統計資料(&S)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "對話已被紀錄。" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "預覽 Latex 圖片" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "對話未被紀錄。" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "您輸入的訊息中沒有 latex。Latex 公式必須包含在兩個 $$ 之間。" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "此對話經由 SSL 加密。" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "沒有 Latex 公式" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "此對話已被紀錄。" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                    %1" -msgstr "Latex 訊息預覽:
                    %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "存取被拒" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"找不到 Magick 轉換程式。\n" -"要匯出 Latex 公式必須做轉換。\n" -"請到 www.imagemagick.org 取得相關軟體。" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "未支援" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "重新命名過濾器" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "密碼已過期" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "請輸入這個過濾器的新名字:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "不正確的密碼" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-新的過濾器-" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "找不到使用者" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "傳送媒體資訊" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "找不到屬性" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "沒有支援的播放程式(KsCD、Juk、amaroK、Noatun 或是 Kaffeine)正在播放。" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "使用者已被關閉" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "無可傳送內容" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "目錄失敗" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "用法:/media -顯示目前歌曲的資訊" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "找不到主機" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "注意聽 Kopete - 如果我正在使用支援的媒體播放器聽音樂,它會告訴您我現在在聽什麼。" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "被管理者鎖定" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "不明曲目" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "複製參加者" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "未知歌手" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "伺服器忙碌" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "未知專輯" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "找不到物件" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "未知播放程式" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "目錄更新" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "複製資料夾" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "文字" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "聯絡人清單項目已存在" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "取代" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "使用者未經允許" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "加入(&A)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "聯絡人太多" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "無法加入別名%1。別名不能包含字元 _ 或 =。" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "找不到會議" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "無效的別名" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "資料夾太多" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "無法新增別名%1。這個命令已經被另一個別名或是 Kopete 自己處理了。" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "伺服器協定錯誤" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "無法新增別名" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "對話邀請發生錯誤" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "您確定要刪除選取的別名嗎?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "使用者被封鎖" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "刪除別名" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "主要歸檔遺失" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "最後歷史" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "使用中的已過期密碼" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "您想要移除舊的歷史記錄檔案嗎?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "憑證遺失" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "歷史記錄轉換器" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "認證失敗" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "保留" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Eval 連線限制" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "歷史記錄轉換器" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "未支援的客戶端版本。" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "正在解析 %1 的舊歷史記錄" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "發現重複的聊天" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"正在解析 %1 的舊歷史記錄:\n" -"%2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "找不到聊天" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "%1 的歷史記錄" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "無效的聊天名稱" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "所有人" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "此聊天進行中" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "複製超連結" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "聊天忙碌中,請再試一次" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "要求太過頻繁,請再試一次" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "正在搜尋..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "伺服器的聊天系統未開啟" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "搜尋(&A)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "聊天更新要求不合法" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "所有聯絡人的歷史記錄" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "寫入失敗,因為目錄不符合" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "就緒" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "接收者的客戶端版本太舊" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "歷史記錄" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "已從伺服器上移除聊天" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "檢視歷史記錄(&H)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "無法辨識的錯誤代碼:%s" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"偵測到來自 Kopete 0.6.x 或更早版本的舊的歷史記錄檔案。\n" -"您要匯入它們並轉換成新的格式嗎?" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete 檔案傳輸" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "歷史記錄外掛程式" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "顯示個人檔案" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "匯入並轉換" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "不要匯入" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu 聯絡人" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "聯絡人備忘錄" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "要移除聯絡人,請先上線。" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "%1 的備忘錄" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu 外掛程式" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "備忘錄(&N)" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "編輯聯絡人內容" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"上傳您的頁面時發生錯誤。\n" -"請檢查您的目的路徑,以及是否有寫入權限。" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "尚未知" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "無法取得記號。" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "加入表情" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "註冊失敗" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "取得記號時發生未知的連線錯誤。" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Kopete 的簡單 richtext 編輯器" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "取得記號狀態:%1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "啟用 RichText (&R)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "取得 Gadu-Gadu 記號時發生問題" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "停用 RichText (&R)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "註冊時發生未知的連線錯誤。" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "檢查拼字(&S)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "註冊狀態:%1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "文字顏色(&C)..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu 註冊錯誤" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "背景顏色(&L)..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "已完成註冊" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "字型(&F)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "已成功完成註冊程序。" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "字型大小(&S)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "註冊錯誤" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "粗體(&B)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "送出不正確的資料給伺服器。" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "斜體(&I)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "連線錯誤" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "底線(&U)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "密碼提示過早完成,因為連線錯誤。" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "向左對齊(&L)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "成功" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "向中對齊(&C)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "不成功。請稍後再試。" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "向右對齊(&R)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "提示密碼" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "兩端對齊(&J)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "密碼提示完成:" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "匯入聯絡人(&I)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "密碼變更過早完成,因為連線錯誤。" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"" -"
                    Insert the string for the emoticon" -"
                    separated by space if you want multiple strings
                    " -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "狀態錯誤" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "儲存對話" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "密碼提示過早完成,因為發生連線相關問題。請稍後再試。" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "無法開啟 %1 以寫入。" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "已變更密碼" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "儲存時發生錯誤" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "您的密碼已經變更。" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "使用者已經離開" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "離開對話框" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< 上一個" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                    Fetching from server

                    " +msgstr "

                    從伺服器抓取

                    " -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) 下一個 >>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "註冊失敗。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "傳送訊息(&S)" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "請輸入 UIN。" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "設定字型(&S)..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN 應該為一正整數。" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "設定文字顏色(&C)..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "請輸入密碼。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "設定背景顏色(&B)..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "啟動 DCC 監聽 socket 時失敗,DCC 目前無法工作。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "工具列動畫" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "搜尋朋友(&S)" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) 下一個 >>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "將聯絡人匯出到伺服器" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                    You will not receive future messages from this conversation.
                    " -msgstr "您打算離開群組聊天室 %1 了。
                    您將不會再收到此對話的任何訊息。
                    " +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "將聯絡人匯出到檔案..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "關閉群組聊天" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "由檔案匯入聯絡人..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "關閉聊天視窗(&S)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "只顯示好友" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "您剛剛接收到來自 %1 的訊息。您確定要關閉此次聊天嗎?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "未讀訊息" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "上線(&N)" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "您有正在送出的訊息,如果此時關閉聊天視窗,訊息會被取消。您確定要關閉聊天視窗嗎?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "設定為忙碌(&B)" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "訊息傳送中" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "設定為隱身(&I)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "傳送" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "離線(&O)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "回覆" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "設定描述..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "聊天室中尚有 %n 人。" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "無法使用 SSL 連線,試著不用 SSL 重新連線。" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 正在輸入訊息" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "無法連線到 Gadu-Gadu 伺服器 %1。" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 正在輸入訊息" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "聯絡人已匯出到伺服器。" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 現在改名為 %2" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "儲存帳號 %1 的聯絡人清單為" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 加入聊天室。" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "無法建立暫存檔。" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 已經離開聊天室。" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "儲存聯絡人清單失敗" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 已經離開聊天室(%2)。" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "載入帳號 %1 的聯絡人清單為" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "您現在標示為 %1。" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "載入聯絡人清單失敗" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 現在是 %1 了。" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "註冊新帳號" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "就緒。" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "註冊(&R)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "關閉所有聊天" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "取得記號中" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "換到下一個分頁" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "換到上一個分頁" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "請輸入相同的密碼兩次。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "暱稱補全(&K)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "密碼不符合。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "分離聊天視窗(&D)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "請輸入檢查序列。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "移動分頁到視窗(&M)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "帳號已建立。您的新的 UIN 為 %1。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "標籤位置(&T)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "註冊失敗:%1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "設定預設字型(&F)..." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "搜尋更多(&M)..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "設定預設文字顏色(&C)..." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu 公開目錄" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "較早的記錄" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "新搜尋(&N)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "較晚的記錄" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "搜尋(&E)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "放在聊天區左邊" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "加入使用者(&A)..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "放在聊天區右邊" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "未連線" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "顯示" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "無法連線到伺服器。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "您要變更您的狀態,必須先連線到伺服器。" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "自動拼字檢查" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "閒置" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "聯絡人(&N)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "反解主機" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "關閉目前分頁" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "連線中" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "更多..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "讀取資料中" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "外掛程式動作" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "錯誤" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "另一個 TDE 程式試著使用 Kopete 做即時傳訊,但Kopete 在 TDE 通訊錄中找不到指定的聯絡人。" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "連線到集線器" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "通訊錄中找不到" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "連線到伺服器" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

                    The TDE Address Book has no instant messaging information for

                    " -"

                    %1.

                    " -"

                    If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

                    " -"

                    Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

                    " -msgstr "" -" " -"

                    TDE 通訊錄中沒有 %1 的即時訊息資訊。

                    " -"

                    如果此人已經在 Kopete 的聯絡人清單中,請在該聯絡人的內容中設定其在通訊錄中的哪裡。

                    " -"

                    否則,您可以使用新增聯絡人精靈來新增聯絡人。

                    " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "取得金鑰中" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "找不到即時通訊地址" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "等待回應中" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 聯絡人資訊" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "已連線" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "新群組" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "送出查詢中" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "請輸入新群組的名稱:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "讀取標頭中" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "選擇加入協定 %1 的帳號 %2 的新聯絡人。" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "剖析資料中" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "線上聯絡人 (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "完成" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "離線聯絡人 (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "TLS 連線交涉" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "聯絡人" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "建立新群組..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "反解錯誤。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "移動到(&M)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "連線錯誤。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "複製到(&C)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "讀取錯誤。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "傳送電子郵件..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "寫入錯誤。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "重新命名" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "未知的錯誤編號 %1。" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "加入聯絡人(&A)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "無法反解伺服器位址。名稱伺服器失敗。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "選擇帳號" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "無法連線到伺服器。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "加入到您的聯絡人清單" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "伺服器送出不正確的資料。協定錯誤。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "屬性(&P)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "從伺服器上讀取資料時發生問題。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "送出資料給伺服器時發生問題。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "不正確的密碼。" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"無法透過加密頻道連線。\n" +"請試著將 Gadu 帳號設定中加密支援關閉,然後再試一次。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "已封鎖" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "您確定要新增 %1%2 的成員嗎?" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "離開(&W)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "不要新增" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "忙碌(&U)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "您確定要新增 %1 到您的聯絡人清單中,做為 %2 的子聯絡人嗎?" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "隱身" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "這個聯絡人已經在您的清單中了。它是 %1 的子聯絡人。" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "隱身(&N)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "重新命名聯絡人" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "恢復(&R)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "移除聯絡人" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "覆寫(&W)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "傳送單一訊息..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "檔案 %1 已存在,您要恢復或覆寫?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "新增子聯絡人(&A)" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "檔案已存在:%1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "重新命名群組" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "連線被拒。有可能對方並未等待連線中。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "刪除群組" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "檔案傳輸未被同意。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "傳送訊息到群組" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "檔案傳輸溝通失敗。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "加入聯絡人到群組(&A)" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "檔案傳輸時檔案發生問題。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "這個聯絡人在 TDE 通訊錄中沒有設定電子郵件地址。" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "檔案傳輸時發生網路錯誤。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "通訊錄中沒有電子郵件地址" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "未知的檔案傳輸錯誤。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "這個聯絡人在 TDE 通訊錄中找不到。請檢查是否已經在內容對話框中選取聯絡人。" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "邀請其他人(&I)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "您的 TDE 通訊錄中沒有這個聯絡人。請檢查您已經在內容對話框中選取聯絡人。" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "您必須輸入一個合法的螢幕名稱。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "您要將此聯絡人加入聯絡人清單中嗎?" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "您確定要從清單中移除聯絡人%1嗎?" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "您必須輸入正確的密碼。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "您確定要移除群組%1及其包含的所有聯絡人嗎?" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo 好友圖示" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "您確定要從清單中移除這些聯絡人嗎?" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "變更顯示圖片時發生錯誤。" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo 外掛程式" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "您確定要移除這些群組及聯絡人嗎?" +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                    Please set a new buddy icon.
                    " +msgstr "所選取的好友圖示無法開啟。
                    請設定新的好友圖示。
                    " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "新增聯絡人" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "帳號檢查 - Yahoo" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "沒找到可寫入的通訊錄資源" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "無法新增聯絡人" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "使用 TDE 控制中心來新增或開啟。" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr "(已在通訊錄)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "不合法的使用者代號。" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
                    " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "要安裝聊天視窗風格時發生未知的錯誤。" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 的狀態變成 %2 了。 " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "無法取得伺服器端使用者資訊的通訊錄。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "聊天" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "送出訊息時發生錯誤。" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<尚未設定>" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "匯出到通訊錄" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "使用從 Kopete 選取的資料來設定通訊錄欄位" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "訊息是空的。" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"無法建立與使用者 %1 的視訊連線。\n" +"\n" +"請重新登入後再重試一次。" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "最上層(沒有群組)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "關閉視訊階段時發生錯誤。" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "群組 %1 的屬性" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "您試圖關閉一個不存在的連線。" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "自訂通知(&N)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "圖片沒有成功上傳。" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "整合聯絡人 %1 的屬性" +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "開啟檔案時發生錯誤:%1" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "同步 KABC..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "發生未知的錯誤。" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "不支援聯絡人的相片功能" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "無法開啟檔案以寫入。" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "沒有從此通訊錄中匯入任何聯絡人。" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "下載檔案時發生錯誤。" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "沒有改變" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "儲存通訊錄項目時發生錯誤。" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" -msgstr "有外部應用程式試著要將協定 %1 的聯絡人 %2 加入您的聯絡人清單中。您同意嗎?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "同意新增聯絡人?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "同意" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "拒絕" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"無法儲存 Yahoo 通訊錄項目:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "有外部程式試圖加入協定 %1 的聯絡人,但此協定不存在或尚未載入。" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "找不到協定" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"無法建立 Yahoo 通訊錄項目:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/systemtray.cpp:304 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"New Message from %1:" -"
                    \"%2\"
                    " -msgstr "來自%1的訊息:
                    %2
                    " +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"無法刪除 Yahoo 通訊錄項目:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "檢視" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "未知的錯誤。" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "無法連線到伺服器。" -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "通用狀態訊息" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "送出檔案時發生錯誤。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "離線(&F)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "下載朋友圖示(%1)時發生錯誤。" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "匯出聯絡人(&E)..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|秘密檢視" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "離開(&A)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "檢視視訊(&W)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "忙碌(&B)" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "邀請檢視您的視訊" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "隱形(&I)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "呼叫聯絡人(&B)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "上線(&O)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "秘密設定(&S)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "設定狀態(&S)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "邀請到會議(&I)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "設定外掛程式..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "檢視 Yahoo 設定檔(&V)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "設定全域快速鍵(&G)..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "秘密設定" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "顯示離線聯絡人(&U)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "呼叫!呼叫!聽到請回答!" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "顯示空白群組(&G)" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"找不到 Jasper 影像轉換程式。\n" +"要使用 Yahoo 視訊功能必須要有 jasper。\n" +"詳情請參考 %1。" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "隱藏離線聯絡人(&U)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "%1 的視訊" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "隱藏空白群組(&G)" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "搜尋(&A):" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "沒有接收到視訊影像" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "快速搜尋工具列" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 已停止廣播" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "搜尋:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 已取消檢視權限" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "重設快速搜尋" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 已拒絕檢視視訊的權限" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"重設快速搜尋\n" -"重設搜尋內容以重新顯示所有聯絡人及群組。" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 線上並沒有視訊裝置" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "編輯全域身份元件" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "因未知的理由無法檢視 %1 的視訊。" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "設定狀態訊息" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 個檢視者" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "閱讀訊息" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo 使用者資訊" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "讀取下一個未讀訊息" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "儲存並離開" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "顯示/隱藏聯絡人清單" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "與現有的項目合併" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "顯示或隱藏聯絡人清單" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "一般資訊" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "設定離開/回來" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "一般 Yahoo 資訊" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "設定不在電腦前或已經回來了" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "工作資訊" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "關閉主視窗後,Kopete 會繼續在系統匣中執行。使用「檔案」選單中的「離開」來離開本程式。" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "工作資訊" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "顯示系統匣圖示" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "其他資訊" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                    \n" -"
                    %1: %2 (%5)" -"
                    " -msgstr "" -"
                    %1: %2 (%5)" -"
                    " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "其他 Yahoo 資訊" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "沒有訊息" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "取代現有的項目" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "設定外掛程式" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "馬上回來" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "重設(&R)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "不在家" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "一般外掛程式" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "不在桌前" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "不在辦公室" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "事件(&E)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "電話中" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "離開設定(&A)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "休假中" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "聊天" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "外出用餐" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "視訊(&V)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "離開" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "已成功安裝此聊天視窗風格。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "自訂" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "安裝成功" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "好友圖示檢查碼" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "無法開啟指定的壓縮文件。請確定它是合法的 ZIP 或 TAR 壓縮檔。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "好友圖示過期" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "無法開啟壓縮文件" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "好友圖示遠端網址" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "在使用者目錄中找不到合適的地方安裝聊天視窗風格。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB Id" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "找不到風格目錄" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "呼叫器號碼" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "指定的壓縮文件中並沒有合法的聊天視窗風格。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "傳真號碼" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "無效的風格" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "額外號碼" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "要安裝聊天視窗風格時發生未知的錯誤。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "其他的電子郵件地址 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "未知的錯誤" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "表情圖示(&E)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "聊天視窗" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "聯絡人清單" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "色彩及字型" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(沒有變化)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "選擇要安裝的聊天室風格。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "無法開啟壓縮文件" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "私人位址" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "找不到風格目錄" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "私人城市" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "風格「%1」已成功刪除。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "私人州/省" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "刪除風格「%1」時發生錯誤。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "私人郵遞區號" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "myself@preview" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "私人國家" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "自己" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "私人網址" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "jack@preview" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "公司" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Jack" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "工作地址" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "自己" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "工作城市" -# 菜市場名XD -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "傑克" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "工作州/省" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "嗨,這是個新進訊息 :-)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "工作郵遞區號" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "嗨,這是個連續新進訊息 :-)" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "工作國家" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "嗯,這是個外送訊息" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "工作網址" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "嗯,這是個連續外送訊息" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "這是彩色新進訊息" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "週年紀念" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "這是內部訊息" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "備忘" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "執行某個動作" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "額外屬性 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "這是高亮度訊息" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "額外屬性 2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "額外屬性 3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "該訊息使用的語言為由右到左,Kopete 也支援。" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "額外屬性 4" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "掰掰" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "開啟收件匣(&X)..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "把表情圖示主題的網址拖拉到此,或是手動輸入" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "開啟通訊錄(&A)..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "抱歉,表情圖示主題必須自本機檔案安裝。" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "編輯我的聯絡人詳情(&E)..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "無法安裝表情圖示主題" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "加入聊天..." -# 因為目前的表情符號主題通常是英文名字,所以還是前面空半形吧。 -# 後面是全型標點,照例不加空白。 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
                    " -"
                    This will delete the files installed by this theme.
                    " -msgstr "您確定要移除表情圖示主題 %1

                    這樣會刪除所有此主題安裝的檔案。
                    " +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"無法登入 Yahoo 服務:您的帳號已被鎖住。\n" +"請到 %1 以重新啟動。" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "無法登入 Yahoo 服務:使用者名稱錯誤。" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "抓新的表情圖示" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "您已登出 Yahoo 服務,可能是因為有重覆登入。" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "工具提示編輯器" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 已斷線。\n" +"錯誤訊息:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" +"連線 %1 到 Yahoo 伺服器時發生錯誤。\n" +"錯誤訊息:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 #, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "表情圖示(&E)" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "新身份" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "身份名稱:" +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"理由: %2 - %3" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "複製身份" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "使用者 %1 已同意您的認證請求。" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "已經有相同名稱的身份了。" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"使用者 %1 已同意您的認證請求。\n" +"%2" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "身份設定" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "呼叫!呼叫!聽到請回答!" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "重新命名身份" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 邀請您加入與 %2 的會議。\n" +"\n" +"他的訊息:%3\n" +"\n" +"要接受嗎?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "通訊錄關聯" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "接受" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "選擇您是哪一位。" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "儲存身份 %1 的自訂相片時發生錯誤。" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 拒絕加入此會議:「%2」。" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "預設身份" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "您的 Yahoo 收件匣中有 %n 封未讀訊息。" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "編輯帳號" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                    Subject: %2" +msgstr "您的 Yahoo 收件匣中有一封來自 %1 的訊息。" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "您確定要移除帳號 %1 ?" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 邀請您與他做視訊連線。要接受嗎?" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "移除帳號" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "%1 的視訊無法使用。" -# TERM: messaging service 傳訊服務 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

                    Welcome to Kopete

                    " -"

                    Which messaging service do you want to connect to?

                    " -msgstr "

                    歡迎使用 Kopete

                    您想連線到哪個傳訊服務呢?

                    " +"The selected buddy icon could not be opened.
                    " +"Please set a new buddy icon.
                    " +msgstr "所選取的好友圖示無法開啟。
                    請設定新的好友圖示。
                    " -# DECISION: 從 kde 3.5 beta 2 的中文翻譯來看,config 翻成設定的比組態多很多。 -# DECISION (configure 一面倒, configuration 約 2:1),所以就跟著翻設定了。 -# DECISION 雖然這樣跟 settings 就分不清楚,但通常不會有 config/settings 同時存 -# DECISION 在的且意思不同的情形,所以無妨。 -# POLICY: 左右箭號都由全形的 > - < 來表示,雖然有→←,但某些情況下字出不來,所以不用。 -# POLICY: 如果訊息中單獨出現 `' ``'',都改成中文單括號。 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

                    Congratulations

                    " -"

                    You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

                    " -msgstr "

                    恭喜

                    您已經完成了帳號的設定。您可以加入更多帳號。請按一下「完成」按鈕。

                    " +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 想要看您的視訊。要接受嗎?" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "無法載入協定 %1 的外掛程式。" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "呼叫聯絡人" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "加入帳號時發生錯誤" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "顯示使用者資訊" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "此協定目前尚未支援增加聯絡人" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "要求視訊" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "步驟二: 帳號資訊" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "傳送檔案" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "通用相片" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo 顯示圖片" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "不允許使用遠端的相片。" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "儲存通用相片時發生錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete,TDE 的即時通訊軟體" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "不要載入外掛程式,這個選項凌駕所有其他選項。" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "停用自動連線" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "自動連線指定的帳號。使用逗點分隔清單來自動連線多個帳號。" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "不要載入指定的外掛程式。使用逗點分隔清單來停用多個外掛程式。" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"只載入指定的外掛程式。使用逗點分隔清單來載入多個外掛程式。\n" -"若有 --noplugin 選項凌駕其他相關的外掛程式命令列選項時,這個選項就會無效。" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "傳送給 kopete 的網址/要安裝的表情圖示主題" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "新增聯絡人到伺服器清單" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete 開發團隊" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "加入(&A)" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "開發人員,專案共同創立者" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "不要加入(&N)" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "開發人員,介面維護人員" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "新增聯絡人到可見或不可見清單" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "開發人員,Yahoo 外掛程式維護人員" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "選取編碼" -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "開發人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5(繁體中文)" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "開發人員,Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS(繁體中文)" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "開發人員,連線狀態外掛程式維護人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP(日文)" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "開發人員,視訊裝置支援" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR(韓文)" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "開發人員,MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312(簡體中文)" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "開發人員,Gadu 外掛程式維護人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK(簡體中文)" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "首席開發人員,AIM 與 ICQ 外掛程式維護人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030(簡體中文)" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "IRC 外掛程式維護人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS(日文)" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "首席開發人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS(日文)" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "首席開發人員,MSN 外掛程式維護人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R(俄文)" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "開發人員,介面維護人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U (烏克蘭文)" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "開發人員,介面維護人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 西方語系" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "開發人員,Jabber 外掛程式維護人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 中歐語系" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "首席開發人員,GroupWise 維護人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 中歐語系" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Konki 風格作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 波羅的海語系" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Hacker 風格作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 斯拉夫語系" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Kopete 的圖示作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 阿拉伯語系" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "聲音" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 希臘語系" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete Docugoddess,錯誤與修補測試" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 希伯來語系" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber 後端函式庫" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I 希伯來語系" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "OscarSocket 作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 土耳其語系" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin 的 MSN 程式碼" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "退休開發人員,專案共同創立者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "退休開發人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "其他臭蟲修正及功能增強" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 西方語系" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "退休開發人員,原始 Gadu 外掛程式作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 中歐語系" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "退休開發人員,Jabber 外掛程式作者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 斯拉夫語系" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "退休開發人員,Oscar 外掛程式" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 西方語系" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "退休開發人員及 WinPopup 維護人員" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 希臘語系" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "已變更 Samba 設定檔。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 土耳其語系" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "設定成功" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 希伯來語系" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "變更 Samba 設定失敗。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 阿拉伯語系" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "設定失敗" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 波羅的海語系" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "您必須輸入合法的主機名稱。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 越南語系" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST 不允許做為聯絡人。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "不存在" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 泰語" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 萬國碼" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 萬國碼" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 #, c-format -msgid "User Info for %1" +msgid "User Information on %1" msgstr "%1 的使用者資訊" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "觀看" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"工作目錄 %1 不存在。\n" -"如果您沒有設定 samba,您最好呼叫「安裝到 Samba」(在設定...>帳號>編輯中)。\n" -"要建立此目錄嗎?(可能需要 root 密碼)" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "儲存設定檔(&S)" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "建立目錄" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "要求使用者設定檔中。請稍候..." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "不要建立" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "沒有提供使用者資訊" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"工作目錄 %1 的權限錯誤!\n" -"如果您不修正,您將無法接收訊息。\n" -"您可以手動修正(chmod 0777 %1)並重新啟動 kopete。\n" -"要修正嗎?(可能需要 root 密碼)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "選擇帳號" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "修正" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "您想要加入「%1」到您的聯絡人清單嗎?" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "不要修正" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "不要新增" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"連線到 localhost 失敗。\n" -"您的 Samba 伺服器有在執行中嗎?" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "%2 的帳號尚未連線,因此無法連線到聊天室 %1。" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"無法移除訊息檔。也許權限有問題。\n" -"要修正嗎?(可能需要 root 密碼)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "行動" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "還是無法移除。請手動修正。" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "行動離開" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "連線中..." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "您必須輸入一個合法的螢幕名稱。" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "客戶端功能" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "您必須輸入 smbclient 的路徑。" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "使用者檔案" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "邀請其他人(&I)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "好友圖示 MD5 Hash" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "帳號檢查 - Yahoo" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "連線到 AIM 網路然後再試一次。" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "呼叫聯絡人" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "沒有螢幕名稱" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "顯示使用者資訊" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "加入 AIM 聊天室" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "要求視訊" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "加入" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "邀請檢視您的視訊" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "警告使用者(&W)" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "傳送檔案" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "永遠讓誰看見(&V)" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo 顯示圖片" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "永遠對誰隱身(&I)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "馬上回來" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                    (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                    " +msgstr "" +"您要匿名警告 %1,還是要附上您的名稱?" +"
                    (在 AIM 上警告使用者,會讓該使用者的「警告等級」提升。一旦警告等級提升到一個程度,他們將無法再登入。請不要濫用此功能。)
                    " -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "忙碌" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "要警告使用者 %1 嗎?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "不在家" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "匿名警告" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "不在桌前" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "警告" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "不在辦公室" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" +msgstr "" +"請參考 Kopete 網站 http://kopete.kde.org" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "電話中" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "休假中" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "加入聊天..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "外出用餐" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "設定可見性,,," -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "離開" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "編輯使用者資訊..." -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "隱身" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "您尚未連線,所以無法編輯您的使用者資訊。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "自訂" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "無法編輯使用者資訊" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "閒置" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "您尚未連線,所以無法加入 AIM 聊天室。" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "連線中" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "無法加入 AIM 聊天室" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "好友圖示檢查碼" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "您必須先上線才能設定使用者可見設定。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "好友圖示過期" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ 外掛程式" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "好友圖示遠端網址" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "好友" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "職稱" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ 網路快遞" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB Id" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ 電子郵件快遞" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "呼叫器號碼" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 已離線" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "傳真號碼" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "處理協定時發生錯誤。這個錯誤並不嚴重,因此您不會被迫離線。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "額外號碼" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "處理協定時發生錯誤。自動重新連線中。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "其他的電子郵件地址 1" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR 協定錯誤" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "螢幕名稱" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "您以同樣的 %1 重覆登入。%2 已離線。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "登入失敗,可能您的 %1 或密碼不正確。請檢查帳號 %2 的設定。" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "服務 %1 暫時無法使用。請稍候再試。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "無法在 %1 上登入帳號 %2,因為密碼不正確。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "私人位址" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "無法在 %1 以不存在的帳號 %2 登入。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "私人城市" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "登入 %1 失敗,因為帳號 %2 已過期。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "私人州/省" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "登入 %1 失敗,因為帳號 %2 目前暫時被停用。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "私人郵遞區號" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "無法登入 %1,因為有太多客戶端從同一部電腦登入。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "私人國家" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "帳號 %1 在伺服器 %2 上被封鎖,因為送出訊息的速度太快。請等十分鐘後再試一次。如果您繼續試,您可能就得等更久。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "私人網址" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "帳號 %1 在伺服器 %2 上被封鎖,因為重新連線的速度太快。請等十分鐘後再試一次。如果您繼續試,您可能就得等更久。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "公司" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "帳號 %2 登入到 %1 時失敗。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "工作地址" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "伺服器 %1 認為您使用的客戶端太舊了。請回報此錯誤到 http://bugs.kde.org" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "工作城市" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "帳號 %1 在伺服器 %2 上被關閉了,因為您的年紀太小(小於十三歲)。" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "工作州/省" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobile AIM 客戶端" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "工作郵遞區號" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "工作國家" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "工作網址" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "好友圖示" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "生日" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "萬國碼(UTF-8)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "週年紀念" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "RichText 訊息" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "備忘" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "群組聊天" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "額外屬性 1" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "語音聊天" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "額外屬性 2" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "額外屬性 3" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "傳送好友名單" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "額外屬性 4" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "檔案傳輸" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "遊戲" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "您必須輸入正確的密碼。" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian 使用者" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo 好友圖示" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "認證回覆" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "變更顯示圖片時發生錯誤。" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1請求您同意加入他的聯絡人清單中。" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo 外掛程式" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "認證回覆到%1。" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                    Please set a new buddy icon.
                    " -msgstr "所選取的好友圖示無法開啟。
                    請設定新的好友圖示。
                    " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ 使用者搜尋" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|秘密檢視" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "您必須先上線才能搜尋 ICQ 白頁。" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "檢視視訊(&W)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "您必須輸入合法的 UIN。" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "呼叫聯絡人(&B)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "您必須輸入搜尋條件。" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "秘密設定(&S)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "您必須先上線才能顯示使用者資訊。" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "邀請到會議(&I)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ 使用者資訊" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "檢視 Yahoo 設定檔(&V)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "一般 ICQ 資訊" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "秘密設定" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "其他 ICQ 資訊" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "呼叫!呼叫!聽到請回答!" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "興趣資訊" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"找不到 Jasper 影像轉換程式。\n" -"要使用 Yahoo 視訊功能必須要有 jasper。\n" -"詳情請參考 %1。" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "興趣" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "開啟收件匣(&X)..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "您必須上線才可以加入聯絡人" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "開啟通訊錄(&A)..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "請勿打擾(&D)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "編輯我的聯絡人詳情(&E)..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "請勿打擾" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "加入聊天..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "請勿打擾(隱身)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"無法登入 Yahoo 服務:您的帳號已被鎖住。\n" -"請到 %1 以重新啟動。" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "忙碌中(&C)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "無法登入 Yahoo 服務:使用者名稱錯誤。" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "忙碌中" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "您已登出 Yahoo 服務,可能是因為有重覆登入。" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "忙碌中(隱身)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 已斷線。\n" -"錯誤訊息:\n" -"%2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "無法聯繫(&V)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"連線 %1 到 Yahoo 伺服器時發生錯誤。\n" -"錯誤訊息:\n" -"%2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "無法聯繫" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"理由: %2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "無法聯繫(隱身)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "使用者 %1 已同意您的認證請求。" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "離開(隱身)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "有空聊天(&F)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "有空聊天" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "有空聊天(隱身)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "線上(&N)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "上線(隱身)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "等待認證" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "重新抓取(&F)" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "給 %1 的 %2 訊息" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "抓取給 %1 的 %2 訊息..." + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "要求認證" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "要求認證的理由:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" "使用者 %1 已同意您的認證請求。\n" -"%2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "呼叫!呼叫!聽到請回答!" +"理由:%2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"%1 邀請您加入與 %2 的會議。\n" -"\n" -"他的訊息:%3\n" -"\n" -"要接受嗎?" +"使用者 %1 已拒絕您的認證請求。\n" +"理由:%2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "接受" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF 訊息" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 拒絕加入此會議:「%2」。" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "群組聊天" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "您的 Yahoo 收件匣中有 %n 封未讀訊息。" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "您要送訊息給使用者,必須先登入 ICQ。" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                    Subject: %2" -msgstr "您的 Yahoo 收件匣中有一封來自 %1 的訊息。" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "尚未登入" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 邀請您與他做視訊連線。要接受嗎?" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "請求認證(&R)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "%1 的視訊無法使用。" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "同意認證(&G)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
                    " -"Please set a new buddy icon.
                    " -msgstr "所選取的好友圖示無法開啟。
                    請設定新的好友圖示。
                    " +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "忽略(&I)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 想要看您的視訊。要接受嗎?" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "選取編碼..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo 使用者資訊" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "儲存並離開" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "與現有的項目合併" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "您要新增 %1 到您的聯絡人清單中嗎?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "一般資訊" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP 位址" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "一般 Yahoo 資訊" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "聯絡人編碼" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "工作資訊" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "女" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "工作資訊" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "男" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "其他資訊" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "復活島" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "其他 Yahoo 資訊" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "澳洲南極領土" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "取代現有的項目" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "巴布達" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "%1 的視訊" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "英屬維爾京群島" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "沒有接收到視訊影像" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "迪戈加西亞 (Diego Garcia)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 已停止廣播" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "法屬安地列斯群島" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 已取消檢視權限" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "關塔那摩灣(Guantanamo Bay)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 已拒絕檢視視訊的權限" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "國際航海通訊衛星(東大西洋區)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 線上並沒有視訊裝置" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "國際航海通訊衛星(西大西洋區)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "因未知的理由無法檢視 %1 的視訊。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "國際航海通訊衛星(印度洋區)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 個檢視者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "國際航海通訊衛星(太平洋區)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "圖片沒有成功上傳。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "國際航海通訊衛星" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "開啟檔案時發生錯誤:%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "國際免付費電話服務" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"無法建立與使用者 %1 的視訊連線。\n" -"\n" -"請重新登入後再重試一次。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "象牙海岸" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "關閉視訊階段時發生錯誤。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "尼維斯(Nevis)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "您試圖關閉一個不存在的連線。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "留尼旺島(Reunion Island)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "送出訊息時發生錯誤。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "羅塔島(Rota Island)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "訊息是空的。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "天寧島(Tinian Island)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "下載朋友圖示(%1)時發生錯誤。" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "博杰普里(Bhojpuri)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "發生未知的錯誤。" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "廣東話" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "無法新增聯絡人" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "波斯語" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "台語" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "不合法的使用者代號。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "單身" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "要安裝聊天視窗風格時發生未知的錯誤。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "長期關係" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "無法取得伺服器端使用者資訊的通訊錄。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "已訂婚" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "未知的錯誤。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "已結婚" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "無法連線到伺服器。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "已離婚" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "送出檔案時發生錯誤。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "已分居" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "無法開啟檔案以寫入。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "已守寡" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "下載檔案時發生錯誤。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "藝術" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "儲存通訊錄項目時發生錯誤。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "車" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"無法儲存 Yahoo 通訊錄項目:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "名流" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"無法建立 Yahoo 通訊錄項目:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "收集" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"無法刪除 Yahoo 通訊錄項目:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "電腦" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "變更狀態訊息(&C)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "文化" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile 外掛程式:伺服器訊息" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "健身" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile 外掛程式" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "嗜好" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "您必須解除「記住密碼」,或輸入正確的密碼。" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "您必須輸入伺服器的主機名稱或 IP 位址。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - 說明" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 不是正確的連接埠。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "網際網路" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "帳號已離線" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "生活風格" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "狀態訊息" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "電影" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "無法連線到伺服器" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "音樂" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile 外掛程式:會議邀請" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "戶外" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "親子" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "GSMLib 是以 GSM 裝置傳送 SMS 的函式庫。程式可以在 %1 找到。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "寵物與動物" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "沒有設定提供者" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "宗教" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "無法傳送訊息" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "科學" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "SMSClient 是以數據機傳送 SMS 的程式。可以在 %1 找到。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "技能" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "未設定提供者。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "運動" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "未設定 SMSSend 的前置。請在設定對話框中設定。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "網站設計" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "沒有前置" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "經濟" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 設定" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "新聞與媒體" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "SMSSend 是一個透過網路閘道器送出 SMS 的程式。可以在 %2 找到。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "政府" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "無法決定哪個參數包含此訊息。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "商業" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "無法決定哪個參數包含此編號。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "玄學" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "無法載入服務 %1。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "旅行" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "載入服務時發生錯誤" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "天文學" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "送出訊息時發生錯誤。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "太空" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "聯絡人設定(&C)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "服裝" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "訊息超過最大長度(%1)。要將它切割成 %2 個訊息嗎?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "派對" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "訊息過長" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "女人" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "切割" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "社會科學" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "不要切割" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "六十年代" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "訊息過長。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "七十年代" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "使用者喜好設定" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "四十年代" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "改變暱稱" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "五十年代" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "您的訊息「%1」無法送達。理由:%2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "財政與企業" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete 檔案傳輸" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "娛樂" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "改變暱稱 - Jabber 外掛程式" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "消費性電子" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "請輸入您在聊天室 %1 中使用的新暱稱" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "零售商店" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "語音呼叫" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "健康與美容" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "媒體" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "訊息已加密。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "家庭產品" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "郵購目錄" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "您們無法看到彼此的狀態。" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "商業服務" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "聲音與視覺" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "體育" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "出版" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "家庭自動化" + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "隱身(&V)" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "您必須輸入 smbclient 的路徑。" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "已變更 Samba 設定檔。" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "設定成功" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "變更 Samba 設定失敗。" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "設定失敗" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "您必須輸入合法的主機名稱。" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST 不允許做為聯絡人。" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "不存在" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "%1 的使用者資訊" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "觀看" + +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"工作目錄 %1 不存在。\n" +"如果您沒有設定 samba,您最好呼叫「安裝到 Samba」(在設定...>帳號>編輯中)。\n" +"要建立此目錄嗎?(可能需要 root 密碼)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "建立目錄" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "不要建立" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"工作目錄 %1 的權限錯誤!\n" +"如果您不修正,您將無法接收訊息。\n" +"您可以手動修正(chmod 0777 %1)並重新啟動 kopete。\n" +"要修正嗎?(可能需要 root 密碼)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "修正" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "不要修正" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"連線到 localhost 失敗。\n" +"您的 Samba 伺服器有在執行中嗎?" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"無法移除訊息檔。也許權限有問題。\n" +"要修正嗎?(可能需要 root 密碼)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "還是無法移除。請手動修正。" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "您們無法看到彼此的狀態。" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "您可以看到此聯絡人的狀態,但是他們看不到您的狀態。" @@ -3270,247 +3209,405 @@ msgstr "訊息" msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" msgstr "下載 Jabber 聯絡人圖片時失敗。" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "與 %1 進行語音聊天" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "新的階段..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"無法取得註冊單。\n" +"理由:%1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "等待另一端點..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber 錯誤" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "階段已接受。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "已成功送出註冊單。" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "階段已拒絕。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber 註冊" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "階段已結束。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"伺服器已拒絕此註冊單。\n" +"理由:%1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "階段進行中。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "加入 Jabber 群組聊天" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "恢復(&R)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "註冊新的 Jabber 帳號" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "覆寫(&W)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "註冊" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "檔案 %1 已存在,您要恢復或覆寫?" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "請輸入伺服器名稱,或是按一下選擇。" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "檔案已存在:%1" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "請輸入有效的 Jabber 代號。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "無法將 Jabber 檔案傳輸管理員與本地端連接埠配對。請檢查是否檔案傳輸連接埠已經在使用中,或是在帳號設定中選擇另一個連接埠。" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "除非您知道在做什麼,不然您的 JID 應該是 username@server.com 的形式。以您的情況舉例,username@%1。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "無法開始 Jabber 檔案傳輸管理員" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "連線到伺服器..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "加入群組聊天..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL 錯誤" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "服務..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "通訊協定錯誤。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "傳送原始封包到伺服器..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "已成功連線,正在註冊新帳號..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "編輯使用者資訊..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "已成功註冊。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "請先連線。" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "註冊失敗。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber 錯誤" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "無法在伺服器上建立帳號。Jabber 代號可能已經有人使用了。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber 帳號註冊" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "無法初始化帳號 %1 的 SSL 支援。這最有可能是因為您的系統上沒裝 QCA TLS 外掛程式。" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"無法取得服務清單。\n" +"理由:%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL 錯誤" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "沒有憑證。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "儲存個人資訊(&S)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "此主機名稱與憑證中不符。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "抓取 vCard(&F)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "憑證認證中心拒絕此憑證。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "儲存 vCard 到伺服器..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "此憑證不受信任。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard 已成功儲存。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "此簽章不正確。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "錯誤:無法儲存 vCard" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "憑證認證中心不正確。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "抓取聯絡人的 vCard 中..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "不合法的憑證目的。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard 已抓取完成。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "此憑證為自行簽署。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "錯誤:無法正確抓取 vCard。請檢查與 Jabber 伺服器的連線。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "此憑證已被撤銷。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber 相片" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "已超過最大憑證鍊長度。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                    Make sure that you have selected a correct image file
                    " +msgstr "改變顯示圖片時發生錯誤。
                    請確定您選擇了正確的圖片檔。
                    " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "憑證已過期。" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "列出聊天室" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "要確認憑證時發生未知的錯誤。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "無法取得聊天室清單。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"" -"

                    The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                    " -"

                    Do you want to continue?

                    " -msgstr "

                    伺服器 %1 的憑證無法被帳號 %2 確認:%3。

                    您確定要繼續嗎?

                    " +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "您所做的變更將在下次登入 Jabber 時生效。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Jabber 連線憑證發生問題" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber 在工作階段中變更" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "無法建立與 Jabber 伺服器的加密連線。" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "您選擇的 Jabber 代號無效。請確定已經依照 user@server.com 的格式了,它有點像電子信箱地址。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber 連線錯誤" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "無效的 Jabber 代號" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "接收到不正確的封包。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "無法取得搜尋表格。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "無法在協定中修復此錯誤。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber 伺服器拒絕搜尋。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "一般的串流錯誤(抱歉,沒有更詳盡的理由)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber 搜尋" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "接收到的資訊有衝突。" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "從閘道器載入指令..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "串流已逾時。" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "連線到 Jabber 網路,然後再試一次。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "內部伺服器錯誤。" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "從閘道器中載入指令時發生錯誤。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "由不正確的地址傳來的串流封包。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "變更 Jabber 密碼" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "接收到不正確的串流封包。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "您輸入的密碼不正確。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "協定串流違反了政策。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "密碼錯誤" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "資源限制。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "您的新密碼配不起來。請重新輸入。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "系統已關閉。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "基於安全性考量,您不可以設定空白密碼。" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "未知的理由。" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "您要變更密碼,必須先連線。您要現在連線嗎?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "協定串流中發生錯誤:%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber 密碼變更" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "連線" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "保持離線" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "您的密碼已成功變更。請注意,此變更不會立刻生效。如果您使用新密碼無法登入,請與管理者聯絡。" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "您無法變更密碼。可能是您的伺服器不支援此功能,或是管理者不允許您變更密碼。" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "選擇 Jabber 伺服器" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "取得伺服器清單..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "無法取得伺服器清單。" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "無清解析伺服器清單。" + +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Groupchat 書籤" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "語音呼叫" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "訊息已加密。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "無法將 Jabber 檔案傳輸管理員與本地端連接埠配對。請檢查是否檔案傳輸連接埠已經在使用中,或是在帳號設定中選擇另一個連接埠。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "無法開始 Jabber 檔案傳輸管理員" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "加入群組聊天..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "服務..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "傳送原始封包到伺服器..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "請先連線。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"" +"

                    The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                    " +"

                    Do you want to continue?

                    " +msgstr "

                    伺服器 %1 的憑證無法被帳號 %2 確認:%3。

                    您確定要繼續嗎?

                    " + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Jabber 連線憑證發生問題" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "無法建立與 Jabber 伺服器的加密連線。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber 連線錯誤" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "接收到不正確的封包。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "無法在協定中修復此錯誤。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "一般的串流錯誤(抱歉,沒有更詳盡的理由)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "接收到的資訊有衝突。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "串流已逾時。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "內部伺服器錯誤。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "由不正確的地址傳來的串流封包。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "接收到不正確的串流封包。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "協定串流違反了政策。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "資源限制。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "系統已關閉。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "未知的理由。" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "協定串流中發生錯誤:%1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 msgid "Host not found." msgstr "找不到主機。" @@ -3715,6 +3812,11 @@ msgstr "Jabber 使用者 %1 已移除 %2 的同意。此帳號將無法再看到 msgid "Notification" msgstr "通知" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "保留" + #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 msgid "Waiting for authorization" msgstr "等待認證" @@ -3788,28 +3890,8 @@ msgstr "移除此帳號時發生錯誤:%1" msgid "Jabber Account Unregistration" msgstr "Jabber 帳號解除註冊" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "認證" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(重新)送出認證到" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(重新)要求認證從" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "移除認證從" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "設定可效性" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" msgstr "有空聊天" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 @@ -3817,117 +3899,43 @@ msgstr "有空聊天" msgid "Extended Away" msgstr "離開(進階)" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" msgstr "請勿打擾" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "選擇資源" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "自動(最佳/預設資源)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "訂閱" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                    " -msgstr "原始訊息為:「%1」
                    " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "認證狀態" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                    %3" -"
                    If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                    If you want to decline, press cancel
                    " -msgstr "" -"%1 邀請您加入會議 %2" -"
                    %3" -"
                    如果您要接受邀請並加入,只要輸入您的暱稱然後按下確定。" -"
                    如果您要拒絕,請按下取消。
                    " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "可用資源" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "受邀參加會議 - Jabber 外掛程式" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "vCard 快取時間" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "訊息已顯示" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber 代號" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "訊息已送達" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "時區" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "由於聯絡人離線,訊息儲存在伺服器上。" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "首頁" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 已結束了此次聊天。" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "您也要移除使用者 %1 看到您的狀態的認證嗎?" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "您已經預先選擇聯絡人 %1 的資源,但是已經有與此聯絡人聊天的視窗了。預先選擇的資源只會在新視窗中生效。" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber 資源選擇器" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Groupchat 書籤" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "有空聊天" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "請勿打擾" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "訂閱" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "認證狀態" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "可用資源" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "vCard 快取時間" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber 代號" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "時區" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "首頁" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "公司名稱" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "公司名稱" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 msgid "Company Departement" @@ -3989,11563 +3997,11555 @@ msgstr "住家國家" msgid "Fax" msgstr "傳真" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "您已受邀至 %1" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "選擇 Jabber 伺服器" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "這個伺服器認證是不合法的。您確定要繼續嗎?" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "取得伺服器清單..." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "認證警告" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "無法取得伺服器清單。" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "登入詳情不正確。您要再試一次嗎?" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "無清解析伺服器清單。" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "認證" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "註冊新的 Jabber 帳號" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(重新)送出認證到" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "註冊" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(重新)要求認證從" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "請輸入伺服器名稱,或是按一下選擇。" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "移除認證從" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "請輸入有效的 Jabber 代號。" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "設定可效性" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "請輸入相同的密碼兩次。" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "有空聊天" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "密碼不符合。" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "選擇資源" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "自動(最佳/預設資源)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                    " +msgstr "原始訊息為:「%1」
                    " + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "除非您知道在做什麼,不然您的 JID 應該是 username@server.com 的形式。以您的情況舉例,username@%1。" +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                    %3" +"
                    If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                    If you want to decline, press cancel
                    " +msgstr "" +"%1 邀請您加入會議 %2" +"
                    %3" +"
                    如果您要接受邀請並加入,只要輸入您的暱稱然後按下確定。" +"
                    如果您要拒絕,請按下取消。
                    " -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "連線到伺服器..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "受邀參加會議 - Jabber 外掛程式" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "通訊協定錯誤。" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "訊息已顯示" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "已成功連線,正在註冊新帳號..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "訊息已送達" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "已成功註冊。" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "由於聯絡人離線,訊息儲存在伺服器上。" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "註冊失敗。" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 已結束了此次聊天。" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "無法在伺服器上建立帳號。Jabber 代號可能已經有人使用了。" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "您的訊息「%1」無法送達。理由:%2" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber 帳號註冊" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "您也要移除使用者 %1 看到您的狀態的認證嗎?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "您已經預先選擇聯絡人 %1 的資源,但是已經有與此聯絡人聊天的視窗了。預先選擇的資源只會在新視窗中生效。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "儲存個人資訊(&S)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber 資源選擇器" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "抓取 vCard(&F)" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "與 %1 進行語音聊天" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "儲存 vCard 到伺服器..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "新的階段..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard 已成功儲存。" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "等待另一端點..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "錯誤:無法儲存 vCard" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "階段已接受。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "抓取聯絡人的 vCard 中..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "階段已拒絕。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard 已抓取完成。" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "階段已結束。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "錯誤:無法正確抓取 vCard。請檢查與 Jabber 伺服器的連線。" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "階段進行中。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber 相片" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "改變暱稱" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                    Make sure that you have selected a correct image file
                    " -msgstr "改變顯示圖片時發生錯誤。
                    請確定您選擇了正確的圖片檔。
                    " +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "改變暱稱 - Jabber 外掛程式" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "變更 Jabber 密碼" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "請輸入您在聊天室 %1 中使用的新暱稱" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "您輸入的密碼不正確。" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "您已受邀至 %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "密碼錯誤" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "沒有設定提供者" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "您的新密碼配不起來。請重新輸入。" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "無法傳送訊息" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "基於安全性考量,您不可以設定空白密碼。" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" +msgstr "SMSClient 是以數據機傳送 SMS 的程式。可以在 %1 找到。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "您要變更密碼,必須先連線。您要現在連線嗎?" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" +msgstr "GSMLib 是以 GSM 裝置傳送 SMS 的函式庫。程式可以在 %1 找到。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber 密碼變更" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "未設定提供者。" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "連線" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "未設定 SMSSend 的前置。請在設定對話框中設定。" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "保持離線" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "沒有前置" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "您的密碼已成功變更。請注意,此變更不會立刻生效。如果您使用新密碼無法登入,請與管理者聯絡。" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 設定" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "您無法變更密碼。可能是您的伺服器不支援此功能,或是管理者不允許您變更密碼。" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" +msgstr "SMSSend 是一個透過網路閘道器送出 SMS 的程式。可以在 %2 找到。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "加入 Jabber 群組聊天" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "無法決定哪個參數包含此訊息。" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "從閘道器載入指令..." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "無法決定哪個參數包含此編號。" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "您要新增聯絡人必須先連線。" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "送出訊息時發生錯誤。" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "連線到 Jabber 網路,然後再試一次。" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "聯絡人設定(&C)" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "從閘道器中載入指令時發生錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"無法取得註冊單。\n" -"理由:%1" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "使用者喜好設定" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "已成功送出註冊單。" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "無法載入服務 %1。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber 註冊" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "載入服務時發生錯誤" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"伺服器已拒絕此註冊單。\n" -"理由:%1" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "訊息超過最大長度(%1)。要將它切割成 %2 個訊息嗎?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "無法取得搜尋表格。" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "訊息過長" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber 伺服器拒絕搜尋。" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "切割" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber 搜尋" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "不要切割" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"無法取得服務清單。\n" -"理由:%1" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "訊息過長。" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "您所做的變更將在下次登入 Jabber 時生效。" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "無法連線到伺服器" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber 在工作階段中變更" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile 外掛程式" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile 外掛程式:會議邀請" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "您選擇的 Jabber 代號無效。請確定已經依照 user@server.com 的格式了,它有點像電子信箱地址。" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "您必須解除「記住密碼」,或輸入正確的密碼。" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "無效的 Jabber 代號" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "您必須輸入伺服器的主機名稱或 IP 位址。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "列出聊天室" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 不是正確的連接埠。" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "無法取得聊天室清單。" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "變更狀態訊息(&C)" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile 外掛程式:伺服器訊息" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "這個伺服器認證是不合法的。您確定要繼續嗎?" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "帳號已離線" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "認證警告" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "狀態訊息" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "登入詳情不正確。您要再試一次嗎?" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 已離開(%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "真" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                    " +msgstr "%1 為 (%2@%3):%4
                    " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                    " +msgstr "%1 以經由 NICKSERV 認證
                    " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                    " +msgstr "%1 為 IRC 頻道管理員
                    " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
                    " +msgstr "於頻道 %1
                    " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                    " +msgstr "於 IRC 伺服器 %1 (%2)
                    " -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "選取編碼" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                    " +msgstr "閒置:%2
                    " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5(繁體中文)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 為(%2@%3):%4\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS(繁體中文)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"最後上線:%1\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP(日文)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "CTCP(&T)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR(韓文)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "版本(&V)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312(簡體中文)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "Ping(&P)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK(簡體中文)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "模式(&M)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030(簡體中文)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "管理員(&O)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS(日文)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "解除管理(&D)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS(日文)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "可聊天(&V)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R(俄文)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "不可聊天" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U (烏克蘭文)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "踢出(&K)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 西方語系" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "黑名單(&B)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 中歐語系" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "主機 (*!*@host.domain.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 中歐語系" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "網域 (*!*@*.domain.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 波羅的海語系" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 斯拉夫語系" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 阿拉伯語系" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "編碼(&E)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 希臘語系" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "移除命令" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 希伯來語系" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "移除 CTCP 回覆" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I 希伯來語系" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "您必須輸入暱稱。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 土耳其語系" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " 名成員" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "頻道" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "使用者" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "主題" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 西方語系" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "我想找:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 中歐語系" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 斯拉夫語系" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "您可以輸入您要搜尋的 IRC 伺盧器上的頻道名稱。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 西方語系" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "要搜尋至少有多少成員的頻道。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 希臘語系" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "您可以輸入您要搜尋的 IRC 伺盧器上的頻道名稱。例如,您可以輸入 linux 來尋找某些討論 linux 的頻道。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 土耳其語系" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "執行頻道搜尋。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 希伯來語系" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "執行頻道搜尋。請保持耐心,這有可能會很慢,依伺服器上頻道總數而定。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 阿拉伯語系" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "雙擊某頻道以選擇。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 波羅的海語系" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "您已經中斷與此 IRC 伺服器的連線。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 越南語系" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "已斷線" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "您必須先連線到 IRC 伺服器,才能列出頻道。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "主機 %1 的 IP 與憑證中的不符。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 泰語" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "伺服器認證" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 萬國碼" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "細節(&D)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 萬國碼" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "繼續(&N)" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobile AIM 客戶端" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "伺服器憑證未通過認證測試(%1)。" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "您要永久接受這個憑證嗎?" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "好友圖示" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "永久接受(&F)" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "萬國碼(UTF-8)" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "只在這個連線接受(&C)" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "RichText 訊息" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "確認(Acknowledge)的大小比預期的檔案大小還大。" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "群組聊天" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC 外掛程式 %1 【http://kopete.kde.org】" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "語音聊天" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "設定離開" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "暫時網路 - %1" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "傳送好友名單" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "由前一版本的 Kopete 或 IRC URI 匯入的網路" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "檔案傳輸" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "加入頻道..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "遊戲" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "搜尋頻道..." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian 使用者" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "外掛程式已卸載" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "選擇帳號" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC 外掛程式" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "您必須上線才可以加入聯絡人" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "暱稱 %1 已經被使用了。請輸入另一個暱稱:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "暱稱 %1 已經被使用了" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." +msgstr "與此帳號 %1 相關的網路已不存在。請確認此帳號有一個合法的網路,然後此帳號才會被開啟。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "您要新增 %1 到您的聯絡人清單中嗎?" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "載入 %1 時發生問題" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP 位址" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "顯示伺服器視窗" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "客戶端功能" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "顯示安全性資訊" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "好友圖示 MD5 Hash" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "與此帳號 %1 相關的主機已不存在。請確認此帳號有一個合法的網路。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "聯絡人編碼" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "網路是空的" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "女" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "Kopete 無法連接到此帳號 %1 相關網路上的任何伺服器。請稍候再試。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "男" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "網路無法使用" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "復活島" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "連線到 %1 ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "澳洲南極領土" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "使用 SSL" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "巴布達" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC 伺服器目前過於忙碌,因此無法回應。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "英屬維爾京群島" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "伺服器忙碌中" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "迪戈加西亞 (Diego Garcia)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "%1 的頻道清單" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "法屬安地列斯群島" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "您不能將自己加入聯絡人清單中。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "關塔那摩灣(Guantanamo Bay)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "請輸入您要加入的頻道名稱:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "國際航海通訊衛星(東大西洋區)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "「%1」 是不合法的頻道名稱。頻道名稱必須以 #,!,+ 或 & 開頭。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "國際航海通訊衛星(西大西洋區)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 回覆:%2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "國際航海通訊衛星(印度洋區)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "頻道 %1 不存在" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "國際航海通訊衛星(太平洋區)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "暱稱 %1 不存在" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "國際航海通訊衛星" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "您必須指定要加入哪個頻道或是查詢才能開啟。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "國際免付費電話服務" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "您必須指定一個頻道" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "象牙海岸" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "離開:%1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "尼維斯(Nevis)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "只有管理員才能改變標題(&T)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "留尼旺島(Reunion Island)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "不接受外部訊息(&N)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "羅塔島(Rota Island)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "秘密(&S)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "天寧島(Tinian Island)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "受管控中(&M)" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "博杰普里(Bhojpuri)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "被邀請才能加入(&I)" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "廣東話" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "%1 的標題已被清空。" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "波斯語" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "%1 的標題為 %2" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "台語" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "您已經加入頻道 %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "單身" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "使用者 %1 已經加入頻道 %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "長期關係" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 被 %2 踢走了。理由:%3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "已訂婚" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 被 %2 踢走了。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "已結婚" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "您被 %2 從 %1 中踢出去了。理由:%3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "已離婚" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "您被 %2 從 %1 中踢出去了。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "已分居" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "新話題" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "已守寡" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "輸入新話題:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "藝術" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "您必需是 %1 的頻道管理者才能進行此動作。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "車" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 將標題更換為:%2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "名流" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "收集" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "%1 於 %2 設定標題" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "電腦" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 將 %3 模式設定為 %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "文化" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "您無法加入 %1,因為您已經被列入黑名單。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "健身" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "您無法加入 %1,因為沒有被邀請。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "嗜好" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "您無法加入 %1,因為使用者數量已達上限。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - 說明" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "請輸入頻道 %1 的密碼:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "網際網路" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "加入(&J)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "生活風格" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "離開(&P)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "電影" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "變更標題(&T)..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "音樂" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "頻道模式" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "戶外" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "參觀網頁(&H)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "親子" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "管理者" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "寵物與動物" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "可交談" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "宗教" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "狀態無法取得" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "科學" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "成員" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "技能" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "個人首頁" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "運動" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC 使用者" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "網站設計" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC 伺服器" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "經濟" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC 頻道" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "新聞與媒體" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC 副管理員" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "政府" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "完整名稱" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "商業" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "使用者已認證" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "玄學" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "用法: /raw <文字> - 將文字以原始形式送到伺服器。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "旅行" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "用法:/quote <文字> - 將文字以引言形式送到伺服器" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "天文學" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "用法:/ctcp <暱稱> <訊息> - 送出 CTCP 訊息給某人。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "太空" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "用法:/ping <暱稱> - 就是 /CTCP <暱稱> PING" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "服裝" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "用法:/motd [<伺服器>] - 顯示此伺服器的本日訊息。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "派對" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "用法:/list - 列出伺服器上的公開頻道。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "女人" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "用法:/join <#頻道 1> [<密碼>] - 加入指定的頻道。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "社會科學" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "用法:/topic [<標題>] - 設定或顯示目前頻道的標題。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "六十年代" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "用法:/whois <暱稱> - 顯示此使用者的目前個人資訊。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "七十年代" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "用法:/whowas <暱稱> - 顯示先前使用此暱稱的使用者的個人資訊。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "四十年代" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "用法:/who <暱稱或頻道名稱> - 顯示此使用者的資訊或是此頻道的使用者資訊。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "五十年代" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "用法:/query <暱稱> [<訊息>] - 開啟與此使用者的秘密對話。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "財政與企業" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "用法:/mode <頻道> <模式> - 設定此頻道的模式。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "娛樂" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "用法:/nick <暱稱> - 變更您的暱稱。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "消費性電子" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "用法:/me <動作> - 做某些動作。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "零售商店" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "用法:/ame <動作> - 在每個開啟的聊天室中做某個動作。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "健康與美容" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "用法:/kick <暱稱> [<理由>] - 將某人從頻道中踢出去。需要管理者的權限才能執行此動作。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "媒體" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "用法:/ban <遮罩> - 將某人加入此頻道的黑名單中。需要管理者權限才能執行此動作。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "家庭產品" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "用法:/bannick <暱稱> - 將某人加入此頻道的黑名單中,遮罩設為 nickname!*@*。需要管理者權限才能執行此動作。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "郵購目錄" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "用法:/op <暱稱 1> [<暱稱 2> <...>] - 給這些人此頻道的管理者權限。需要管理者權限才能執行此動作。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "商業服務" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "用法:/deop <暱稱> [<暱稱 2> <...>] - 將這些人的管理權限拔除。需要管理者權限才能執行此動作。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "聲音與視覺" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "用法:/voice <暱稱> [<暱稱 2> <...>] - 將這些人設為可交談。需要管理者權限才能執行此動作。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "體育" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "用法:/devoice <暱稱> [<暱稱 2> <...>] - 將這些人設為不可交談。需要管理者權限才能執行此動作。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "出版" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "用法:/quit [<理由>] - 從 IRC 離開,並留下訊息。" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "家庭自動化" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "用法:/part [<理由>] - 從頻道離開,並留下訊息。" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "要求認證" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "用法:/invite <暱稱> [<頻道>] - 邀請某使用者加入某個頻道。" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "要求認證的理由:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "用法:/j <#頻道 1> [<密碼>] - 就是 /JOIN。" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"使用者 %1 已同意您的認證請求。\n" -"理由:%2" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "用法:/msn <暱稱> [<頻道>] - 就是 /QUERY。" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"使用者 %1 已拒絕您的認證請求。\n" -"理由:%2" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "您必須輸入文字才能送到伺服器。" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF 訊息" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "您必須在頻道之內才能使用此命令。" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "群組聊天" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "您必須是頻道管理者才能執行此動作。" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "您要送訊息給使用者,必須先登入 ICQ。" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "尚未登入" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "%1 為不合法的暱稱。暱稱不能以 #、!、+ 或 & 開頭。" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "請求認證(&R)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                    Any accounts which use this network will have to be modified.
                    " +msgstr "您確定您要刪除網路 %1
                    任何使用此網路的帳號都會跟著改變。
                    " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "同意認證(&G)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "刪除網路中" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "刪除網路(&D)" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "永遠讓誰看見(&V)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "您確定您要刪除主機 %1" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "永遠對誰隱身(&I)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "刪除主機中" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "選取編碼..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "刪除主機(&D)" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "請勿打擾(&D)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "新增主機" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "請勿打擾(隱身)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "輸入新伺服器的主機名稱:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "忙碌中(&C)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "此主機已存在" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "忙碌中" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "重新命名網路" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "忙碌中(隱身)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "輸入此網路的新名稱:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "無法聯繫(&V)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "此網路名稱已存在" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "無法聯繫" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC 錯誤 - 剖析錯誤:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "無法聯繫(隱身)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC 錯誤 - 未知的指令: " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "離開(隱身)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC 錯誤 - 未知的數值回覆:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "有空聊天(&F)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC 錯誤 - 參數數量錯誤:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "有空聊天" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC 錯誤 - 方法失敗:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "有空聊天(隱身)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC 錯誤 - 未知的錯誤:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "線上(&N)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "您無法與伺服器交談,您在此只能下命令。/help 可以列出所有支援的命令。" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "上線(隱身)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "來自 %1 的提醒:%2" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "連線中..." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "來自 %1(%2)的提醒:%3" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "等待認證" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr " Kopete 不支援「%1」。" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "重新抓取(&F)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "無法與 TDE 通訊錄同步" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "給 %1 的 %2 訊息" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "抓取給 %1 的 %2 訊息..." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "認證回覆" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                    Would you like to use it in Kopete?" +"
                    Protocol: %1" +"
                    Address: %2
                    " +msgstr "" +"有另一個應用程式對這個聯絡人新增了一個地址。" +"
                    您要在 Kopete 使用嗎?" +"
                    協定:%1" +"
                    地址:%2
                    " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1請求您同意加入他的聯絡人清單中。" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "從通訊錄匯入地址" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "認證回覆到%1。" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "使用" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ 外掛程式" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "不使用" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "您必須輸入合法的 UIN。" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "您使用的帳號 %1 在離線模式。大部份的系統都要先連線才能新增聯絡人。請先連線後再嚐試。" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ 使用者資訊" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "您沒有建立帳號,無法設定 %1。請先建立帳號,連線後再嚐試。" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "一般 ICQ 資訊" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "找不到帳號" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "其他 ICQ 資訊" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "無法新增聯絡人。" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "興趣資訊" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "無法新增聯絡人" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "興趣" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "輸入參數" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ 使用者搜尋" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "輸入給 %1 的參數" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "您必須先上線才能搜尋 ICQ 白頁。" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "別名 %1 會擴充為自己。" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "您必須輸入搜尋條件。" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "%1 至少需要 %n 個參數。" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "您必須先上線才能顯示使用者資訊。" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "%1 最多只能有 %n 個參數。" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "隱身(&V)" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "您不被允許執行此命令 %1。" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "設定可見性,,," +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "命令錯誤" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "您必須先上線才能設定使用者可見設定。" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                    \"%2\"
                    " +msgstr "從 %1 來的訊息:
                    %2
                    " -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "新增聯絡人到伺服器清單" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                    \"%2\"
                    " +msgstr "從 %1 來的高亮度訊息:
                    %2
                    " -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "不要加入(&N)" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<未知>" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"請參考 Kopete 網站 http://kopete.kde.org" +"抱歉,目前此協定尚未支援傳送非本地端檔案。\n" +"請先將檔案複製到您的電腦中再嚐試。" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "加入聊天..." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "閒置時間" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "您尚未連線,所以無法編輯您的使用者資訊。" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "上線時間" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "無法編輯使用者資訊" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "上次上線" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "您尚未連線,所以無法加入 AIM 聊天室。" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "離開訊息" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "無法加入 AIM 聊天室" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "名字" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "警告使用者(&W)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "姓氏" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 -msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                    (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                    " -msgstr "" -"您要匿名警告 %1,還是要附上您的名稱?" -"
                    (在 AIM 上警告使用者,會讓該使用者的「警告等級」提升。一旦警告等級提升到一個程度,他們將無法再登入。請不要濫用此功能。)
                    " +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "私人電話" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "要警告使用者 %1 嗎?" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "私人行動電話" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "匿名警告" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "工作電話" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "警告" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "工作行動電話" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "您想要加入「%1」到您的聯絡人清單嗎?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "暱稱" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "%2 的帳號尚未連線,因此無法連線到聊天室 %1。" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "相片" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "行動" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "找不到合適的地方安裝表情圖示主題。" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "行動離開" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "安裝新的表情圖示主題..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "使用者檔案" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "無法解開「%1」。" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "連線到 AIM 網路然後再試一次。" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "檔案「%1」不是個有效的表情圖示主題壓縮文件。" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "沒有螢幕名稱" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "正在安裝 %1 表情圖示主題" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "安裝程序中出現錯誤。不過,有些表情圖示可能已安裝。" + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 #, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "%1 的使用者資訊" +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "無法找到檔案 %1。" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "儲存設定檔(&S)" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;" +"
                    please check that address %1 is correct.
                    " +msgstr "無法下載要求的檔案。
                    請檢查位址 %1 是否正確。
                    " -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "要求使用者設定檔中。請稍候..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "有聯絡人想傳送檔案給您" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "沒有提供使用者資訊" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "拒絕(&R)" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "加入 AIM 聊天室" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "接受(&A)" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "加入" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "檔案傳輸" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "好友" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "檔案 %1 已存在。您確定要覆寫嗎?" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ 網路快遞" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "覆寫檔案" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ 電子郵件快遞" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "您必須提供合法的本地檔案名稱" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 已離線" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "處理協定時發生錯誤。這個錯誤並不嚴重,因此您不會被迫離線。" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "聯絡人 ID:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "處理協定時發生錯誤。自動重新連線中。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "狀態:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR 協定錯誤" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "警告等級:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "上線時間:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "螢幕名稱" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "地址:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "您以同樣的 %1 重覆登入。%2 已離線。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "電話:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "登入失敗,可能您的 %1 或密碼不正確。請檢查帳號 %2 的設定。" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "離開訊息:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "服務 %1 暫時無法使用。請稍候再試。" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "使用者資訊:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "無法在 %1 上登入帳號 %2,因為密碼不正確。" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "選擇 %1 的通訊錄項目。" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "無法在 %1 以不存在的帳號 %2 登入。" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "在您的通訊錄中選擇對應的項目" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "登入 %1 失敗,因為帳號 %2 已過期。" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "通訊錄關聯" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "登入 %1 失敗,因為帳號 %2 目前暫時被停用。" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "有人將您加入聯絡人清單" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "無法登入 %1,因為有太多客戶端從同一部電腦登入。" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +"聯絡人 %2 " +"已將您加入他的聯絡人清單中(帳號 %3)" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "帳號 %1 在伺服器 %2 上被封鎖,因為送出訊息的速度太快。請等十分鐘後再試一次。如果您繼續試,您可能就得等更久。" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "帳號 %1 在伺服器 %2 上被封鎖,因為重新連線的速度太快。請等十分鐘後再試一次。如果您繼續試,您可能就得等更久。" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "新的通訊錄項目" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "帳號 %2 登入到 %1 時失敗。" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "命名新的項目:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "伺服器 %1 認為您使用的客戶端太舊了。請回報此錯誤到 http://bugs.kde.org" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "設定 Kopete(&C)..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "帳號 %1 在伺服器 %2 上被關閉了,因為您的年紀太小(小於十三歲)。" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "開始聊天(&C)..." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "新增聯絡人到可見或不可見清單" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "傳送單一訊息(&S)..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "邀請(&I)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "使用者資訊(&I)" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "安全性狀態" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "傳送檔案(&F)..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "對話是安全的" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "檢視歷史記錄(&H)..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "歸檔狀態" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "建立新群組(&C)..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "開啟聊天時發生錯誤:%1" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "變更整合聯絡人(&N)..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "當您的狀態是「離線」時,您的訊息無法送出。" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "刪除聯絡人(&D)" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "其他(&O)..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "變更別名(&L)..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "輸入邀請訊息" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "封鎖聯絡人(&B)" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "輸入邀請的理由,或留白:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "解除封鎖聯絡人(&B)" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "搜尋要邀請的聯絡人" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "您已經斷線了。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(已邀請)" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "連線已中斷。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "某些邀請還在等待回覆,而所有其他的參加者已離開。您的訊息現在無法送出,直到有人加入。" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 已拒絕加入此對話。" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete 失去了與此即時訊息系統溝通的頻道。這有可能是因為您的網路連線已中斷,服務遇到問題,或是另外有人使用此帳號連線到此服務。請稍候再試。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "對話已被紀錄。" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "無法連線到此即時訊息伺服器。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "對話未被紀錄。" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "無法連線。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "此對話經由 SSL 加密。" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"這表示 Kopete 無法連線到此即時訊息伺服器。\n" +"這有可能是因為您的網路連線已中斷或是服務遇到問題。請稍候再試。" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "此對話已被紀錄。" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "更多資訊..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "設定自動回覆(&S)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "沒有訊息" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "加入頻道(&J)..." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "新的訊息..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "管理隱私(&M)..." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "新的離開訊息" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL 錯誤" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "請輸入離開理由:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Kopete 無法送出最後一個訊息到帳號 %1。\n" -"如果可以的話,請送出主控台的除錯輸出給 來分析原因。" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "密碼錯了;請重新輸入 %1 帳號 %2 的密碼。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "無法送出訊息到帳號 %1" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "請輸入您的 %1 帳號 %2 的密碼" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "離線時發生衝突的改變" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "已送出外送訊息" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "當您離線時,您的 GroupWise 聯絡人清單被改變了,因此無法同步。" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "有聯絡人對您送出來電震動。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "Kopete 無法連線到帳號 %1 的 GroupWise Messenger 伺服器。請檢查您的伺服器與連接埠的設定,然後再試一次。" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." +msgstr "產生新的聊天視窗時發生錯誤。此視窗無法建立。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "無法連線到 %1" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "建立聊天視窗時發生錯誤" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "無法確認帳號 %2 的伺服器 %1 的憑證:%3" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "抱歉,我現在在忙。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "GroupWise 連線憑證問題" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "現在不在,稍後回來。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "來自 %1 的自動回覆:" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "通用離開訊息" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "來自 %1 的廣播訊息:" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "操作尚未完成" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "來自 %1 的廣播訊息:" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "中止" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "無法將聯絡人 %1 加入聯絡人清單,錯誤訊息:%2" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "嚴重" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "加入聯絡人時發生錯誤" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "您已經斷線了" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "由別處登入為 %1" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "您已經在另一台電腦使用帳號 %1 連線了。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "您已中斷與 GroupWise Messenger 的連線,因為從別處又登入為 %1" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 被邀請加入此對話。" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "輸入自動回覆訊息" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"大部份即時訊息服務都不允許一個帳號同時在兩處連線。請確認您的帳號沒有別人在使用。如果您必須要使用一個可以接受同時由多處連線的即時訊息系統,請改用 " +"Jabber。" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "請輸入自動回覆訊息,在您離開或忙碌時會自動回覆給其他使用者。" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "您不能將自己加入聯絡人清單中。將 %1 加入帳號 %2 無效。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "存取被拒" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "建立聯絡人時發生錯誤" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "未支援" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "編輯帳號" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "密碼已過期" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "最上層(沒有群組)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "不正確的密碼" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "不在您的聯絡人清單" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "找不到使用者" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(未命名群組)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "找不到屬性" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "加入您的聯絡人清單(&A)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "使用者已被關閉" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "移動聯絡人" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "目錄失敗" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "選擇您要將此聯絡人移到哪個整合聯絡人:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "找不到主機" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "為此聯絡人建立新的整合聯絡人" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "被管理者鎖定" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "選取此選項的話,會在頂層建立一個新的整合聯絡人群組,並將該聯絡人移入。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "複製參加者" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"您正將聯絡人 %1 移入整合聯絡人 %2。\n" +"%3 之後會變空。您要刪除此聯絡人嗎?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "伺服器忙碌" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "保留(&K)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "找不到物件" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "目前無法聯繫此使用者。請確認您使用支援離線傳送訊息的協定,或是等待該使用者上線。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "目錄更新" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "無法聯繫使用者" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "複製資料夾" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "您確定要從聯絡人清單中移除聯絡人「%1」嗎?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "聯絡人清單項目已存在" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "移除聯絡人" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "使用者未經允許" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
                     CONTACT STATUS\n" +"
                    %3" +"
                     %1" +msgstr "%3
                     %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "聯絡人太多" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                     CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                     %1" +msgstr "%4 (%3)
                     %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "找不到會議" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
                    Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                    Full Name: %1" +msgstr "
                    完整名稱: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "資料夾太多" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                    Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                    Idle: %1" +msgstr "
                    閒置: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "伺服器協定錯誤" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
                    Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                    Home Page: %2" +msgstr "
                    個人首頁: %2" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "對話邀請發生錯誤" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
                    Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                    Away Message: %1" +msgstr "
                    離開訊息: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "使用者被封鎖" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
                    PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                    %2: %1" +msgstr "
                    %2: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "主要歸檔遺失" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "使用中的已過期密碼" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4 天 %3 小時 %2 分 %1 秒" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "憑證遺失" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3 小時 %2 分 %1 秒" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "認證失敗" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2 分 %1 秒" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Eval 連線限制" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "需要密碼" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "未支援的客戶端版本。" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                    do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                    " +msgstr "Kopete 無法在您的錢包中安全儲存您的密碼。
                    您要將密碼儲存在(不安全的)設定檔中嗎?
                    " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "發現重複的聊天" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "無法安全儲存密碼" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "找不到聊天" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "儲存(&U)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "無效的聊天名稱" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "網路連線已中斷。應用程式目前為離線狀態。您要在網路恢復時恢復連線嗎?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "此聊天進行中" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "應用程式目前在離線模式。您要連線嗎?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "聊天忙碌中,請再試一次" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "應用程式目前在離線模式。您要連線以執行此命令嗎?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "要求太過頻繁,請再試一次" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "離開離線模式?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "伺服器的聊天系統未開啟" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "用法:/help [<命令>] -用來列出可用的命令,或是顯示指定命令的說明。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "聊天更新要求不合法" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "用法:/close -關閉目前畫面。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "寫入失敗,因為目錄不符合" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "用法:/part -關閉目前畫面。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "接收者的客戶端版本太舊" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "用法:/clear -關閉作用中畫面的聊天緩衝區。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "已從伺服器上移除聊天" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "用法:/away [<理由>] -標示您離開/回來了(僅限目前的帳號)。" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "無法辨識的錯誤代碼:%s" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "用法:/awayall [<理由>] -標示您離開/回來了(所有帳號)。" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "離線" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "用法:/say <文字> -在聊天中發言。這跟直接鍵入訊息一樣,但寫 script 時很有用。" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "離線(&P)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "用法:/exec [-o] <命令> -執行指定的命令,並將結果顯示在聊天緩衝區中。如果加上 -o,結果會傳送給聊天中的所有成員。" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "不合法的狀態" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"可用命令:\n" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "自動回覆訊息" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"鍵入 /help <命令> 以獲得更多資訊。" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "通用名稱(Common Name)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "沒有「%1」的說明。" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "聯絡人屬性" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "錯誤:您的系統限制了 shell 的存取。/exec 命令將沒有作用。" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "電話號碼" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "目前無法聯繫此使用者。請確認您已連線,並且是使用支援離線傳送訊息的協定,或是等待該使用者上線。" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "部門" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "設定儲存密碼的群組" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "位置" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "設定新密碼" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "內部郵遞位址" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "宣告密碼不正確" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "個人職稱" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "密碼提示" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "電子郵件地址" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "在密碼對話框中顯示的影像" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "管理 %1 的隱私設定" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "希望這會跳出來,因為您將密碼設為空字串。" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "隱私設定被管理者鎖住了" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "帳號名稱(&A):" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "<所有其他人>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "您要加入的帳號的帳號名稱。" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "搜尋要封鎖的聯絡人" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "聯絡人類型" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "只有您登入到 GroupWise Messenger 伺服器時才能更改隱私設定。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "Echo(&E)" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "%1 尚未登入" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "搜尋聊天室" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "誰能看到我上線狀態及送訊息給我:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "更新聊天室清單" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "允許(&L)" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "找到 %n 個符合的使用者" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "封鎖>> (&B)" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "邀請到會話" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<<允許 (&W)" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "聊天室屬性" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "加入(&D)..." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "您做的修改會在下一次登入 GroupWise 時生效。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "封鎖(&K)" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise 設定在登入時已變更" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "連線到 GroupWise Nessenger 然後再試一次。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "基本(&B)" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "解除封鎖使用者" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "新增使用" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "封鎖使用者" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "完整或部份的名稱。星號 * 會被忽略。" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|已封鎖" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "輸入部份或完整的聯絡人名稱。符合的聯絡人會顯示在下方" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "連線被拒。有可能對方並未等待連線中。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "使用者代號(&I):" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "檔案傳輸未被同意。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "使用者名稱(&M):" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "檔案傳輸溝通失敗。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "正確的使用者代號" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "檔案傳輸時檔案發生問題。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "如果您已經知到某使用者的正確代號,您可以使用此欄位以加入聯絡人。" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "檔案傳輸時發生網路錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "進階(&V)" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "未知的檔案傳輸錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "搜尋 GroupWise 信差" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "顯示個人檔案" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "名(&F)" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu 聯絡人" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "使用者代號(&U)" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "要移除聯絡人,請先上線。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "職稱(&T)" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu 外掛程式" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "部門(&D)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "離開對話框" +msgid "contains" +msgstr "內含" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "編輯聯絡人內容" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "開頭為" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "註冊新帳號" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "等於" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "註冊(&R)" +msgid "Last &name" +msgstr "姓(&N)" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "取得記號中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "清除(&E)" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "搜尋(&S)" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "請輸入檢查序列。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "結果(&R):" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "帳號已建立。您的新的 UIN 為 %1。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "註冊失敗:%1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "使用者代號" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "已封鎖" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "詳細資料(&L)" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "離開(&W)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "找不到符合的使用者" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "忙碌(&U)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "聊天室" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "隱身(&N)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "擁有者" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "搜尋朋友(&S)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "屬性(&P)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "將聯絡人匯出到伺服器" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "刷新(&R)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "將聯絡人匯出到檔案..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "由檔案匯入聯絡人..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "顯示名稱" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "只顯示好友" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "建立此聊天室的使用者" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "查詢:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "上線(&N)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "主題:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "設定為忙碌(&B)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "給進入此聊天室的使用者的聲明" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "設定為隱身(&I)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "擁有者:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "離線(&O)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "目前討論的主題" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "設定描述..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "未知" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "無法使用 SSL 連線,試著不用 SSL 重新連線。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "最大使用者數:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "無法連線到 Gadu-Gadu 伺服器 %1。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "建立於:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "連線錯誤" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "聲明:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "聯絡人已匯出到伺服器。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "此聊天室的一般描述" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "儲存帳號 %1 的聯絡人清單為" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "允許同時進入此聊天室的最大使用者數量" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "無法建立暫存檔。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "建立者:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "儲存聯絡人清單失敗" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "載入帳號 %1 的聯絡人清單為" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "此聊天室的建立日期與時間" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "載入聯絡人清單失敗" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "已歸檔" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "搜尋更多(&M)..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "指出此聊天室已在伺服器上紀錄歸檔" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu 公開目錄" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "擁有此聊天室的使用者" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "新搜尋(&N)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "預設存取權限" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "搜尋(&E)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "閱讀訊息" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "加入使用者(&A)..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "此聊天室中讀取訊息的一般權限" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "未連線" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "寫入訊息" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "無法連線到伺服器。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "此聊天室中寫入訊息的一般權限" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "您要變更您的狀態,必須先連線到伺服器。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "變更權限" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "閒置" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "變更此聊天室存取控制清單的一般權限" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "反解主機" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "存取控制清單" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "連線中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "特定使用者的存取權限" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "讀取資料中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "新增(&D)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "錯誤" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "新增存取控制清單的項目" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "連線到集線器" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "編輯(&I)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "連線到伺服器" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "編輯現有的存取控制清單項目" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "取得金鑰中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "刪除(&E)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "等待回應中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "刪除存取控制清單的項目" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "已連線" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Groupwise 的帳號喜好設定" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "送出查詢中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "基本設定(&A)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "讀取標頭中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "帳號資訊" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "剖析資料中" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "使用者代號(&U):" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "完成" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "您的帳號的帳號名稱。" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "TLS 連線交涉" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "從全部連線中排除(&X)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "未知" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "勾選此選項關閉自動連線。您還是可以用 Kopete 主視窗底下的圖示按鈕來手動連線。" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "反解錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver:" +msgstr "伺服器(&V):" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "連線錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "您要連線的伺服器的 IP 位址或主機名稱。" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "讀取錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "您要連線的伺服器的 IP 位址或主機名稱(例如:im.yourcorp.com)。" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "寫入錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "連接埠(&R):" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "未知的錯誤編號 %1。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "您要連線的伺服器的連接埠。" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "無法反解伺服器位址。名稱伺服器失敗。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "您要連線的伺服器的連接埠。預設為 5222。" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "無法連線到伺服器。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "進階選項(&O)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "伺服器送出不正確的資料。協定錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "永遠接受邀請(&L)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "從伺服器上讀取資料時發生問題。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "送出資料給伺服器時發生問題。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "改變此聯絡人使用的顯示名稱" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "不正確的密碼。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"無法透過加密頻道連線。\n" -"請試著將 Gadu 帳號設定中加密支援關閉,然後再試一次。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "名:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "顯示名稱(&D):" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "無法取得記號。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "姓:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "註冊失敗" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "額外屬性:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "取得記號時發生未知的連線錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "屬性" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "取得記號狀態:%1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "取得 Gadu-Gadu 記號時發生問題" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

                    From:

                    " +msgstr "

                    寄件者:

                    " -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "註冊時發生未知的連線錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

                    Sent:

                    " +msgstr "

                    送件人:

                    " -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "註冊狀態:%1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu 註冊錯誤" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "已完成註冊" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "已成功完成註冊程序。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "您要加入此對話嗎?" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "註冊錯誤" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "狀態(&S):" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "送出不正確的資料給伺服器。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "離開訊息(&Y)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "密碼提示過早完成,因為連線錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "名稱(&N):" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "成功" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "不成功。請稍後再試。" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "自動回覆" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "提示密碼" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "聊天(&C)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "密碼提示完成:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "姓氏:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "密碼變更過早完成,因為連線錯誤。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "暱稱:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "狀態錯誤" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "城市:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "密碼提示過早完成,因為發生連線相關問題。請稍後再試。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "年紀從:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "已變更密碼" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "到:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "您的密碼已經變更。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "性別:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                    Fetching from server

                    " -msgstr "

                    從伺服器抓取

                    " - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "註冊失敗。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "使用者編號:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "請輸入 UIN。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "要求的使用者資訊:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN 應該為一正整數。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "搜尋特定資料:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "請輸入密碼。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "只搜尋目前上線的使用者" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "啟動 DCC 監聽 socket 時失敗,DCC 目前無法工作。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "年紀" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "城市" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC 錯誤 - 剖析錯誤:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC 錯誤 - 未知的指令: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC 錯誤 - 未知的數值回覆:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC 錯誤 - 參數數量錯誤:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC 錯誤 - 方法失敗:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC 錯誤 - 未知的錯誤:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "您無法與伺服器交談,您在此只能下命令。/help 可以列出所有支援的命令。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "註冊帳號 - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "來自 %1 的提醒:%2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "重複輸入密碼(&W):" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "來自 %1(%2)的提醒:%3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "確認您要使用的密碼。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 已離開(%2)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "確認您要使用的密碼。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "真" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "您要使用的密碼。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                    " -msgstr "%1 為 (%2@%3):%4
                    " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "您要使用的密碼。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                    " -msgstr "%1 以經由 NICKSERV 認證
                    " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "您的電子郵件地址。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                    " -msgstr "%1 為 IRC 頻道管理員
                    " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "您要註冊此帳號使用的電子郵件地址。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
                    " -msgstr "於頻道 %1
                    " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "電子郵件地址(&E):" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                    " -msgstr "於 IRC 伺服器 %1 (%2)
                    " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "檢查序列(&V):" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                    " -msgstr "閒置:%2
                    " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "底下圖片顯示的文字。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 +#, no-c-format msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 為(%2@%3):%4\n" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "底下圖片顯示的文字。這是為了預防被自動註冊文稿攻擊。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"最後上線:%1\n" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "密碼(&P):" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "CTCP(&T)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu 註冊記號。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "版本(&V)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "這個欄位包含您要輸入到上方檢查序列欄位的數字的圖片。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "Ping(&P)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "將上方影像中顯示的字母與數字輸入到檢查序列欄位中。這是為了避免被攻擊。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "模式(&M)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu Gadu 的帳號喜好設定" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "管理員(&O)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu UIN(&U):" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "解除管理(&D)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "您的 Gadu-Gadu 使用者代號。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "可聊天(&V)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "您的 Gadu-Gadu 使用者代號。應該是一串數字(沒有空白與小數點)。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "不可聊天" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "勾選此選項以關閉自動連線。您還是可以利用 Kopete 主視窗底下的圖示按鈕來手動連線。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "踢出(&K)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "註冊" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "黑名單(&B)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "主機 (*!*@host.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                    " +"
                    \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"要連線到 Gadu-Gadu 網路,您需要一個 Gadu-Gadu 帳號。" +"
                    " +"
                    \n" +"如果您目前沒有帳號,請按此按鈕來建立。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "網域 (*!*@*.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "註冊新帳號(&G)" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "在此網路上註冊新帳號。" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "帳號喜好設定(&C)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "編碼(&E)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "連線喜好設定" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "離開:%1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "使用直接連線(DCC)(&U)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "管理者" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "使用協定加密(SSL)(&Y):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "可交談" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "您是否要開啟 SSL 加密通訊。" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "狀態無法取得" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "您是否要開啟 SSL 加密通訊。注意這不是點對點的加密,而是與伺服器的通訊加密。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "主題" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "可以的話" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "成員" +msgid "Required" +msgstr "請求" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "個人首頁" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "快取伺服器資訊(&A)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC 使用者" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "對每個已連接的伺服器保留快取資訊,以防主要的負載平衡的伺服器失效。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC 伺服器" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"這個選項是在 Gadu-Gadu 負載平衡伺服器失效時使用。如果勾選此選項,Kopete " +"會利用保留的快取伺服器資訊,直接連到實際使用的伺服器。這只在負載平衡伺服器失效時比較有用,其他時間很少用到。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC 頻道" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "忽略不在您的聯絡人清單中的人" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC 副管理員" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "使用者資訊(&S)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "完整名稱" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "" +"

                    You must be connected to change your Personal " +"Information.

                    " +msgstr "

                    您必須連線以改變您的個人資訊。

                    " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "使用者已認證" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "使用者資訊" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "用法: /raw <文字> - 將文字以原始形式送到伺服器。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "暱稱:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "用法:/quote <文字> - 將文字以引言形式送到伺服器" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "出生年份:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "用法:/ctcp <暱稱> <訊息> - 送出 CTCP 訊息給某人。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "底下的值是用於搜尋,但不會出現在結果中。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "用法:/ping <暱稱> - 就是 /CTCP <暱稱> PING" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "娘家姓氏:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "用法:/motd [<伺服器>] - 顯示此伺服器的本日訊息。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "出生城市:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "用法:/list - 列出伺服器上的公開頻道。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "檔案傳輸(&F)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "用法:/join <#頻道 1> [<密碼>] - 加入指定的頻道。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "全域 DCC 選項" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "用法:/topic [<標題>] - 設定或顯示目前頻道的標題。" +"

                    These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                    " +msgstr "" +"

                    這些選項會影響所有" +"的 Gadu-Gadu 帳號。

                    " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "用法:/whois <暱稱> - 顯示此使用者的目前個人資訊。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "覆蓋預設設定(&O)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "用法:/whowas <暱稱> - 顯示先前使用此暱稱的使用者的個人資訊。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "本地 IP 位址(&I) /" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "用法:/who <暱稱或頻道名稱> - 顯示此使用者的資訊或是此頻道的使用者資訊。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "連接埠(&R):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "用法:/query <暱稱> [<訊息>] - 開啟與此使用者的秘密對話。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "用法:/mode <頻道> <模式> - 設定此頻道的模式。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "您要新增的 Gadu-Gadu 帳號的使用者代碼。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "用法:/nick <暱稱> - 變更您的暱稱。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "您要新增的 Gadu-Gadu 帳號的使用者代碼。這應該是以數字組成(沒有空白與小數點)。這個欄位必須輸入。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "用法:/me <動作> - 做某些動作。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(例如:1234567)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "用法:/ame <動作> - 在每個開啟的聊天室中做某個動作。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "名(&F):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "用法:/kick <暱稱> [<理由>] - 將某人從頻道中踢出去。需要管理者的權限才能執行此動作。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "您要新增的聯絡人的名字。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "用法:/ban <遮罩> - 將某人加入此頻道的黑名單中。需要管理者權限才能執行此動作。" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "您要新增的聯絡人的名字。這可以包含中間教名(middle name)。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "用法:/bannick <暱稱> - 將某人加入此頻道的黑名單中,遮罩設為 nickname!*@*。需要管理者權限才能執行此動作。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "姓(&S):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "用法:/op <暱稱 1> [<暱稱 2> <...>] - 給這些人此頻道的管理者權限。需要管理者權限才能執行此動作。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "您要新增的聯絡人的姓氏。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "用法:/deop <暱稱> [<暱稱 2> <...>] - 將這些人的管理權限拔除。需要管理者權限才能執行此動作。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "您要新增的聯絡人的姓氏。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "用法:/voice <暱稱> [<暱稱 2> <...>] - 將這些人設為可交談。需要管理者權限才能執行此動作。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "暱稱(&N):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "用法:/devoice <暱稱> [<暱稱 2> <...>] - 將這些人設為不可交談。需要管理者權限才能執行此動作。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "您要新增的聯絡人的暱稱。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "用法:/quit [<理由>] - 從 IRC 離開,並留下訊息。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "電子郵件地址(&E):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "用法:/part [<理由>] - 從頻道離開,並留下訊息。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "此聯絡人的電子郵件地址。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "電話號碼(&T):" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "當您設定「只顯示好友」時,對此聯絡人顯示離線(&J)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "用法:/invite <暱稱> [<頻道>] - 邀請某使用者加入某個頻道。" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "勾選此選項,在您設定為「只顯示好友」模式時,則對此聯絡人顯示離線。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "用法:/j <#頻道 1> [<密碼>] - 就是 /JOIN。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "用法:/msn <暱稱> [<頻道>] - 就是 /QUERY。" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"選擇狀態。預設選擇為「上線」狀態。\n" +"因此您只需要輸入您的說明即可。 選擇「離線」狀態會中斷連線,並附上說明。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "您必須輸入文字才能送到伺服器。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "將您的狀態設定為「上線」。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "您必須在頻道之內才能使用此命令。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "將您的狀態設定為「上線」,表示您目前可以接受別人的聊天。" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "將您的狀態設定為「忙碌」。" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "「%1」 是不合法的頻道名稱。頻道名稱必須以 #,!,+ 或 & 開頭。" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "將您的狀態設定為「忙碌」,表示您可能不希望被打擾,或是無法立即回應。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "您必須是頻道管理者才能執行此動作。" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "隱形(&I)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "%1 為不合法的暱稱。暱稱不能以 #、!、+ 或 & 開頭。" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "將您的狀態設定為「隱身」,讓其他使用者看不到您。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                    Any accounts which use this network will have to be modified.
                    " -msgstr "您確定您要刪除網路 %1
                    任何使用此網路的帳號都會跟著改變。
                    " +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "將您的狀態設定為「隱身」,讓其他使用者看不到您。然而您還是可以開啟聊天,也可以看到其他上線的聯絡人。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "刪除網路中" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "選擇此狀態會中斷連線,並附上底下的說明。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "刪除網路(&D)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "訊息(&M):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "您確定您要刪除主機 %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "您的狀態說明。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "刪除主機中" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "您的狀態說明(最多 70 字元)。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "刪除主機(&D)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Yahoo 的帳號喜好設定" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "新增主機" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "基本設定(&B)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "輸入新伺服器的主機名稱:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Yahoo 使用者名稱(&Y):" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "此主機已存在" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "您的 Yahoo 帳號的名稱。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "重新命名網路" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "您的 Yahoo 帳號的名稱。應該是字母與數字組成的字串(不含空白)。" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "輸入此網路的新名稱:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "從通用身分中排除(&G)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "此網路名稱已存在" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                    " +"
                    If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "要連線到 Yahoo 網路,您需要一個 Yahoo 帳號。

                    如果您沒有 Yahoo 帳號,請按此鍵以建立。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "只有管理員才能改變標題(&T)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "註冊新帳號(&N)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "不接受外部訊息(&N)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "帳號喜好設定(&T)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "秘密(&S)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "覆蓋預設伺服器資訊(&V)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "受管控中(&M)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "被邀請才能加入(&I)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。通常使用預設值(scs.msg.yahoo.com)即可。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "%1 的標題已被清空。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "%1 的標題為 %2" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "連接埠(&O):" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "您已經加入頻道 %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "使用者 %1 已經加入頻道 %2" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。通常是 5050,但若您在防火牆之後,Yahoo 也允許使用 80。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 被 %2 踢走了。理由:%3" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 被 %2 踢走了。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "好友圖示" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "您被 %2 從 %1 中踢出去了。理由:%3" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "選擇圖片..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "您被 %2 從 %1 中踢出去了。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "傳送好友圖示給其他使用者(&N)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC 外掛程式" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                    " +msgstr "必須檢查您的帳號,因為有太多登入失敗的紀錄。
                    " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "新話題" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "請輸入相片中顯示的角色:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "輸入新話題:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "加入 Yahoo 聯絡人" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "您必需是 %1 的頻道管理者才能進行此動作。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "您要加入的 Yahoo 帳號名稱。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 將標題更換為:%2" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "您要加入的 Yahoo 帳號名稱。應該是字母與數字組成的字串(不含空白)。" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "%1 於 %2 設定標題" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(例如:joe8752)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 將 %3 模式設定為 %2" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "個人資訊" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "您無法加入 %1,因為您已經被列入黑名單。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "第二名稱:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." -msgstr "您無法加入 %1,因為沒有被邀請。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "暱稱(&N):" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "您無法加入 %1,因為使用者數量已達上限。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ID:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "請輸入頻道 %1 的密碼:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "職稱:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "加入(&J)" +msgid "Anniversary:" +msgstr "週年紀念:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "離開(&P)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "生日:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "變更標題(&T)..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "聯絡人資訊" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "頻道模式" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "呼叫器:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "參觀網頁(&H)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "首頁(&H):" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "移除命令" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "電子郵件(&E):" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "移除 CTCP 回覆" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "電子郵件地址 3(&3):" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "您必須輸入暱稱。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "電子郵件地址 2(&2):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " 名成員" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "傳真(&X):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "頻道" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "額外屬性:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "使用者" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "電話(&P):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "我想找:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "行動電話(&L):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "您可以輸入您要搜尋的 IRC 伺盧器上的頻道名稱。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "位置資訊" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "要搜尋至少有多少成員的頻道。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "地址(&A):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "您可以輸入您要搜尋的 IRC 伺盧器上的頻道名稱。例如,您可以輸入 linux 來尋找某些討論 linux 的頻道。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "國家(&Y):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "執行頻道搜尋。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "省/州(&S):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "執行頻道搜尋。請保持耐心,這有可能會很慢,依伺服器上頻道總數而定。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "城市(&C)" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "雙擊某頻道以選擇。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "郵遞區號(&Z):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "您已經中斷與此 IRC 伺服器的連線。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "將我顯示為" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "已斷線" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "永遠離線(&N)" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "您必須先連線到 IRC 伺服器,才能列出頻道。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "離線(&L)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC 外掛程式 %1 【http://kopete.kde.org】" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "個人工作資訊" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "設定離開" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "公司位置資訊" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "暫時網路 - %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "首頁:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "由前一版本的 Kopete 或 IRC URI 匯入的網路" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "國家:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "加入頻道..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "省/州:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "搜尋頻道..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "郵遞區號:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "外掛程式已卸載" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "聯絡人備註:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "暱稱 %1 已經被使用了。請輸入另一個暱稱:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "備忘 1:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "暱稱 %1 已經被使用了" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "備忘 2:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "與此帳號 %1 相關的網路已不存在。請確認此帳號有一個合法的網路,然後此帳號才會被開啟。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "備忘 3:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "載入 %1 時發生問題" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "備忘 4:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "顯示伺服器視窗" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "邀請朋友到會議中" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "顯示安全性資訊" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "會議成員" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "與此帳號 %1 相關的主機已不存在。請確認此帳號有一個合法的網路。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "朋友清單" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "網路是空的" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "新項目" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "Kopete 無法連接到此帳號 %1 相關網路上的任何伺服器。請稍候再試。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "聊天邀請清單" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "網路無法使用" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "新增 >>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "連線到 %1 ..." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< 移除" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "使用 SSL" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "邀請訊息" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC 伺服器目前過於忙碌,因此無法回應。" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "邀請" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "伺服器忙碌中" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "永遠可見:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "%1 的頻道清單" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "您不能將自己加入聯絡人清單中。" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "請輸入您要加入的頻道名稱:" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 回覆:%2" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "頻道 %1 不存在" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "暱稱 %1 不存在" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "您必須指定要加入哪個頻道或是查詢才能開啟。" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "您必須指定一個頻道" - -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "確認(Acknowledge)的大小比預期的檔案大小還大。" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "主機 %1 的 IP 與憑證中的不符。" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "伺服器認證" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "細節(&D)" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "繼續(&N)" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "伺服器憑證未通過認證測試(%1)。" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "您要永久接受這個憑證嗎?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "永久接受(&F)" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "只在這個連線接受(&C)" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "翻譯服務:" +msgid "Contacts:" +msgstr "聯絡人:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "預設母語:" +msgid "Always invisible:" +msgstr "永遠不可見:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "接收的訊息" +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "底下聯絡人不在您的清單中。您要加入他們嗎?" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "不要翻譯" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "不要再問我(&N)" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "顯示原始訊息" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM 螢幕名稱:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "直接翻譯" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "請輸入您要加入的聊天室名稱。" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "送出的訊息" +msgid "Room &name:" +msgstr "聊天室名稱(&N):" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "傳送前顯示對話方塊" +msgid "E&xchange:" +msgstr "Exchange(&X):" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "每個聯絡人都使用子資料夾" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "帳號喜好設定 - AIM" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "永遠" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM 螢幕名稱(&S):" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "從不" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "您的 AIM 帳號的螢幕名稱。" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "只有選取的聯絡人(&Y)" +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "您的 AIM 帳號的螢幕名稱。這應該是一串由字母與數字組成的字串(允許空白,不分大小寫)。" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "所選取的之外的聯絡人" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "從通用身份中排除(&D)" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "從不在您的聯絡人清單中的聯絡人新增書籤" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "勾選此選項,則在您按下「全部連線」,或是程式剛啟動時,這個帳號不會被連線,即使您設定啟動時自動連線也一樣。" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format msgid "" -"

                    Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                    " -"

                    It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                    " +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                    " +"
                    If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"

                    「動作自動離開」(Motion Auto-Away)可以在您的視訊裝置或任何 video4linux 裝置偵測不到任何動作時,將您自動設為離開。

                    " -"

                    而當裝置又偵測到您回到攝影機前時,則會自動設為上線。

                    " +"要連接到 AOL 即時通訊(AIM)網路,您必須使用從AIM、AOL 或 .Mac 的螢幕名稱。" +"
                    " +"
                    如果您目前沒有 AIM 螢幕名稱,請按此鍵以建立。" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "視訊設定" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "帳號喜好設定(&N)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Video4Linux 裝置(&V):" +msgid "&Override default server information" +msgstr "覆蓋預設伺服器資訊(&O)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "您要連接的 AIM 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "離開設定" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "您要連接的 AIM 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。通常您只需要使用預設主機(login.oscar.aol.com)。" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "偵測到動作時再變回上線狀態(&D)" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "當偵測不到動作多久之後設為離開(&B):" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "您要連接到 AIM 伺服器使用的連接埠。" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "分鐘" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "您要連接到 AIM 伺服器使用的連接埠。通常是 5190。" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "您的私密 PGP 金鑰:" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "預設訊息編碼(&E):" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "選擇..." +msgid "Pri&vacy" +msgstr "隱私(&V)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "將輸出訊息以此金鑰加密" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                    \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"如果您要以此金鑰將送出的訊息加密,以便您稍候可以自己解密,請勾選此項。" -"
                    警告:這樣會增加訊息的大小。有些協定會拒絕傳送太大的訊息。
                    " +msgid "Visibility settings" +msgstr "可見清單設定" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "將密碼片語保留在快取" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "只允許可見清單中的使用者" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "直到 Kopete 關閉為止" +msgid "Block all users" +msgstr "封鎖所有使用者" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "持續" +msgid "Block AIM users" +msgstr "封鎖 AIM 使用者" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "不詢問密碼片語" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "只封鎖不可見清單中的使用者" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP 金鑰:" +msgid "Allow all users" +msgstr "允許所有使用者" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "只允許聯絡人清單中的使用者" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS 喜好設定" +msgid "Nickname:" +msgstr "暱稱:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "連線(&C)" +msgid "Screen name:" +msgstr "螢幕名稱:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "連線狀態偵測的方法" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "閒置分鐘數:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "netstat - 標準偵測連線狀態的方法 (&N)" +msgid "Profile:" +msgstr "設定檔:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "使用 netstat 命令來找出適用於撥接命令的閘道器" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "與此聯絡人聊天時使用此編碼(&E):" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - 偵測連線狀態的進階方法(&V)" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "ICQ 的帳號喜好設定" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "在閘道器上使用 smpppd,適用於私人網路中" +msgid "Account Preferences" +msgstr "帳號喜好設定" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "嚐試自動偵測(&T)" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "ICQ UIN(&Q):" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "試著自動找出適合的連線方法" +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "您的 ICQ 帳號的使用者代碼。" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "SMPPPD 位置" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "您的 ICQ 帳號的使用者代碼。這應該是一串數字(沒有空白與小數點)。" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "帳號(&U)" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                    " +"
                    \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"要連線到 ICQ 網路,您需要一個 ICQ 帳號。" +"
                    " +"
                    \n" +"如果您目前沒有 ICQ 帳號,請按此鍵以建立。" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "選擇要忽略的帳號:" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "您要連線的 ICQ 伺服器的連接埠。" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "帳號" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "您要連線的 ICQ 伺服器的連接埠。通常是 5190。" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "伺服器(&V):" +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "您要連線的 ICQ 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "您要連線的 ICQ 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。通常使用預設值(login.icq.com)即可。" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "SMPPPD 執行的伺服器" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "伺服器(&V)/" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "連接埠(&O):" +msgid "Privacy Options" +msgstr "隱私選項" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "SMPPPD 監聽的連接埠" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "當其他人將您加入他們聯絡人清單時需要確認(&R)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "預設:3185" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "開啟此選項,避免其他人未經您同意就將您加入聯絡人。" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "密碼(&W):" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "開啟此選項,避免其他人未經您同意就將您加入聯絡人。勾選此選項,在您尚未確認之前,他們將看不到您上線。" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "要與 smpppd 認證的密碼" +msgid "Hide &IP address" +msgstr "隱藏 IP 位址(&I)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "詢問資料庫(&D)" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "勾選此選項,讓其他人從您的使用者資訊中看不到您的 IP 位址。" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "日期及時間" +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "勾選此選項,其他人在檢視您的 ICQ 使用者詳情如名稱、地址、年紀時,無法看到您的 IP 位址。" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "時間:" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "讓我的狀態可以在 ICQ 的統一訊息中心裡取得(&I)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "問題" +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "勾選此選項以開啟網頁連線功能" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "某日期時間的聯絡人狀態" +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"勾選此選項以開啟 ICQ 的網頁連線(Web Aware)功能,讓其他人可以透過 ICQ 的網頁看到您的線上狀態,並送訊息給您,不需要安裝 ICQ。" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "某日期最多使用的狀態" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "位置與聯絡人資訊" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "詢問(&A)" +msgid "&Full name:" +msgstr "全名(&F):" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "答案" +msgid "&UIN #:" +msgstr "UIN 編號(&U):" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "" -"

                    The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                    \n" -"

                    This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                    " -msgstr "" -"

                    KopeTeX 外掛程式讓 Kopet" -"e 可以在聊天視窗中合成出 LaTeX 數學公式。傳送者必須將公式夾在兩個 $$ 之間,即 $$formula$$

                    \n" -"

                    這個外掛程式要能動,必須安裝 ImageMagick 的 convert 程式。

                    " +msgid "&Birthday:" +msgstr "生日(&B):" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "合成的解析度 (DPI):" +msgid "Gen&der:" +msgstr "性別(&D):" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "&IP:" +msgstr "IP(&I):" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "&Timezone:" +msgstr "時區(&T):" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "可用的過濾器" +msgid "Marital status:" +msgstr "婚姻狀態:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "重新命名..." +msgid "A&ge:" +msgstr "年紀(&G):" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "過濾器" +msgid "Origin" +msgstr "出生地" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "準則" +msgid "C&lear" +msgstr "清除(&L)" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "如果訊息包含:" +msgid "Clear the results" +msgstr "清除結果" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "正規運算式" +msgid "Close this dialog" +msgstr "關閉對話方塊" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "分辨大小寫" +msgid "Stops the search" +msgstr "停止搜尋" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "動作" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "加入選擇的使用者到您的聯絡人清單" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "設定訊息重要性成:" +msgid "User Info" +msgstr "使用者資訊" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "低" +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "顯示所選取聯絡人的資訊" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "正常" +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN 搜尋" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "高亮度" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ 白頁搜尋" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "改變背景顏色成:" +msgid "&Last name:" +msgstr "姓(&L):" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "改變前景顏色成:" +msgid "&First name:" +msgstr "名(&F):" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "播放音效:" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "語言(&G):" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "提升視窗" +msgid "&Gender:" +msgstr "性別(&G):" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "正在收聽" +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "只搜尋上線的聯絡人" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "分享您的音樂品味" +msgid "C&ountry:" +msgstr "國家(&O):" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "訊息(&G)" +msgid "Nickname" +msgstr "暱稱" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "發佈時使用此訊息:" +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "需要認證嗎?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track(曲名)、%artist(歌手)、%album(專輯)、%player\n" -"(播放程式)如果可用的話就會取代。\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "這裡是您搜尋結果顯示的地方。如果您雙擊顯示結果,則搜尋視窗會關閉,並將您要新增的 UIN 傳送給新增聯絡人精靈。一次只能新增一個聯絡人。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "開頭:" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "依您設定的條件搜尋 ICQ 白頁" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "正在收聽:" +msgid "New Search" +msgstr "新的搜尋" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "個別曲目:" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "清除搜尋欄位及結果" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (專輯 %album,%artist 演唱)" +msgid "Interests" +msgstr "興趣" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "連接(如果大於一首曲目):" +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN 編號:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ",以及" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "此外,您可以搜尋 ICQ 白頁:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "廣告模式(&D)" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ 認證回覆" -#  → 有時候出不來,所以換掉... -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "手動透過「工具」->「傳送媒體資訊」,或是在聊天視窗中的編輯區鍵入「/media」(&V)" +msgid "Reason:" +msgstr "理由:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "顯示在聊天視窗中(自動)(&S)" +msgid "&Grant authorization" +msgstr "認證通過(&G)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "將您正在聽的音樂顯示在您的狀態訊息中(&T)" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "認證被拒(&D)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "附加在您的狀態訊息中(&N)" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 想將您加入他/她的聯絡人清單,請求您確認。" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "播放程式(&Y)" +msgid "Request Reason:" +msgstr "請求理由:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "使用指定的播放程式(&S)" +msgid "Some reason..." +msgstr "某些理由..." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "句子選項" +msgid "Fax:" +msgstr "傳真:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "在每一行後面加上一個點" +msgid "Department:" +msgstr "部門:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "在每一行開始的字母轉為大寫" +msgid "Position:" +msgstr "職位:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "取代選項" +msgid "Email addresses:" +msgstr "電子郵件地址:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "自動取代接收到的訊息" +msgid "Contact notes:" +msgstr "聯絡人備忘錄:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "自動取代送出的訊息" +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "WinPopup 的帳號喜好設定" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "取代清單" +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "基本設定(&C)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "文字(&X):" +msgid "Hos&tname:" +msgstr "主機名稱(&T):" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "取代為(&P)" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "您要送出 WinPopup 訊息的主機名稱。" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "加入新的別名" +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "您要用於送出 WinPopup 訊息的主機名稱。注意,這不需要是您的真實主機名稱,但是如果您要接收對方傳來的訊息,最好設定為真實主機名稱。" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "命令:" +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "安裝到 Samba(&N)" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "這是當您執行別名時想下的命令" +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "安裝 Samba 的支援以開啟此服務。" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"這是當您執行別名時想下的命令。\n" -"\n" -"您可以在命令中用變數 %1, %2, ... %9,它們會被取代為別名的參數。%s 則會取代為所有的參數。%n " -"會被取代為您的暱稱。\n" -"\n" -"命令中不能有斜線 /,它們會被拿掉。" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "要接收其他機器送來的 WinPopup 訊息,主機名稱必須設定為此機器的主機名稱。" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "別名:" +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "必須設定好並執行 Samba 伺服器。" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "這是您增加的別名(在 / 後面輸入的命令)。" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                    \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"「安裝到 Samba」會建立一個暫時存放訊息檔案的目錄,並簡單設定您的 Samba 伺服器。" +"
                    \n" +"不過,比較好的方法還是請您的系統管理員建立此目錄('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup'),並在您的 smb.conf 中的 " +"[global] 區塊中加入此指令:'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &'" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "這是您增加的別名(在 / 後面輸入的命令)。請不要有斜線 /,它們會被拿掉。" +msgid "S&ystem" +msgstr "系統(&Y)" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "即時通訊協定" +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "此選項會套用到所有 WinPopup 帳號。" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "如果這個別名只對某些協定使用,請選擇這些協定。" +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "通訊協定喜好設定" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "使用的協定:" +msgid "Host check frequency:" +msgstr "主機檢查頻率:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "別名" +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "smbclient 執行路徑:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "命令" +msgid "second(s)" +msgstr "秒" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "這是您已經加入的自訂別名清單,以及它們所對應的命令。" +msgid "&Computer name:" +msgstr "電腦名稱(&C):" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "加入新的別名(&A)..." +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "此聯絡人的電腦主機名稱。" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "刪除選擇的項目(&D)" +msgid "Comment:" +msgstr "註解:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "編輯別名..." +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "工作群組/網域(&W):" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "日期" +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "此聯絡人電腦所屬的工作群組或網域。" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "聯絡人" +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "作業系統(&Y):" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "聯絡人:" +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "此聯絡人電腦所執行的作業系統。" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "訊息過濾器:" +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "伺服器軟體(&V):" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "所有訊息" +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "此聯絡人電腦執行的軟體。" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "只有接收到的訊息" +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "此聯絡人電腦的註解。" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "只有外送的訊息" +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "電腦主機名稱(&P):" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "您要送出 WinPopup 訊息所使用的主機名稱。" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "聊天歷史記錄" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "每頁訊息數量:" +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "您要送出 WinPopup 訊息所使用的主機所屬的工作群組或網域。" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "在聊天視窗中保留多少訊息" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "在 Windows 網路上刷新可用的工作群組或網域清單。" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "在聊天視窗中保留多少訊息" +msgid "Server" +msgstr "伺服器" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "訊息顏色:" +msgid "&Query" +msgstr "查詢(&Q)" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "聊天視窗中舊訊息的顏色" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "聊天室名稱" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "這是開啟新聊天視窗時,會自動加入的訊息數量" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "聊天室描述" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "顯示訊息數量:" +msgid "Clos&e" +msgstr "關閉(&E)" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "在新的聊天視窗中顯示歷史記錄" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "傳送原始 XML 封包" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "當開啟新的聊天視窗時,會自動將過去您們之間聊天的最後幾筆訊息加入視窗中。" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "輸入應該送到伺服器的封包:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "顏色(&C)" +msgid "User Defined" +msgstr "使用者定義" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +msgid "Account Deletion" +msgstr "帳號刪除" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "新增(&A)..." +msgid "Availability Status" +msgstr "上線狀態" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "向上移動(&U)" +msgid "Last Active Time" +msgstr "最後活動時間" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "向下移動(&D)" +msgid "Message with Body" +msgstr "訊息本文" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "隨機順序" +msgid "Message with Subject" +msgstr "訊息主旨" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "變更全域文字前景顏色" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "新增名冊項目" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "每個字母都變更顏色" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "刪除名冊項目" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "每個單字都變更顏色" +msgid "Clea&r" +msgstr "清除(&R)" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "效果" +msgid "&Send" +msgstr "傳送(&S)" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "CasE wAVes" +msgid "Timezone:" +msgstr "時區:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "上傳" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber 代號:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "上傳到(&A):" +msgid "Full name:" +msgstr "全名:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "格式" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "選擇圖片(&S)..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "簡單的 HTML(&K)" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "清除相片(&T)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "HTML 4.01 Transitional,使用 ISO-8859-1(又名 Latin-1)字元集。" +msgid "&Home Address" +msgstr "住家地址(&H)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional,使用 ISO-8859-1(又名 Latin-1)字元集。\n" -"\n" -"這個版本應該能很容易地被大部份的瀏覽器開啟。" +msgid "Postal code:" +msgstr "郵遞區號:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "簡單的 XTML" +msgid "PO box:" +msgstr "郵遞信箱:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Street:" +msgstr "街道:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"結果頁會被格式化為 XHTML 1.0 Strict W3C 推薦格式。字元集為 UTF-8。\n" -"\n" -"注意,有些網路瀏覽器不支援 XHTML。您應該確認您的網頁伺服器能正確處理其 MIME 型態,如 application/xhtml+xml。" +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件地址:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "XML(&X)" +msgid "&Work Address" +msgstr "工作地址(&W)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "將輸出以 XML 格式儲存,使用 UTF-8 字元集。" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "工作資訊(&K)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "將輸出以 XML 格式儲存,使用 UTF-8 編碼。" +msgid "Role:" +msgstr "職責:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "使用 XSLT 轉換 XML (&U)" +msgid "Company:" +msgstr "公司:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "將協定文字轉換為圖片,使用 XHTML(&C)" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "電話號碼(&N)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "將協定名稱,如 MSN 與 IRC,換成圖片。" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "行動:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"將協定名稱,如 MSN 與 IRC,換成圖片。\n" -"\n" -"注意,您必須手動將 PNG 檔案複製到正確位置。" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "顯示名稱" +msgid "Work:" +msgstr "工作:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "使用您的其中一個即時通訊名稱(&Y)" +msgid "Home:" +msgstr "住家:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "使用其他名稱(&N):" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "註冊帳號 - Jabber" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "引入即時通訊位址(&I)" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "想要的 Jabber 代號(&I):" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "聊天(&C)" +msgid "C&hoose..." +msgstr "選擇(&H)..." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "格式(&F)" +msgid "Pass&word:" +msgstr "密碼(&W):" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "狀態" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "使用加密協定(SSL)(&Y)" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "分頁(&T)" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "勾選此選項以開啟與伺服器間的 SSL 加密通訊。" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "聊天成員清單(&C)" +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "勾選此選項以開啟與伺服器間的 SSL 加密通訊。注意這不是點對點的加密,只是與伺服器間通訊的加密。" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "格式工具列" +msgid "&Port:" +msgstr "連接埠(&P):" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "格式(&O)" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "確認密碼(&R):" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "對齊方式(&A)" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber 伺服器(&S):" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "加入聯絡人精靈" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber 服務管理" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "介紹" +msgid "Server:" +msgstr "伺服器:" -# 使用「加入」(add) 以與「新增」(create, new)等等做分別 -# 因為連絡人是「已經存在」、我們只是加進去清單裡面而已。 -# 05/11/12:some cleanup! -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "" -"

                    Welcome to the Add Contact Wizard

                    \n" -"\n" -"

                    This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                    " -msgstr "" -"

                    歡迎使用加入聯絡人精靈

                    \n" -"\n" -"

                    這個精靈將引導您在 Kopete 中加入聯絡人。

                    " +msgid "&Query Server" +msgstr "查詢伺服器(&Q)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "" -"

                    Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                    \n" -"

                    If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                    " -msgstr "" -"

                    Kopete 與 TDE 通訊錄共享聯絡人資訊。這提供您在即時通訊、電子郵件及其他個人資訊管理程式之間的最佳整合。

                    \n" -"

                    如果您不想在 TDE 通訊錄中儲存即時通訊的資訊,請取消勾選下面的選項。

                    " +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "

                    Press the \"Next\" button to begin.

                    " -msgstr "

                    請按「下一步」按鈕開始。

                    " +msgid "&Browse" +msgstr "瀏覽(&B)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "對這個聯絡人使用 TDE 通訊錄(&U)" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "註冊 Jabber 服務" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "如果您不想將 Kopete 與其他 TDE 應用程式整合,請勾選此選項" +msgid "Registration Form" +msgstr "註冊表" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "選擇通訊錄項目" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "請稍候,正在查詢伺服器..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "選擇顯示名稱及群組" +msgid "Current password:" +msgstr "目前密碼:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "

                    Select Display Name and Group

                    " -msgstr "

                    選擇顯示名稱及群組

                    " +msgid "New password:" +msgstr "新的密碼:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "輸入聯絡人的顯示名稱。Kopete 將用來顯示此聯絡人(&Y):" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "請先輸入您目前的密碼,再輸入新密碼兩次。" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "保留此欄空白,以使用聯絡人自行設定的顯示名稱" +msgid "Search For" +msgstr "我想找" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "選擇聯絡人所屬的聯絡人清單群組(&G):" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "請稍候,取得伺服器表格中..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "群組" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "聯絡人可在多個群組中出現" +msgid "Nick" +msgstr "暱稱" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "新增群組(&G)..." +msgid "Add Contacts" +msgstr "加入聯絡人" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "按此新增群組" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "Jabber 代號(&J):" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "選擇即時通訊帳號" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "您要加入此帳號的 Jabber 代號。" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "

                    Select Instant Messaging Accounts

                    " -msgstr "

                    選擇即時通訊服務帳號

                    " +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "您要加入此帳號的 Jabber 代號。注意,必須包含使用者名稱與網域(像是電子郵件地址),因為有許多 Jabber 伺服器。" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "從下列清單,選擇您想用來與他/她聯絡的帳號。(&A)" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(例如:joe@jabber.org)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "" -"

                    Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                    " -msgstr "" -"

                    注意: 如果清單中找不到某個傳訊服務,請確定您已在 Kopete 中建立了使用該服務的帳號,並且已經準備好加入新的聯絡人了。

                    " +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Jabber 的帳號喜好設定" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "即時通訊協定" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "這個帳號中您想使用的 Jabber ID。" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "選擇此聯絡人使用的即時通訊系統。如果他們使用不只一個系統,請全部選擇。" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "您要加入此帳號的 Jabber 代號。注意,必須包含使用者名稱與網域(像是電子郵件地址),因為有許多 Jabber 伺服器。" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 #, no-c-format msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "您要如何傳訊給這位聯絡人?如果他/她們不止使用一個即時通訊系統,請在此全部選取。" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "您稍後可以加入更多這個聯絡人的傳訊方式。" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "已完成" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    " -"

                    Congratulations

                    \n" -"\n" -"

                    You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                    \n" -"\n" -"

                    Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                    " +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"

                    " -"

                    恭喜

                    \n" -"\n" -"

                    您已經完成聯絡人的設定了。請按完成以加入到聯絡人清單。

                    \n" -"\n" -"

                    注意:如果加入的聯絡人,所用的即時服務需要對方認可,Kopete 稍後會提示您更多資訊。

                    " +"您要加入此帳號的 Jabber 代號。注意,必須包含使用者名稱與網域(例如:joe@jabber.org),因為有許多 Jabber 伺服器。" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "快速新增聯絡人精靈" +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "要連線到 Jabber 網路,您需要一個 Jabber 伺服器的帳號。如果還沒有,請按一下按鈕來建立一個。" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2278 #, no-c-format -msgid "

                    Select IM Accounts

                    " -msgstr "

                    選擇即時通訊帳號

                    " +msgid "Change Password" +msgstr "變更密碼" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "完成" +msgid "Change &Your Password" +msgstr "變更您的密碼(&Y)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format msgid "" -"

                    " -"

                    Contact added.

                    \n" -"

                    That was fast.

                    " -msgstr "" -"

                    " -"

                    聯絡人已加入

                    \n" -"

                    吧。

                    " +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "如果您已經有 Jabber 帳號,要變更它的密碼,請按此鍵並輸入新密碼。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名稱(&N):" +msgid "Co&nnection" +msgstr "連線(&N)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "圖示" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "允許純文字密碼認證(&X)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "開啟(&P)" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "您要連線的伺服器的 IP 位址或主機名稱(例如:jabber.org)。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "關閉(&L)" +msgid "Location Settings" +msgstr "位置設定" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "使用自訂圖示(&I)" +msgid "R&esource:" +msgstr "資源(&E):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "通訊錄連結" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "您要在 Jabber 網路中使用的資源名稱。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "匯出細節(&X)..." +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"您要在 Jabber 網路中使用的資源名稱。Jabber 允許您使用同一個帳號,在不同的位址使用不同的資源名稱同時簽入,您可以指定像是「家裡」或「辦公室」。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "匯出聯絡人的細節到 TDE 通訊錄" +msgid "P&riority:" +msgstr "優先順序(&R):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "匯入聯絡人(&I)" +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "每個資源可以有不同的優先權等級。訊息會送到最高優先權的資源去。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "從 TDE 通訊錄中匯入聯絡人" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "檔案傳輸(&L)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "顯示名稱來源" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "檔案傳輸設定" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "使用通訊錄中的名字(需要通訊錄的連結)(&N)" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "代理伺服器 JID(&X):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "來自聯絡人:" +msgid "Por&t:" +msgstr "連接埠(&T):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "要將顯示名稱同步的聯絡人。" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "公開 IP 地址(&I):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "自訂(&T):" +msgid "" +"" +"
                      " +"
                    • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                    • \n" +"
                    • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                    • \n" +"
                    • A hostname is also valid.
                    • \n" +"
                    • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                    • \n" +"
                    • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                    " +msgstr "" +"" +"
                      " +"
                    • 「公開 IP 位址」與「連接埠」資訊將會套用到所有的 Jabber 帳號。
                    • \n" +"
                    • 如果您沒有使用 NAT,您可以將「公開 IP 位址」留白。
                    • \n" +"
                    • 也可以輸入主機名稱。
                    • \n" +"
                    • 變更這些欄位,只會在下次啟動 Kopete 時生效。
                    • \n" +"
                    • 「代理伺服器 JID」可以在每個帳號中設定。
                    " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "相片來源" +msgid "General Privacy" +msgstr "一般隱私" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "相片" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "隱藏系統及客戶端資訊(&H)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "使用通訊錄中的相片(需要通訊錄中的連結)(&S)" +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "Kopete 預設會將您的系統與客戶端資訊送給其他使用者。您可以勾選此選項以隱藏這些資訊。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "自訂:" +msgid "Notifications" +msgstr "通知" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "相片同步到通訊錄(&Y)" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "總是傳送通知(&I)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "進階(&V)" +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "如果您希望總是傳送通知給您的聯絡人,請勾選此選項。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "離開(&Y):" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "總是傳送到達通知(&Y)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "上線(&O):" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"勾選此選項以傳送到達通知給您的聯絡人:訊息送到 Kopete 時,Kopete 可以通知您的聯絡人訊息已經收到。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:2422 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "使用自訂狀態圖示(&I)" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "總是傳送顯示通知(&W)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:2425 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "打勾以自訂此聯絡人的圖示" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." +msgstr "勾選此選項以傳送顯示通知給您的聯絡人:當訊息在 Kopete 中顯示出來,Kopete 可以通知您的聯絡人。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "離線(&F):" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "未知(&K):" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "總是傳送輸入通知(&T)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "與通訊錄合併" +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "勾選此選像以傳送輸入通知給您的聯絡人:當您正在輸入訊息時,您的聯絡人可以知道您正在輸入訊息。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "名:" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "總是傳送關閉視窗通知(&G)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "住家電話:" +msgid "Room:" +msgstr "聊天室:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "工作電話:" +msgid "Bro&wse" +msgstr "瀏覽(&W)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "行動電話:" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Jabber - 選擇伺服器" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "網址:" +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "關於 Jabber 伺服器的詳細資料" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "姓:" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "電子郵件地址:" +msgid "Voice session with:" +msgstr "語音聯繫:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "匯出聯絡人" +msgid "Contact displayname" +msgstr "聯絡人顯示名稱" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "匯出聯絡人到通訊錄" +msgid "Accep&t" +msgstr "接受(&T)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "這個精靈幫助您匯出即時通訊的聯絡人到 TDE 通訊錄中。" +msgid "&Decline" +msgstr "婉拒(&D)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "選擇通訊錄(&S)" +msgid "Termi&nate" +msgstr "終結(&N)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "選擇要匯出的聯絡人" +msgid "Current status:" +msgstr "目前狀態:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "選擇的聯絡人將會被加入到 TDE 通訊錄。" +msgid "Session status" +msgstr "階段狀態" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "全選(&A)" +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient 設定" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "全不選(&D)" +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient 程式(&P):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "當發生事件(&E):" +msgid "Pro&vider:" +msgstr "提供者(&V):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "選擇要自訂通知的事件" +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "SMSClient 設定路徑(&C):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "選擇要播放的音效" +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend 選項" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "播放音效(&P):" +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend 前置(&X):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "聯絡人發生此事件時播放音效" +msgid "Provider Options" +msgstr "提供者選項" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "開始聊天(&T)" +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib 設定" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "聯絡人發生此事件時開啟聊天視窗" +msgid "Device:" +msgstr "裝置:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "顯示訊息(&D)" +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "您要加入的聯絡人電話號碼。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "聯絡人發生此事件時在畫面上顯示訊息" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "您要加入的聯絡人電話號碼。這應該是可使用 SMS 服務的號碼。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "輸入要顯示的訊息" +msgid "Contact na&me:" +msgstr "聯絡人名稱(&M):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "只顯示一次(&I)" +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "此 SMS 帳號的唯一名稱。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "只在下次發生此事件時顯示訊息" +msgid "Some One" +msgstr "某人" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "只播放一次(&L)" +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "聯絡人的電話號碼。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "只在下次發生此事件時播放音效" +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "聯絡人的電話號碼。這應該是可以使用 SMS 服務的號碼。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "只觸發一次(&R)" +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "SMS 的帳號喜好設定" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "只在下次發生此事件時開啟聊天視窗" +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "SMS 傳送服務(&S):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "關掉標準通知(&U)" +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "您要使用的傳送服務。" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "勾選此選項以避免從此聯絡人所發出的通知發給所有聯絡人" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "您要使用的傳送服務。注意,您必須要先安裝相關軟體才能使用此帳號。" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "通訊錄項目:" +msgid "&Description" +msgstr "說明(&D)" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "群組(&G)" +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "SMS 傳送服務的說明。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "事件" +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "SMS 傳送服務的說明,包括下載位置。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "系統匣閃爍與泡泡訊息" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "閃爍系統匣(&Y)" +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "要使用 SMS,您必須先有傳送服務的帳號。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "有新訊息時閃爍系統匣圖示" +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "訊息喜好設定" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "有新訊息時閃爍系統匣圖示。" +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "訊息太長時(&L):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "滑鼠左鍵開啟訊息視窗(&L)" +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "如果您輸入的訊息太長,無法放在一個 SMS 訊息中時要怎麼做。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "系統匣圖示閃爍時,對圖示點選滑鼠左鍵用於開啟訊息視窗,而非放大/縮小聯絡人清單。" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"如果您輸入的訊息太長,無法放在一個 SMS 訊息中時要怎麼做。您可以選擇要自動切成多筆小的訊息,取消該訊息,或是讓 Kopete 每次都提醒您。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "系統匣圖示閃爍時,對圖示點選滑鼠左鍵用於開啟訊息視窗,而非放大/縮小聯絡人清單。滑鼠中鍵用於開啟此訊息。" +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "提醒(建議使用)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "顯示泡泡訊息(&W)" +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "切成多筆發送" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "有新訊息時顯示泡泡訊息(Bubble)" +msgid "Cancel Sending" +msgstr "取消傳送" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "有新訊息時顯示泡泡訊息(Bubble)。" +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "開啟電話號碼國際化(&E)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "按下「忽略」鍵就關閉聊天視窗" +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "勾選此選項以將電話號碼國際化。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "按下「忽略」鍵就關閉聊天視窗。" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "勾選此選項以將電話號碼國際化。不選擇此選項的話,您只能對自己國家的帳號使用 SMS。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "如果已經有一個聊天視窗是與送出訊息的使用者聊天中的,則按下泡泡訊息中的「忽略」鍵會將該視窗一起關閉。" +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "將開頭的 0 替換為(&Z):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "多久後關閉泡泡(&B):" +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "您要將開頭的 0 替換為什麼。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "在固定時間後自動關閉泡泡" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "在固定時間後泡泡會自動關閉。如果有新訊息進來,則會用新訊息的泡泡來取代。" +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " 秒" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "編輯 Meanwhile 帳號" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "排除群組聊天中的非高亮度訊息(&P)" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile 使用者名稱(&U):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "群組聊天時只通知高亮度訊息。" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "您的 Sametime 使用者代號" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "連線" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "在非常熱烈的群組聊天室中,您可以設定只有標示為高亮度(重要)訊息才會發出通知。" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "您要連線的 Sametime 伺服器的 IP 位址或主機名稱。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "排除在目前桌面上的聊天訊息(&K)" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "您要連線的 Sametime 伺服器的連接埠。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "目前在桌面上的聊天訊息不要發出通知" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "您要連線的 Sametime 伺服器的連接埠。通常是 1533。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"這個選項讓您關閉目前桌面上的聊天視窗中的事件通知。如果開啟此選項,則只有在不同桌面上的聊天視窗會通知您有事件發生。反之,則所有的聊天視窗都會送出通知。" +msgid "Client Identifier" +msgstr "客戶端識別" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "即使離開時仍啟用事件通知(&N)" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "使用自訂客戶端識別" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "帳號狀態是「離開」時開啟事件通知" +msgid "Client identifier" +msgstr "客戶端識別" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "即使您的帳號狀態是「離開」,或是「不在線上」,或是「勿打擾」時,仍開啟事件通知。注意:這個設定不會影響系統匣圖示閃爍的功能。" +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "正在聊天中的視窗開啟事件通知" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "客戶端版本(主版本.次版本)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "對正在聊天中的視窗開啟事件通知" +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "回復預設值(&D)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "即使此視窗正在聊天中,仍開啟事件通知。注意:此時不會顯示泡泡訊息,或是閃爍系統匣圖示。" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "將伺服器與連接埠設回預設值。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "開啟訊息時切換到該桌面(&T)" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "新增 Sametime 聯絡人" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "開啟訊息時,自動切換到該聊天室所在的桌面" +msgid "&Userid:" +msgstr "使用者代號(&U):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "如果在一個已開啟的聊天室視窗中,有人發送訊息,則開啟該訊息時,會自動切換到該聊天室視窗所在的桌面。" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "您要加入的聯絡人的使用者代號。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "新訊息到來時提升視窗(&R)" +msgid "&Find" +msgstr "尋找(&F)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "新訊息到來時,提升該聊天室的視窗或頁面" +msgid "Find Userid" +msgstr "尋找使用者代號" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "如果在一個已開啟的聊天室視窗中有新來的訊息,則此視窗會被提升到目前桌面的最上層。" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(例如:johndoe)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "離開設定" +msgid "Network Configuration" +msgstr "網路設定" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "記住的離開訊息數量:" +msgid "&Description:" +msgstr "描述(&D):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "Kopete 會盡量記得最近用過的離開訊息;當數量超過的時候,最不常用的會被移除。" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "主機設定(&F)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "自動離開" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "與此網路相關的 IRC 伺服器" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format msgid "" -"

                    If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                    \n" -"

                    Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                    " -msgstr "" -"

                    如果您勾選自動離開選項,當 TDE 螢幕保護程式啟動時,或是使用者閒置(沒有移動滑鼠,或按鍵等動作)特定時間以後,Kopete " -"會自動將您設定為離開。

                    \n" -"

                    若您勾選偵測到動作時就設為線上的話,則當您回來時 Kopete 會自動將您設回上線狀態。

                    " +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "與此網路相關的 IRC 伺服器。使用上下鍵來改變連接的順序。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "使用自動離開(&U)" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "大部份的 IRC 伺服器不需要密碼" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "在" +msgid "&Host:" +msgstr "主機(&H):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "分鐘沒動作後就設為離開" +msgid "Use SS&L" +msgstr "使用 SSL(&L)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "偵測到動作時就設為線上" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "勾選此選項以開啟 SSL 連線" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "自動離開訊息" +msgid "&New..." +msgstr "新增(&N)..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "顯示上次使用的離開訊息" +msgid "Down" +msgstr "下移" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "顯示以下的離開訊息:" +msgid "Move this server down" +msgstr "下移這個伺服器" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "系統匣" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "將此伺服器的連線優先權往下移" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "顯示系統匣圖示(&I)" +msgid "Up" +msgstr "上移" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "在系統匣中顯示圖示" +msgid "Move this server up" +msgstr "上移這個伺服器" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "系統匣圖示在有新訊息進來時,預設會閃爍並顯示泡泡訊息。對圖示按下滑鼠左鍵或中鍵就能開啟新的聊天視窗。在泡泡訊息中按下「檢視」也有相同效果。" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "將此伺服器的連線優先權往上移" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "啟動時隱藏主視窗(&M)" +msgid "Ne&w" +msgstr "新增(&W)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "啟動時將主視窗最小化到系統匣中。" +msgid "Rena&me..." +msgstr "重新命名(&M)..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "移除(&V)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "啟動時主視窗隱藏,只看得到系統匣圖示。" +"

                    Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                    " +msgstr "

                    注意:大部份的 IRC 伺服器不需要密碼,只要有暱稱就可以連線了

                    " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "訊息處理" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "這是當您在談話時大家會看到的您的名稱。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "立即開啟訊息(&Y)" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "備用暱稱(&C):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "立即開啟送來的訊息" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "連線時,若您的暱稱已被使用,則會改用這個暱稱。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "如果目前沒有開啟任何聊天視窗,則新訊息到來時會開啟一個新的視窗。如果已經與某人聊天中,則對方送來的訊息會立刻顯示在聊天視窗中。" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "您在 IRC 上使用的別名。您可以在線上使用 /nick 命令來修改。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "使用訊息佇列(&Q)" +msgid "&Real name:" +msgstr "真實名稱(&R):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "有新訊息來時,使用訊息佇列,而不是開啟一個新的聊天視窗。" +msgid "&Username:" +msgstr "使用者名稱(&U):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "新訊息來時使用訊息佇列。新訊息不會顯示在已經開啟的聊天視窗中。只有佇列或堆疊中的訊息會啟動泡泡通知及閃爍系統匣圖示。" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "如果您的系統沒有 identd 支援,您可以在這裡設定您在 IRC 上使用的使用者名稱。若留白則使用您系統帳號的名稱。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "使用訊息堆疊(&K)" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "如果您的系統沒有 identd 支援,您可以在這裡設定您在 IRC 上使用的使用者名稱。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "有新訊息來時,使用訊息堆疊,而不是開啟一個新的聊天視窗。" +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "新訊息來時使用訊息堆疊。新訊息不會顯示在已經開啟的聊天視窗中。只有佇列或堆疊中的訊息會啟動泡泡通知及閃爍系統匣圖示。" +msgid "&Network:" +msgstr "網路(&N):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "將未讀訊息送進佇列或堆疊(&U)" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "預設使用 SSL 連線(&P)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "將未讀訊息加入佇列或堆疊中" +msgid "Default &charset:" +msgstr "預設字元集(&C):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"未讀訊息是指顯示在已開啟但未取得焦點的聊天視窗中的訊息。只有佇列或堆疊中的訊息會啟動泡泡通知訊息並閃爍系統匣圖示。關閉這個選項的話,只有新的訊息,也就是尚未顯示" -"在已開啟聊天視窗的訊息會放進佇列。" +msgid "Default Messages" +msgstr "預設的訊息" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "啟動時自動連線(&S)" +msgid "&Part message:" +msgstr "離開訊息(&P):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "啟動 Kopete 時自動連線所有帳號" +msgid "&Quit message:" +msgstr "離線訊息(&Q):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "啟動 Kopete 時,您所有的帳號都會自動連線。注意:您可以在個別帳號設定中排除自動連線。" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "您離開一個頻道而沒有給理由時,其他人會看到的訊息。留白則會使用 Kopete 預設的訊息。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "介面喜好設定(&I)" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "您離開 IRC 而沒有給理由時,其他人會看到的訊息。留白則會使用 Kopete 預設的訊息。" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "聊天視窗群聚策略(&P)" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "進階設定(&D)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "每個聊天都開啟新的聊天視窗" +msgid "Message Destinations" +msgstr "訊息目的地" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "將相同帳號的訊息集中在同一個聊天視窗" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "自動顯示匿名視窗" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "將所有訊息集中在同一個視窗" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "自動顯示伺服器視窗" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "將來自相同群組的聯絡人的訊息集中在同一個視窗" +msgid "Server messages:" +msgstr "伺服器訊息:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "將來自相同整合聯絡人的訊息集中在同一個視窗" +msgid "Server notices:" +msgstr "伺服器通知:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "" -"
                    \n" -"
                    Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                    Every chat will have its own window.\n" -"
                    Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                    All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                    Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                    All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                    Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                    All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                    Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                    All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                    \n" -" " -msgstr "" -"
                    \n" -"
                    每個聊天都開啟新的聊天視窗\n" -"
                    每個聊天都會有自己的視窗。\n" -"
                    將相同帳號的訊息集中在同一個聊天視窗\n" -"
                    同一個帳號的所有聊天都會集中在同一個視窗,使用頁面來區分。\n" -"
                    將所有訊息集中在同一個視窗\n" -"
                    所有的聊天都會集中在同一個視窗,使用頁面來區分。\n" -"
                    將來自相同群組的聯絡人的訊息集中在同一個視窗\n" -"
                    所有來自相同群組聯絡人的訊息會集中在同一個視窗,使用頁面來區分。\n" -"
                    將來自相同整合聯絡人的訊息集中在同一個視窗\n" -"
                    所有來自相同整合聯絡人的訊息會集中在同一個視窗,使用頁面來區分。\n" -"
                    " +msgid "Active Window" +msgstr "作用中視窗" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "訊息包含您的暱稱時以高亮度顯示(&L)" +msgid "Server Window" +msgstr "伺服器視窗" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "啟用自動拼字檢查(&N)" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "匿名視窗" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "在聊天視窗中顯示事件(&S)" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "聯絡人名稱超過此長度時予以截斷(&R):" +msgid "Error messages:" +msgstr "錯誤訊息:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "聊天視窗中的最大行數(&M):" +msgid "Information replies:" +msgstr "資訊回應:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "限制聊天視窗中可見的最大行數,當版面很複雜時可提升速度。" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "自訂 CTCP 回應" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "視訊" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "裝置" +msgid "Reply" +msgstr "回覆" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "視訊裝置設定(&V)" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"您可以在這個視窗設定當某人送出 CTCP 要求給您時您的回應。這可以覆蓋內建對 VERSION,USERINFO 與 CLIENTINFO 的回應。" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "裝置:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "CTCP(&C):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "輸入:" +msgid "&Reply:" +msgstr "回覆(&R):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "標準:" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "加入回覆(&Y)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "控制(&T)" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "連線時執行下列命令" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "影像調整(&I)" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "加入命令(&M)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "亮度:" +msgid "Command" +msgstr "命令" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "對比:" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "加到這裡的命令,會在您連接到 IRC 伺服器時立刻被執行。" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "飽和:" +msgid "&Add Contact" +msgstr "加入聯絡人(&A)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "白度:" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "要增加的暱稱/頻道(&I):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "色調:" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "您要加入的 IRC 聯絡人或頻道名稱。" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "選項(&N)" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "影像選項" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "您要加入的 IRC 聯絡人或頻道名稱。您可以只輸入某人的暱稱,或是某個頻道名稱(前面要加上 # 號)。" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "自動調整亮度/對比(&T)" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "您要加入的 IRC 聯絡人或頻道名稱。您可以只輸入某人的暱稱,或是某個頻道名稱(前面要加上 # 號)。" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "自動色彩校正" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(例如:joe_bob 或 #somechannel)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "看鏡射預覽" +msgid "&Search Channels" +msgstr "搜尋頻道(&S)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "聯絡人清單外觀" +msgid "&Remember password" +msgstr "記住密碼(&R)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "版面" +msgid "Select Contact" +msgstr "選取聯絡人" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "依群組排列整合聯絡人(&G)" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "建立新項目(&Y)..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "顯示樹狀分支線(&B)" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "在您的通訊錄中建立新項目" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "縮排聯絡人(&D)" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "選擇您要透過即時訊息聯絡的聯絡人" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "聯絡人顯示模式" +msgid "S&earch:" +msgstr "搜尋(&E):" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "清單風格" +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "聯絡人 XXX 已經將您加到他(她)的聯絡人清單" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "傳統模式,狀態圖示向左對齊(&C)" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "讀取更多關於此聯絡人的資訊。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "允許這個聯絡人看見我的狀態" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "狀態圖示向右對齊(&R)" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "加入這個聯絡人到我的聯絡人清單" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "Display name:" +msgstr "顯示名稱:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "詳細模式,顯示離開/個人化訊息(&V)" +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "這個聯絡人的顯示名稱。保持空白以使用聯絡人的暱稱。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" +"輸入聯絡人的顯示名稱。它會顯示在聯絡人清單裡。\n" +"如果您想用聯絡人的暱稱,請保持空白。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "聯絡人有相片時就用" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "顯示名稱" +msgid "In the group:" +msgstr "置於群組:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "聯絡人清單動畫效果" +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "輸入此聯絡人要加入的群組。若是要放在頂層,則請留白。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "聯絡人清單的項目有變更時以動畫表示(&A)" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "通訊錄連結:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "Remember password" +msgstr "記住密碼" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "當聯絡人出現/消失時,以淡入/淡出表示(&Y)" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "勾選此選項,並在底下輸入您的密碼,您可以將密碼儲存在錢包中,Kopete 就不必每次詢問您密碼。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "當聯絡人出現/消失時,以折起/拉開表示(&L)" +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "聯絡人清單自動隱藏" +msgid "Enter your password here." +msgstr "在此輸入您的密碼。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "當啟用的時候,聯絡人清單在游標離開視窗後一段時間就會自動隱藏。您可以在下面的「自動隱藏時間」方塊中設定時間" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "在此輸入您的密碼。如果您不打算儲存密碼,則將「記住密碼」小方塊取消,此後每次需要時系統就會詢問您密碼。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "自動隱藏聯絡人清單(&U)" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "與此 Kopete 聯絡人相關的 TDE 通訊錄資料" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "聯絡人清單及垂直捲軸的自動隱藏時間。" +msgid "C&hange..." +msgstr "變更(&H)..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "游標離開視窗後" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "選取通訊錄項目" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "變更提示內容(&T)..." +msgid "Meta Contact" +msgstr "整合聯絡人" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "基本字型:" +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "有一名使用者正打算傳送檔案給您。您同意接收後才會下載檔案。如果您不打算接收,請點選「拒絕」。Kopete 將不會執行此檔。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "高亮度前景:" +msgid "From:" +msgstr "來自:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "基本字型顏色:" +msgid "File name:" +msgstr "檔案名稱:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "高亮度背景:" +msgid "&Browse..." +msgstr "瀏覽(&B)..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "超連結顏色:" +msgid "Size:" +msgstr "檔案大小:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "背景顏色:" +msgid "Save to:" +msgstr "另存到:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "覆蓋格式" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "請指定一個離開訊息,或是從選單中選取。" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "不要顯示使用者指定的背景顏色(&B)" +msgid "Commands" +msgstr "命令" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "不要顯示使用者指定的前景顏色(&F)" +msgid "&Colors" +msgstr "顏色(&C)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "不要顯示使用者指定的 Rich Text (&R)" +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "聯絡人清單項目使用自訂字型" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "群組聊天" +msgid "&Add..." +msgstr "新增(&A)..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "正常字型:" +msgid "Move &Up" +msgstr "向上移動(&U)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "小字型:" +msgid "Move &Down" +msgstr "向下移動(&D)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "變更閒置的聯絡人的顏色" +msgid "Random order" +msgstr "隨機順序" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "群組顏色:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "表情圖示(&E)" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "新增(&A)..." +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "變更全域文字前景顏色" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "使用表情圖示(&U)" +msgid "Change color every letter" +msgstr "每個字母都變更顏色" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "若勾選本選項,文字形式的表情圖示將會以影像來取代" +msgid "Change color every word" +msgstr "每個單字都變更顏色" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "表情圖示必須以空白隔開(&R)" +msgid "Effects" +msgstr "效果" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "如果勾選此選項,則只有以空白跟文字隔開的表情圖示會以圖形來顯示。" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "選取表情圖示主題:" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "預覽:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS 喜好設定" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "抓取新的主題(&G)..." +msgid "&Connection" +msgstr "連線(&C)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "從網路上下載新的表情圖示主題" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "編輯(&E)..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "選取表情圖示主題:" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "連線狀態偵測的方法" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "安裝主題檔案(&I)..." +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "netstat - 標準偵測連線狀態的方法 (&N)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "移除主題" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "使用 netstat 命令來找出適用於撥接命令的閘道器" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "聊天視窗外觀" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - 偵測連線狀態的進階方法(&V)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "樣式" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "在閘道器上使用 smpppd,適用於私人網路中" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "抓新的(&G)..." +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "嚐試自動偵測(&T)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "在網路上抓取新的聊天室視窗風格" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "試著自動找出適合的連線方法" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "安裝(&I)..." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "SMPPPD 位置" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "風格變化:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "帳號(&U)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "顯示" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "選擇要忽略的帳號:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "將連續訊息群組起來(&V)" +msgid "Account" +msgstr "帳號" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "使用箭頭按鈕,將您想在聯絡人提示中看到的項目移到右邊。您可以排序它們。" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "在此您可以自訂聯絡人提示" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "本清單包含目前不在提示中的項目。" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "SMPPPD 執行的伺服器" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "↓" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "SMPPPD 監聽的連接埠" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "使用這些箭頭來重新排序清單中的項目。" +msgid "Default: 3185" +msgstr "預設:3185" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "↑" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "要與 smpppd 認證的密碼" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "←" +msgid "Translation service:" +msgstr "翻譯服務:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +msgid "Default native language:" +msgstr "預設母語:" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "使用這些箭頭來加入或移除提示中的項目。" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "接收的訊息" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "本清單包含目前提示中的項目。" +msgid "Do not translate" +msgstr "不要翻譯" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "啟用通用身分(&G)" +msgid "Show the original message" +msgstr "顯示原始訊息" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "身分:" +msgid "Translate directly" +msgstr "直接翻譯" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "新的身份(&W)..." +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "送出的訊息" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "複製身份(&Y)..." +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "傳送前顯示對話方塊" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "重新命名身份(&D)..." +msgid "" +"

                    Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                    " +"

                    It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                    " +msgstr "" +"

                    「動作自動離開」(Motion Auto-Away)可以在您的視訊裝置或任何 video4linux 裝置偵測不到任何動作時,將您自動設為離開。

                    " +"

                    而當裝置又偵測到您回到攝影機前時,則會自動設為上線。

                    " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "移除身分(&V)" +msgid "Video Settings" +msgstr "視訊設定" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "暱稱(&N)" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Video4Linux 裝置(&V):" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "自訂(&S):" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "使用通訊錄的名稱(需要通訊錄的連結)(&K)" +msgid "Away Settings" +msgstr "離開設定" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "使用聯絡人的暱稱作為通用暱稱(&T):" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "偵測到動作時再變回上線狀態(&D)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "相片(&H)" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "當偵測不到動作多久之後設為離開(&B):" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "通訊錄相片同步為通用相片" +msgid "minutes" +msgstr "分鐘" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "使用聯絡人的相片作為通用相片(&S):" +msgid "Alias" +msgstr "別名" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "使用通訊錄的相片(需要通訊錄的連結)(&D)" +msgid "Protocols" +msgstr "即時通訊協定" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format -msgid "
                    Photo
                    " -msgstr "
                    相片
                    " +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "這是您已經加入的自訂別名清單,以及它們所對應的命令。" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "通訊錄連結(&B)" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "加入新的別名(&A)..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "變更(&H)..." +msgid "&Delete Selected" +msgstr "刪除選擇的項目(&D)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "注意:通訊錄連結會使用 KAddressBook 的目前使用者聯絡人。" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "編輯別名..." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "管理帳號" +msgid "Add New Alias" +msgstr "加入新的別名" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." +msgid "Command:" +msgstr "命令:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "加入新的帳號" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "這是當您執行別名時想下的命令" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "修改(&M)..." +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"這是當您執行別名時想下的命令。\n" +"\n" +"您可以在命令中用變數 %1, %2, ... %9,它們會被取代為別名的參數。%s 則會取代為所有的參數。%n " +"會被取代為您的暱稱。\n" +"\n" +"命令中不能有斜線 /,它們會被拿掉。" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "修改選取的帳號" +msgid "Alias:" +msgstr "別名:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "讓您編輯這個帳號的屬性" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "這是您增加的別名(在 / 後面輸入的命令)。" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "移除選取的帳號" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "這是您增加的別名(在 / 後面輸入的命令)。請不要有斜線 /,它們會被拿掉。" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "使用自訂顏色(&C)" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "如果這個別名只對某些協定使用,請選擇這些協定。" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "帳號使用自訂顏色" +msgid "For protocols:" +msgstr "使用的協定:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "讓您設定這個帳號的顏色" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "帳號自訂顏色選擇器" +msgid "Chat History" +msgstr "聊天歷史記錄" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"讓您設定這個帳號的顏色。\n" -"這個帳號中所有聯絡人的圖示都會抹上這個顏色。當您有同一種即時傳訊協定的多個帳號時很有用。" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "每頁訊息數量:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "提高優先權" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "在聊天視窗中保留多少訊息" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"使用這些按鈕來提高或降低優先權。\n" -"優先權是當您按了某個整合聯絡人時,用來判斷要使用哪一個聯絡人:Kopete會使用帳號具有最高優先權的聯絡人(如果其中的整合聯絡人中的所有聯絡人都有一樣的上線狀態" -"。)" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "降低優先權" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    Congratulations

                    \n" -"

                    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                    " -msgstr "" -"

                    恭喜

                    \n" -"

                    您已經完成設定這個帳號。請按「完成」按鈕。

                    " +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "在聊天視窗中保留多少訊息" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "帳號使用自訂顏色(&C)" +msgid "Color of messages:" +msgstr "訊息顏色:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "這個帳號使用自訂顏色" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "聊天視窗中舊訊息的顏色" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "通常帳號是以協定來區分。不過如果您在一個通訊協定中有多個帳號,您可以使用顏色來區別。" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "這是開啟新聊天視窗時,會自動加入的訊息數量" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "現在就連線(&N)" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "顯示訊息數量:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "按下「完成」之後就連線" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "在新的聊天視窗中顯示歷史記錄" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "勾選此選項的話,在您按下完成鍵之後,就會馬上開始連線。" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "當開啟新的聊天視窗時,會自動將過去您們之間聊天的最後幾筆訊息加入視窗中。" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "" -"

                    Congratulations

                    \n" -"

                    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                    \n" -"\n" -msgstr "" -"

                    恭喜

                    \n" -"

                    此帳號已設定完成。請按下「完成」鍵。

                    \n" -"\n" +msgid "Ready" +msgstr "就緒" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "步驟一: 選取傳訊服務" +msgid "Search:" +msgstr "搜尋:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "" -"

                    Welcome to the Add Account Wizard

                    \n" -"

                    Select the messaging service from the list below.

                    " -msgstr "" -"

                    歡迎使用加入帳號精靈

                    \n" -"

                    請從下列清單中選擇即時傳訊服務。

                    " +msgid "Se&arch" +msgstr "搜尋(&A)" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "全域身份列" +msgid "Date" +msgstr "日期" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "其他動作(&O)" +msgid "Contact" +msgstr "聯絡人" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "群組(&G)" +msgid "Contact:" +msgstr "聯絡人:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "WinPopup 的帳號喜好設定" +msgid "Message Filter:" +msgstr "訊息過濾器:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "基本設定(&C)" +msgid "All messages" +msgstr "所有訊息" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "帳號資訊" +msgid "Only incoming" +msgstr "只有接收到的訊息" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "主機名稱(&T):" +msgid "Only outgoing" +msgstr "只有外送的訊息" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "您要送出 WinPopup 訊息的主機名稱。" +msgid "Uploading" +msgstr "上傳" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "您要用於送出 WinPopup 訊息的主機名稱。注意,這不需要是您的真實主機名稱,但是如果您要接收對方傳來的訊息,最好設定為真實主機名稱。" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "上傳到(&A):" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "安裝到 Samba(&N)" +msgid "Formatting" +msgstr "格式" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "安裝 Samba 的支援以開啟此服務。" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "簡單的 HTML(&K)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "要接收其他機器送來的 WinPopup 訊息,主機名稱必須設定為此機器的主機名稱。" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "必須設定好並執行 Samba 伺服器。" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "HTML 4.01 Transitional,使用 ISO-8859-1(又名 Latin-1)字元集。" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                    \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"「安裝到 Samba」會建立一個暫時存放訊息檔案的目錄,並簡單設定您的 Samba 伺服器。" -"
                    \n" -"不過,比較好的方法還是請您的系統管理員建立此目錄('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup'),並在您的 smb.conf 中的 " -"[global] 區塊中加入此指令:'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &'" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "系統(&Y)" +"HTML 4.01 Transitional,使用 ISO-8859-1(又名 Latin-1)字元集。\n" +"\n" +"這個版本應該能很容易地被大部份的瀏覽器開啟。" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "此選項會套用到所有 WinPopup 帳號。" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "簡單的 XTML" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "通訊協定喜好設定" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "主機檢查頻率:" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"結果頁會被格式化為 XHTML 1.0 Strict W3C 推薦格式。字元集為 UTF-8。\n" +"\n" +"注意,有些網路瀏覽器不支援 XHTML。您應該確認您的網頁伺服器能正確處理其 MIME 型態,如 application/xhtml+xml。" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "smbclient 執行路徑:" +msgid "&XML" +msgstr "XML(&X)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "秒" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "將輸出以 XML 格式儲存,使用 UTF-8 字元集。" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "電腦名稱(&C):" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "將輸出以 XML 格式儲存,使用 UTF-8 編碼。" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "此聯絡人的電腦主機名稱。" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "使用 XSLT 轉換 XML (&U)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "註解:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "將協定文字轉換為圖片,使用 XHTML(&C)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "工作群組/網域(&W):" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "此聯絡人電腦所屬的工作群組或網域。" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "將協定名稱,如 MSN 與 IRC,換成圖片。" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "作業系統(&Y):" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"將協定名稱,如 MSN 與 IRC,換成圖片。\n" +"\n" +"注意,您必須手動將 PNG 檔案複製到正確位置。" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "此聯絡人電腦所執行的作業系統。" +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "伺服器軟體(&V):" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "使用您的其中一個即時通訊名稱(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "此聯絡人電腦執行的軟體。" +msgid "Use another &name:" +msgstr "使用其他名稱(&N):" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "此聯絡人電腦的註解。" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "引入即時通訊位址(&I)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "電腦主機名稱(&P):" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "每個聯絡人都使用子資料夾" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "您要送出 WinPopup 訊息所使用的主機名稱。" +msgid "Always" +msgstr "永遠" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "您要送出 WinPopup 訊息所使用的主機所屬的工作群組或網域。" +msgid "Never" +msgstr "從不" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "刷新(&R)" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "只有選取的聯絡人(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "在 Windows 網路上刷新可用的工作群組或網域清單。" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "所選取的之外的聯絡人" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "個人工作資訊" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "從不在您的聯絡人清單中的聯絡人新增書籤" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "電話:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "詢問資料庫(&D)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "公司位置資訊" +msgid "Date && Time" +msgstr "日期及時間" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +msgid "Time :" +msgstr "時間:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "首頁:" +msgid "Question" +msgstr "問題" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "國家:" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "某日期時間的聯絡人狀態" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "地址:" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "某日期最多使用的狀態" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "省/州:" +msgid "&Ask" +msgstr "詢問(&A)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "城市:" +msgid "Answer" +msgstr "答案" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "郵遞區號:" +msgid "Now Listening" +msgstr "正在收聽" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "加入 Yahoo 聯絡人" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "分享您的音樂品味" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Yahoo 使用者名稱(&Y):" +msgid "Messa&ge" +msgstr "訊息(&G)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "您要加入的 Yahoo 帳號名稱。" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "發佈時使用此訊息:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "您要加入的 Yahoo 帳號名稱。應該是字母與數字組成的字串(不含空白)。" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track(曲名)、%artist(歌手)、%album(專輯)、%player\n" +"(播放程式)如果可用的話就會取代。\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(例如:joe8752)" +msgid "Start with:" +msgstr "開頭:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                    " -msgstr "必須檢查您的帳號,因為有太多登入失敗的紀錄。
                    " +msgid "Now Listening To: " +msgstr "正在收聽:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "請輸入相片中顯示的角色:" +msgid "For each track:" +msgstr "個別曲目:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "邀請朋友到會議中" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (專輯 %album,%artist 演唱)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "會議成員" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "連接(如果大於一首曲目):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "朋友清單" +msgid ", and " +msgstr ",以及" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新項目" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "廣告模式(&D)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#  → 有時候出不來,所以換掉... +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "聊天邀請清單" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "手動透過「工具」->「傳送媒體資訊」,或是在聊天視窗中的編輯區鍵入「/media」(&V)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "新增 >>" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "顯示在聊天視窗中(自動)(&S)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< 移除" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "將您正在聽的音樂顯示在您的狀態訊息中(&T)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "邀請訊息" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "附加在您的狀態訊息中(&N)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "邀請" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "播放程式(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "個人資訊" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "使用指定的播放程式(&S)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "第二名稱:" +msgid "" +"

                    The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                    \n" +"

                    This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                    " +msgstr "" +"

                    KopeTeX 外掛程式讓 Kopet" +"e 可以在聊天視窗中合成出 LaTeX 數學公式。傳送者必須將公式夾在兩個 $$ 之間,即 $$formula$$

                    \n" +"

                    這個外掛程式要能動,必須安裝 ImageMagick 的 convert 程式。

                    " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "暱稱(&N):" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "合成的解析度 (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ID:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "職稱:" +msgid "Sentence Options" +msgstr "句子選項" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "週年紀念:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "在每一行後面加上一個點" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "生日:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "在每一行開始的字母轉為大寫" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "聯絡人資訊" +msgid "Replacement Options" +msgstr "取代選項" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "呼叫器:" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "自動取代接收到的訊息" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "首頁(&H):" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "自動取代送出的訊息" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "電子郵件(&E):" +msgid "Replacements List" +msgstr "取代清單" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "電子郵件地址 3(&3):" +msgid "Te&xt:" +msgstr "文字(&X):" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "電子郵件地址 2(&2):" +msgid "Re&placement:" +msgstr "取代為(&P)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "傳真(&X):" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP 金鑰:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "額外屬性:" +msgid "Select..." +msgstr "選擇..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "電話(&P):" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "行動電話(&L):" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "您的私密 PGP 金鑰:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "位置資訊" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "將輸出訊息以此金鑰加密" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "地址(&A):" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                    \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"如果您要以此金鑰將送出的訊息加密,以便您稍候可以自己解密,請勾選此項。" +"
                    警告:這樣會增加訊息的大小。有些協定會拒絕傳送太大的訊息。
                    " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "國家(&Y):" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "將密碼片語保留在快取" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "省/州(&S):" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "直到 Kopete 關閉為止" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "城市(&C)" +msgid "For" +msgstr "持續" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "郵遞區號(&Z):" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "不詢問密碼片語" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "將我顯示為" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "永遠離線(&N)" +msgid "Available Filters" +msgstr "可用的過濾器" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "離線(&L)" +msgid "Rename..." +msgstr "重新命名..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "聯絡人備註:" +msgid "Filters" +msgstr "過濾器" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "備忘 1:" +msgid "Criteria" +msgstr "準則" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "備忘 2:" +msgid "If the message contains:" +msgstr "如果訊息包含:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "備忘 3:" +msgid "Regular expression" +msgstr "正規運算式" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "備忘 4:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "分辨大小寫" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Yahoo 的帳號喜好設定" +msgid "Action" +msgstr "動作" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "基本設定(&B)" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "設定訊息重要性成:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "您的 Yahoo 帳號的名稱。" +msgid "Low" +msgstr "低" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "您的 Yahoo 帳號的名稱。應該是字母與數字組成的字串(不含空白)。" +msgid "Normal" +msgstr "正常" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "從全部連線中排除(&X)" +msgid "Highlight" +msgstr "高亮度" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "勾選此選項關閉自動連線。您還是可以用 Kopete 主視窗底下的圖示按鈕來手動連線。" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "改變背景顏色成:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "從通用身分中排除(&G)" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "改變前景顏色成:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "註冊" +msgid "Play a sound:" +msgstr "播放音效:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                    " -"
                    If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "要連線到 Yahoo 網路,您需要一個 Yahoo 帳號。

                    如果您沒有 Yahoo 帳號,請按此鍵以建立。" +msgid "Raise window" +msgstr "提升視窗" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "註冊新帳號(&N)" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "通訊錄項目:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "在此網路上註冊新帳號。" +msgid "&Group" +msgstr "群組(&G)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "帳號喜好設定(&T)" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "快速搜尋工具列" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "連線喜好設定" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "全域身份列" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "覆蓋預設伺服器資訊(&V)" +msgid "&Other Actions" +msgstr "其他動作(&O)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。" +msgid "&Groups" +msgstr "群組(&G)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." -msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。通常使用預設值(scs.msg.yahoo.com)即可。" +msgid "&Format" +msgstr "格式(&F)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "&Tabs" +msgstr "分頁(&T)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "聊天成員清單(&C)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。通常是 5050,但若您在防火牆之後,Yahoo 也允許使用 80。" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "格式工具列" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "您要連線的 Yahoo 伺服器連接埠。" +msgid "F&ormat" +msgstr "格式(&O)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "好友圖示" +msgid "&Alignment" +msgstr "對齊方式(&A)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "選擇圖片..." +msgid "Events" +msgstr "事件" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "傳送好友圖示給其他使用者(&N)" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "系統匣閃爍與泡泡訊息" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "新增 Sametime 聯絡人" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "閃爍系統匣(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "使用者代號(&U):" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "有新訊息時閃爍系統匣圖示" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "您要加入的聯絡人的使用者代號。" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "有新訊息時閃爍系統匣圖示。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "尋找(&F)" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "滑鼠左鍵開啟訊息視窗(&L)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "尋找使用者代號" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "系統匣圖示閃爍時,對圖示點選滑鼠左鍵用於開啟訊息視窗,而非放大/縮小聯絡人清單。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(例如:johndoe)" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "系統匣圖示閃爍時,對圖示點選滑鼠左鍵用於開啟訊息視窗,而非放大/縮小聯絡人清單。滑鼠中鍵用於開啟此訊息。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "編輯 Meanwhile 帳號" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "顯示泡泡訊息(&W)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "基本設定(&A)" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "有新訊息時顯示泡泡訊息(Bubble)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile 使用者名稱(&U):" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "有新訊息時顯示泡泡訊息(Bubble)。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "您的 Sametime 使用者代號" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "按下「忽略」鍵就關閉聊天視窗" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "連線" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "按下「忽略」鍵就關閉聊天視窗。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "您要連線的 Sametime 伺服器的 IP 位址或主機名稱。" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "如果已經有一個聊天視窗是與送出訊息的使用者聊天中的,則按下泡泡訊息中的「忽略」鍵會將該視窗一起關閉。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "連接埠(&R):" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "多久後關閉泡泡(&B):" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "您要連線的 Sametime 伺服器的連接埠。" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "在固定時間後自動關閉泡泡" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "您要連線的 Sametime 伺服器的連接埠。通常是 1533。" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "在固定時間後泡泡會自動關閉。如果有新訊息進來,則會用新訊息的泡泡來取代。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "客戶端識別" +msgid " Sec" +msgstr " 秒" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "使用自訂客戶端識別" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "排除群組聊天中的非高亮度訊息(&P)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "客戶端識別" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "群組聊天時只通知高亮度訊息。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "在非常熱烈的群組聊天室中,您可以設定只有標示為高亮度(重要)訊息才會發出通知。" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "客戶端版本(主版本.次版本)" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "排除在目前桌面上的聊天訊息(&K)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "回復預設值(&D)" +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "目前在桌面上的聊天訊息不要發出通知" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "將伺服器與連接埠設回預設值。" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"這個選項讓您關閉目前桌面上的聊天視窗中的事件通知。如果開啟此選項,則只有在不同桌面上的聊天視窗會通知您有事件發生。反之,則所有的聊天視窗都會送出通知。" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient 設定" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "即使離開時仍啟用事件通知(&N)" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient 程式(&P):" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "帳號狀態是「離開」時開啟事件通知" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "提供者(&V):" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "即使您的帳號狀態是「離開」,或是「不在線上」,或是「勿打擾」時,仍開啟事件通知。注意:這個設定不會影響系統匣圖示閃爍的功能。" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "SMSClient 設定路徑(&C):" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "正在聊天中的視窗開啟事件通知" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend 選項" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "對正在聊天中的視窗開啟事件通知" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend 前置(&X):" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "即使此視窗正在聊天中,仍開啟事件通知。注意:此時不會顯示泡泡訊息,或是閃爍系統匣圖示。" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "提供者選項" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "開啟訊息時切換到該桌面(&T)" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib 設定" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "開啟訊息時,自動切換到該聊天室所在的桌面" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "電話號碼(&T):" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "如果在一個已開啟的聊天室視窗中,有人發送訊息,則開啟該訊息時,會自動切換到該聊天室視窗所在的桌面。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "您要加入的聯絡人電話號碼。" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "新訊息到來時提升視窗(&R)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "您要加入的聯絡人電話號碼。這應該是可使用 SMS 服務的號碼。" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "新訊息到來時,提升該聊天室的視窗或頁面" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "聯絡人名稱(&M):" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "如果在一個已開啟的聊天室視窗中有新來的訊息,則此視窗會被提升到目前桌面的最上層。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "此 SMS 帳號的唯一名稱。" +msgid "General" +msgstr "一般" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "SMS 的帳號喜好設定" +msgid "System Tray" +msgstr "系統匣" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "帳號名稱(&A):" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "顯示系統匣圖示(&I)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "SMS 傳送服務(&S):" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "在系統匣中顯示圖示" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "您要使用的傳送服務。" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "系統匣圖示在有新訊息進來時,預設會閃爍並顯示泡泡訊息。對圖示按下滑鼠左鍵或中鍵就能開啟新的聊天視窗。在泡泡訊息中按下「檢視」也有相同效果。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "您要使用的傳送服務。注意,您必須要先安裝相關軟體才能使用此帳號。" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "啟動時隱藏主視窗(&M)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "說明(&D)" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "啟動時將主視窗最小化到系統匣中。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "SMS 傳送服務的說明。" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "啟動時主視窗隱藏,只看得到系統匣圖示。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "SMS 傳送服務的說明,包括下載位置。" +msgid "Message Handling" +msgstr "訊息處理" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "要使用 SMS,您必須先有傳送服務的帳號。" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "立即開啟訊息(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "帳號喜好設定(&C)" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "立即開啟送來的訊息" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "訊息喜好設定" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "如果目前沒有開啟任何聊天視窗,則新訊息到來時會開啟一個新的視窗。如果已經與某人聊天中,則對方送來的訊息會立刻顯示在聊天視窗中。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "訊息太長時(&L):" +msgid "Use message &queue" +msgstr "使用訊息佇列(&Q)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "如果您輸入的訊息太長,無法放在一個 SMS 訊息中時要怎麼做。" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "有新訊息來時,使用訊息佇列,而不是開啟一個新的聊天視窗。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"如果您輸入的訊息太長,無法放在一個 SMS 訊息中時要怎麼做。您可以選擇要自動切成多筆小的訊息,取消該訊息,或是讓 Kopete 每次都提醒您。" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "新訊息來時使用訊息佇列。新訊息不會顯示在已經開啟的聊天視窗中。只有佇列或堆疊中的訊息會啟動泡泡通知及閃爍系統匣圖示。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "提醒(建議使用)" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "使用訊息堆疊(&K)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "切成多筆發送" +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "有新訊息來時,使用訊息堆疊,而不是開啟一個新的聊天視窗。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "取消傳送" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "新訊息來時使用訊息堆疊。新訊息不會顯示在已經開啟的聊天視窗中。只有佇列或堆疊中的訊息會啟動泡泡通知及閃爍系統匣圖示。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "開啟電話號碼國際化(&E)" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "將未讀訊息送進佇列或堆疊(&U)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "勾選此選項以將電話號碼國際化。" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "將未讀訊息加入佇列或堆疊中" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "勾選此選項以將電話號碼國際化。不選擇此選項的話,您只能對自己國家的帳號使用 SMS。" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"未讀訊息是指顯示在已開啟但未取得焦點的聊天視窗中的訊息。只有佇列或堆疊中的訊息會啟動泡泡通知訊息並閃爍系統匣圖示。關閉這個選項的話,只有新的訊息,也就是尚未顯示" +"在已開啟聊天視窗的訊息會放進佇列。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "將開頭的 0 替換為(&Z):" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "啟動時自動連線(&S)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "您要將開頭的 0 替換為什麼。" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "啟動 Kopete 時自動連線所有帳號" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "啟動 Kopete 時,您所有的帳號都會自動連線。注意:您可以在個別帳號設定中排除自動連線。" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Chat" +msgstr "聊天" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "某人" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "介面喜好設定(&I)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "聯絡人的電話號碼。" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "聊天視窗群聚策略(&P)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "聯絡人的電話號碼。這應該是可以使用 SMS 服務的號碼。" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "每個聊天都開啟新的聊天視窗" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "將相同帳號的訊息集中在同一個聊天視窗" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "語音聯繫:" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "將所有訊息集中在同一個視窗" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "聯絡人顯示名稱" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "將來自相同群組的聯絡人的訊息集中在同一個視窗" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "接受(&T)" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "將來自相同整合聯絡人的訊息集中在同一個視窗" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "婉拒(&D)" +msgid "" +"
                    \n" +"
                    Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                    Every chat will have its own window.\n" +"
                    Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                    All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                    Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                    All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                    Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                    All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                    Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                    All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                    \n" +" " +msgstr "" +"
                    \n" +"
                    每個聊天都開啟新的聊天視窗\n" +"
                    每個聊天都會有自己的視窗。\n" +"
                    將相同帳號的訊息集中在同一個聊天視窗\n" +"
                    同一個帳號的所有聊天都會集中在同一個視窗,使用頁面來區分。\n" +"
                    將所有訊息集中在同一個視窗\n" +"
                    所有的聊天都會集中在同一個視窗,使用頁面來區分。\n" +"
                    將來自相同群組的聯絡人的訊息集中在同一個視窗\n" +"
                    所有來自相同群組聯絡人的訊息會集中在同一個視窗,使用頁面來區分。\n" +"
                    將來自相同整合聯絡人的訊息集中在同一個視窗\n" +"
                    所有來自相同整合聯絡人的訊息會集中在同一個視窗,使用頁面來區分。\n" +"
                    " -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "終結(&N)" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "訊息包含您的暱稱時以高亮度顯示(&L)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "目前狀態:" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "啟用自動拼字檢查(&N)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "階段狀態" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "在聊天視窗中顯示事件(&S)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "我想找" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "聯絡人名稱超過此長度時予以截斷(&R):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "請稍候,取得伺服器表格中..." +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "聊天視窗中的最大行數(&M):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "限制聊天視窗中可見的最大行數,當版面很複雜時可提升速度。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "名字" +msgid "Away Configuration" +msgstr "離開設定" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "姓氏" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "記住的離開訊息數量:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "暱稱" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "Kopete 會盡量記得最近用過的離開訊息;當數量超過的時候,最不常用的會被移除。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "搜尋(&S)" +msgid "Auto Away" +msgstr "自動離開" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                    If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                    \n" +"

                    Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                    " +msgstr "" +"

                    如果您勾選自動離開選項,當 TDE 螢幕保護程式啟動時,或是使用者閒置(沒有移動滑鼠,或按鍵等動作)特定時間以後,Kopete " +"會自動將您設定為離開。

                    \n" +"

                    若您勾選偵測到動作時就設為線上的話,則當您回來時 Kopete 會自動將您設回上線狀態。

                    " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber 服務管理" +msgid "&Use auto away" +msgstr "使用自動離開(&U)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "伺服器:" +msgid "Become away after" +msgstr "在" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "查詢伺服器(&Q)" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "分鐘沒動作後就設為離開" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "偵測到動作時就設為線上" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "瀏覽(&B)" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "自動離開訊息" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Jabber - 選擇伺服器" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "顯示上次使用的離開訊息" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "伺服器" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "顯示以下的離開訊息:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "關於 Jabber 伺服器的詳細資料" +msgid "Video" +msgstr "視訊" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "傳送原始 XML 封包" +msgid "Device" +msgstr "裝置" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "輸入應該送到伺服器的封包:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "視訊裝置設定(&V)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "使用者定義" +msgid "Input:" +msgstr "輸入:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "帳號刪除" +msgid "Standard:" +msgstr "標準:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "上線狀態" +msgid "Con&trols" +msgstr "控制(&T)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "最後活動時間" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "影像調整(&I)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "訊息本文" +msgid "Brightness:" +msgstr "亮度:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "訊息主旨" +msgid "Contrast:" +msgstr "對比:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "新增名冊項目" +msgid "Saturation:" +msgstr "飽和:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "刪除名冊項目" +msgid "Whiteness:" +msgstr "白度:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "清除(&R)" +msgid "Hue:" +msgstr "色調:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "傳送(&S)" +msgid "Optio&ns" +msgstr "選項(&N)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "查詢(&Q)" +msgid "Image options" +msgstr "影像選項" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "聊天室名稱" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "自動調整亮度/對比(&T)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "聊天室描述" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "自動色彩校正" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "關閉(&E)" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "看鏡射預覽" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "註冊帳號 - Jabber" +msgid "Chat Window" +msgstr "聊天視窗" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "想要的 Jabber 代號(&I):" +msgid "Base font:" +msgstr "基本字型:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "選擇(&H)..." +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "高亮度前景:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "使用加密協定(SSL)(&Y)" +msgid "Base font color:" +msgstr "基本字型顏色:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "勾選此選項以開啟與伺服器間的 SSL 加密通訊。" +msgid "Highlight background:" +msgstr "高亮度背景:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "勾選此選項以開啟與伺服器間的 SSL 加密通訊。注意這不是點對點的加密,只是與伺服器間通訊的加密。" +msgid "Link color:" +msgstr "超連結顏色:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "連接埠(&P):" +msgid "Background color:" +msgstr "背景顏色:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "確認密碼(&R):" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "覆蓋格式" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber 伺服器(&S):" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "不要顯示使用者指定的背景顏色(&B)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "時區:" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "不要顯示使用者指定的前景顏色(&F)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber 代號:" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "不要顯示使用者指定的 Rich Text (&R)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "全名:" +msgid "Contact List" +msgstr "聯絡人清單" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "暱稱:" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "聯絡人清單項目使用自訂字型" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 -#, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "選擇圖片(&S)..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "群組聊天" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "清除相片(&T)" +msgid "Normal font:" +msgstr "正常字型:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "住家地址(&H)" +msgid "Small font:" +msgstr "小字型:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "郵遞區號:" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "變更閒置的聯絡人的顏色" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "郵遞信箱:" +msgid "Group name color:" +msgstr "群組顏色:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "街道:" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "聯絡人清單外觀" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "工作地址(&W)" +msgid "Layout" +msgstr "版面" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "工作資訊(&K)" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "依群組排列整合聯絡人(&G)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "職位:" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "顯示樹狀分支線(&B)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "職責:" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "縮排聯絡人(&D)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "部門:" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "聯絡人顯示模式" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "公司:" +msgid "List Style" +msgstr "清單風格" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "電話號碼(&N)" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "傳統模式,狀態圖示向左對齊(&C)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "傳真:" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "行動:" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "狀態圖示向右對齊(&R)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "工作:" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "住家:" +msgid "Detailed &view" +msgstr "詳細模式,顯示離開/個人化訊息(&V)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "加入聯絡人" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "Jabber 代號(&J):" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "聯絡人有相片時就用" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "顯示名稱" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "您要加入此帳號的 Jabber 代號。" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "聯絡人清單動畫效果" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "您要加入此帳號的 Jabber 代號。注意,必須包含使用者名稱與網域(像是電子郵件地址),因為有許多 Jabber 伺服器。" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "聯絡人清單的項目有變更時以動畫表示(&A)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(例如:joe@jabber.org)" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Jabber 的帳號喜好設定" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "當聯絡人出現/消失時,以淡入/淡出表示(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "這個帳號中您想使用的 Jabber ID。" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "當聯絡人出現/消失時,以折起/拉開表示(&L)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "您要加入此帳號的 Jabber 代號。注意,必須包含使用者名稱與網域(像是電子郵件地址),因為有許多 Jabber 伺服器。" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "聯絡人清單自動隱藏" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"您要加入此帳號的 Jabber 代號。注意,必須包含使用者名稱與網域(例如:joe@jabber.org),因為有許多 Jabber 伺服器。" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "當啟用的時候,聯絡人清單在游標離開視窗後一段時間就會自動隱藏。您可以在下面的「自動隱藏時間」方塊中設定時間" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "從通用身份中排除(&D)" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "自動隱藏聯絡人清單(&U)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "要連線到 Jabber 網路,您需要一個 Jabber 伺服器的帳號。如果還沒有,請按一下按鈕來建立一個。" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "聯絡人清單及垂直捲軸的自動隱藏時間。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "註冊新帳號(&G)" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "游標離開視窗後" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "變更密碼" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "變更提示內容(&T)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "變更您的密碼(&Y)" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "使用箭頭按鈕,將您想在聯絡人提示中看到的項目移到右邊。您可以排序它們。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "在此您可以自訂聯絡人提示" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "如果您已經有 Jabber 帳號,要變更它的密碼,請按此鍵並輸入新密碼。" +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." +msgstr "本清單包含目前不在提示中的項目。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "連線(&N)" +msgid "v" +msgstr "↓" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "允許純文字密碼認證(&X)" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "使用這些箭頭來重新排序清單中的項目。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "覆蓋預設伺服器資訊(&O)" +msgid "^" +msgstr "↑" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "您要連線的伺服器的 IP 位址或主機名稱。" +msgid "<" +msgstr "←" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "您要連線的伺服器的 IP 位址或主機名稱(例如:jabber.org)。" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "您要連線的伺服器的連接埠。" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "使用這些箭頭來加入或移除提示中的項目。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "您要連線的伺服器的連接埠。預設為 5222。" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "本清單包含目前提示中的項目。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "位置設定" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "使用表情圖示(&U)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "資源(&E):" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "若勾選本選項,文字形式的表情圖示將會以影像來取代" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "您要在 Jabber 網路中使用的資源名稱。" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "表情圖示必須以空白隔開(&R)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"您要在 Jabber 網路中使用的資源名稱。Jabber 允許您使用同一個帳號,在不同的位址使用不同的資源名稱同時簽入,您可以指定像是「家裡」或「辦公室」。" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "如果勾選此選項,則只有以空白跟文字隔開的表情圖示會以圖形來顯示。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "優先順序(&R):" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "選取表情圖示主題:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "每個資源可以有不同的優先權等級。訊息會送到最高優先權的資源去。" +msgid "Preview:" +msgstr "預覽:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "檔案傳輸(&L)" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "抓取新的主題(&G)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "檔案傳輸設定" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "從網路上下載新的表情圖示主題" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "代理伺服器 JID(&X):" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "編輯(&E)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "連接埠(&T):" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "選取表情圖示主題:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "公開 IP 地址(&I):" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "安裝主題檔案(&I)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
                      " -"
                    • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                    • \n" -"
                    • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                    • \n" -"
                    • A hostname is also valid.
                    • \n" -"
                    • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                    • \n" -"
                    • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                    " -msgstr "" -"" -"
                      " -"
                    • 「公開 IP 位址」與「連接埠」資訊將會套用到所有的 Jabber 帳號。
                    • \n" -"
                    • 如果您沒有使用 NAT,您可以將「公開 IP 位址」留白。
                    • \n" -"
                    • 也可以輸入主機名稱。
                    • \n" -"
                    • 變更這些欄位,只會在下次啟動 Kopete 時生效。
                    • \n" -"
                    • 「代理伺服器 JID」可以在每個帳號中設定。
                    " +msgid "Remove Theme" +msgstr "移除主題" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "隱私(&V)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "表情圖示(&E)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "一般隱私" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "新增(&A)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "隱藏系統及客戶端資訊(&H)" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "聊天視窗外觀" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "Kopete 預設會將您的系統與客戶端資訊送給其他使用者。您可以勾選此選項以隱藏這些資訊。" +msgid "Styles" +msgstr "樣式" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "通知" +msgid "&Get New..." +msgstr "抓新的(&G)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "總是傳送通知(&I)" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "在網路上抓取新的聊天室視窗風格" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "如果您希望總是傳送通知給您的聯絡人,請勾選此選項。" +msgid "&Install..." +msgstr "安裝(&I)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "總是傳送到達通知(&Y)" +msgid "Style Variant:" +msgstr "風格變化:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"勾選此選項以傳送到達通知給您的聯絡人:訊息送到 Kopete 時,Kopete 可以通知您的聯絡人訊息已經收到。" +msgid "Display" +msgstr "顯示" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "總是傳送顯示通知(&W)" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "將連續訊息群組起來(&V)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "勾選此選項以傳送顯示通知給您的聯絡人:當訊息在 Kopete 中顯示出來,Kopete 可以通知您的聯絡人。" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "啟用通用身分(&G)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "總是傳送輸入通知(&T)" +msgid "Identity:" +msgstr "身分:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "勾選此選像以傳送輸入通知給您的聯絡人:當您正在輸入訊息時,您的聯絡人可以知道您正在輸入訊息。" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "新的身份(&W)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "總是傳送關閉視窗通知(&G)" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "複製身份(&Y)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "暱稱:" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "重新命名身份(&D)..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "聊天室:" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "移除身分(&V)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "瀏覽(&W)" +msgid "&Nickname" +msgstr "暱稱(&N)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "註冊 Jabber 服務" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "自訂(&S):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "註冊表" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "使用通訊錄的名稱(需要通訊錄的連結)(&K)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "請稍候,正在查詢伺服器..." +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "使用聯絡人的暱稱作為通用暱稱(&T):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "目前密碼:" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "要將顯示名稱同步的聯絡人。" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "新的密碼:" +msgid "P&hoto" +msgstr "相片(&H)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "請先輸入您目前的密碼,再輸入新密碼兩次。" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "通訊錄相片同步為通用相片" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "與此聯絡人聊天時使用此編碼(&E):" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "自訂(&T):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "ICQ 的帳號喜好設定" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "使用聯絡人的相片作為通用相片(&S):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "帳號喜好設定" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "使用通訊錄的相片(需要通訊錄的連結)(&D)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "ICQ UIN(&Q):" +msgid "
                    Photo
                    " +msgstr "
                    相片
                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "您的 ICQ 帳號的使用者代碼。" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "通訊錄連結(&B)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "您的 ICQ 帳號的使用者代碼。這應該是一串數字(沒有空白與小數點)。" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "注意:通訊錄連結會使用 KAddressBook 的目前使用者聯絡人。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "勾選此選項,則在您按下「全部連線」,或是程式剛啟動時,這個帳號不會被連線,即使您設定啟動時自動連線也一樣。" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "管理帳號" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                    " -"
                    \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"要連線到 ICQ 網路,您需要一個 ICQ 帳號。" -"
                    " -"
                    \n" -"如果您目前沒有 ICQ 帳號,請按此鍵以建立。" +msgid "Add new account" +msgstr "加入新的帳號" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "帳號喜好設定(&N)" +msgid "&Modify..." +msgstr "修改(&M)..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "您要連線的 ICQ 伺服器的連接埠。" +msgid "Modify selected account" +msgstr "修改選取的帳號" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "您要連線的 ICQ 伺服器的連接埠。通常是 5190。" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "讓您編輯這個帳號的屬性" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Remove selected account" +msgstr "移除選取的帳號" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "您要連線的 ICQ 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。" +msgid "Protocol" +msgstr "即時通訊協定" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "您要連線的 ICQ 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。通常使用預設值(login.icq.com)即可。" +msgid "Use &custom color" +msgstr "使用自訂顏色(&C)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "伺服器(&V)/" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "帳號使用自訂顏色" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "隱私選項" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "讓您設定這個帳號的顏色" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "當其他人將您加入他們聯絡人清單時需要確認(&R)" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "帳號自訂顏色選擇器" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "開啟此選項,避免其他人未經您同意就將您加入聯絡人。" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"讓您設定這個帳號的顏色。\n" +"這個帳號中所有聯絡人的圖示都會抹上這個顏色。當您有同一種即時傳訊協定的多個帳號時很有用。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "開啟此選項,避免其他人未經您同意就將您加入聯絡人。勾選此選項,在您尚未確認之前,他們將看不到您上線。" +msgid "Increase the priority" +msgstr "提高優先權" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "隱藏 IP 位址(&I)" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"使用這些按鈕來提高或降低優先權。\n" +"優先權是當您按了某個整合聯絡人時,用來判斷要使用哪一個聯絡人:Kopete會使用帳號具有最高優先權的聯絡人(如果其中的整合聯絡人中的所有聯絡人都有一樣的上線狀態" +"。)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "勾選此選項,讓其他人從您的使用者資訊中看不到您的 IP 位址。" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "降低優先權" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "勾選此選項,其他人在檢視您的 ICQ 使用者詳情如名稱、地址、年紀時,無法看到您的 IP 位址。" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "加入聯絡人精靈" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "讓我的狀態可以在 ICQ 的統一訊息中心裡取得(&I)" +msgid "Introduction" +msgstr "介紹" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +# 使用「加入」(add) 以與「新增」(create, new)等等做分別 +# 因為連絡人是「已經存在」、我們只是加進去清單裡面而已。 +# 05/11/12:some cleanup! +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "勾選此選項以開啟網頁連線功能" +msgid "" +"

                    Welcome to the Add Contact Wizard

                    \n" +"\n" +"

                    This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                    " +msgstr "" +"

                    歡迎使用加入聯絡人精靈

                    \n" +"\n" +"

                    這個精靈將引導您在 Kopete 中加入聯絡人。

                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"

                    Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                    \n" +"

                    If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                    " msgstr "" -"勾選此選項以開啟 ICQ 的網頁連線(Web Aware)功能,讓其他人可以透過 ICQ 的網頁看到您的線上狀態,並送訊息給您,不需要安裝 ICQ。" +"

                    Kopete 與 TDE 通訊錄共享聯絡人資訊。這提供您在即時通訊、電子郵件及其他個人資訊管理程式之間的最佳整合。

                    \n" +"

                    如果您不想在 TDE 通訊錄中儲存即時通訊的資訊,請取消勾選下面的選項。

                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "預設訊息編碼(&E):" +msgid "

                    Press the \"Next\" button to begin.

                    " +msgstr "

                    請按「下一步」按鈕開始。

                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "電子郵件地址:" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "對這個聯絡人使用 TDE 通訊錄(&U)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "聯絡人備忘錄:" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "如果您不想將 Kopete 與其他 TDE 應用程式整合,請勾選此選項" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "興趣" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "選擇通訊錄項目" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "清除(&L)" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "選擇顯示名稱及群組" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "清除結果" +msgid "

                    Select Display Name and Group

                    " +msgstr "

                    選擇顯示名稱及群組

                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "關閉對話方塊" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "輸入聯絡人的顯示名稱。Kopete 將用來顯示此聯絡人(&Y):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "停止搜尋" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "保留此欄空白,以使用聯絡人自行設定的顯示名稱" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "加入選擇的使用者到您的聯絡人清單" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "選擇聯絡人所屬的聯絡人清單群組(&G):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "使用者資訊" +msgid "Groups" +msgstr "群組" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "顯示所選取聯絡人的資訊" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "聯絡人可在多個群組中出現" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN 搜尋" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "新增群組(&G)..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "UIN 編號(&U):" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "按此新增群組" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ 白頁搜尋" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "選擇即時通訊帳號" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "姓(&L):" +msgid "

                    Select Instant Messaging Accounts

                    " +msgstr "

                    選擇即時通訊服務帳號

                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "名(&F):" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "從下列清單,選擇您想用來與他/她聯絡的帳號。(&A)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "語言(&G):" +msgid "" +"

                    Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                    " +msgstr "" +"

                    注意: 如果清單中找不到某個傳訊服務,請確定您已在 Kopete 中建立了使用該服務的帳號,並且已經準備好加入新的聯絡人了。

                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "性別(&G):" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "選擇此聯絡人使用的即時通訊系統。如果他們使用不只一個系統,請全部選擇。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "只搜尋上線的聯絡人" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "您要如何傳訊給這位聯絡人?如果他/她們不止使用一個即時通訊系統,請在此全部選取。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "國家(&O):" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "您稍後可以加入更多這個聯絡人的傳訊方式。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Finished" +msgstr "已完成" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "暱稱" +msgid "" +"

                    " +"

                    Congratulations

                    \n" +"\n" +"

                    You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                    \n" +"\n" +"

                    Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                    " +msgstr "" +"

                    " +"

                    恭喜

                    \n" +"\n" +"

                    您已經完成聯絡人的設定了。請按完成以加入到聯絡人清單。

                    \n" +"\n" +"

                    注意:如果加入的聯絡人,所用的即時服務需要對方認可,Kopete 稍後會提示您更多資訊。

                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "需要認證嗎?" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "快速新增聯絡人精靈" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "這裡是您搜尋結果顯示的地方。如果您雙擊顯示結果,則搜尋視窗會關閉,並將您要新增的 UIN 傳送給新增聯絡人精靈。一次只能新增一個聯絡人。" +msgid "

                    Select IM Accounts

                    " +msgstr "

                    選擇即時通訊帳號

                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "依您設定的條件搜尋 ICQ 白頁" +msgid "Done" +msgstr "完成" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "新的搜尋" +msgid "" +"

                    " +"

                    Contact added.

                    \n" +"

                    That was fast.

                    " +msgstr "" +"

                    " +"

                    聯絡人已加入

                    \n" +"

                    吧。

                    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "清除搜尋欄位及結果" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "與通訊錄合併" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ 認證回覆" +msgid "Home phone:" +msgstr "住家電話:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "理由:" +msgid "Work phone:" +msgstr "工作電話:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "認證通過(&G)" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "行動電話:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "認證被拒(&D)" +msgid "URL:" +msgstr "網址:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 想將您加入他/她的聯絡人清單,請求您確認。" +msgid "On &event:" +msgstr "當發生事件(&E):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "請求理由:" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "選擇要自訂通知的事件" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "某些理由..." +msgid "Select the sound to play" +msgstr "選擇要播放的音效" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN 編號:" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "播放音效(&P):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "此外,您可以搜尋 ICQ 白頁:" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "聯絡人發生此事件時播放音效" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "位置與聯絡人資訊" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "開始聊天(&T)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "全名(&F):" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "聯絡人發生此事件時開啟聊天視窗" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "生日(&B):" +msgid "&Display a message:" +msgstr "顯示訊息(&D)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "性別(&D):" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "聯絡人發生此事件時在畫面上顯示訊息" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "IP(&I):" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "輸入要顯示的訊息" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "時區(&T):" +msgid "D&isplay once" +msgstr "只顯示一次(&I)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "婚姻狀態:" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "只在下次發生此事件時顯示訊息" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "年紀(&G):" +msgid "P&lay once" +msgstr "只播放一次(&L)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "出生地" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "只在下次發生此事件時播放音效" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "底下聯絡人不在您的清單中。您要加入他們嗎?" +msgid "T&rigger once" +msgstr "只觸發一次(&R)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "不要再問我(&N)" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "只在下次發生此事件時開啟聊天視窗" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "請輸入您要加入的聊天室名稱。" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "關掉標準通知(&U)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "聊天室名稱(&N):" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "勾選此選項以避免從此聯絡人所發出的通知發給所有聯絡人" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Exchange(&X):" +msgid "Export Contacts" +msgstr "匯出聯絡人" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "螢幕名稱:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "匯出聯絡人到通訊錄" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "警告等級:" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "這個精靈幫助您匯出即時通訊的聯絡人到 TDE 通訊錄中。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "閒置分鐘數:" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "選擇通訊錄(&S)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "上線時間:" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "選擇要匯出的聯絡人" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "離開訊息:" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "選擇的聯絡人將會被加入到 TDE 通訊錄。" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "設定檔:" +msgid "Select &All" +msgstr "全選(&A)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM 螢幕名稱:" +msgid "&Deselect All" +msgstr "全不選(&D)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "帳號喜好設定 - AIM" +msgid "Address Book Link" +msgstr "通訊錄連結" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM 螢幕名稱(&S):" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "匯出細節(&X)..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "您的 AIM 帳號的螢幕名稱。" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "匯出聯絡人的細節到 TDE 通訊錄" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "您的 AIM 帳號的螢幕名稱。這應該是一串由字母與數字組成的字串(允許空白,不分大小寫)。" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "匯入聯絡人(&I)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                    " -"
                    If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"要連接到 AOL 即時通訊(AIM)網路,您必須使用從AIM、AOL 或 .Mac 的螢幕名稱。" -"
                    " -"
                    如果您目前沒有 AIM 螢幕名稱,請按此鍵以建立。" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "從 TDE 通訊錄中匯入聯絡人" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "您要連接的 AIM 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。" +msgid "Display Name Source" +msgstr "顯示名稱來源" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "您要連接的 AIM 伺服器的 IP 位址或主機遮罩。通常您只需要使用預設主機(login.oscar.aol.com)。" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "使用通訊錄中的名字(需要通訊錄的連結)(&N)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3669 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "From contact:" +msgstr "來自聯絡人:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "您要連接到 AIM 伺服器使用的連接埠。" +msgid "Photo Source" +msgstr "相片來源" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "您要連接到 AIM 伺服器使用的連接埠。通常是 5190。" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "使用通訊錄中的相片(需要通訊錄中的連結)(&S)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "可見清單設定" +msgid "Custom:" +msgstr "自訂:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "只允許可見清單中的使用者" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "相片同步到通訊錄(&Y)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "封鎖所有使用者" +msgid "Icons" +msgstr "圖示" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "封鎖 AIM 使用者" +msgid "Awa&y:" +msgstr "離開(&Y):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "只封鎖不可見清單中的使用者" +msgid "&Online:" +msgstr "上線(&O):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "允許所有使用者" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "使用自訂狀態圖示(&I)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "只允許聯絡人清單中的使用者" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "打勾以自訂此聯絡人的圖示" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "永遠可見:" +msgid "O&ffline:" +msgstr "離線(&F):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "聯絡人:" +msgid "Un&known:" +msgstr "未知(&K):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "永遠不可見:" +msgid "O&pen:" +msgstr "開啟(&P)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "您要加入的帳號的帳號名稱。" +msgid "C&losed:" +msgstr "關閉(&L)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "聯絡人類型" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "使用自訂圖示(&I)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "Echo(&E)" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "步驟一: 選取傳訊服務" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"

                    Welcome to the Add Account Wizard

                    \n" +"

                    Select the messaging service from the list below.

                    " msgstr "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"

                    歡迎使用加入帳號精靈

                    \n" +"

                    請從下列清單中選擇即時傳訊服務。

                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "顯示名稱" +msgid "" +"

                    Congratulations

                    \n" +"

                    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                    \n" +"\n" +msgstr "" +"

                    恭喜

                    \n" +"

                    此帳號已設定完成。請按下「完成」鍵。

                    \n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "建立此聊天室的使用者" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "帳號使用自訂顏色(&C)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "查詢:" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "這個帳號使用自訂顏色" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "主題:" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "通常帳號是以協定來區分。不過如果您在一個通訊協定中有多個帳號,您可以使用顏色來區別。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "給進入此聊天室的使用者的聲明" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "現在就連線(&N)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "擁有者:" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "按下「完成」之後就連線" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "目前討論的主題" +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "勾選此選項的話,在您按下完成鍵之後,就會馬上開始連線。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "未知" +msgid "" +"

                    Congratulations

                    \n" +"

                    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                    " +msgstr "" +"

                    恭喜

                    \n" +"

                    您已經完成設定這個帳號。請按「完成」按鈕。

                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "最大使用者數:" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sonyu Chen, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "建立於:" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sonyu@micro.ee.nthu.edu.tw,franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 -#, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "聲明:" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "聯絡人備忘錄" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 -#, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "此聊天室的一般描述" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "%1 的備忘錄" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "允許同時進入此聊天室的最大使用者數量" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "備忘錄(&N)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "建立者:" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "連線狀態由 Kopete 管理" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "此聊天室的建立日期與時間" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "在本地端網路中搜尋 SMPPPD..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "已歸檔" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "英文" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "指出此聊天室已在伺服器上紀錄歸檔" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "中文" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "擁有此聊天室的使用者" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "法文" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "預設存取權限" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "德文" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "此聊天室中讀取訊息的一般權限" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "義大利文" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "寫入訊息" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "日文" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "此聊天室中寫入訊息的一般權限" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "韓文" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "變更權限" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙文" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "變更此聊天室存取控制清單的一般權限" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "俄文" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "存取控制清單" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙文" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "特定使用者的存取權限" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "翻譯" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "新增(&D)" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "設定語言(&L)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:3861 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "新增存取控制清單的項目" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"自動翻譯:%1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:3864 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "編輯(&I)" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "翻譯" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:3867 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "編輯現有的存取控制清單項目" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "翻譯外掛程式" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:3870 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "刪除(&E)" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "無法加入別名%1。別名不能包含字元 _ 或 =。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:3873 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "刪除存取控制清單的項目" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "狀態(&S):" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "離開訊息(&Y)" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:3885 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Groupwise 的帳號喜好設定" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "無效的別名" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:3894 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "使用者代號(&U):" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "無法新增別名%1。這個命令已經被另一個別名或是 Kopete 自己處理了。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "您的帳號的帳號名稱。" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "無法新增別名" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "您要連線的伺服器的 IP 位址或主機名稱(例如:im.yourcorp.com)。" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "您確定要刪除選取的別名嗎?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "進階選項(&O)" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "刪除別名" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "永遠接受邀請(&L)" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "歷史記錄" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "檢視歷史記錄(&H)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "基本(&B)" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"偵測到來自 Kopete 0.6.x 或更早版本的舊的歷史記錄檔案。\n" +"您要匯入它們並轉換成新的格式嗎?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "新增使用" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "歷史記錄外掛程式" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "完整或部份的名稱。星號 * 會被忽略。" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "匯入並轉換" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "輸入部份或完整的聯絡人名稱。符合的聯絡人會顯示在下方" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "不要匯入" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "使用者代號(&I):" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "%1 的歷史記錄" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "使用者名稱(&M):" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "所有人" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "正確的使用者代號" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "複製超連結" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "如果您已經知到某使用者的正確代號,您可以使用此欄位以加入聯絡人。" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "載入中..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "搜尋 GroupWise 信差" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "正在搜尋..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "名(&F)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "所有聯絡人的歷史記錄" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "使用者代號(&U)" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "最後歷史" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:3990 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "職稱(&T)" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "您想要移除舊的歷史記錄檔案嗎?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:3993 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "部門(&D)" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "歷史記錄轉換器" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "內含" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "歷史記錄轉換器" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "開頭為" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "正在解析 %1 的舊歷史記錄" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "等於" +#: plugins/history/converter.cpp:119 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"正在解析 %1 的舊歷史記錄:\n" +"%2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:4023 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "姓(&N)" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"上傳您的頁面時發生錯誤。\n" +"請檢查您的目的路徑,以及是否有寫入權限。" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:4026 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "清除(&E)" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "尚未知" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:4050 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "結果(&R):" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "使用者代號" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "檢視統計資料(&S)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:4065 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "詳細資料(&L)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "%1 的統計資料" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:4068 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "找不到符合的使用者" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

                    Statistics for %1

                    " +msgstr "

                    %1 的統計資料

                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:4071 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "誰能看到我上線狀態及送訊息給我:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:4074 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "允許(&L)" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:4077 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "封鎖>> (&B)" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<<允許 (&W)" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:4083 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "加入(&D)..." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "封鎖(&K)" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:4092 -#, no-c-format -msgid "

                    From:

                    " -msgstr "

                    寄件者:

                    " - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "

                    Sent:

                    " -msgstr "

                    送件人:

                    " - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "您要加入此對話嗎?" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "聊天室" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4116 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "擁有者" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:4128 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "改變此聯絡人使用的顯示名稱" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "狀態:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:4140 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
                    " +msgstr "" +"" +"
                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "顯示名稱(&D):" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
                    " +"

                    Today

                    狀態
                    STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                     %2 (%3)%4
                     %2 (%3)%4
                    " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
                    " +"

                    今天

                    StatusFromTo
                    " +"" +"" +"" +"" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "額外屬性:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                    " +msgstr "
                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:4158 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "屬性" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                    " +msgstr "總共看到時間 : %2 小時
                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "數值" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                    " +msgstr "總上線時間 : %2 小時
                    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "自動回覆" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                    " +msgstr "總忙碌時間 : %2 小時
                    " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "姓氏:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "總離線時間 : %2 小時" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "年紀從:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "一般資訊" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "到:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                    " +msgstr "平均訊息長度 : %1 個字元長
                    " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "性別:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "訊息的時間間隔 : %1 秒" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "使用者編號:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                    " +msgstr "最後交談:%2
                    " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "要求的使用者資訊:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "聯絡人最後出現時間:%2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "搜尋特定資料:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "目前狀態" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "只搜尋目前上線的使用者" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "從 %2起為 %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "暱稱" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "我什麼時候看到這個聯絡人?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "年紀" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "在 %1 點到 %2 點之間,我有 %4% 的機會看到 %3 的狀態。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "城市" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "上線時間" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "離開時間" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "離線時間" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "線上" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "離開" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "離線" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 -#, no-c-format +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "在 %1 點到 %2 點之間,我看到%3 有 %4% 的 %5。" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"選擇狀態。預設選擇為「上線」狀態。\n" -"因此您只需要輸入您的說明即可。 選擇「離線」狀態會中斷連線,並附上說明。" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "於 %1,%2 為 %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "將您的狀態設定為「上線」。" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "用法:/media -顯示目前歌曲的資訊" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "將您的狀態設定為「上線」,表示您目前可以接受別人的聊天。" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "注意聽 Kopete - 如果我正在使用支援的媒體播放器聽音樂,它會告訴您我現在在聽什麼。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "將您的狀態設定為「忙碌」。" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "不明曲目" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "將您的狀態設定為「忙碌」,表示您可能不希望被打擾,或是無法立即回應。" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "未知歌手" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "將您的狀態設定為「隱身」,讓其他使用者看不到您。" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "未知專輯" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "將您的狀態設定為「隱身」,讓其他使用者看不到您。然而您還是可以開啟聊天,也可以看到其他上線的聯絡人。" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "未知播放程式" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "選擇此狀態會中斷連線,並附上底下的說明。" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "傳送媒體資訊" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "訊息(&M):" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." +msgstr "沒有支援的播放程式(KsCD、Juk、amaroK、Noatun 或是 Kaffeine)正在播放。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "您的狀態說明。" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "無可傳送內容" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "您的狀態說明(最多 70 字元)。" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "預覽 Latex 圖片" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "註冊帳號 - Gadu-Gadu" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "您輸入的訊息中沒有 latex。Latex 公式必須包含在兩個 $$ 之間。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "重複輸入密碼(&W):" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "沒有 Latex 公式" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "確認您要使用的密碼。" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                    %1" +msgstr "Latex 訊息預覽:
                    %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "確認您要使用的密碼。" +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." +msgstr "" +"找不到 Magick 轉換程式。\n" +"要匯出 Latex 公式必須做轉換。\n" +"請到 www.imagemagick.org 取得相關軟體。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "您要使用的密碼。" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "您要使用的密碼。" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "文字" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "您的電子郵件地址。" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "取代" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "您要註冊此帳號使用的電子郵件地址。" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "選擇聯絡人的公開金鑰" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "電子郵件地址(&E):" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "選擇 %1 的公開金鑰" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "檢查序列(&V):" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "加密" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "底下圖片顯示的文字。" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "選擇加密公開金鑰(&S)..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "底下圖片顯示的文字。這是為了預防被自動註冊文稿攻擊。" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "外送加密訊息:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "密碼(&P):" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "接收加密訊息:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu 註冊記號。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "私密金鑰清單" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "這個欄位包含您要輸入到上方檢查序列欄位的數字的圖片。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "選擇私鑰:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "將上方影像中顯示的字母與數字輸入到檢查序列欄位中。這是為了避免被攻擊。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "本地端簽章(不能匯出)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu Gadu 的帳號喜好設定" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "沒有限制" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "不合法" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu UIN(&U):" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "關閉" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "您的 Gadu-Gadu 使用者代號。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "銷毀" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "您的 Gadu-Gadu 使用者代號。應該是一串數字(沒有空白與小數點)。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "已過期" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "勾選此選項以關閉自動連線。您還是可以利用 Kopete 主視窗底下的圖示按鈕來手動連線。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                    " -"
                    \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"要連線到 Gadu-Gadu 網路,您需要一個 Gadu-Gadu 帳號。" -"
                    " -"
                    \n" -"如果您目前沒有帳號,請按此按鈕來建立。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "無" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "使用直接連線(DCC)(&U)" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "最低限度的" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "使用協定加密(SSL)(&Y):" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "完全" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "您是否要開啟 SSL 加密通訊。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "絕對信任" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "您是否要開啟 SSL 加密通訊。注意這不是點對點的加密,而是與伺服器的通訊加密。" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "可以的話" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID:%1,信任:%2,逾時:%3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "請求" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "加密訊息" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "不使用" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "選擇公開金鑰" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "快取伺服器資訊(&A)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "選擇 %1 的公開金鑰" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "對每個已連接的伺服器保留快取資訊,以防主要的負載平衡的伺服器失效。" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "清除搜尋" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"這個選項是在 Gadu-Gadu 負載平衡伺服器失效時使用。如果勾選此選項,Kopete " -"會利用保留的快取伺服器資訊,直接連到實際使用的伺服器。這只在負載平衡伺服器失效時比較有用,其他時間很少用到。" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "搜尋:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "忽略不在您的聯絡人清單中的人" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "使用者資訊(&S)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "移至預設金鑰(&G)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    You must be connected to change your Personal " -"Information.

                    " -msgstr "

                    您必須連線以改變您的個人資訊。

                    " +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII 裝甲加密" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "使用者資訊" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "允許以不信任的金鑰加密" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "暱稱:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "隱藏使用者代號" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "出生年份:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "公開金鑰清單:選擇要用來加密的金鑰。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "底下的值是用於搜尋,但不會出現在結果中。" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "ASCII 加密:讓您可以在文字編輯器中開啟加密的檔案/訊息" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "娘家姓氏:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"隱藏使用者代號:不要將 keyid " +"放入加密封包。這個選項會隱藏這封郵件的收件者,這是一種反制傳輸分析的手段。它可能會拖慢解密程序的速度,因為所有可用的私密金鑰都會被試過。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "出生城市:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"允許以不信任的金鑰加密:當您匯入公鑰時,它通常會標記為不信任的,除非您為了讓它變成「信任的」而簽署它,否則您不能使用它。核取此方塊讓您可以使用任何" +"金鑰,即使它尚未被簽署。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "檔案傳輸(&F)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "撕碎來源檔案" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "全域 DCC 選項" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "撕碎來源檔案:永久移除來源檔案。將不可能恢復。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 msgid "" -"

                    These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                    " +"Shred source file:
                    " +"

                    Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                    " +"

                    But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                    " msgstr "" -"

                    這些選項會影響所有" -"的 Gadu-Gadu 帳號。

                    " +"撕碎原始檔案:
                    " +"

                    勾選此選項會撕碎(在消除前複寫多次)您剛剛加密的檔案。這樣一來,此原始檔案幾乎不可能被復原。

                    " +"

                    但是您必須了解這並非在所有檔案系統都是安全的,而檔案的某些部分個可能在您先前在編輯器中開啟它或嘗試列印它時,被儲存在暫存的檔案中或者在您印表" +"機的排程器裡。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "在使用撕碎前請先閱讀此項" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "對稱式加密" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "對稱式加密:加密不需使用金鑰。您只需要提供加密/解密檔案的密碼" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "覆蓋預設設定(&O)" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "輸入%1的密碼片語:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "本地 IP 位址(&I) /" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                    You have %1 tries left.
                    " +msgstr "錯誤的密碼片語
                    您還能再試 %1 次。
                    " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "連接埠(&R):" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-新的過濾器-" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "重新命名過濾器" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "您要新增的 Gadu-Gadu 帳號的使用者代碼。" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "請輸入這個過濾器的新名字:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 -#, no-c-format +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "您要新增的 Gadu-Gadu 帳號的使用者代碼。這應該是以數字組成(沒有空白與小數點)。這個欄位必須輸入。" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "另一個 TDE 程式試著使用 Kopete 做即時傳訊,但Kopete 在 TDE 通訊錄中找不到指定的聯絡人。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(例如:1234567)" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "通訊錄中找不到" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "名(&F):" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

                    The TDE Address Book has no instant messaging information for

                    " +"

                    %1.

                    " +"

                    If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

                    " +"

                    Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    TDE 通訊錄中沒有 %1 的即時訊息資訊。

                    " +"

                    如果此人已經在 Kopete 的聯絡人清單中,請在該聯絡人的內容中設定其在通訊錄中的哪裡。

                    " +"

                    否則,您可以使用新增聯絡人精靈來新增聯絡人。

                    " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "您要新增的聯絡人的名字。" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "找不到即時通訊地址" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 -#, no-c-format +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "您要新增的聯絡人的名字。這可以包含中間教名(middle name)。" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "姓(&S):" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "檢視" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "您要新增的聯絡人的姓氏。" +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete,TDE 的即時通訊軟體" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "您要新增的聯絡人的姓氏。" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "不要載入外掛程式,這個選項凌駕所有其他選項。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "暱稱(&N):" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "停用自動連線" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "您要新增的聯絡人的暱稱。" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "自動連線指定的帳號。使用逗點分隔清單來自動連線多個帳號。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "電子郵件地址(&E):" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "不要載入指定的外掛程式。使用逗點分隔清單來停用多個外掛程式。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "此聯絡人的電子郵件地址。" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"只載入指定的外掛程式。使用逗點分隔清單來載入多個外掛程式。\n" +"若有 --noplugin 選項凌駕其他相關的外掛程式命令列選項時,這個選項就會無效。" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "當您設定「只顯示好友」時,對此聯絡人顯示離線(&J)" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "傳送給 kopete 的網址/要安裝的表情圖示主題" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "勾選此選項,在您設定為「只顯示好友」模式時,則對此聯絡人顯示離線。" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete 開發團隊" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "群組" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "開發人員,專案共同創立者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "要增加的暱稱/頻道(&I):" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "開發人員,介面維護人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "您要加入的 IRC 聯絡人或頻道名稱。" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "開發人員,Yahoo 外掛程式維護人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "您要加入的 IRC 聯絡人或頻道名稱。您可以只輸入某人的暱稱,或是某個頻道名稱(前面要加上 # 號)。" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "開發人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "您要加入的 IRC 聯絡人或頻道名稱。您可以只輸入某人的暱稱,或是某個頻道名稱(前面要加上 # 號)。" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "開發人員,Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(例如:joe_bob 或 #somechannel)" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "開發人員,連線狀態外掛程式維護人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "搜尋頻道(&S)" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "開發人員,視訊裝置支援" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "網路設定" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "開發人員,MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "描述(&D):" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "開發人員,Gadu 外掛程式維護人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "主機設定(&F)" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "首席開發人員,AIM 與 ICQ 外掛程式維護人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "與此網路相關的 IRC 伺服器" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "IRC 外掛程式維護人員" + +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "首席開發人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "與此網路相關的 IRC 伺服器。使用上下鍵來改變連接的順序。" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "首席開發人員,MSN 外掛程式維護人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "大部份的 IRC 伺服器不需要密碼" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "開發人員,介面維護人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "主機(&H):" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "開發人員,介面維護人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "使用 SSL(&L)" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "開發人員,Jabber 外掛程式維護人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "勾選此選項以開啟 SSL 連線" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "首席開發人員,GroupWise 維護人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "下移" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Konki 風格作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "下移這個伺服器" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Hacker 風格作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "將此伺服器的連線優先權往下移" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Kopete 的圖示作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "上移" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "聲音" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "上移這個伺服器" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete Docugoddess,錯誤與修補測試" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "將此伺服器的連線優先權往上移" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber 後端函式庫" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "新增(&W)" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "OscarSocket 作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "重新命名(&M)..." +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin 的 MSN 程式碼" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "移除(&V)" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "退休開發人員,專案共同創立者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "" -"

                    Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                    " -msgstr "

                    注意:大部份的 IRC 伺服器不需要密碼,只要有暱稱就可以連線了

                    " +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "退休開發人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "這是當您在談話時大家會看到的您的名稱。" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "其他臭蟲修正及功能增強" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "備用暱稱(&C):" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "退休開發人員,原始 Gadu 外掛程式作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "連線時,若您的暱稱已被使用,則會改用這個暱稱。" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "退休開發人員,Jabber 外掛程式作者" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "您在 IRC 上使用的別名。您可以在線上使用 /nick 命令來修改。" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "退休開發人員,Oscar 外掛程式" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "真實名稱(&R):" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "退休開發人員及 WinPopup 維護人員" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "使用者名稱(&U):" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "加入表情" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "如果您的系統沒有 identd 支援,您可以在這裡設定您在 IRC 上使用的使用者名稱。若留白則使用您系統帳號的名稱。" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "傳送" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "如果您的系統沒有 identd 支援,您可以在這裡設定您在 IRC 上使用的使用者名稱。" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "就緒。" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "傳送訊息(&S)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "網路(&N):" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "關閉所有聊天" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "預設使用 SSL 連線(&P)" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "換到下一個分頁" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "預設字元集(&C):" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "換到上一個分頁" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "預設的訊息" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "暱稱補全(&K)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "離開訊息(&P):" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "分離聊天視窗(&D)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "離線訊息(&Q):" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "移動分頁到視窗(&M)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "您離開一個頻道而沒有給理由時,其他人會看到的訊息。留白則會使用 Kopete 預設的訊息。" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "標籤位置(&T)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "您離開 IRC 而沒有給理由時,其他人會看到的訊息。留白則會使用 Kopete 預設的訊息。" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "設定預設字型(&F)..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "進階設定(&D)" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "設定預設文字顏色(&C)..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "訊息目的地" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "設定背景顏色(&B)..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "自動顯示匿名視窗" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "較早的記錄" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "自動顯示伺服器視窗" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "較晚的記錄" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "伺服器訊息:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "放在聊天區左邊" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "伺服器通知:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "放在聊天區右邊" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "作用中視窗" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "顯示" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "伺服器視窗" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "匿名視窗" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "自動拼字檢查" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "聯絡人(&N)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "錯誤訊息:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "工具列動畫" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "資訊回應:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "關閉目前分頁" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "自訂 CTCP 回應" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "更多..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "外掛程式動作" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"您可以在這個視窗設定當某人送出 CTCP 要求給您時您的回應。這可以覆蓋內建對 VERSION,USERINFO 與 CLIENTINFO 的回應。" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "CTCP(&C):" +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                    You will not receive future messages from this conversation.
                    " +msgstr "您打算離開群組聊天室 %1 了。
                    您將不會再收到此對話的任何訊息。
                    " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "回覆(&R):" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "關閉群組聊天" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "加入回覆(&Y)" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "關閉聊天視窗(&S)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "連線時執行下列命令" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "您剛剛接收到來自 %1 的訊息。您確定要關閉此次聊天嗎?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "加入命令(&M)" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "未讀訊息" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "加到這裡的命令,會在您連接到 IRC 伺服器時立刻被執行。" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "您有正在送出的訊息,如果此時關閉聊天視窗,訊息會被取消。您確定要關閉聊天視窗嗎?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "選取聯絡人" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "訊息傳送中" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "建立新項目(&Y)..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "聊天室中尚有 %n 人。" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "在您的通訊錄中建立新項目" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 正在輸入訊息" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "選擇您要透過即時訊息聯絡的聯絡人" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 正在輸入訊息" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "搜尋(&E):" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 現在改名為 %2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "整合聯絡人" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 加入聊天室。" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "記住密碼(&R)" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 已經離開聊天室。" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "有聯絡人想傳送檔案給您" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 已經離開聊天室(%2)。" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "有一名使用者正打算傳送檔案給您。您同意接收後才會下載檔案。如果您不打算接收,請點選「拒絕」。Kopete 將不會執行此檔。" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "您現在標示為 %1。" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "來自:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 現在是 %1 了。" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "檔案名稱:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "瀏覽(&B)..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Kopete 的簡單 richtext 編輯器" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "啟用 RichText (&R)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "檔案大小:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "停用 RichText (&R)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "另存到:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "檢查拼字(&S)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "聯絡人 XXX 已經將您加到他(她)的聯絡人清單" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "文字顏色(&C)..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "讀取更多關於此聯絡人的資訊。" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "背景顏色(&L)..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "允許這個聯絡人看見我的狀態" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "字型(&F)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "加入這個聯絡人到我的聯絡人清單" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "字型大小(&S)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "顯示名稱:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "粗體(&B)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "這個聯絡人的顯示名稱。保持空白以使用聯絡人的暱稱。" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "斜體(&I)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"輸入聯絡人的顯示名稱。它會顯示在聯絡人清單裡。\n" -"如果您想用聯絡人的暱稱,請保持空白。" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "底線(&U)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "置於群組:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "向左對齊(&L)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "輸入此聯絡人要加入的群組。若是要放在頂層,則請留白。" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "向中對齊(&C)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "通訊錄連結:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "向右對齊(&R)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "請指定一個離開訊息,或是從選單中選取。" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "兩端對齊(&J)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "與此 Kopete 聯絡人相關的 TDE 通訊錄資料" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< 上一個" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "選取通訊錄項目" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) 下一個 >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "記住密碼" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "設定字型(&S)..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "勾選此選項,並在底下輸入您的密碼,您可以將密碼儲存在錢包中,Kopete 就不必每次詢問您密碼。" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "設定文字顏色(&C)..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) 下一個 >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "在此輸入您的密碼。" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "匯入聯絡人(&I)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "在此輸入您的密碼。如果您不打算儲存密碼,則將「記住密碼」小方塊取消,此後每次需要時系統就會詢問您密碼。" +"" +"
                    Insert the string for the emoticon" +"
                    separated by space if you want multiple strings
                    " +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "命令" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "儲存對話" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "設定儲存密碼的群組" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "無法開啟 %1 以寫入。" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "設定新密碼" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "儲存時發生錯誤" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "宣告密碼不正確" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "使用者已經離開" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "密碼提示" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "事件(&E)" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "在密碼對話框中顯示的影像" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "離開設定(&A)" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "希望這會跳出來,因為您將密碼設為空字串。" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "聊天" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<未知>" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "視訊(&V)" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"抱歉,目前此協定尚未支援傳送非本地端檔案。\n" -"請先將檔案複製到您的電腦中再嚐試。" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "表情圖示(&E)" + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "工具提示編輯器" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "已成功安裝此聊天視窗風格。" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "安裝成功" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "目前無法聯繫此使用者。請確認您已連線,並且是使用支援離線傳送訊息的協定,或是等待該使用者上線。" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "無法開啟指定的壓縮文件。請確定它是合法的 ZIP 或 TAR 壓縮檔。" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "無法聯繫使用者" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "無法開啟壓縮文件" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "在使用者目錄中找不到合適的地方安裝聊天視窗風格。" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "已送出外送訊息" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "找不到風格目錄" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "有聯絡人對您送出來電震動。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "指定的壓縮文件中並沒有合法的聊天視窗風格。" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." -msgstr "產生新的聊天視窗時發生錯誤。此視窗無法建立。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "無效的風格" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "建立聊天視窗時發生錯誤" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "要安裝聊天視窗風格時發生未知的錯誤。" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "嚴重" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "未知的錯誤" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "不在您的聯絡人清單" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "表情圖示(&E)" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(未命名群組)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "色彩及字型" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "需要密碼" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(沒有變化)" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                    do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                    " -msgstr "Kopete 無法在您的錢包中安全儲存您的密碼。
                    您要將密碼儲存在(不安全的)設定檔中嗎?
                    " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "選擇要安裝的聊天室風格。" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "無法安全儲存密碼" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "無法開啟壓縮文件" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "儲存(&U)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "找不到風格目錄" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "網路連線已中斷。應用程式目前為離線狀態。您要在網路恢復時恢復連線嗎?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "應用程式目前在離線模式。您要連線嗎?" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "風格「%1」已成功刪除。" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "應用程式目前在離線模式。您要連線以執行此命令嗎?" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "刪除風格「%1」時發生錯誤。" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "離開離線模式?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "myself@preview" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "抱歉,我現在在忙。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "自己" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "現在不在,稍後回來。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "jack@preview" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "您已經斷線了。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Jack" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "連線已中斷。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "自己" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete 失去了與此即時訊息系統溝通的頻道。這有可能是因為您的網路連線已中斷,服務遇到問題,或是另外有人使用此帳號連線到此服務。請稍候再試。" +# 菜市場名XD +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "傑克" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "無法連線到此即時訊息伺服器。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "嗨,這是個新進訊息 :-)" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "無法連線。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "嗨,這是個連續新進訊息 :-)" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"這表示 Kopete 無法連線到此即時訊息伺服器。\n" -"這有可能是因為您的網路連線已中斷或是服務遇到問題。請稍候再試。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "嗯,這是個外送訊息" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "更多資訊..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "嗯,這是個連續外送訊息" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "無法找到檔案 %1。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "這是彩色新進訊息" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 -msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                    please check that address %1 is correct.
                    " -msgstr "無法下載要求的檔案。
                    請檢查位址 %1 是否正確。
                    " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "這是內部訊息" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "新的訊息..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "執行某個動作" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "新的離開訊息" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "這是高亮度訊息" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "請輸入離開理由:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                    \"%2\"
                    " -msgstr "從 %1 來的訊息:
                    %2
                    " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "該訊息使用的語言為由右到左,Kopete 也支援。" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                    \"%2\"
                    " -msgstr "從 %1 來的高亮度訊息:
                    %2
                    " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "掰掰" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "輸入參數" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "把表情圖示主題的網址拖拉到此,或是手動輸入" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "輸入給 %1 的參數" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "抱歉,表情圖示主題必須自本機檔案安裝。" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "別名 %1 會擴充為自己。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "無法安裝表情圖示主題" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +# 因為目前的表情符號主題通常是英文名字,所以還是前面空半形吧。 +# 後面是全型標點,照例不加空白。 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "%1 至少需要 %n 個參數。" +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
                    " +"
                    This will delete the files installed by this theme.
                    " +msgstr "您確定要移除表情圖示主題 %1

                    這樣會刪除所有此主題安裝的檔案。
                    " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "%1 最多只能有 %n 個參數。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "您不被允許執行此命令 %1。" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "抓新的表情圖示" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "命令錯誤" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "預設身份" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "通用離開訊息" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "不支援聯絡人的相片功能" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "閒置時間" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "新身份" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "上線時間" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "身份名稱:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "上次上線" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "複製身份" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "離開訊息" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "已經有相同名稱的身份了。" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "私人電話" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "身份設定" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "私人行動電話" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "重新命名身份" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "工作電話" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "選擇您是哪一位。" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "工作行動電話" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "儲存身份 %1 的自訂相片時發生錯誤。" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "找不到合適的地方安裝表情圖示主題。" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "設定外掛程式" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "安裝新的表情圖示主題..." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "重設(&R)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "無法解開「%1」。" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "一般外掛程式" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "檔案「%1」不是個有效的表情圖示主題壓縮文件。" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "您確定要移除帳號 %1 ?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "正在安裝 %1 表情圖示主題" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "移除帳號" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "安裝程序中出現錯誤。不過,有些表情圖示可能已安裝。" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "有外部應用程式試著要將協定 %1 的聯絡人 %2 加入您的聯絡人清單中。您同意嗎?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "您已經斷線了" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "同意新增聯絡人?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "您已經在另一台電腦使用帳號 %1 連線了。" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "同意" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"大部份即時訊息服務都不允許一個帳號同時在兩處連線。請確認您的帳號沒有別人在使用。如果您必須要使用一個可以接受同時由多處連線的即時訊息系統,請改用 " -"Jabber。" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "拒絕" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." -msgstr "您不能將自己加入聯絡人清單中。將 %1 加入帳號 %2 無效。" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "有外部程式試圖加入協定 %1 的聯絡人,但此協定不存在或尚未載入。" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "建立聯絡人時發生錯誤" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "找不到協定" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "密碼錯了;請重新輸入 %1 帳號 %2 的密碼。" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "通用狀態訊息" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "請輸入您的 %1 帳號 %2 的密碼" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "匯出聯絡人(&E)..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "設定 Kopete(&C)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "設定狀態(&S)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "開始聊天(&C)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "設定外掛程式..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "傳送單一訊息(&S)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "設定全域快速鍵(&G)..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "使用者資訊(&I)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "顯示離線聯絡人(&U)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "傳送檔案(&F)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "顯示空白群組(&G)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "檢視歷史記錄(&H)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "隱藏離線聯絡人(&U)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "建立新群組(&C)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "隱藏空白群組(&G)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "變更整合聯絡人(&N)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "搜尋(&A):" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "刪除聯絡人(&D)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "重設快速搜尋" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "變更別名(&L)..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"重設快速搜尋\n" +"重設搜尋內容以重新顯示所有聯絡人及群組。" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "封鎖聯絡人(&B)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "編輯全域身份元件" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "解除封鎖聯絡人(&B)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "設定狀態訊息" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "新的通訊錄項目" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "讀取下一個未讀訊息" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "命名新的項目:" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "顯示/隱藏聯絡人清單" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "選擇 %1 的通訊錄項目。" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "顯示或隱藏聯絡人清單" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "在您的通訊錄中選擇對應的項目" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "設定離開/回來" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "拒絕(&R)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "設定不在電腦前或已經回來了" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "接受(&A)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "關閉主視窗後,Kopete 會繼續在系統匣中執行。使用「檔案」選單中的「離開」來離開本程式。" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "檔案傳輸" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "顯示系統匣圖示" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "檔案 %1 已存在。您確定要覆寫嗎?" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                    \n" +"
                    %1: %2 (%5)" +"
                    " +msgstr "" +"
                    %1: %2 (%5)" +"
                    " -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "覆寫檔案" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "新增聯絡人" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "您必須提供合法的本地檔案名稱" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "新群組" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "有人將您加入聯絡人清單" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "請輸入新群組的名稱:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -"聯絡人 %2 " -"已將您加入他的聯絡人清單中(帳號 %3)" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "選擇加入協定 %1 的帳號 %2 的新聯絡人。" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "聯絡人 ID:" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 聯絡人資訊" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "使用者資訊:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "線上聯絡人 (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "加入您的聯絡人清單(&A)" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "離線聯絡人 (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "移動聯絡人" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "聯絡人" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "選擇您要將此聯絡人移到哪個整合聯絡人:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "建立新群組..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "為此聯絡人建立新的整合聯絡人" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "移動到(&M)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "選取此選項的話,會在頂層建立一個新的整合聯絡人群組,並將該聯絡人移入。" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "複製到(&C)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"您正將聯絡人 %1 移入整合聯絡人 %2。\n" -"%3 之後會變空。您要刪除此聯絡人嗎?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "傳送電子郵件..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "保留(&K)" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "重新命名" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "目前無法聯繫此使用者。請確認您使用支援離線傳送訊息的協定,或是等待該使用者上線。" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "選擇帳號" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "您確定要從聯絡人清單中移除聯絡人「%1」嗎?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "加入到您的聯絡人清單" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                     CONTACT STATUS\n" -"
                    %3" -"
                     %1" -msgstr "%3
                     %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                     CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                     %1" -msgstr "%4 (%3)
                     %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"_: " -"
                    Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                    Full Name: %1" -msgstr "
                    完整名稱: %1" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "您確定要新增 %1%2 的成員嗎?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" -"_: " -"
                    Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                    Idle: %1" -msgstr "
                    閒置: %1" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "您確定要新增 %1 到您的聯絡人清單中,做為 %2 的子聯絡人嗎?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" -"_: " -"
                    Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                    Home Page: %2" -msgstr "
                    個人首頁: %2" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "這個聯絡人已經在您的清單中了。它是 %1 的子聯絡人。" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
                    Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                    Away Message: %1" -msgstr "
                    離開訊息: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "重新命名聯絡人" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                    PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                    %2: %1" -msgstr "
                    %2: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "傳送單一訊息..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "新增子聯絡人(&A)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "重新命名群組" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "刪除群組" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "傳送訊息到群組" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "加入聯絡人到群組(&A)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "這個聯絡人在 TDE 通訊錄中沒有設定電子郵件地址。" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "通訊錄中沒有電子郵件地址" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "這個聯絡人在 TDE 通訊錄中找不到。請檢查是否已經在內容對話框中選取聯絡人。" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4 天 %3 小時 %2 分 %1 秒" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "您的 TDE 通訊錄中沒有這個聯絡人。請檢查您已經在內容對話框中選取聯絡人。" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3 小時 %2 分 %1 秒" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "您要將此聯絡人加入聯絡人清單中嗎?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2 分 %1 秒" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "您確定要從清單中移除聯絡人%1嗎?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr " Kopete 不支援「%1」。" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" +msgstr "您確定要移除群組%1及其包含的所有聯絡人嗎?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "無法與 TDE 通訊錄同步" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "您確定要從清單中移除這些聯絡人嗎?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                    Would you like to use it in Kopete?" -"
                    Protocol: %1" -"
                    Address: %2
                    " -msgstr "" -"有另一個應用程式對這個聯絡人新增了一個地址。" -"
                    您要在 Kopete 使用嗎?" -"
                    協定:%1" -"
                    地址:%2
                    " +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "您確定要移除這些群組及聯絡人嗎?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "從通訊錄匯入地址" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "沒找到可寫入的通訊錄資源" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "使用" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "使用 TDE 控制中心來新增或開啟。" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "您使用的帳號 %1 在離線模式。大部份的系統都要先連線才能新增聯絡人。請先連線後再嚐試。" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr "(已在通訊錄)" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "您沒有建立帳號,無法設定 %1。請先建立帳號,連線後再嚐試。" +"_: " +"
                    " +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "找不到帳號" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 的狀態變成 %2 了。 " -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "無法新增聯絡人。" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "群組 %1 的屬性" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "無法新增聯絡人" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "自訂通知(&N)" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "操作尚未完成" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "整合聯絡人 %1 的屬性" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "中止" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "同步 KABC..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "用法:/help [<命令>] -用來列出可用的命令,或是顯示指定命令的說明。" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "沒有從此通訊錄中匯入任何聯絡人。" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "用法:/close -關閉目前畫面。" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "沒有改變" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "用法:/part -關閉目前畫面。" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "用法:/clear -關閉作用中畫面的聊天緩衝區。" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "<尚未設定>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "用法:/away [<理由>] -標示您離開/回來了(僅限目前的帳號)。" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "匯出到通訊錄" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "用法:/awayall [<理由>] -標示您離開/回來了(所有帳號)。" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "使用從 Kopete 選取的資料來設定通訊錄欄位" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +# TERM: messaging service 傳訊服務 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "用法:/say <文字> -在聊天中發言。這跟直接鍵入訊息一樣,但寫 script 時很有用。" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

                    Welcome to Kopete

                    " +"

                    Which messaging service do you want to connect to?

                    " +msgstr "

                    歡迎使用 Kopete

                    您想連線到哪個傳訊服務呢?

                    " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +# DECISION: 從 kde 3.5 beta 2 的中文翻譯來看,config 翻成設定的比組態多很多。 +# DECISION (configure 一面倒, configuration 約 2:1),所以就跟著翻設定了。 +# DECISION 雖然這樣跟 settings 就分不清楚,但通常不會有 config/settings 同時存 +# DECISION 在的且意思不同的情形,所以無妨。 +# POLICY: 左右箭號都由全形的 > - < 來表示,雖然有→←,但某些情況下字出不來,所以不用。 +# POLICY: 如果訊息中單獨出現 `' ``'',都改成中文單括號。 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "用法:/exec [-o] <命令> -執行指定的命令,並將結果顯示在聊天緩衝區中。如果加上 -o,結果會傳送給聊天中的所有成員。" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

                    Congratulations

                    " +"

                    You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

                    " +msgstr "

                    恭喜

                    您已經完成了帳號的設定。您可以加入更多帳號。請按一下「完成」按鈕。

                    " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"可用命令:\n" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "無法載入協定 %1 的外掛程式。" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"鍵入 /help <命令> 以獲得更多資訊。" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "加入帳號時發生錯誤" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "沒有「%1」的說明。" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "此協定目前尚未支援增加聯絡人" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "步驟二: 帳號資訊" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "通用相片" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "不允許使用遠端的相片。" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "儲存通用相片時發生錯誤。" + +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "錯誤:您的系統限制了 shell 的存取。/exec 命令將沒有作用。" +"New Message from %1:" +"
                    \"%2\"
                    " +msgstr "來自%1的訊息:
                    %2
                    " #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kpf.po index 814204bbbd7..1fcf3400edc 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 12:40+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kppp.po index 982e40712bd..d20d716ece1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 11:24+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kppplogview.po index bf4d8122df3..062b3d1081d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 10:19+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krdc.po index d9406cd52f3..5e50add47b0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 10:31+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krfb.po index e8a7ce13138..c21e4366129 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 12:26+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/ksirc.po index 7a36297a2f2..34afe7f6caa 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 10:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 2cfd5187fbc..9101599fe08 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-30 12:49+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kwireless.po index 34518bbf241..fb74847ad6c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 09:21+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index a51616058fd..0bd7290d20d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 08:48+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 77d0543e8de..d1e294a3153 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:20+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -18,4754 +18,4691 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "允許所有使用者分享資料夾" +msgid "Folder:" +msgstr "資料夾:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "只有群組為 %1 的使用者才能分享資料夾。" +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "在本地端網路分享此資料夾(&H)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "群組為 %1 的使用者" +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "分享 NFS (Linux/UNIX) (&N)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "移除使用者" +msgid "NFS Options" +msgstr "NFS 選項" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "新增使用者" +msgid "Pu&blic" +msgstr "公開(&B)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "群組成員可以分享資料夾,不需要 root 密碼" +msgid "W&ritable" +msgstr "可寫入(&R)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "變更群組..." +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "更多 NFS 選項 (&T)" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "SMB 與 NFS 伺服器未在此機器上安裝。要開啟此模組,必須先安裝該伺服器。" +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "分享 S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "開啟本地端網路檔案分享(&K)" +msgid "Samba Options" +msgstr "Samba 選項" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "簡單分享(&M)" +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "簡單分享能讓使用者分享他們的家目錄,不需要 root 密碼。" +msgid "P&ublic" +msgstr "公開(&U)" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "進階分享(&G)" +msgid "&Writable" +msgstr "可寫入(&W)" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "進階分享能讓使用者分享任何資料夾,只要他們可以寫入相關的設定檔,或他們知道 root 密碼。" +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "更多 Samba 選項(&E)" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "使用 NFS (Linux/UNIX) (&N)" +msgid "User Settings" +msgstr "使用者設定" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "使用 Samba (Microsoft(R) Windows(R)) (&B)" +msgid "&Valid users:" +msgstr "合法使用者(&V):" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "允許使用者(&W)" +msgid "&Admin users:" +msgstr "管理者(&A):" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "共享資料夾" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "不合法使用者(&I):" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "路徑" +msgid "&Write list:" +msgstr "寫入清單(&W):" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +msgid "&Read list:" +msgstr "讀取清單(&R):" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                    \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                    \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                    \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"您可以在此編輯 Samba 使用者,並儲存在 smbpasswd 檔中。 " +"

                    每個 Samba 使用者都要有 UNIX 使用者帳號。在右方您可以看到所有尚未被設定為 Samba 使用者的 UNIX 使用者帳號。左方則是已設定為 " +"Samba 使用者的帳號。

                    " +"

                    要新增 Samba 使用者,只要選取 UNIX 使用者帳號,並按下「新增」按鈕即可。

                    " +"

                    要移除 Samba 使用者,則選取 Samba 使用者帳號,並按下「移除」按鈕。

                    " -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "新增...(&D)" +msgid "&Base Settings" +msgstr "基礎設定(&B)" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "修改...(&E)" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Samba 設定檔:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "移除(&O)" +msgid "&Load" +msgstr "載入(&L)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "允許主機(&H)" +msgid "Server Identification" +msgstr "伺服器識別" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "允許主機清單" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "工作群組(&K):" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"您可以看到允許透過 NFS 存取此目錄的主機清單。\n" -"第一個欄位顯示主機的名稱或位址,第二個欄位顯示存取的參數。名稱為 * 的表示公開存取。" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "在此輸入您的工作群組或網域的名稱。" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "新增主機...(&A)" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "伺服器字串(&G):" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "修改主機...(&D)" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS 名稱:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "移除主機(&R)" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "安全性等級(&Y)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "名稱/位址" +msgid "Share" +msgstr "分享" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "參數" +msgid "User" +msgstr "使用者" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "主機內容" +msgid "Server" +msgstr "伺服器" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "名稱/位址(&N):" +msgid "Domai&n" +msgstr "網域(&N)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "ADS" +msgstr "ADS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"Name / Address field\n" -"

                    \n" -"Here you can enter the host name or address." -"
                    \n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"

                    \n" -"single host\n" -"

                    \n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"

                    \n" -"\n" -"netgroups\n" -"

                    \n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"

                    \n" -"\n" -"wildcards\n" -"

                    \n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"

                    \n" -"\n" -"IP networks\n" -"

                    \n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"

                    " -msgstr "" -"名稱/位址欄位\n" -"

                    您可以在此輸入主機的名稱或位址。" -"
                    \n" -"主機可以用下列的方式來指定:\n" -"

                    \n" -"單一主機\n" -"

                    \n" -"最常用的格式。您可以直接指定一台主機,輸入它可被辨識的名稱,完整的網址,或是 IP 位址。

                    \n" -"\n" -"網路群組\n" -"

                    \n" -"您可以用 @group 的格式輸入 NIS 的網路群組。在檢查成員時只會考慮主機名稱的部份。空的主機名稱或包含符號 - 的名稱會被忽略。

                    \n" -"\n" -"萬用字元\n" -"

                    \n" -"主機名稱可以使用萬用字元 * 與 ?。這可以讓 exports 檔更簡潔,例如,*.cs.foo.edu 代表所有網域為 cs.foo.edu " -"的主機。然而,萬用字元不會對應到網域名稱中的點,因此 *.cs.foo.edu 不會對應到 a.b.cs.foo.edu。

                    \n" -"\n" -"IP 網段\n" -"

                    \n" -"您也可以將目錄分享給所有與自己 IP 位址同網段的主機。您可以用指定 IP 位址與網路遮罩 (IP/Netmask) 的方式來指定網段。網路遮罩可以用像 " -"/255.255.252.0 的方式指定,或是直接指定遮罩位元 /22。

                    " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "公開存取(&P)" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Public access\n" -"

                    \n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"

                    " -msgstr "" -"公開存取\n" -"

                    勾選此選項,則主機位址欄位會輸入一個 *,表示開放所有人存取。\n" -"這跟您自己在主機欄位輸入一個 * 是一樣的。

                    " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 -#, no-c-format -msgid "&Writable" -msgstr "可寫入(&W)" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Writable\n" -"

                    \n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"

                    " -msgstr "" -"可寫入\n" -"

                    允許對此 NFS 目錄讀取與寫入。

                    \n" -"

                    預設是禁止任何會改變檔案系統的要求。

                    " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "不安全的(&I)" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"Insecure\n" -"

                    \n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"

                    " -msgstr "" -"不安全的\n" -"

                    勾選此選項的話,就不需要要求在連接埠 1024 以內發出要求。

                    \n" -"

                    如果您不確定這是什麼,請不要勾選它。

                    " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "同步(&S)" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "" -"Sync\n" -"

                    \n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"

                    " -msgstr "" -"同步\n" -"

                    這個選項會要求所有檔案在寫入動作完成之前確保資料已寫入磁碟中。這可以確保資料不會因為當機而不完整或損毀,但是要犧牲效能。

                    \n" -"

                    預設為允許伺服器在就緒時才將資料寫入。

                    " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "沒有寫入延遲 (wdelay)(&D)" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "" -"No wdelay\n" -"

                    \n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off.

                    " -msgstr "" -"沒有寫入延遲(wdelay)\n" -"

                    這個選項只會在同步開啟時有作用。NFS " -"會自動在寫入磁碟時做一點延遲,以期待很快地會有另一個寫入的要求。這可以讓多個寫入的要求併在一次寫入磁碟,以提升效能。不過若是 NFS " -"伺服器主要會接受到多個不相關的要求,則此功能會造成效能下降,此時就可以透過此選項將此延遲功能關閉。

                    " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "不隱藏(&H)" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"No hide\n" -"

                    \n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"

                    " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                    It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" -"不隱藏\n" -"

                    \n" -"一般而言,如果一台伺服器分享了兩個檔案系統,其中一個掛載在另一個檔案系統之下,則客戶端需要兩個作業系統都分別掛載,才能兩個作業系統都存取。如果它只掛載父目錄的作" -"業系統,則它在另一個作業系統應掛載的子目錄中只會看到一個空目錄。此作業系統就是「被隱藏」了。

                    \n" -"

                    設定此「不隱藏」選項能讓這種狀況下的子目錄不被隱藏,而客戶端可以很順利地切換到子目錄的作業系統。

                    \n" -"

                    然而,有些 NFS 客戶端程式在這方面做得不是很好,例如,有的時候有可能在同一個系統下的兩個檔案會變成有相同的 inode 編號。

                    \n" -"

                    此選項目前只對單一主機分享有作用。其他的如網路群組、網段、萬用字元等分享都可能有問題。

                    \n" -"

                    此選項在某些狀況下很有用,不過應該要小心使用,而且應該先確認客戶端系統能好好處理這種狀況。

                    " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "不檢查子樹(&B)" +"若您是在家用網路中,或是小型的辦公室網路之中,則請使用分享安全性等級。" +"
                    這可以讓所有人不必登入就能讀到所有的分享資源名稱。" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "" -"No subtree check\n" -"

                    \n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"

                    " -msgstr "" -"不檢查子樹\n" -"

                    此選項會關閉子樹檢查。這會有一點安全上的顧慮,不過在某些狀況下可以增加穩定性。

                    " -"

                    如果一個檔案系統的子目錄分享出來,但是整個作業系統並沒有,則當 NFS " -"要求到達時,伺服器不只會檢查要存取的檔案是否在適當的作業系統中,而且也會檢查它是否在分享出來的目錄樹中。這個檢查叫做子樹檢查(subtree_check)。 " -"

                    要做這樣的檢查,伺服器必須先引入一些關於此檔案位址的資訊,這有可能在客戶端開了某個檔案,但伺服器上卻將此檔案重新命名時發生問題。

                    " -"

                    子樹檢查也用來確認只有 root 可存取目錄中的檔案,只在開啟 no_root_squash 選項時才可以被存取,即使檔案本身有更寬鬆的權限設定。

                    " -"

                    " -"一般來說,像家目錄檔案系統,通常會在根目錄下分享,並且經常會出現檔案重命名的動作,這時就應該關閉子樹檢查的選項。若是唯讀的檔案系統,或至少很少看到有檔案重命名的" -"動作,如 /usr 或 /var,則可以開啟此選項。

                    " +msgid "Further Options" +msgstr "進階選項" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "不安全鎖(&K)" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "密碼伺服器位址/名稱:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure locks\n" -"

                    \n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"

                    " -msgstr "" -"不安全鎖\n" -"

                    這個選項告訴 NFS 伺服器在要求鎖定(使用 NLM 協定的要求)時不要認證。通常 NFS " -"伺服器會要求鎖定時保存一個憑證以確認哪個使用者對該檔有讀取權限。設定此選項則不會做這樣的檢查。

                    \n" -"

                    早期的 NFS 客戶端實作中,在要求鎖定時並不會送出憑證,而許多現在的 NFS " -"客戶端軟體仍然保存這樣的實作。若是您發現您只能鎖定所有人都可讀的檔案的話,則請使用此選項。

                    " +msgid "Real&m:" +msgstr "Realm(&M):" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "使用者映射" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "允許訪客登入(&W)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "全部壓制(&Q)" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "訪客帳號(&O):" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:158 #, no-c-format -msgid "" -"All squash\n" -"

                    \n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc.

                    " -msgstr "" -"全部壓制\n" -"

                    將所有的 uid 與 gid 壓制(squash) 成匿名使用者。通常對 NFS 分享的公開 FTP 目錄等有用。

                    " +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "每個選項的詳細說明請參考:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "root 不壓制(&R)" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "smb.conf 的 man page。" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"No root squash\n" -"

                    \n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"

                    \n" -"root squashing\n" -"

                    \n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"

                    " -msgstr "" -"root 不壓制\n" -"

                    將對 root 身份壓制功能 (root squashing) 關掉。通常對無磁碟的客戶端有用。

                    \n" -"壓制 root (root squashing)\n" -"

                    將 uid/gid 0 的身份壓制成匿名使用者的 uid/gid。注意,這不會對其他任何的 uid 發生作用,如 bin。

                    " +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "&Shares" +msgstr "分享(&S)" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "匿名使用者代號(&U):" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "" -"Anonym. UID/GID " -"

                    These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user.

                    " -msgstr "" -"匿名使用者代號/群組代號 (Anonymous UID/GID) " -"

                    這些選項額外設定匿名使用者帳號的 UID 與 GID。通常對 PC/NFS 的客戶端軟體有用,因為您可能會讓所有的要求都從同一個使用者發出。

                    " +msgid "Path" +msgstr "路徑" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 #, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" +msgid "Comment" +msgstr "註解" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "匿名使用者群組代號(&G):" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "編輯預設值...(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "加入網域" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "新增分享...(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "確認(&V):" +msgid "Edit Share..." +msgstr "編輯分享..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "密碼(&P):" +msgid "Re&move Share" +msgstr "移除分享(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "使用者名稱(&U):" +msgid "Prin&ters" +msgstr "印表機(&T)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "網域控制者(&N):" +msgid "Printer" +msgstr "印表機" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "網域(&D):" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "編輯預設值(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "選擇群組" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "新增印表機(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "選擇群組(&T)" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "編輯印表機(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "移除印表機(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 #, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "&Users" +msgstr "使用者(&U)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "存取(&E)" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Samba 使用者(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "預設(&D)" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "讀取(&R)" +msgid "Disabled" +msgstr "關閉" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "寫入(&W)" +msgid "No Password" +msgstr "不使用密碼" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "管理(&A)" +msgid "Rem&ove" +msgstr "移除(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "不做存取(&N)" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "UNIX 使用者(&X)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "群組種類(&K)" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "更改密碼...(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "UNIX 群組(&U)" +msgid "&Join Domain" +msgstr "加入網域(&J)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NIS 群組(&S)" +msgid "Advan&ced" +msgstr "進階(&C)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "UNIX 與 NIS 群組(&O)" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"在此您可以改變 Samba 伺服器的進階選項。\n" +"除非您知道您在做什麼,否則請不要任意修改。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "使用者設定" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "進階傾印" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "合法使用者(&V):" +msgid "Security" +msgstr "安全性" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "管理者(&A):" +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "不合法使用者(&I):" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "寫入清單(&W):" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "遵循 PAM 限制" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "讀取清單(&R):" +msgid "PAM password change" +msgstr "PAM 密碼變更" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Socket 選項" +msgid "Other Switches" +msgstr "其他開關" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "允許信任的網域(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Paranoid 伺服器安全" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "General" +msgstr "一般" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Auth methods:" +msgstr "認證方法:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "Root director&y:" +msgstr "根目錄(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "介面(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "Map to guest:" +msgstr "映射到訪客帳號:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "只使用介面" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "Never" +msgstr "永不" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "Bad User" +msgstr "不良使用者" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Bad Password" +msgstr "不安全密碼" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "未分享的(&D)" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "主機等同(&Q):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "共享的(&S)" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "演算法基底:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "基礎選項(&E)" +msgid "Private dir:" +msgstr "私密目錄:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "註解" +msgid "Pass&word" +msgstr "密碼(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "這個文字欄位會在使用者查詢網路分享資源時顯示在後方,列出哪些分享資源可用。" +msgid "Migration" +msgstr "移動" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "分享名稱" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "更新加密(&Y)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "這是分享資源的名稱" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba 密碼" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名稱(&N):" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "加密密碼(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "註解(&T):" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Smb 密碼檔:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "安全性選項" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "密碼後端資料庫(&K):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"跟允許的主機相反─列在這裡的主機是不被允許存取此服務的,除非個別的服務有它們自己的設定檔,會覆蓋此檔的設定。當允許與拒絕的主機清單設定中有相衝突時,會優先以「允" -"許的主機」為主。" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "密碼 chat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "這個參數是允許存取此服務的主機清單。多個主機之間由逗號、空白或 tab 隔開。" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "密碼 chat 除錯資訊" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "拒絕的主機(&Y):" +msgid "Sec" +msgstr "秒" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "允許的主機(&H):" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "密碼 chat 逾時:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "訪客帳號(&A):" +msgid "Password" +msgstr "密碼" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"這個使用者名稱是用於允許讓訪客帳號存取的服務。通常這個使用者會存在於密碼檔中,但是不能登入。例如 ftp " -"就是常用的訪客帳號。如果服務中有特別指定使用者名稱,則會覆蓋此設定。" +msgid "Password level:" +msgstr "密碼等級:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "唯讀(&R)" +msgid "Min password length:" +msgstr "最小密碼長度:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "勾選此選項的話,該服務的使用者不能在服務的目錄中建立或修改檔案。" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "機器密碼逾時:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "允許訪客(&U)" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "空白密碼(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "勾選此選項的話,則連接到此服務時不需要密碼,並使用訪客帳號的權限設定。" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX 密碼" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "如果允許訪客帳號使用此服務的話,這裡可以設定能夠存取此目錄的使用者名稱。" +msgid "Passwd program:" +msgstr "密碼程式:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "其他選項" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "UNIX 密碼同步(&X)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "可瀏覽(&W)" +msgid "Userna&me" +msgstr "使用者名稱(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "這裡決定此分享資源是否列在可使用的資源清單中,讓使用者瀏覽得到。" +msgid "User&name map:" +msgstr "使用者名稱映射(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "可使用(&V)" +msgid "Username &level:" +msgstr "使用者名稱等級(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "這裡讓您可以「關閉」服務。如果不勾選,則所有試圖與該服務的連線要求都會失敗,並且會紀錄下來。" +msgid "Hide local users" +msgstr "隱藏本地使用者" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "更多選項(&I)" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "限制匿名(&Y)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "印表機設定" +msgid "Use rhosts" +msgstr "使用 rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "基礎設定(&B)" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "認證(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "圖案" +msgid "Client" +msgstr "客戶端" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "印表機(&I)" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "客戶端簽署(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "路徑(&T):" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "客戶端純文字認證(&X)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:531 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "佇列(&Q):" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "客戶端 lanman 認證" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "分享所有印表機(&R)" +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "識別(&D)" +msgid "Mandatory" +msgstr "託管" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "備註(&E):" +msgid "Client channel:" +msgstr "客戶端頻道:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "主要內容" +msgid "Client use spnego" +msgstr "客戶端使用 spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "公開(&L)" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "客戶端 NTLMv2 認證(&2)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "列印(&P)" +msgid "Server signing:" +msgstr "伺服器簽署:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:561 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "印表機驅動程式(&V):" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Lanman 認證" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "印表機驅動程式位置(&E):" +msgid "Server channel:" +msgstr "伺服器頻道:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScript(&I)" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "使用 spnego(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "列印(&G):" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM 認證" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "Logging" +msgstr "紀錄" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "L&og file:" +msgstr "紀錄檔(&O):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "紀錄檔大小限制(&X)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" +msgid "S&yslog:" +msgstr "系統紀錄(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "Log &level:" +msgstr "紀錄等級(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "S&witches" +msgstr "開關(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "只在系統紀錄(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "時間(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "microseconds" +msgstr "微秒" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "最大報告印表工作數(&J):" +msgid "Debug pid" +msgstr "除錯行程代碼" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "最大列印工作數(&X):" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "除錯使用者代碼(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "使用客戶端驅動程式(&L)" +msgid "Tuning" +msgstr "微調" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "預設 devmode (&F)" +msgid "Modules" +msgstr "模組" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "安全性(&S)" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "預先載入模組(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "拒絕的主機(&D):" +msgid "Numbers" +msgstr "數目" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "允許的主機(&L):" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "最大 smbd 行程數:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "印表機管理(&R):" +msgid "Max open files:" +msgstr "最大開檔數:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "訪客帳號(&G):" +msgid "Sizes" +msgstr "大小" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "命令(&M)" +msgid "Max disk size:" +msgstr "最大磁碟大小:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "列印命令(&I):" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "讀取大小(&Z):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq 命令(&N):" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "狀態快取大小:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm 命令(&D):" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lpresume(&R):" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "最大傳輸(&X):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "queuepause(&Q):" +msgid "Times" +msgstr "時間" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "lppause(&L):" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "變更通知逾時時間:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 -#: rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "queueresume(&E):" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "保持連線(&K):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "進階(&A)" +msgid "Min" +msgstr "分鐘" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "其他(&N)" +msgid "Deadtime:" +msgstr "死亡時間(Deadtime):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "預先執行(&R):" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Lpq 快取時間:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root 預先執行(&E):" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "快取逾時名稱(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root 後續執行:" +msgid "Switches" +msgstr "開關" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "後續執行(&X):" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "Getwd 快取(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "調整(&G)" +msgid "Use &mmap" +msgstr "使用 mmap(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "最小列印空間(&I):" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "核心變更通知(&Y)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "尋找主機名稱(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "紀錄(&L)" +msgid "Read ra&w" +msgstr "原始讀取(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "狀態(&T)" +msgid "Write raw" +msgstr "原始寫入" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "新增/編輯分享" +msgid "Printing" +msgstr "列印" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "目錄(&I)" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "總共列印工作(&J):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "路徑(&P):" +msgid "Drivers" +msgstr "驅動程式" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "分享所有的家目錄(&D)" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS2 驅動程式映射(&2):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "識別(&T)" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "Printcap 名稱(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "名稱(&M):" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "印表機驅動程式檔案(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "註解(&N):" +msgid "Commands" +msgstr "命令" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "主要內容(&R)" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Enumports 命令:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "唯讀(&Y)" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "新增印表機命令:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "訪客(&E)" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "刪除印表機命令:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "只允許訪客連線(&I)" +msgid "L&oad printers" +msgstr "載入印表機(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "主機(&T)" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "關閉 spools (&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "允許的主機(&W):" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "顯示新增印表機精靈(&Z)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "符號連結(&M)" +msgid "Domain" +msgstr "網域" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "允許使用符號連結(&K)" +msgid "L&ocal master" +msgstr "本地主宰(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "允許使用指到目錄以外的地點的符號連結(&P)" +msgid "Domai&n master" +msgstr "網域主宰(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "若客戶端未提供使用者名稱,則驗證以下使用者的密碼:" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "網域登入(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "只允許在此使用者清單中的使用者連線(&R)" +msgid "Preferred &master" +msgstr "預設主宰(&M)" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "OS &level:" +msgstr "OS 等級(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "隱藏檔案(&F)" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "網域管理群組:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "隱藏" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "網域訪客群組:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Veto" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto Oplock" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "關閉 WINS(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "大小" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "做為 WINS 伺服器(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "日期" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "使用另一台 WINS 伺服器" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "權限" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "WINS 伺服器設定(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "擁有者" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "最大 WINS TTL(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "群組" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "最小 WINS TTL(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "已選取檔案(&L)" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "WINS hook(&K):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "隱藏(&D)" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS 代理伺服器(&Y)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "Veto(&V)" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "WINS 伺服器 IP 或 DNS 名稱" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto oplock(&K)" +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "手動組態設定(&M)" +msgid "WINS partners:" +msgstr "WINS 同伴:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Veto 檔案(&T):" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS 代理伺服器(&X)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Veto oplock 檔案(&I):" +msgid "Filenames" +msgstr "檔名" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "隱藏檔案(&N):" +msgid "Ge&neral" +msgstr "一般(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "隱藏無法寫入的檔案(&W)" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "去除點(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "隱藏指定的檔案(&P)" +msgid "&Mangling" +msgstr "修改封包屬性(Mangling)(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "隱藏以點開頭的檔案(&G)" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Mangle 堆疊(&K):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "隱藏無法讀取的檔案(&R)" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Mangle 前置(&X):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"在此您可以改變 Samba 伺服器的進階選項。\n" -"除非您知道您在做什麼,否則請不要任意修改。" +msgid "Specia&l" +msgstr "特殊(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "進階傾印" +msgid "Stat cache" +msgstr "狀態快取" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "安全性" +msgid "Locking" +msgstr "鎖定" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "強制模式" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "使用核心 oplock (&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "強制目錄安全模式(&E)" +msgid "Direct&ories" +msgstr "目錄(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "強制安全模式(&R):" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "鎖定目錄(&K):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "強制目錄模式(&Y):" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "行程代碼目錄(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "強制建立模式(&D):" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Spin 鎖" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "Spin 鎖計數(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Spin 鎖時間(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "遮罩" +msgid "Very Advanced" +msgstr "非常進階" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "目錄安全性遮罩:" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Oplock" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "安全性遮罩(&M):" +msgid "milliseconds" +msgstr "毫秒" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "目錄遮罩(&T):" +msgid "Charset" +msgstr "字元集" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "建立遮罩(&K):" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba 3.x (&3)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "存取控制清單" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "DOS 字元集(&O):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "設定檔存取控制清單(&P)" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "UNIX 字元集(&X):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "繼承存取控制清單(&L)" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "顯示字元集(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "NT 存取控制清單支援(&N)" +msgid "U&nicode" +msgstr "萬國碼(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:1015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "強制未知的存取控制清單使用者(&W):" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba 2.x (&2)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "映射存取控制清單繼承(&I):" +msgid "Character set:" +msgstr "字元集:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "合法字元(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "由父目錄繼承權限" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Codepage 目錄:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "允許刪除唯讀檔案" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "編碼系統(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "DOS 屬性映射" +msgid "Client code page:" +msgstr "客戶端 codepage:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "將 DOS 「收集」(Archive)檔案屬性映設到 UNIX 擁有者執行(execute)屬性(&V)" +msgid "Logon" +msgstr "登入" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:1042 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "將 DOS 「隱藏」檔案屬性映射到 UNIX 執行(world execute) 屬性" +msgid "Add Scripts" +msgstr "新增文稿" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "將 DOS 「系統」檔案屬性映設到 UNIX 群組執行(group execute) 屬性" +msgid "Add user script:" +msgstr "新增使用者文稿:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:1048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "儲存 DOS 檔案屬性為延伸屬性" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "新增使用者到群組文稿:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:1051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "新增群組文稿(&O):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:1054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "OS/2 風格延伸屬性支援" +msgid "Add machine script:" +msgstr "新增機器文稿:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "微調" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "刪除文稿" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:1060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "總是同步更新(&W)" +msgid "Delete group script:" +msgstr "刪除群組文稿:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:1063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "嚴格同步(&Y)" +msgid "Delete user script:" +msgstr "刪除使用者文稿:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:1066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "嚴格配置(&R)" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "由群組文稿中刪除使用者:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:1069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "使用 sendfile(&D)" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "主要的群組文稿" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:1072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "區塊大小(&K):" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "設定主要群組文稿(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:1075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "客戶端快取政策(&G):" +msgid "Shutdown" +msgstr "關機" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "位元組" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "關機文稿(&W):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:1081 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "寫入快取大小(&Z):" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "中斷關機文稿:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:1084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "手冊" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "登入路徑(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "文件" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "登入家目錄(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "程式" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "登入磁碟(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:1093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "關閉" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "登入文稿(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "最大同時連線數(&M):" +msgid "Socket" +msgstr "Socket" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "檔名" +msgid "Socket address:" +msgstr "Socket 位址:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:1108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 #, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "隱藏尾端的點(&N)" +msgid "Socket Options" +msgstr "Socket 選項" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:1111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE(&K)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:1114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "DOS 檔案模式(&D)" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:1117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "DOS 檔案時間(&I)" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:1120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "DOS 檔案時間反解" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELAY(&Y)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:1123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "名稱拆解(Name Mangling)" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:1126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "拆解字元(&R):" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:1129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "拆解映射(&P):" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:1132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "開啟名稱拆解(Name Mangling)(&M)" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT(&W):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:1135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "拆解大小寫(&G)" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "拆解方法:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "雜湊(hash)" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "雜湊(hash2)" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "開啟 SSL(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "保留大小寫(&V)" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "開啟或關閉整個 SSL 模式" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:1150 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "短保留大小寫(&E)" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"這個選項可以開啟或關閉整個 SSL 模式。如果選擇不開啟,則 Samba 會完全以沒有 SSL 的模式運作。如果設定為開啟,則會依據 SSL " +"主機等的設定來決定是否需要 SSL 連線。\n" +"\n" +"這只在您的系統上有 SSL 函式庫,以及 Samba 在設定時有加上 --with-ssl 選項時才有作用。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:1153 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "預設大小寫(&L):" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL 主機(&O):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:1156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "小寫" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL 熵位元組(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:1159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "大寫" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "SSL 密碼:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "不需 SSL 主機(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "區分大小寫(&T):" +msgid "ssl2" +msgstr "SSL2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "鎖定" +msgid "ssl3" +msgstr "SSL3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "鎖定(&N)" +msgid "ssl2or3" +msgstr "SSL2 或 3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:1180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "產生 oplock(&R)" +msgid "tls1" +msgstr "TLS1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:1183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "Oplock(&P)" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "SSL 相容性(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:1186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Oplock 競爭限制(&M):" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA 憑證目錄:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:1189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "等級 2 oplock(&V)" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL 熵檔案:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:1192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "假的 opclock(&E)" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "SSL egd socket:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:1195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "分享模式(&D)" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL 版本:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:1198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Posix 鎖定(&X)" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL CA 憑證檔:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:1201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "嚴格鎖定(&T):" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL 需要客戶端憑證" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:1213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "凍結(Blocking)鎖定(&G)" +msgid "SSL client key:" +msgstr "SSL 客戶端金鑰:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "開啟鎖定(&I)" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL 需要伺服端憑證(&Q)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SSL 伺服端憑證 (&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Vfs 物件(&J):" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL 客戶端憑證:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:1225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Vfs 選項(&P):" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL 伺服端金鑰(&K):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "執行" +msgid "Protocol" +msgstr "協定" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "preexec close(&L)" +msgid "Limits" +msgstr "限制" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "root preexec close(&X)" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "最大 mux(&X):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Postexec(&T):" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "最大 TTL(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Root preexec(&E):" +msgid "Ti&me server" +msgstr "時間伺服器(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "Preexec(&R):" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "大讀寫(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Root postexec(&P):" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX 延伸" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "其他" +msgid "Read bmpx" +msgstr "讀取 bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Fstype(&Y):" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "協定版本" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "魔術文稿(&G):" +msgid "Max protocol:" +msgstr "最大協定:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "容量(&V):" +msgid "Announce version:" +msgstr "宣告版本:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "魔術輸出(&I):" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "宣告為(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:1264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "假目錄建立時間(&K)" +msgid "Min protocol:" +msgstr "最小協定:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:1267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Msdfs root(&D)" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "協定(&O):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:1270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "允許 Setdir 命令(&W)" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:1273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "不要遞減(&N):" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:1276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs 代理伺服器(&X):" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "存取旗標" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "存取權限" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "其他" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "讀取" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT 工作站" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "寫入" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "黏附(Sticky)" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "SGID" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "SUID" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "監聽 SMB 連接埠" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "特殊屬性" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB 連接埠:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:1339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                    \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                    \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                    \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"您可以在此編輯 Samba 使用者,並儲存在 smbpasswd 檔中。 " -"

                    每個 Samba 使用者都要有 UNIX 使用者帳號。在右方您可以看到所有尚未被設定為 Samba 使用者的 UNIX 使用者帳號。左方則是已設定為 " -"Samba 使用者的帳號。

                    " -"

                    要新增 Samba 使用者,只要選取 UNIX 使用者帳號,並按下「新增」按鈕即可。

                    " -"

                    要移除 Samba 使用者,則選取 Samba 使用者帳號,並按下「移除」按鈕。

                    " +msgid "Browsing" +msgstr "瀏覽" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Samba 設定檔:" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM 間隔(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "載入(&L)" +msgid "L&M announce:" +msgstr "LM 宣告(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "伺服器識別" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "遠端同步瀏覽(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "工作群組(&K):" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "瀏覽清單(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "在此輸入您的工作群組或網域的名稱。" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "加強瀏覽(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:1163 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "伺服器字串(&G):" +msgid "Pre&load:" +msgstr "預先載入(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS 名稱:" +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "安全性等級(&Y)" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "Winbind/Idmap UID(&W):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:1172 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "分享" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap GID(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+ " -msgstr "Alt+" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:1175 +#, no-c-format +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "樣本目錄(&O):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:1178 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "使用者" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "樣本文稿(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:1181 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "伺服器" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Winbind 分隔器:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "網域(&N)" +msgid "Template primary group:" +msgstr "樣本主要群組:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Winbind 快取時間(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                    It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"若您是在家用網路中,或是小型的辦公室網路之中,則請使用分享安全性等級。" -"
                    這可以讓所有人不必登入就能讀到所有的分享資源名稱。" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "進階選項" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:1202 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "密碼伺服器位址/名稱:" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "ACL 相容性(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:1205 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Realm(&M):" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Winbind enum 使用者(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#: rc.cpp:1208 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "允許訪客登入(&W)" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Winbind enum 群組" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:1211 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "訪客帳號(&O):" +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind 使用預設網域" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "每個選項的詳細說明請參考:" +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind 開啟本地端帳號" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#: rc.cpp:1217 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "smb.conf 的 man page。" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "只對 Winbind 信任網域" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 +#: rc.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "分享(&S)" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Winbind 巢狀群組" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "編輯預設值...(&L)" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#: rc.cpp:1226 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "新增分享...(&N)" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "NetBIOS 範圍(&O):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "編輯分享..." +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "NetBIOS 別名(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:1464 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#: rc.cpp:1232 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "移除分享(&M)" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "關閉 netbios(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#: rc.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "印表機(&T)" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "名稱反解順序(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "印表機" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "編輯預設值(&L)" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "新增印表機(&W)" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "主機 msdfs (&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 +#: rc.cpp:1247 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "編輯印表機(&N)" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 +#: rc.cpp:1250 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "移除印表機(&M)" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "LDAP 後置(&X):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 +#: rc.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "使用者(&U)" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "LDAP 機器後置:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 +#: rc.cpp:1256 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Samba 使用者(&M)" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "LDAP 使用者後置:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "LDAP 群組後置(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "關閉" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "LDAP idmap 後置:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "不使用密碼" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "LDAP 過濾器:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNIX 使用者(&X)" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP 管理 dn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 +#: rc.cpp:1271 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "更改密碼...(&G)" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP 刪除 dn(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "加入網域(&J)" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "LDAP 同步(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 +#: rc.cpp:1277 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "進階(&C)" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "LDAP SSL(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Idmap 後端介面(&K):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP 回應睡眠(replication sleep):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "遵循 PAM 限制" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "PAM 密碼變更" +msgid "Only" +msgstr "只" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "其他開關" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "新增分享命令(&O):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 +#: rc.cpp:1313 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "允許信任的網域(&L)" +msgid "Change share command:" +msgstr "變更分享命令:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Paranoid 伺服器安全" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "刪除分享命令(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#: rc.cpp:1319 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "認證方法:" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "訊息命令(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "根目錄(&Y):" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Dfree 命令(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:1325 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "介面(&N):" +msgid "Set "a command:" +msgstr "設定配額(quota)命令(&Q):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:1328 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "映射到訪客帳號:" +msgid "Get quota command:" +msgstr "取得配額(quota)命令:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:1331 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "只使用介面" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Panic 動作(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "永不" +msgid "Misc" +msgstr "其他" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 +#: rc.cpp:1340 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "不良使用者" +msgid "Time &offset:" +msgstr "時間位移(&O):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 +#: rc.cpp:1343 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "不安全密碼" +msgid "Default service:" +msgstr "預設服務:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 +#: rc.cpp:1346 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "主機等同(&Q):" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "遠端宣告(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:1349 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "演算法基底:" +msgid "Source environment:" +msgstr "來源環境:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:1352 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "私密目錄:" +msgid "Hide &local users" +msgstr "隱藏本地端使用者(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 +#: rc.cpp:1358 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "密碼(&W)" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:1361 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "移動" +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS 家目錄" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 +#: rc.cpp:1364 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "更新加密(&Y)" +msgid "Homedir map:" +msgstr "家目錄映射:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 +#: rc.cpp:1367 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba 密碼" +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 +#: rc.cpp:1370 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "加密密碼(&N)" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "UTMP 目錄(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 +#: rc.cpp:1373 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Smb 密碼檔:" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "WTMP 目錄(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 +#: rc.cpp:1376 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "密碼後端資料庫(&K):" +msgid "Ut&mp" +msgstr "UTMP(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 +#: rc.cpp:1379 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "密碼 chat:" +msgid "Debug" +msgstr "除錯" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 +#: rc.cpp:1382 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "密碼 chat 除錯資訊" +msgid "&NT status support" +msgstr "NT 狀態支援(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 +#: rc.cpp:1385 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "秒" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT SMB 支援(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "密碼 chat 逾時:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 +#: rc.cpp:1388 +#, no-c-format +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "NT 管道支援(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1391 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "密碼" +msgid "Select Groups" +msgstr "選擇群組" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "密碼等級:" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "選擇群組(&T)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "最小密碼長度:" +msgid "GID" +msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "機器密碼逾時:" +msgid "Acc&ess" +msgstr "存取(&E)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "空白密碼(&L)" +msgid "&Default" +msgstr "預設(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX 密碼" +msgid "&Read access" +msgstr "讀取(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "密碼程式:" +msgid "&Write access" +msgstr "寫入(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "UNIX 密碼同步(&X)" +msgid "&Admin access" +msgstr "管理(&A)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "使用者名稱(&M)" +msgid "&No access at all" +msgstr "不做存取(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:1427 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "使用者名稱映射(&N):" +msgid "&Kind of Group" +msgstr "群組種類(&K)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:1430 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "使用者名稱等級(&L):" +msgid "&UNIX group" +msgstr "UNIX 群組(&U)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "隱藏本地使用者" +msgid "NI&S group" +msgstr "NIS 群組(&S)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "限制匿名(&Y)" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "UNIX 與 NIS 群組(&O)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "使用 rhosts" +msgid "Printer Settings" +msgstr "印表機設定" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "認證(&O)" +msgid "Pixmap" +msgstr "圖案" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "客戶端" +msgid "Pr&inter" +msgstr "印表機(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "客戶端簽署(&L):" +msgid "Pa&th:" +msgstr "路徑(&T):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "客戶端純文字認證(&X)" +msgid "&Queue:" +msgstr "佇列(&Q):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:1457 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "客戶端 lanman 認證" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "分享所有印表機(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "自動" +msgid "I&dentifier" +msgstr "識別(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "託管" +msgid "&Name:" +msgstr "名稱(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:1466 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "客戶端頻道:" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "備註(&E):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "客戶端使用 spnego" +msgid "Main Properties" +msgstr "主要內容" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "客戶端 NTLMv2 認證(&2)" +msgid "A&vailable" +msgstr "可使用(&V)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "伺服器簽署:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "可瀏覽(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman 認證" +msgid "Pub&lic" +msgstr "公開(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "伺服器頻道:" +msgid "&Printing" +msgstr "列印(&P)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "使用 spnego(&N)" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "印表機驅動程式(&V):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:1487 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM 認證" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "印表機驅動程式位置(&E):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "紀錄" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScript(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "紀錄檔(&O):" +msgid "Printin&g:" +msgstr "列印(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "紀錄檔大小限制(&X)" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "系統紀錄(&Y):" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "紀錄等級(&L):" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:1508 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "開關(&W)" +msgid "qnx" +msgstr "qnx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:1511 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "只在系統紀錄(&N)" +msgid "plp" +msgstr "plp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "狀態" +msgid "lprng" +msgstr "lprng" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "時間(&M)" +msgid "softq" +msgstr "softq" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "微秒" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "除錯行程代碼" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "除錯使用者代碼(&G)" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "模組" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "最大報告印表工作數(&J):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "預先載入模組(&L):" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "最大列印工作數(&X):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "數目" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "使用客戶端驅動程式(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1825 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "最大 smbd 行程數:" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "預設 devmode (&F)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "最大開檔數:" +msgid "&Security" +msgstr "安全性(&S)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "大小" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "拒絕的主機(&D):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "最大磁碟大小:" +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"跟允許的主機相反─列在這裡的主機是不被允許存取此服務的,除非個別的服務有它們自己的設定檔,會覆蓋此檔的設定。當允許與拒絕的主機清單設定中有相衝突時,會優先以「允" +"許的主機」為主。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "讀取大小(&Z):" +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "這個參數是允許存取此服務的主機清單。多個主機之間由逗號、空白或 tab 隔開。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "狀態快取大小:" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "允許的主機(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "印表機管理(&R):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1846 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "最大傳輸(&X):" +msgid "&Guest account:" +msgstr "訪客帳號(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "時間" +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"這個使用者名稱是用於允許讓訪客帳號存取的服務。通常這個使用者會存在於密碼檔中,但是不能登入。例如 ftp " +"就是常用的訪客帳號。如果服務中有特別指定使用者名稱,則會覆蓋此設定。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "變更通知逾時時間:" +msgid "Co&mmands" +msgstr "命令(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "保持連線(&K):" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "列印命令(&I):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "分鐘" +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq 命令(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "死亡時間(Deadtime):" +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm 命令(&D):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Lpq 快取時間:" +msgid "lp&resume:" +msgstr "lpresume(&R):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "快取逾時名稱(&N):" +msgid "&queuepause:" +msgstr "queuepause(&Q):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "開關" +msgid "&lppause:" +msgstr "lppause(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Getwd 快取(&G):" +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "queueresume(&E):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "使用 mmap(&M)" +msgid "&Advanced" +msgstr "進階(&A)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "核心變更通知(&Y)" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "其他(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "尋找主機名稱(&O)" +msgid "p&reexec:" +msgstr "預先執行(&R):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:1610 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "原始讀取(&W)" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root 預先執行(&E):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "原始寫入" +msgid "root postexec:" +msgstr "root 後續執行:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "列印" +msgid "poste&xec:" +msgstr "後續執行(&X):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "總共列印工作(&J):" +msgid "Tunin&g" +msgstr "調整(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "驅動程式" +msgid "M&in print space:" +msgstr "最小列印空間(&I):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:1625 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS2 驅動程式映射(&2):" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "Printcap 名稱(&M):" +msgid "&Logging" +msgstr "紀錄(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "印表機驅動程式檔案(&N):" +msgid "S&tatus" +msgstr "狀態(&T)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "命令" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Enumports 命令:" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "存取旗標" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "新增印表機命令:" +msgid "Access Permissions" +msgstr "存取權限" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1933 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "刪除印表機命令:" +msgid "Others" +msgstr "其他" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "載入印表機(&O)" +msgid "Read" +msgstr "讀取" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1942 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "關閉 spools (&L)" +msgid "Exec" +msgstr "執行" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "顯示新增印表機精靈(&Z)" +msgid "Write" +msgstr "寫入" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "網域" +msgid "Owner" +msgstr "擁有者" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "本地主宰(&O)" +msgid "Group" +msgstr "群組" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "網域主宰(&N)" +msgid "Sticky" +msgstr "黏附(Sticky)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "網域登入(&G)" +msgid "Set GID" +msgstr "SGID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1676 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "預設主宰(&M)" +msgid "Set UID" +msgstr "SUID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "OS 等級(&L):" +msgid "Special" +msgstr "特殊屬性" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1694 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "網域管理群組:" +msgid "Join Domain" +msgstr "加入網域" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "網域訪客群組:" +msgid "&Verify:" +msgstr "確認(&V):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "&Password:" +msgstr "密碼(&P):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "關閉 WINS(&W)" +msgid "&Username:" +msgstr "使用者名稱(&U):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "做為 WINS 伺服器(&N)" +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "網域控制者(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:1715 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "使用另一台 WINS 伺服器" +msgid "&Domain:" +msgstr "網域(&D):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:1721 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "WINS 伺服器設定(&G)" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:1724 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "最大 WINS TTL(&L):" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1990 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:1727 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "最小 WINS TTL(&M):" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:1730 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS hook(&K):" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:2002 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS 代理伺服器(&Y)" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:2005 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "WINS 伺服器 IP 或 DNS 名稱" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:1748 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "WINS 同伴:" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "新增/編輯分享" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS 代理伺服器(&X)" +msgid "D&irectory" +msgstr "目錄(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "一般(&N)" +msgid "&Path:" +msgstr "路徑(&P):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "去除點(&O)" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "分享所有的家目錄(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "修改封包屬性(Mangling)(&M)" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "識別(&T)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Mangle 堆疊(&K):" +msgid "Na&me:" +msgstr "名稱(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:1787 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Mangle 前置(&X):" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "註解(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:1790 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "特殊(&L)" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "主要內容(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "狀態快取" +msgid "Read onl&y" +msgstr "唯讀(&Y)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:2047 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "使用核心 oplock (&N)" +msgid "Gu&ests" +msgstr "訪客(&E)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:2050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "目錄(&O)" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "只允許訪客連線(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:2053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "鎖定目錄(&K):" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "勾選此選項的話,則連接到此服務時不需要密碼,並使用訪客帳號的權限設定。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:2056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "行程代碼目錄(&Y):" +msgid "Hos&ts" +msgstr "主機(&T)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Spin 鎖" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "允許的主機(&W):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:2065 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "Spin 鎖計數(&L):" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "符號連結(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "Spin 鎖時間(&M):" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "允許使用符號連結(&K)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "非常進階" +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "允許使用指到目錄以外的地點的符號連結(&P)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:1853 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Oplock" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "若客戶端未提供使用者名稱,則驗證以下使用者的密碼:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "毫秒" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "只允許在此使用者清單中的使用者連線(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "字元集" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "隱藏檔案(&F)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba 3.x (&3)" +msgid "Hidden" +msgstr "隱藏" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "DOS 字元集(&O):" +msgid "Veto" +msgstr "Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNIX 字元集(&X):" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Veto Oplock" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:1877 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "顯示字元集(&Y):" +msgid "Size" +msgstr "大小" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "萬國碼(&N)" +msgid "Date" +msgstr "日期" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba 2.x (&2)" +msgid "Permissions" +msgstr "權限" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "字元集:" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "已選取檔案(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:2104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "合法字元(&L):" +msgid "Hi&de" +msgstr "隱藏(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Codepage 目錄:" +msgid "&Veto" +msgstr "Veto(&V)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "編碼系統(&G):" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto oplock(&K)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "客戶端 codepage:" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "手動組態設定(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "登入" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Veto 檔案(&T):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "新增文稿" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Veto oplock 檔案(&I):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "新增使用者文稿:" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "隱藏檔案(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:2125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "新增使用者到群組文稿:" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "隱藏無法寫入的檔案(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "新增群組文稿(&O):" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "隱藏指定的檔案(&P)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:2131 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "新增機器文稿:" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "隱藏以點開頭的檔案(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "刪除文稿" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "隱藏無法讀取的檔案(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "刪除群組文稿:" +msgid "Force Modes" +msgstr "強制模式" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "刪除使用者文稿:" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "強制目錄安全模式(&E)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "由群組文稿中刪除使用者:" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "強制安全模式(&R):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "主要的群組文稿" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "強制目錄模式(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "設定主要群組文稿(&Y):" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "強制建立模式(&D):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "關機" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "關機文稿(&W):" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:1992 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "中斷關機文稿:" +msgid "Masks" +msgstr "遮罩" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "登入路徑(&N):" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "目錄安全性遮罩:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "登入家目錄(&M):" +msgid "Security &mask:" +msgstr "安全性遮罩(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "登入磁碟(&L):" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "目錄遮罩(&T):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "登入文稿(&G):" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "建立遮罩(&K):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Socket" +msgid "ACL" +msgstr "存取控制清單" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Socket 位址:" +msgid "&Profile acls" +msgstr "設定檔存取控制清單(&P)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE(&K)" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "繼承存取控制清單(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF(&N):" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "NT 存取控制清單支援(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELAY(&Y)" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "強制未知的存取控制清單使用者(&W):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT(&L)" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "映射存取控制清單繼承(&I):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR(&O)" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "由父目錄繼承權限" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT(&W):" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "允許刪除唯讀檔案" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT(&G)" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "DOS 屬性映射" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "將 DOS 「收集」(Archive)檔案屬性映設到 UNIX 擁有者執行(execute)屬性(&V)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "開啟 SSL(&N)" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "將 DOS 「隱藏」檔案屬性映射到 UNIX 執行(world execute) 屬性" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "開啟或關閉整個 SSL 模式" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "將 DOS 「系統」檔案屬性映設到 UNIX 群組執行(group execute) 屬性" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"這個選項可以開啟或關閉整個 SSL 模式。如果選擇不開啟,則 Samba 會完全以沒有 SSL 的模式運作。如果設定為開啟,則會依據 SSL " -"主機等的設定來決定是否需要 SSL 連線。\n" -"\n" -"這只在您的系統上有 SSL 函式庫,以及 Samba 在設定時有加上 --with-ssl 選項時才有作用。" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "儲存 DOS 檔案屬性為延伸屬性" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:2229 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL 主機(&O):" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:2232 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2094 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL 熵位元組(&Y):" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "OS/2 風格延伸屬性支援" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:2235 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL 密碼:" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "總是同步更新(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:2238 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "不需 SSL 主機(&G):" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "嚴格同步(&Y)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:2241 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2106 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "SSL2" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "嚴格配置(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:2244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "SSL3" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "使用 sendfile(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:2247 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "SSL2 或 3" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "區塊大小(&K):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:2250 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "TLS1" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "客戶端快取政策(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:2253 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL 相容性(&M)" +msgid "bytes" +msgstr "位元組" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:2256 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL CA 憑證目錄:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "寫入快取大小(&Z):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:2259 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL 熵檔案:" +msgid "manual" +msgstr "手冊" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:2262 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL egd socket:" +msgid "documents" +msgstr "文件" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:2265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL 版本:" +msgid "programs" +msgstr "程式" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:2268 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL CA 憑證檔:" +msgid "disable" +msgstr "關閉" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:2271 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL 需要客戶端憑證" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "最大同時連線數(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:2274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "SSL 客戶端金鑰:" +msgid "Other Options" +msgstr "其他選項" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:2277 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL 需要伺服端憑證(&Q)" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "隱藏尾端的點(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:2280 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SSL 伺服端憑證 (&L):" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:2283 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL 客戶端憑證:" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "DOS 檔案模式(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:2286 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL 伺服端金鑰(&K):" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "DOS 檔案時間(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "協定" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "DOS 檔案時間反解" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:2292 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "限制" +msgid "Name Mangling" +msgstr "名稱拆解(Name Mangling)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:2295 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "最大 mux(&X):" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "拆解字元(&R):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:2298 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "最大 TTL(&L):" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "拆解映射(&P):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:2307 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "時間伺服器(&M)" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "開啟名稱拆解(Name Mangling)(&M)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:2310 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "大讀寫(&G)" +msgid "Man&gle case" +msgstr "拆解大小寫(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:2313 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX 延伸" +msgid "Mangling method:" +msgstr "拆解方法:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:2319 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "讀取 bmpx" +msgid "hash" +msgstr "雜湊(hash)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:2322 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "協定版本" +msgid "hash2" +msgstr "雜湊(hash2)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:2325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "最大協定:" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "保留大小寫(&V)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:2328 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "宣告版本:" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "短保留大小寫(&E)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:2331 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "宣告為(&N):" +msgid "Defau< case:" +msgstr "預設大小寫(&L):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:2334 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "最小協定:" +msgid "Lower" +msgstr "小寫" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:2337 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "協定(&O):" +msgid "Upper" +msgstr "大寫" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "區分大小寫(&T):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Locki&ng" +msgstr "鎖定(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "產生 oplock(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "O&plocks" +msgstr "Oplock(&P)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:2385 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Oplock 競爭限制(&M):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:2388 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT 工作站" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "等級 2 oplock(&V)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:2391 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "假的 opclock(&E)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:2394 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Share mo&des" +msgstr "分享模式(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Posix 鎖定(&X)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:2400 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "監聽 SMB 連接埠" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "嚴格鎖定(&T):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:2403 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB 連接埠:" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "凍結(Blocking)鎖定(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "瀏覽" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "開啟鎖定(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM 間隔(&N):" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Vfs 物件(&J):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "LM 宣告(&M):" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Vfs 選項(&P):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:2418 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "遠端同步瀏覽(&Y):" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "preexec close(&L)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:2430 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "瀏覽清單(&W)" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "root preexec close(&X)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:2433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "加強瀏覽(&G)" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Postexec(&T):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:2436 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "預先載入(&L):" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Root preexec(&E):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "P&reexec:" +msgstr "Preexec(&R):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "Winbind/Idmap UID(&W):" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Root postexec(&P):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:2445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap GID(&G):" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fstype(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:2448 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "樣本目錄(&O):" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "魔術文稿(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "樣本文稿(&L):" +msgid "&Volume:" +msgstr "容量(&V):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:2454 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2301 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Winbind 分隔器:" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "魔術輸出(&I):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:2457 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "樣本主要群組:" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "假目錄建立時間(&K)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Winbind 快取時間(&M):" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Msdfs root(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:2466 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "允許 Setdir 命令(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:2469 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "不要遞減(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "ACL 相容性(&Y):" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs 代理伺服器(&X):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Winbind enum 使用者(&N)" +msgid "Users" +msgstr "使用者" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:2481 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Winbind enum 群組" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "所有未指定的使用者(&N)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind 使用預設網域" +msgid "Allow" +msgstr "允許" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind 開啟本地端帳號" +msgid "Reject" +msgstr "拒絕" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:2490 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "只對 Winbind 信任網域" +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "指定的使用者(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:2493 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Winbind 巢狀群組" +msgid "Access Rights" +msgstr "存取權限" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:2496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "A&dd User..." +msgstr "新增使用者...(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "NetBIOS 範圍(&O):" +msgid "E&xpert" +msgstr "專家(&X)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:2502 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "NetBIOS 別名(&N):" +msgid "Add &Group..." +msgstr "新增群組...(&G)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:2505 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "關閉 netbios(&L)" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "移除已選取的(&V)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:2508 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "名稱反解順序(&M):" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "所有的使用者都強制使用以下的使用者/群組(&W)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "強制使用者(&E):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "主機 msdfs (&O)" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "強制群組(&R):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:2520 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "Select Users" +msgstr "選擇使用者" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "LDAP 後置(&X):" +msgid "Select &Users" +msgstr "選擇使用者(&U)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:2526 -#, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "LDAP 機器後置:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#: rc.cpp:2418 +#, no-c-format +msgid "Not share&d" +msgstr "未分享的(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2529 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "LDAP 使用者後置:" +msgid "&Shared" +msgstr "共享的(&S)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2532 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "LDAP 群組後置(&G):" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "基礎選項(&E)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "LDAP idmap 後置:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "這個文字欄位會在使用者查詢網路分享資源時顯示在後方,列出哪些分享資源可用。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "LDAP 過濾器:" +msgid "Name of the share" +msgstr "分享名稱" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP 管理 dn:" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "這是分享資源的名稱" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP 刪除 dn(&N)" +msgid "Commen&t:" +msgstr "註解(&T):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDAP 同步(&Y):" +msgid "Security Options" +msgstr "安全性選項" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "LDAP SSL(&L):" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "拒絕的主機(&Y):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Idmap 後端介面(&K):" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "允許的主機(&H):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP 回應睡眠(replication sleep):" +msgid "Guest &account:" +msgstr "訪客帳號(&A):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "&Read only" +msgstr "唯讀(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "只" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "勾選此選項的話,該服務的使用者不能在服務的目錄中建立或修改檔案。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2583 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "新增分享命令(&O):" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "允許訪客(&U)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "變更分享命令:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "如果允許訪客帳號使用此服務的話,這裡可以設定能夠存取此目錄的使用者名稱。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "刪除分享命令(&L):" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "這裡決定此分享資源是否列在可使用的資源清單中,讓使用者瀏覽得到。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2592 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "訊息命令(&G):" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "這裡讓您可以「關閉」服務。如果不勾選,則所有試圖與該服務的連線要求都會失敗,並且會紀錄下來。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Dfree 命令(&M):" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "更多選項(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2598 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "設定配額(quota)命令(&Q):" +msgid "Host Properties" +msgstr "主機內容" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2601 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "取得配額(quota)命令:" +msgid "&Name/address:" +msgstr "名稱/位址(&N):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Panic 動作(&N):" +msgid "" +"Name / Address field\n" +"

                    \n" +"Here you can enter the host name or address." +"
                    \n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"

                    \n" +"single host\n" +"

                    \n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"

                    \n" +"\n" +"netgroups\n" +"

                    \n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"

                    \n" +"\n" +"wildcards\n" +"

                    \n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"

                    \n" +"\n" +"IP networks\n" +"

                    \n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"

                    " +msgstr "" +"名稱/位址欄位\n" +"

                    您可以在此輸入主機的名稱或位址。" +"
                    \n" +"主機可以用下列的方式來指定:\n" +"

                    \n" +"單一主機\n" +"

                    \n" +"最常用的格式。您可以直接指定一台主機,輸入它可被辨識的名稱,完整的網址,或是 IP 位址。

                    \n" +"\n" +"網路群組\n" +"

                    \n" +"您可以用 @group 的格式輸入 NIS 的網路群組。在檢查成員時只會考慮主機名稱的部份。空的主機名稱或包含符號 - 的名稱會被忽略。

                    \n" +"\n" +"萬用字元\n" +"

                    \n" +"主機名稱可以使用萬用字元 * 與 ?。這可以讓 exports 檔更簡潔,例如,*.cs.foo.edu 代表所有網域為 cs.foo.edu " +"的主機。然而,萬用字元不會對應到網域名稱中的點,因此 *.cs.foo.edu 不會對應到 a.b.cs.foo.edu。

                    \n" +"\n" +"IP 網段\n" +"

                    \n" +"您也可以將目錄分享給所有與自己 IP 位址同網段的主機。您可以用指定 IP 位址與網路遮罩 (IP/Netmask) 的方式來指定網段。網路遮罩可以用像 " +"/255.255.252.0 的方式指定,或是直接指定遮罩位元 /22。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2613 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "時間位移(&O):" +msgid "&Public access" +msgstr "公開存取(&P)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "預設服務:" +msgid "" +"Public access\n" +"

                    \n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"

                    " +msgstr "" +"公開存取\n" +"

                    勾選此選項,則主機位址欄位會輸入一個 *,表示開放所有人存取。\n" +"這跟您自己在主機欄位輸入一個 * 是一樣的。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "遠端宣告(&N):" +msgid "" +"Writable\n" +"

                    \n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"

                    " +msgstr "" +"可寫入\n" +"

                    允許對此 NFS 目錄讀取與寫入。

                    \n" +"

                    預設是禁止任何會改變檔案系統的要求。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "來源環境:" +msgid "&Insecure" +msgstr "不安全的(&I)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "隱藏本地端使用者(&L)" +msgid "" +"Insecure\n" +"

                    \n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"

                    " +msgstr "" +"不安全的\n" +"

                    勾選此選項的話,就不需要要求在連接埠 1024 以內發出要求。

                    \n" +"

                    如果您不確定這是什麼,請不要勾選它。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "&Sync" +msgstr "同步(&S)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS 家目錄" +msgid "" +"Sync\n" +"

                    \n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"

                    " +msgstr "" +"同步\n" +"

                    這個選項會要求所有檔案在寫入動作完成之前確保資料已寫入磁碟中。這可以確保資料不會因為當機而不完整或損毀,但是要犧牲效能。

                    \n" +"

                    預設為允許伺服器在就緒時才將資料寫入。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "家目錄映射:" +msgid "No w&delay" +msgstr "沒有寫入延遲 (wdelay)(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 +#: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "" +"No wdelay\n" +"

                    \n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off.

                    " +msgstr "" +"沒有寫入延遲(wdelay)\n" +"

                    這個選項只會在同步開啟時有作用。NFS " +"會自動在寫入磁碟時做一點延遲,以期待很快地會有另一個寫入的要求。這可以讓多個寫入的要求併在一次寫入磁碟,以提升效能。不過若是 NFS " +"伺服器主要會接受到多個不相關的要求,則此功能會造成效能下降,此時就可以透過此選項將此延遲功能關閉。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "UTMP 目錄(&Y):" +msgid "No &hide" +msgstr "不隱藏(&H)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:2603 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "WTMP 目錄(&W)" +msgid "" +"No hide\n" +"

                    \n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"

                    " +msgstr "" +"不隱藏\n" +"

                    \n" +"一般而言,如果一台伺服器分享了兩個檔案系統,其中一個掛載在另一個檔案系統之下,則客戶端需要兩個作業系統都分別掛載,才能兩個作業系統都存取。如果它只掛載父目錄的作" +"業系統,則它在另一個作業系統應掛載的子目錄中只會看到一個空目錄。此作業系統就是「被隱藏」了。

                    \n" +"

                    設定此「不隱藏」選項能讓這種狀況下的子目錄不被隱藏,而客戶端可以很順利地切換到子目錄的作業系統。

                    \n" +"

                    然而,有些 NFS 客戶端程式在這方面做得不是很好,例如,有的時候有可能在同一個系統下的兩個檔案會變成有相同的 inode 編號。

                    \n" +"

                    此選項目前只對單一主機分享有作用。其他的如網路群組、網段、萬用字元等分享都可能有問題。

                    \n" +"

                    此選項在某些狀況下很有用,不過應該要小心使用,而且應該先確認客戶端系統能好好處理這種狀況。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:2621 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "UTMP(&M)" +msgid "No su&btree check" +msgstr "不檢查子樹(&B)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:2624 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "除錯" +msgid "" +"No subtree check\n" +"

                    \n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"

                    " +msgstr "" +"不檢查子樹\n" +"

                    此選項會關閉子樹檢查。這會有一點安全上的顧慮,不過在某些狀況下可以增加穩定性。

                    " +"

                    如果一個檔案系統的子目錄分享出來,但是整個作業系統並沒有,則當 NFS " +"要求到達時,伺服器不只會檢查要存取的檔案是否在適當的作業系統中,而且也會檢查它是否在分享出來的目錄樹中。這個檢查叫做子樹檢查(subtree_check)。 " +"

                    要做這樣的檢查,伺服器必須先引入一些關於此檔案位址的資訊,這有可能在客戶端開了某個檔案,但伺服器上卻將此檔案重新命名時發生問題。

                    " +"

                    子樹檢查也用來確認只有 root 可存取目錄中的檔案,只在開啟 no_root_squash 選項時才可以被存取,即使檔案本身有更寬鬆的權限設定。

                    " +"

                    " +"一般來說,像家目錄檔案系統,通常會在根目錄下分享,並且經常會出現檔案重命名的動作,這時就應該關閉子樹檢查的選項。若是唯讀的檔案系統,或至少很少看到有檔案重命名的" +"動作,如 /usr 或 /var,則可以開啟此選項。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:2642 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "NT 狀態支援(&N)" +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "不安全鎖(&K)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:2645 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT SMB 支援(&M)" +msgid "" +"Insecure locks\n" +"

                    \n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"

                    " +msgstr "" +"不安全鎖\n" +"

                    這個選項告訴 NFS 伺服器在要求鎖定(使用 NLM 協定的要求)時不要認證。通常 NFS " +"伺服器會要求鎖定時保存一個憑證以確認哪個使用者對該檔有讀取權限。設定此選項則不會做這樣的檢查。

                    \n" +"

                    早期的 NFS 客戶端實作中,在要求鎖定時並不會送出憑證,而許多現在的 NFS " +"客戶端軟體仍然保存這樣的實作。若是您發現您只能鎖定所有人都可讀的檔案的話,則請使用此選項。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:2654 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "NT 管道支援(&O)" +msgid "User Mapping" +msgstr "使用者映射" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:2657 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "使用者" +msgid "All s&quash" +msgstr "全部壓制(&Q)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:2660 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "所有未指定的使用者(&N)" +msgid "" +"All squash\n" +"

                    \n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc.

                    " +msgstr "" +"全部壓制\n" +"

                    將所有的 uid 與 gid 壓制(squash) 成匿名使用者。通常對 NFS 分享的公開 FTP 目錄等有用。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "允許" +msgid "No &root squash" +msgstr "root 不壓制(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "拒絕" +msgid "" +"No root squash\n" +"

                    \n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"

                    \n" +"root squashing\n" +"

                    \n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"

                    " +msgstr "" +"root 不壓制\n" +"

                    將對 root 身份壓制功能 (root squashing) 關掉。通常對無磁碟的客戶端有用。

                    \n" +"壓制 root (root squashing)\n" +"

                    將 uid/gid 0 的身份壓制成匿名使用者的 uid/gid。注意,這不會對其他任何的 uid 發生作用,如 bin。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:2678 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "指定的使用者(&I)" +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "匿名使用者代號(&U):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "存取權限" +msgid "" +"Anonym. UID/GID " +"

                    These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user.

                    " +msgstr "" +"匿名使用者代號/群組代號 (Anonymous UID/GID) " +"

                    這些選項額外設定匿名使用者帳號的 UID 與 GID。通常對 PC/NFS 的客戶端軟體有用,因為您可能會讓所有的要求都從同一個使用者發出。

                    " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2691 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "新增使用者...(&D)" +msgid "FF" +msgstr "FF" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:2687 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "專家(&X)" +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "匿名使用者群組代號(&G):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:2696 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "新增群組...(&G)" +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "允許主機(&H)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:2699 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "移除已選取的(&V)" +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "允許主機清單" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "所有的使用者都強制使用以下的使用者/群組(&W)" +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"您可以看到允許透過 NFS 存取此目錄的主機清單。\n" +"第一個欄位顯示主機的名稱或位址,第二個欄位顯示存取的參數。名稱為 * 的表示公開存取。" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "強制使用者(&E):" +msgid "&Add Host..." +msgstr "新增主機...(&A)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 #: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "強制群組(&R):" +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "修改主機...(&D)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 #: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "選擇使用者" +msgid "&Remove Host" +msgstr "移除主機(&R)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 #: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "選擇使用者(&U)" +msgid "Name/Address" +msgstr "名稱/位址" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "資料夾:" +msgid "Parameters" +msgstr "參數" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "在本地端網路分享此資料夾(&H)" +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "SMB 與 NFS 伺服器未在此機器上安裝。要開啟此模組,必須先安裝該伺服器。" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "分享 NFS (Linux/UNIX) (&N)" +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "開啟本地端網路檔案分享(&K)" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "NFS 選項" +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "簡單分享(&M)" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "公開(&B)" +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." +msgstr "簡單分享能讓使用者分享他們的家目錄,不需要 root 密碼。" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "可寫入(&R)" +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "進階分享(&G)" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "更多 NFS 選項 (&T)" +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "進階分享能讓使用者分享任何資料夾,只要他們可以寫入相關的設定檔,或他們知道 root 密碼。" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "分享 S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "使用 NFS (Linux/UNIX) (&N)" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:2742 #, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Samba 選項" +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "使用 Samba (Microsoft(R) Windows(R)) (&B)" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "允許使用者(&W)" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "公開(&U)" +msgid "Shared Folders" +msgstr "共享資料夾" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "更多 Samba 選項(&E)" - -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "此系統中沒有安裝 NFS 伺服器" - -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "此系統中沒有安裝 Samba 伺服器" - -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "無法儲存設定" - -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "無法開啟檔案 %1 以寫入:%2" - -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "儲存失敗" - -#: simple/fileshare.cpp:345 -msgid "" -"

                    File Sharing

                    " -"

                    This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.

                    " -msgstr "" -"

                    檔案分享

                    " -"

                    這個模組可以用來在 Konqueror 中開啟 NFS 或 SMB 檔案分享。後者可以讓您在網路中與 Windows(R) 的電腦分享檔案。

                    " - -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "分享資料夾" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "允許的使用者" +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#: rc.cpp:2757 +#, no-c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "所有使用者都已經在 %1 群組中了。" +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "新增...(&D)" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "選擇使用者" +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#: rc.cpp:2763 +#, no-c-format +msgid "Chang&e..." +msgstr "修改...(&E)" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "選擇一個使用者:" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#: rc.cpp:2769 +#, no-c-format +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "允許所有使用者分享資料夾" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "無法將使用者 %1 加入群組 %2" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "只有群組為 %1 的使用者才能分享資料夾。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "無法從群組 %2 中移除使用者 %1" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "群組為 %1 的使用者" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "您必須選擇一個合法的群組。" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "Remove User" +msgstr "移除使用者" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "新增檔案分享群組:" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 +#, no-c-format +msgid "Add User" +msgstr "新增使用者" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" -msgstr "將舊的檔案分享群組中的使用者新增到新的群組" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:2784 +#, no-c-format +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "群組成員可以分享資料夾,不需要 root 密碼" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "將使用者從舊的檔案分享群組中移除" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "變更群組..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "刪除舊的檔案分享群組" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "讀取 Samba 設定檔..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" -msgstr "只有在特定群組中的使用者可以分享資料夾" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "讀取 NFS 設定檔..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "選擇群組..." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "請輸入合法路徑。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "您確定要將所有使用者從群組 %1 中移除?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "只能分享本地端資料夾。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "您確定要刪除群組 %1 嗎?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "資料夾不存在。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "刪除群組 %1 時失敗。" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "只能分享資料夾。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "請選擇一合法的群組。" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "資料夾已分享。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "群組 %1 不存在。要建立嗎?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "系統管理員不允許 NFS 分享。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "建立" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "錯誤:無法讀取 NFS 設定檔。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "不要建立" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "系統管理員不允許 Samba 分享。" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "建立群組 %1 失敗。" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "錯誤:無法讀取 Samba 設定檔。" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "已經有一個存在的項目了。" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "您必須輸入 Samba 分享名稱。" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "主機已存在" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"There is already a share with the name %1." +"
                    Please choose another name.
                    " +msgstr "此分享名稱 %1 已被使用。
                    請輸入其他名稱。
                    " -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "請輸入主機名稱或 IP 位址。" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "分享(&S)" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "沒有主機名稱或 IP 位址" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "要分享目錄,您必須先認證。" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "主機 %1 已存在。" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "檔案分享已停用。" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "您的 Samba 版本並未支援 %1 選項。" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "設定檔案分享..." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" -"You have specified public read access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" -"
                    do you want to continue anyway?
                    " -msgstr "您已經指定此目錄公開閱讀權限,不過訪客帳號 %1 沒有需要的閱讀權限。
                    您確定要繼續嗎?
                    " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                    It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." +msgstr "" +"若您是在家用網路中,或是小型的辦公室網路之中,則請使用分享安全性等級。" +"
                    這可以讓所有人不必登入就能讀到所有的分享資源名稱。" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 msgid "" -"You have specified public write access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" -"
                    do you want to continue anyway?
                    " -msgstr "您已經指定此目錄公開寫入權限,不過訪客帳號 %1 沒有需要的寫入權限。
                    您確定要繼續嗎?
                    " +"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"

                    If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " +"(PDC) you also have to set this option." +msgstr "" +"若您在較大型網路中,或是不想讓所有人在未登入的情況下就能讀到您分享的目錄與印表機,則請使用使用者安全性等級。" +"
                    " +"

                    如果您要將您的 Samba 伺服器設定為「主要網域控制者」(PDC),您也必須選取此項。" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 msgid "" -"You have specified write access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"
                    do you want to continue anyway?
                    " -msgstr "您已經指定此目錄的寫入權限給使用者 %1,不過他沒有需要的寫入權限。
                    您確定要繼續嗎?
                    " +"Use the server security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." +msgstr "若您在大型網路中,Samba 伺服器要透過另一台 SMB 伺服器來驗證使用者與密碼,則請使用伺服器安全性等級。" -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 msgid "" -"You have specified read access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"
                    do you want to continue anyway?
                    " -msgstr "您已經指定此目錄的閱讀權限給使用者 %1,不過他沒有需要的閱讀權限。
                    您確定要繼續嗎?
                    " - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "開啟檔案時發生錯誤" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "加入網域 %1 時失敗。" +"Use the domain security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." +msgstr "" +"若您在大型網路中,Samba 伺服器要透過一台 Windows NT 主要或備份網域控制者(PDC 或 BDC)來驗證使用者與密碼,則請使用網域" +"安全性等級。" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "請輸入使用者 %1 的密碼" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." +msgstr "若您在大型網路中,Samba 伺服器是做為 ADS realm 中的一個網域成員,則請使用ADS安全性等級。" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." -msgstr "新增使用者 %1 到 Samba 使用者資料庫時失敗。" +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "未命名" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." -msgstr "從 Samba 使用者資料庫中移除使用者 %1 時失敗。" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"

                    The SAMBA configuration file 'smb.conf' " +"could not be found;

                    make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" +msgstr "" +"

                    找不到 Samba 設定檔 smb.conf

                    " +"

                    請確定您的 Samba 有正確安裝。

                    \n" +"\n" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "請輸入使用者 %1 的密碼" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "指定位置" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "改變使用者 %1 的密碼時失敗。" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "取的 smb.conf 位置" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "

                    Samba Configuration

                    here you can configure your SAMBA server." -msgstr "

                    Samba 組態設定

                    您可以在此設定您的 Samba 伺服器。" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "The file %1 could not be read." +msgstr "無法讀取檔案 %1" -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "未命名" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "無法讀取檔案" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" @@ -4803,39 +4740,78 @@ msgstr "您所選的檔案有些符合外卡字串 %1。您要將所有符合 %1 msgid "Wildcarded String" msgstr "外卡字串" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Uncheck Matches" -msgstr "取消選取" +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Uncheck Matches" +msgstr "取消選取" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Keep Selected" +msgstr "不要取消" + +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "您的 Samba 版本並未支援 %1 選項。" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +msgid "" +"You have specified public read access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" +"
                    do you want to continue anyway?
                    " +msgstr "您已經指定此目錄公開閱讀權限,不過訪客帳號 %1 沒有需要的閱讀權限。
                    您確定要繼續嗎?
                    " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"You have specified public write access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" +"
                    do you want to continue anyway?
                    " +msgstr "您已經指定此目錄公開寫入權限,不過訪客帳號 %1 沒有需要的寫入權限。
                    您確定要繼續嗎?
                    " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"You have specified write access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"
                    do you want to continue anyway?
                    " +msgstr "您已經指定此目錄的寫入權限給使用者 %1,不過他沒有需要的寫入權限。
                    您確定要繼續嗎?
                    " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"You have specified read access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"
                    do you want to continue anyway?
                    " +msgstr "您已經指定此目錄的閱讀權限給使用者 %1,不過他沒有需要的閱讀權限。
                    您確定要繼續嗎?
                    " + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "開啟檔案時發生錯誤" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "加入網域 %1 時失敗。" -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Keep Selected" -msgstr "不要取消" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "請輸入使用者 %1 的密碼" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 -msgid "" -"

                    The SAMBA configuration file 'smb.conf' " -"could not be found;

                    make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" -msgstr "" -"

                    找不到 Samba 設定檔 smb.conf

                    " -"

                    請確定您的 Samba 有正確安裝。

                    \n" -"\n" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." +msgstr "新增使用者 %1 到 Samba 使用者資料庫時失敗。" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "指定位置" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "從 Samba 使用者資料庫中移除使用者 %1 時失敗。" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "取的 smb.conf 位置" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "請輸入使用者 %1 的密碼" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "The file %1 could not be read." -msgstr "無法讀取檔案 %1" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "改變使用者 %1 的密碼時失敗。" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "無法讀取檔案" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "

                    Samba Configuration

                    here you can configure your SAMBA server." +msgstr "

                    Samba 組態設定

                    您可以在此設定您的 Samba 伺服器。" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" @@ -4849,116 +4825,140 @@ msgstr "可寫" msgid "Admin" msgstr "管理者" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                    It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" -"若您是在家用網路中,或是小型的辦公室網路之中,則請使用分享安全性等級。" -"
                    這可以讓所有人不必登入就能讀到所有的分享資源名稱。" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "已經有一個存在的項目了。" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"

                    If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"若您在較大型網路中,或是不想讓所有人在未登入的情況下就能讀到您分享的目錄與印表機,則請使用使用者安全性等級。" -"
                    " -"

                    如果您要將您的 Samba 伺服器設定為「主要網域控制者」(PDC),您也必須選取此項。" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "主機已存在" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the server security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "若您在大型網路中,Samba 伺服器要透過另一台 SMB 伺服器來驗證使用者與密碼,則請使用伺服器安全性等級。" +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "請輸入主機名稱或 IP 位址。" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "沒有主機名稱或 IP 位址" + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "主機 %1 已存在。" + +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "此系統中沒有安裝 NFS 伺服器" + +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "此系統中沒有安裝 Samba 伺服器" + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "無法儲存設定" + +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "無法開啟檔案 %1 以寫入:%2" + +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "儲存失敗" + +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" -"Use the domain security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." +"

                    File Sharing

                    " +"

                    This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.

                    " msgstr "" -"若您在大型網路中,Samba 伺服器要透過一台 Windows NT 主要或備份網域控制者(PDC 或 BDC)來驗證使用者與密碼,則請使用網域" -"安全性等級。" +"

                    檔案分享

                    " +"

                    這個模組可以用來在 Konqueror 中開啟 NFS 或 SMB 檔案分享。後者可以讓您在網路中與 Windows(R) 的電腦分享檔案。

                    " -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 -msgid "" -"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." -msgstr "若您在大型網路中,Samba 伺服器是做為 ADS realm 中的一個網域成員,則請使用ADS安全性等級。" +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "分享資料夾" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "分享(&S)" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "允許的使用者" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "要分享目錄,您必須先認證。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "所有使用者都已經在 %1 群組中了。" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "檔案分享已停用。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "選擇使用者" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "設定檔案分享..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "選擇一個使用者:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "讀取 Samba 設定檔..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "無法將使用者 %1 加入群組 %2" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "讀取 NFS 設定檔..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "無法從群組 %2 中移除使用者 %1" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "請輸入合法路徑。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "您必須選擇一個合法的群組。" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "只能分享本地端資料夾。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "新增檔案分享群組:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "資料夾不存在。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "將舊的檔案分享群組中的使用者新增到新的群組" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "只能分享資料夾。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "將使用者從舊的檔案分享群組中移除" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "資料夾已分享。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "刪除舊的檔案分享群組" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "系統管理員不允許 NFS 分享。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "只有在特定群組中的使用者可以分享資料夾" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "錯誤:無法讀取 NFS 設定檔。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "選擇群組..." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "系統管理員不允許 Samba 分享。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "您確定要將所有使用者從群組 %1 中移除?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "錯誤:無法讀取 Samba 設定檔。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "您確定要刪除群組 %1 嗎?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "您必須輸入 Samba 分享名稱。" +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "刪除群組 %1 時失敗。" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"There is already a share with the name %1." -"
                    Please choose another name.
                    " -msgstr "此分享名稱 %1 已被使用。
                    請輸入其他名稱。
                    " +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "請選擇一合法的群組。" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "群組 %1 不存在。要建立嗎?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "不要建立" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "建立群組 %1 失敗。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index d47736df435..d77108d46aa 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 09:01+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 580d4ce84b7..32b919343af 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 09:03+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index e8ff0e8dd40..c8f4e282bb1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 09:05+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po index 216221be1e6..a9023a20a4c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:09+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -192,25 +192,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "將所有的 feed 標示為已讀(&R)" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "顯示快速過濾器" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "在分頁開啟" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "在背景分頁中開啟" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "在外部瀏覽器開啟" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "關閉分頁(&C)" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "新增 feed" @@ -757,13 +757,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "保持開啟" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "General" msgstr "一般" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "文章收集" @@ -920,49 +920,49 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "%1 的內容" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Go(&G)" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "Feed(&E)" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "文章(&A)" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "Feed(&F)" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "語音工具列" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "新增來源" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "Feed 網址(&U):" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -1058,25 +1058,25 @@ msgid "&Delete articles older than:" msgstr "刪除超過多久的文章(&D):" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011 #, no-c-format msgid " days" msgstr "天" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "一天" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005 #, no-c-format msgid " articles" msgstr "篇文章" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "一篇文章" @@ -1112,433 +1112,433 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "文章到達時標記為已讀(&K)" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "進階設定" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "文章收集後端介面:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "設定(&C)..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "文章收集清單" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " 秒" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "更新 feed 時重置搜尋列" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "多久後將文章標記為已讀(&K):" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "最小字型大小:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "中等字型大小:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "標準字型:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "固定字型:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "有襯線字型:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "無襯線字型:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "連結加底線(&U)" #. i18n: file settings_appearance.ui line 195 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" msgstr "" #. i18n: file settings_appearance.ui line 203 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" msgstr "" #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "預設文章收集設定" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "保存所有的文章" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "限制 feed 文章收集大小:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "刪除超過多久的文章:" #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "關閉文章收集" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "設為重要的文章永不過期" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "外部瀏覽器" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "外部瀏覽用" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "使用預設的 TDE 瀏覽器" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "使用指令:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "顯示關閉分頁鍵" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "按下滑鼠中鍵:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "按下滑鼠左鍵:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "全域" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "使用間歇性抓取(&U)" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "對所有 feed 使用通知(&N)" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "如果您在新文章來臨時要收到通知,則選擇此項。" #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "顯示系統匣圖示(&Y)" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "抓取 feed 間隔:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " 分鐘" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "一分鐘" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "啟動時" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "啟動時將所有的 feed 標記為已讀(&A)" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "啟動時抓取所有的 feed(&D)" #. i18n: file settings_general.ui line 135 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" msgstr "關閉簡介" #. i18n: file settings_general.ui line 162 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "網路" #. i18n: file settings_general.ui line 173 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "使用瀏覽器的快取空間(網路負載較輕)(&B)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "標題:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "圖示:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "顯示快速過濾器工具列" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "狀態過濾器" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "儲存最後的狀態過濾器設定" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "文字過濾器" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "儲存最後的搜尋文字" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "顯示模式" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "文章顯示模式。" #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "第一個分隔線的大小" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "第一個(通常是垂直的)分隔線大小。" #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "第二個分隔線大小" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "第一個(通常是水平的)分隔線大小。" #. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "文章收集模式" #. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "保存所有的文章" #. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "不限制文章儲存數。" #. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "限制文章數量" #. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "限制 feed 中的文章數量" #. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "刪除已過期的文章" #. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "刪除已過期的文章" #. i18n: file akregator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "關閉文章收集" #. i18n: file akregator.kcfg line 78 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "不要儲存任何文章" #. i18n: file akregator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "過期時間" #. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "預設文章過期時間,以天為單位。" #. i18n: file akregator.kcfg line 88 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "文章限制" #. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "每個 feed 能保存的文章數量。" #. i18n: file akregator.kcfg line 93 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "標記為重要的文章永不過期。" #. i18n: file akregator.kcfg line 94 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1546,25 +1546,25 @@ msgid "" msgstr "開啟此選項的話,標記為重要的文章不會因為大小或過期被刪除。" #. i18n: file akregator.kcfg line 100 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "同時抓取" #. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "同時抓取數量" #. i18n: file akregator.kcfg line 105 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "使用 HTML 快取" #. i18n: file akregator.kcfg line 106 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1572,198 +1572,198 @@ msgid "" msgstr "下載 feed 時使用 TDE 的 HTML 快取設定,避免不必要的網路交通。只在需要的時候才關閉。" #. i18n: file akregator.kcfg line 112 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:879 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "關閉簡介" #. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:882 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "關閉簡介" #. i18n: file akregator.kcfg line 117 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "啟動時抓取" #. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "啟動時抓取 feed 清單。" #. i18n: file akregator.kcfg line 122 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "啟動時將所有的 feed 標記為已讀" #. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "啟動時將所有的 feed 標記為已讀。" #. i18n: file akregator.kcfg line 127 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "使用間隔抓取" #. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "每 %1 分鐘抓取所有的 feed。" #. i18n: file akregator.kcfg line 132 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "自動抓取的間隔" #. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "自動抓取的間隔(以分鐘為單位)。" #. i18n: file akregator.kcfg line 137 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "使用通知" #. i18n: file akregator.kcfg line 138 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "是否使用通知功能。" #. i18n: file akregator.kcfg line 142 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "顯示系統匣圖示" #. i18n: file akregator.kcfg line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "是否顯示系統匣圖示。" #. i18n: file akregator.kcfg line 149 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "顯示關閉分頁鈕" #. i18n: file akregator.kcfg line 150 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "顯示關閉分頁鈕而不使用圖示" #. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "開啟外部瀏覽器時使用 TDE 的瀏覽器。" #. i18n: file akregator.kcfg line 161 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "開啟外部瀏覽器時使用指定的指令。" #. i18n: file akregator.kcfg line 165 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "呼叫外部瀏覽器的指令。%u 會被取代為網址。" #. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "按下滑鼠左鍵時要做什麼動作。" #. i18n: file akregator.kcfg line 178 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "按下滑鼠中鍵時要做什麼動作。" #. i18n: file akregator.kcfg line 206 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "文章收集後端介面" #. i18n: file akregator.kcfg line 210 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "選擇文章時是否在標記為已讀前要延遲。" #. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "設定選取文章到設定為已讀之間的延遲時間。" #. i18n: file akregator.kcfg line 218 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "更新 feed 時重置快速過濾器。" #. i18n: file akregator.kcfg line 223 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "顯示標記介面元素(未完成)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Metakit Settings" -msgstr "Metakit 設定" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Use default location" -msgstr "使用預設位置" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Archive location:" -msgstr "文章收集位置:" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "提交間隔" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "寫入變更時的提交間隔(以秒為單位)" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "文章收集路徑" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Metakit Settings" +msgstr "Metakit 設定" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Use default location" +msgstr "使用預設位置" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Archive location:" +msgstr "文章收集位置:" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "搜尋(&E):" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po index b3f89ec92f8..3a7706d0f5f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 08:47+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po index 392a5c50929..82b4a7d8795 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-19 08:26+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po index 0542779de76..4314e32daa3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 08:49+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po index c838dae8ab8..ac23e9c3f1b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 07:57+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index c4be68a066f..a0b54b9f882 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 08:54+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 07cdfe26593..032f4c9a854 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 09:06+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kdgantt.po index 009d2463fd0..736a9099cce 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-25 10:17+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kgantt.po index 6c3cf6cc043..623bedb80f3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kgantt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 20:24+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po index c997b635e62..a37833f01f5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 14:39+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po index 735b8867334..13a61a342c8 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:43+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po index 2a863ce2b65..52d8041ca7c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:33+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 43639b7f8a6..07fa0c5893c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:45+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 9e790c2c37d..10797e32b6c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:24+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmailcvt.po index 28f6f348f37..45de65445c2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt1\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 08:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -20,29 +20,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "曾賢舜,高嘉璘" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "id5id5@tcts1.seed.net.tw, acelan@kde.linux.org.tw" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "匯入 OS X 的信件" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "匯入 Outlook 的信件" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

                    OS X Mail Import Filter

                    " -"

                    This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

                    " +"

                    Outlook email import filter

                    " +"

                    This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                    " +"

                    Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                    " msgstr "" -"

                    OS X 信件匯入過濾器

                    " -"

                    這個過濾器會幫忙您將 Apple Mac OS X 的收發信軟體中的郵件匯入 Kmail 中。

                    " +"

                    Outlook 信件匯入過濾器

                    " +"

                    這個過濾器會讀取 Outlook 的 pst 檔並匯入信件。若您使用的是 Windows 2000 或之後的系統,您必須在 " +"C:\\Documents and Settings 中找尋 .pst 檔。

                    " +"

                    注意:這個過濾器會產生一個新的信件夾,名稱為 pst 檔的檔名前面加上 OUTLOOK-。

                    " #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -52,6 +46,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "沒有選擇任何目錄" +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "計算檔案中..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "計算信件中..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "計算目錄中..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "計算資料夾中..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "正在匯入新的信件檔..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -59,6 +74,21 @@ msgstr "沒有選擇任何目錄" msgid "No files found for import." msgstr "沒有選擇任何檔案" +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "正在匯入信件夾 %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "%n 封重複的信件未匯入" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -67,10 +97,21 @@ msgstr "沒有選擇任何檔案" msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "無法開啟檔案 '%1'" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "正在匯入信件夾 %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "匯入 Evolution 1.x 的信件" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

                    Evolution 1.x import filter

                    " +"

                    Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

                    " +"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

                    " +msgstr "" +"

                    Evolution 1.x 信件匯入過濾器

                    " +"

                    請選擇 Evolution 的信件目錄(通常是 ~/evolution/local)。

                    " +"

                    這個過濾器會產生一個叫 Evolution-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。

                    " #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -80,51 +121,17 @@ msgstr "正在匯入信件夾 %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "匯入信件夾 %1 完成。" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" -msgstr "有 %n 封重複信件未匯入信件夾 %1。" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "已取消匯入。" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "匯入 Lotus Notes 信件" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

                    Lotus Notes Structured Text mail import filter

                    " -"

                    This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                    " -"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

                    " +"

                    KMail Archive File Import Filter

                    " +"

                    This filter will import archives files previously exported by KMail.

                    " +"

                    Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

                    " msgstr "" -"

                    Lotus Notes 信件匯入過濾器

                    " -"

                    這個過濾器會讀取您先前匯出的 Lotus Notes 信件格式檔,並將其中信件匯入 KMail 中。

                    " -"

                    注意:這個過濾器會產生一個叫 LNotes-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄格式。

                    " - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "所有檔案 (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "正在匯入從 %1 中匯入信件..." - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "信件 %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -142,11 +149,6 @@ msgstr "" "或 C:\\pmail\\mail\\admin 中

                    " "

                    注意:這個過濾器會產生一個叫 PegasusMail-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。

                    " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "計算檔案中..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -169,87 +171,74 @@ msgstr "正在匯入'UNIX'信件夾('.mbx')..." msgid "Importing %1" msgstr "匯入 %1 中" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "信件 %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "剖析目錄結構中..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "匯入 Outlook 的信件" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

                    Written by %1.

                    " +msgstr "

                    這個過濾器是由 %1 所撰寫

                    " -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "匯入 Lotus Notes 信件" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

                    Outlook email import filter

                    " -"

                    This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                    " -"

                    Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                    " +"

                    Lotus Notes Structured Text mail import filter

                    " +"

                    This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                    " +"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

                    " msgstr "" -"

                    Outlook 信件匯入過濾器

                    " -"

                    這個過濾器會讀取 Outlook 的 pst 檔並匯入信件。若您使用的是 Windows 2000 或之後的系統,您必須在 " -"C:\\Documents and Settings 中找尋 .pst 檔。

                    " -"

                    注意:這個過濾器會產生一個新的信件夾,名稱為 pst 檔的檔名前面加上 OUTLOOK-。

                    " - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "計算信件中..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "計算目錄中..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "計算資料夾中..." +"

                    Lotus Notes 信件匯入過濾器

                    " +"

                    這個過濾器會讀取您先前匯出的 Lotus Notes 信件格式檔,並將其中信件匯入 KMail 中。

                    " +"

                    注意:這個過濾器會產生一個叫 LNotes-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄格式。

                    " -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "正在匯入新的信件檔..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "所有檔案 (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "%n 封重複的信件未匯入" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "正在匯入從 %1 中匯入信件..." -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "匯入 Evolution 1.x 的信件" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "匯入 KMail 的信件" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

                    Evolution 1.x import filter

                    " -"

                    Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

                    " +"

                    KMail import filter

                    " +"

                    Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                    " +"

                    Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

                    " +"

                    This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                    " "

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

                    " +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                    " msgstr "" -"

                    Evolution 1.x 信件匯入過濾器

                    " -"

                    請選擇 Evolution 的信件目錄(通常是 ~/evolution/local)。

                    " -"

                    這個過濾器會產生一個叫 Evolution-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。

                    " +"

                    KMail 信件匯入過濾器

                    " +"

                    請選擇您要匯入的 KMail 的信件根目錄。

                    " +"

                    注意:請不要選擇您現在所使用的 KMail 目錄 (通常是 ~/Mail 或 " +"~/.trinity/share/apps/kmail/mail),否則 KMailCVT 有可能會陷入無窮迴圈中。

                    " +"

                    這個過濾器會產生一個叫 KMail-Import 的資料夾,並幫您保存原先的目錄結構。

                    " -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "匯入 Sylpheed 的信件" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

                    Sylpheed import filter

                    " -"

                    Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

                    " -"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

                    " -"

                    This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

                    Sylpheed 信件匯入過濾器

                    " -"

                    請選擇您要匯入的 Sylpheed 郵件的根目錄(通常是 ~/Mail)。

                    " -"

                    這個過濾器會產生一個叫 Sylpheed-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。

                    " -"

                    它並且會重新產生每一封信件的狀態,例如是未讀的或是已轉寄之類。

                    " +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "已取消匯入。" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -262,6 +251,50 @@ msgstr "正在匯入信件夾 %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "無法匯入 %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "匯入 Thunderbird/Mozilla 郵件" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"

                    Thunderbird/Mozilla import filter

                    " +"

                    Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                    " +"

                    Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

                    " +"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                    " +msgstr "" +"

                    Thunderbird/Mozilla 信件匯入過濾器

                    " +"

                    請選擇您在 Thunder/Mozilla 信件的根目錄(通常是在 " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local/Folders/)。

                    " +"

                    注意:不要選擇不含 mbox 格式郵件的目錄(例如使用 maildir 的目錄),不然會產生很多新的信件夾。

                    " +"

                    這個過濾器會產生一個叫 Thunderbird-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。

                    " + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "開始匯入檔案 %1..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "匯入 Opera 的信件" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"

                    Opera email import filter

                    " +"

                    This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                    " +"

                    Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

                    " +"

                    Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

                    " +msgstr "" +"

                    Opera 信件匯入過濾器

                    " +"

                    請選擇要匯入帳號的目錄(通常是 ~/.opera/mail/store/account*)。

                    " +"

                    這個過濾器將 Opera 中某個帳號的所有郵件匯入,並存在信件夾內,信件夾的名稱會用 OPERA-您的帳號名稱。

                    " + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "匯入 Evolution 2.x 的信件" @@ -282,14 +315,132 @@ msgstr "" "

                    注意:請不要選擇不含 mbox 格式郵件的目錄(例如使用 maildir 的目錄),不然會產生很多新的信件夾。

                    " "

                    這個過濾器會產生一個叫 Evolution-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。

                    " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "開始匯入檔案 %1..." +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "從:" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

                    Written by %1.

                    " -msgstr "

                    這個過濾器是由 %1 所撰寫

                    " +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "到:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "目前的:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "匯入中..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "總計:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "按「上一頁」可以繼續匯入其他的郵件跟聯絡人等" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"
                    " +"
                    \n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"
                    " +"
                    " +"
                    " +"
                    \n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"歡迎使用 KMailCVT - KMail 的郵件匯入工具\n" +"
                    " +"
                    \n" +"這個工具會幫忙您將您之前使用的收發信軟體中的信件搬到 KMail 中。" +"
                    " +"
                    " +"
                    " +"
                    \n" +"請選擇您要使用的匯入過濾器,並按「下一頁」。" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "匯入過程中移除重複的信件 (&d)" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail 信件匯入過濾器" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT 開發者" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "作者" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "維護者及新的過濾器" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "新的 GUI 設計" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "曾賢舜,高嘉璘" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "id5id5@tcts1.seed.net.tw, acelan@kde.linux.org.tw" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "匯入 OS X 的信件" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

                    OS X Mail Import Filter

                    " +"

                    This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

                    " +msgstr "" +"

                    OS X 信件匯入過濾器

                    " +"

                    這個過濾器會幫忙您將 Apple Mac OS X 的收發信軟體中的郵件匯入 Kmail 中。

                    " + +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "有 %n 封重複信件未匯入信件夾 %1。" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" @@ -311,60 +462,6 @@ msgstr "匯入中..." msgid "Import finished" msgstr "信件已匯入完成" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "嚴重錯誤:無法啟動 KMail DCOP 通訊。請確定您有安裝 KMail。" - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "無法在 KMail 中建立信件夾 %1 " - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "無法在 %1 信件夾新增郵件" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "當在信件夾 %1 新增郵件時發生錯誤" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "匯入 mbox 檔(UNIX 或 Evolution 使用的信件檔)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

                    mbox import filter

                    " -"

                    This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

                    " -"

                    Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

                    " -msgstr "" -"

                    mbox 信件匯入過濾器

                    " -"

                    這個過濾器可以將 mbox 檔案中的信件匯入 KMail 中。如果您原先是使用 Ximian Evolution 或其他使用傳統 UNIX " -"信件檔格式的軟體,您可以用這個過濾器來將信件匯入。

                    " -"

                    注意:信件會匯入到新的信件夾,信件夾名稱為原來的檔名前面加上 MBOX-。

                    " - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox 檔案 (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "匯入純文字信件" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

                    Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

                    " -"

                    This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                    " -msgstr "" -"

                    這個過濾器會匯入所有的 .msg、.eml 與 .txt 檔。

                    " -"

                    請選擇包含以上郵件檔的目錄。這些信件將會匯入到新的信件夾中,名稱為原來目錄的名稱,前面加上 PLAIN-。

                    " - #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "匯入 Outelook Express 的信件" @@ -420,78 +517,77 @@ msgstr "匯入 OE5+ 信件夾 %1 中..." msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "正在匯入 OE5+ 信件檔 %1 中..." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "從:" +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "匯入 Sylpheed 的信件" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "到:" +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"

                    Sylpheed import filter

                    " +"

                    Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

                    " +"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

                    " +"

                    This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"

                    Sylpheed 信件匯入過濾器

                    " +"

                    請選擇您要匯入的 Sylpheed 郵件的根目錄(通常是 ~/Mail)。

                    " +"

                    這個過濾器會產生一個叫 Sylpheed-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。

                    " +"

                    它並且會重新產生每一封信件的狀態,例如是未讀的或是已轉寄之類。

                    " -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "目前的:" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "嚴重錯誤:無法啟動 KMail DCOP 通訊。請確定您有安裝 KMail。" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "匯入中..." +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "無法在 KMail 中建立信件夾 %1 " -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "無法在 %1 信件夾新增郵件" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "總計:" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "當在信件夾 %1 新增郵件時發生錯誤" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "按「上一頁」可以繼續匯入其他的郵件跟聯絡人等" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "匯入純文字信件" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" -"
                    " -"
                    \n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"
                    " -"
                    " -"
                    " -"
                    \n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"

                    Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

                    " +"

                    This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                    " msgstr "" -"歡迎使用 KMailCVT - KMail 的郵件匯入工具\n" -"
                    " -"
                    \n" -"這個工具會幫忙您將您之前使用的收發信軟體中的信件搬到 KMail 中。" -"
                    " -"
                    " -"
                    " -"
                    \n" -"請選擇您要使用的匯入過濾器,並按「下一頁」。" +"

                    這個過濾器會匯入所有的 .msg、.eml 與 .txt 檔。

                    " +"

                    請選擇包含以上郵件檔的目錄。這些信件將會匯入到新的信件夾中,名稱為原來目錄的名稱,前面加上 PLAIN-。

                    " -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "匯入過程中移除重複的信件 (&d)" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "匯入 mbox 檔(UNIX 或 Evolution 使用的信件檔)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

                    mbox import filter

                    " +"

                    This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

                    " +"

                    Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

                    " +msgstr "" +"

                    mbox 信件匯入過濾器

                    " +"

                    這個過濾器可以將 mbox 檔案中的信件匯入 KMail 中。如果您原先是使用 Ximian Evolution 或其他使用傳統 UNIX " +"信件檔格式的軟體,您可以用這個過濾器來將信件匯入。

                    " +"

                    注意:信件會匯入到新的信件夾,信件夾名稱為原來的檔名前面加上 MBOX-。

                    " + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox 檔案 (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -512,99 +608,3 @@ msgstr "" "

                    注意:這個過濾器會讀取 The Bat! 資料夾中的 .tbb 檔並匯入,也就是只匯入 POP 帳號的信件,而不會匯入 " "IMAP/DIMAP 帳號中的信件。

                    " "

                    這個過濾器會產生一個叫 TheBat-Import 的信件夾,並幫您保存原來的目錄結構。

                    " - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"

                    KMail Archive File Import Filter

                    " -"

                    This filter will import archives files previously exported by KMail.

                    " -"

                    Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

                    " -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "匯入 KMail 的信件" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"

                    KMail import filter

                    " -"

                    Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                    " -"

                    Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

                    " -"

                    This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                    " -"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                    " -msgstr "" -"

                    KMail 信件匯入過濾器

                    " -"

                    請選擇您要匯入的 KMail 的信件根目錄。

                    " -"

                    注意:請不要選擇您現在所使用的 KMail 目錄 (通常是 ~/Mail 或 " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail),否則 KMailCVT 有可能會陷入無窮迴圈中。

                    " -"

                    這個過濾器會產生一個叫 KMail-Import 的資料夾,並幫您保存原先的目錄結構。

                    " - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "匯入 Thunderbird/Mozilla 郵件" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"

                    Thunderbird/Mozilla import filter

                    " -"

                    Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                    " -"

                    Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

                    " -"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                    " -msgstr "" -"

                    Thunderbird/Mozilla 信件匯入過濾器

                    " -"

                    請選擇您在 Thunder/Mozilla 信件的根目錄(通常是在 " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local/Folders/)。

                    " -"

                    注意:不要選擇不含 mbox 格式郵件的目錄(例如使用 maildir 的目錄),不然會產生很多新的信件夾。

                    " -"

                    這個過濾器會產生一個叫 Thunderbird-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。

                    " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "匯入 Opera 的信件" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

                    Opera email import filter

                    " -"

                    This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                    " -"

                    Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

                    " -"

                    Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

                    " -msgstr "" -"

                    Opera 信件匯入過濾器

                    " -"

                    請選擇要匯入帳號的目錄(通常是 ~/.opera/mail/store/account*)。

                    " -"

                    這個過濾器將 Opera 中某個帳號的所有郵件匯入,並存在信件夾內,信件夾的名稱會用 OPERA-您的帳號名稱。

                    " - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail 信件匯入過濾器" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT 開發者" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "作者" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "維護者及新的過濾器" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "新的 GUI 設計" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po index 8a7c96084f2..38b2b249667 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 17:01+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po index 3f6534b58f4..2eb6c21c7b5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:34+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po index aac9b80f6f3..45cd83c97b2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:45+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 2f5823ee7c0..7a958ba0c1d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:35+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po index f7440d69451..85d0e66c4f2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:33+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po index 6ce78f3cc38..6e2120ab750 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:33+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -23,194 +23,111 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Jing-Jong Shyue, 葉平, Chao-Hsiung Liao, and Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"shyue@sonoma.com.tw, pyeh@softwareliberty.org.tw, pesder.liao@msa.hinet.net, " -"franklin at goodhorse dot idv dot tw" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "「一般」頁讓您設定事件的共同選項。" -#: koeditordetails.cpp:192 -msgid "" -"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " -"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " -"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " -"or not a response is requested from the attendee." -msgstr "" -"顯示目前參加者的資訊。要編輯參加者,請在此清單中選擇,並在底下修改數值。點選欄位標題可以根據該欄位排序。「敬請回覆」欄位是指是否要求參加者回覆。" +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "詳情" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名字" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 -#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" - -#: koeditordetails.cpp:201 -msgid "Role" -msgstr "角色" - -#: koeditordetails.cpp:202 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: koeditordetails.cpp:203 -msgid "RSVP" -msgstr "敬請回覆" - -#: koeditordetails.cpp:204 -msgid "Delegated to" -msgstr "授權給:" - -#: koeditordetails.cpp:205 -msgid "Delegated from" -msgstr "授權者:" - -#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 -msgid "" -"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " -"this participant?" -msgstr "%1 似乎不是合法的電子郵件地址。您確定您要邀請此人嗎?" - -#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 -msgid "Invalid email address" -msgstr "不合法的電子郵件地址" +msgid "&Attendees" +msgstr "參加者(&A)" -#: koprefs.cpp:87 +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "calendar.html" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Appointment" -msgstr "約會" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Business" -msgstr "公事" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Meeting" -msgstr "會議" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Phone Call" -msgstr "打電話" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Education" -msgstr "教育" - -#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 -msgid "Holiday" -msgstr "假日" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Vacation" -msgstr "休假" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Special Occasion" -msgstr "特殊場合" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Personal" -msgstr "私人" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Travel" -msgstr "旅行" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Birthday" -msgstr "生日" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." +msgstr "「行程資訊」(Free/Busy)讓您檢視參加者是否有空參與您的事件。" -#: koeventviewer.cpp:63 -msgid "Open the message in KMail" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "編輯事件" -#: koeventviewer.cpp:65 -#, c-format -msgid "Send an email message to %1" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "新事件" -#: koeventviewer.cpp:67 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:73 +#: koeventeditor.cpp:277 #, fuzzy -msgid "View attachment \"%1\"" -msgstr "編輯附件" - -#: koeventviewer.cpp:76 -msgid "Launch a viewer on the link" -msgstr "" +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" -#: koeventviewer.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Open Attachment" -msgstr "新增附件" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "我的反提案針對:%1" -#: koeventviewer.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Save Attachment As..." -msgstr "移除附加檔" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "將永久刪除這個項目。" -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "事件檢視器" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer 確認" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "樣本中未包含合法的事件。" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "TDE 中的個人事務組織軟體" +#: eventarchiver.cpp:101 +msgid "" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:41 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Current Developer/Maintainer" -msgstr "現在的維護者" +msgid "Archive To-do" +msgstr "待辦事項歸檔" -#: aboutdata.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Previous maintainer" -msgstr "前一個月" +#: eventarchiver.cpp:120 +msgid "" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "共同維護者" +#: eventarchiver.cpp:148 +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"要不儲存而刪除所有在 %1 之前的所有項目嗎?\n" +"以下的項目將會被刪除:" -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Original Author" -msgstr "原作者" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "刪除舊項目" -#: kdatenavigator.cpp:190 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "無法寫入歸建檔案 %1。" -#: kotodoviewitem.cpp:140 -msgid "--" -msgstr "--" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "無法將歸建檔案寫入最終位置。" #: koeditorgeneraljournal.cpp:63 msgid "Sets the title of this journal." @@ -232,3643 +149,4375 @@ msgstr "時間(&T):" msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." msgstr "請指定一個合法的日期,如 %1。" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "設定日期編號" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "顯示日期編號" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "【二進位資料】" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "顯示一年的第幾天" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "新增附件" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "顯示到一年結束還有幾天" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "兩者皆顯示" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "附加檔:" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "這個外掛程式提供日數和週數。" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "預設待辦式項附加方式" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "設定假日" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "使用以色列鍵盤" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "類型" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "顯示 weekly parsha" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "顯示 day of Omer" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "內含式附加(&I)" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "顯示 Chol HaMoed" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "位置(&L):" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: koeditorattachments.cpp:224 +msgid "" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "新增附件" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "附加檔:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" +#: koeditorattachments.cpp:462 +msgid "" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "顯示與目前事件或待辦事項相關的項目(檔案、郵件等等)清單。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "新增附件" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "顯示對話框以選擇加入到此事件或待辦事項的附件。附件會以內含連結方式附加。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: koeditorattachments.cpp:486 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "從此事件或待辦事項移除上方清單所選取的附件。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "複製到(&C)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "取消(&A)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

                    %1" +msgstr "您確定要刪除資源 %1 嗎?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "移除附加檔" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "歸檔或刪除過去的事件與待辦事項" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "歸檔(&A)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"歸檔會將舊的項目儲存到指定的檔案中,並從目前的行事曆中刪除。如果檔案以存在,則會附加在後面。如何儲存" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "將多久以前的項目歸檔:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "要將多久以前的項目歸檔。所有的舊事件或待辦事項會被歸檔,並從行事曆中刪除。新的項目則會保留。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "自動將多久以前的項目歸檔(&Y):" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "開啟此選項的話,KOrganizer 會定時檢查是否事件與待辦事項要歸檔。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "要歸檔多久以前的事件與待辦事項。所有舊的項目都會被歸檔並從行事曆中刪除。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "天" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "週" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "月" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "歸檔檔名(&F):" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|iCalendar 檔案" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"要歸檔的檔名與路徑。事件與待辦事項會被加到歸檔檔案中,所有已經歸檔的事件都不會被變更或刪除。您可以稍後再載入或合併此檔,就像其他的行事曆一樣。歸檔儲存並沒有使用" +"特別的格式,而是使用 iCalendar。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "要歸檔的項目型態" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "事件(&E)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "隱藏已完成的待辦事項(&M)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "您可以選擇要歸檔的項目型態。事件會在上面指定時間結束前歸檔,待辦事項則是在指定時間之前完成的話便歸檔。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "只刪除,不要儲存(&D)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: archivedialog.cpp:147 +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "選取此項的話,則舊的事件與待辦事項只會刪除,而不會歸檔。如此以後將無法回復。" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "" +"The archive file name is not valid.\n" +msgstr "" +"歸建檔名不正確。\n" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "參加者 %1 已加入行事曆項目 %2 中" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "參加者已加入" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omar" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +#: koeditorrecurrence.cpp:91 msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "此事件或待辦事項要於一個月的第幾週循環。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "第一" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "第二" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "第三" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "第四" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "第五" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "最後一個" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "倒數第二個" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "倒數第三個" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "倒數第四個" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "倒數第五個" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "此事件或待辦事項要於星期幾循環。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "此事件或待辦事項要於幾月循環。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "設定此事件或待辦事項要多久循環一次。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "循環週期(&R):" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "每天" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "每週的" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "此事件或待辦事項要於每一週的第幾天循環。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "每月的" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "循環於每月的(&R)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "此事件或待辦事項要於每個月的哪幾天循環。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "此事件或待辦事項要於每個月的哪一天循環。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "第六" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "第七" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "第八" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "第九" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "第十" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "第十一" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "第十二" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "第十三" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "第十四" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "第十五" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "第十六" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "第十七" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "第十八" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "第十九" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "第二十" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "第二十一" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "第二十二" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "第二十三" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "第二十四" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "第二十五" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "第二十六" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "第二十七" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "第二十八" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "第二十九" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "第三十" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "第三十一" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "天" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "此事件或待辦事項要於每個月的第幾週的星期幾循環。" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "每年的" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "循環(&R)於:" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "此外掛程式提供猶太行事曆中的日期。" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "循環於(&D):" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "列印日誌(&J)" +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "此事件或待辦事項要於幾月的第幾天循環。" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "列印指定日期範圍內所有的日誌" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr "日,月份(&O):" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 -msgid "Journal entries" -msgstr "日誌項目" +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "循環於第幾週(&O):" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "列印下一個是什麼" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "循環於第幾週(&O):" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "列印所有即將發生的事件與待辦事項清單。" +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "此事件或待辦事項要於哪個月的第幾週的第幾天循環。" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "列印清單" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr ",月份(&F):" -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "列印事件與待辦事項清單" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "循環於每年第:" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "列印年(&Y)" +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "循環於每年第(&D):" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "列印整年的行事曆" +#: koeditorrecurrence.cpp:484 +msgid "" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "此事件或待辦事項要於一年中的哪一天循環。" -#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 +#: koeditorrecurrence.cpp:495 msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr "日(&Y)。" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +#: koeditorrecurrence.cpp:498 msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Exchange 外掛程式" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr "日。" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "開始日期:" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "例外(&X)" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "結束日期:" +#: koeditorrecurrence.cpp:591 +msgid "" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "此事件或待辦事項循環的例外日期。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "下載(&D)..." +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" +msgstr "" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "上傳事件...(&U)" +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "將此日期加到此事件或待辦事項循環規則的例外清單中。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "刪除事件(&L)" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "變更(&C)" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "設定...(&C)" +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "以此日期取代目前所選取的日期。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "這個外掛程式從 Microsoft Exchange 2000 伺服器匯入與匯出行事曆事件。" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "將目前所選取的日期從例外清單中刪除。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "請選擇一個約會" +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "顯示此事件或待辦事項例外清單中的日期。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "Exchange 上傳是實驗性的,您可能失去這個約會的資料!" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "編輯例外清單" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "上傳(&U)" +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "循環範圍" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "Exchange 刪除是實驗性的,如果這是一個循環事件,它會刪除所有的實體!" - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "沒有錯誤" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." +msgstr "設定此事件或待辦事項的循環規則所涵蓋的時間範圍。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "無法連接 Exchange 伺服器或傳回錯誤。" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "開始於:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "無法解譯伺服器回應。" +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "此事件或待辦事項的循環規則開始的日期。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "無法解譯約會資料。" +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "不設結束日期(&N)" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "這不應該發生:嘗試上傳錯誤的事件類型。" +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "讓此事件或待辦事項永遠循環。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "試著將約會寫入伺服器時發生錯誤。" +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "結束於(&A)" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "嘗試刪除伺服器上沒有的事件。" +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." +msgstr "設定此事件或待辦事項的循環規則在循環幾次以後結束。" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "未知的錯誤" +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "設定此事件或待辦事項循環發生的次數。" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange 伺服器:" +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "次循環之後。(&O)" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "連接埠:" +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "結束於(&O):" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "使用者:" +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "設定此事件或待辦事項的循環規則結束於特定的日期。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "此事件或待辦事項結束日期。" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "自動決定信箱" +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "開始於:%1" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "信箱網址:" +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "編輯循環範圍" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "時間長度(&T)" +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "設定此事件或待辦事項的循環型態。" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "此外掛程式提供一個類似甘特圖的時間檢視。" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "每天" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "時間檢視外掛程式" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "每週" -#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 -msgid "Summary" -msgstr "摘要" +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "每月" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "放大" +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "每年" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "縮小" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "每天(&D)" -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "置中檢視" +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "讓此事件或待辦事項根據設定的規則每天循環發生。" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "計畫檢視" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "每週 (&W)" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "選擇模式" +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +msgstr "讓此事件或待辦事項根據設定的規則每週循環發生。" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "主要工作" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "每月(&M)" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "專案(&P)" - -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "這個外掛程式提供計畫檢視用的甘特圖。" +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +msgstr "讓此事件或待辦事項根據設定的規則每月循環發生。" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "專案檢視外掛程式" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "每年(&Y)" -#: calendarview.cpp:264 +#: koeditorrecurrence.cpp:912 msgid "" -"

                    No Item Selected

                    " -"

                    Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                    " -msgstr "

                    沒有選取任何項目

                    請選擇一個事件、待辦事項或日誌項目,並在此檢視其詳情。

                    " +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "讓此事件或待辦事項根據設定的規則每年循環發生。" -#: calendarview.cpp:270 +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "開啟循環(&E)" + +#: koeditorrecurrence.cpp:976 msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "檢視您在 KOrganizer 中所選擇的事件、待辦事項或日誌項目的詳情。" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "讓此事件或待辦事項根據設定的規則開始循環。" -#: calendarview.cpp:456 -msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "約會時間" -#: calendarview.cpp:490 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "無法載入行事曆 %1。" +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "顯示約會時間資訊。" -#: calendarview.cpp:719 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "時區設定已變更。您要在行事曆中使用事件的絕對時間,(也就是在行事曆中顯示的時間會被改變),還是要保留過去設定的時間?" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "循環規則" -#: calendarview.cpp:723 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "使用絕對時間?" +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "此事件或待辦事項的循環型態選項。" -#: calendarview.cpp:724 -msgid "Keep Times" -msgstr "使用絕對時間" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "循環範圍..." -#: calendarview.cpp:725 -msgid "Move Times" -msgstr "使用原本設定時間" +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "此事件或待辦事項的循環時間範圍選項。" -#: calendarview.cpp:779 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "已完成待辦事項:%1(%2)" +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "例外..." -#: calendarview.cpp:790 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "%1 的日誌" +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." +msgstr "此事件的循環規則的結束日期 %1 必須在開始日期 %2 之後。" -#: calendarview.cpp:845 +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "項目 %1 已被您目前的過濾規則過濾掉了,所以不會在此檢視中顯示。" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "設定循環規則為每週時,至少要設定星期幾。" -#: calendarview.cpp:848 -msgid "Filter Applied" -msgstr "已套用過濾器" +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "循環" -#: calendarview.cpp:904 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "將永久刪除項目 %1。" +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "行事曆" -#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 -#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 -#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer 確認" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "新行事曆" -#: calendarview.cpp:924 +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "唯讀" + +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " -"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "項目 %1 有子待辦事項。您要只刪除此項目,並讓所有的子待辦事項獨立出來,還是連同子待辦事項一起刪除?" +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "匯入行事曆" -#: calendarview.cpp:930 +#: importdialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Cut Only This" -msgstr "只刪除此項目" +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "匯入於 %1 的行事曆到 KOrganizer。" -#: calendarview.cpp:931 -msgid "Cut All" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "新增為新行事曆" + +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "合併到已存在的行事曆" + +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "在不同的視窗開啟" + +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "錯誤訊息:%1" + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "處理邀請或更新時發生錯誤。" + +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" -#: calendarview.cpp:962 -#, fuzzy +#: kogroupware.cpp:292 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " -"to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "項目 %1 有子待辦事項。您要只刪除此項目,並讓所有的子待辦事項獨立出來,還是連同子待辦事項一起刪除?" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Copy Only This" -msgstr "只刪除此項目" +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:968 +#: kogroupware.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "複製到(&C)" +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "%1 包含了其他人。要將這封電子郵件發送給參加者嗎?" -#: calendarview.cpp:1064 +#: kogroupware.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "請指定正確的開始日期。" - -#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "無法將子待辦事項移到頂層,因為無法鎖定。" - -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "將子待辦事項獨立出來" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "%1 包含了其他人。要將這封電子郵件發送給參加者嗎?" -#: calendarview.cpp:1504 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "分離此事件" +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "%1 包含了其他人。要將這封電子郵件發送給參加者嗎?" -#: calendarview.cpp:1516 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "分離此事件時失敗。" +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "群組排程電子郵件" -#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "分離失敗" +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "傳送電子郵件" -#: calendarview.cpp:1538 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "分離未來的事件" +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "不要傳送" -#: calendarview.cpp:1546 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "分離未來的事件失敗。" +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "您要將狀態變更傳送到此工作的組織者嗎?" -#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 -msgid "No item selected." -msgstr "沒有選擇任何項目。" +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "傳送更新" -#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "項目資訊已成功送出。" +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "您在此事件的參加者狀態已變更。您要送出狀態變更資訊給此事件的組織者嗎?" -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "Publishing" -msgstr "發布" +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "您在此事件的參加者狀態已變更。您要送出狀態變更資訊給此事件的組織者嗎?" -#: calendarview.cpp:1588 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "無法發布此項目 %1" +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "您不是此事件的組織者。編輯此事件會讓您的行事曆與組織者的行事曆不同步。您確定要編輯嗎?" -#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 -msgid "Forwarding" -msgstr "轉寄中" +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "<沒有摘要>" -#: calendarview.cpp:1664 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "無法轉寄此項目 %1" +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "計數器提案:%1" -#: calendarview.cpp:1665 -#, fuzzy -msgid "Forwarding Error" -msgstr "轉寄中" +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "建議新會議時間:%1─%2" -#: calendarview.cpp:1688 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "行程資訊已成功送出。" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "【新增日誌項目】" -#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "送出行程資訊中" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "設定此日誌項目的標題。" -#: calendarview.cpp:1691 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "無法發布行程資料。" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "標題(&T):" -#: calendarview.cpp:1716 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "此項目沒有參加者。" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "時間(&M):" -#: calendarview.cpp:1728 -msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"項目 %1 的群組訊息已成功送出。\n" -"方法:%2" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "決定此日誌項目的相關時間。" -#: calendarview.cpp:1737 -msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" -msgstr "" -"無法送出項目 %1。\n" -"方法:%2" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "設定此日誌項目的相關時間。" -#: calendarview.cpp:1812 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendars" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "刪除此日誌項目" -#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "編輯此日誌項目" -#: calendarview.cpp:1833 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "無法將此日誌項目匯出成 vCalendar 檔案。" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "開啟編輯此日誌項目的編輯視窗" -#: calendarview.cpp:1834 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "資料遺失警告" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "列印此日誌項目" -#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 -msgid "Proceed" -msgstr "繼續" +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "開啟此日誌項目的列印視窗" -#: calendarview.cpp:1839 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCaldendars" +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#: calendarview.cpp:1870 -msgid "&Previous Day" -msgstr "前一天(&P)" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "設定此事件或待辦事項的標題。" -#: calendarview.cpp:1871 -msgid "&Next Day" -msgstr "下一天(&N)" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "設定此事件或待辦事項發生的地點。" -#: calendarview.cpp:1873 -msgid "&Previous Week" -msgstr "前一週(&P)" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "位置(&L):" -#: calendarview.cpp:1874 -msgid "&Next Week" -msgstr "下一週(&N)" +#: koeditorgeneral.cpp:143 +msgid "" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "允許您選擇此事件或待辦事項所屬的類別。" -#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 -msgid "No filter" -msgstr "沒有過濾器" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "類別:" -#: calendarview.cpp:2215 -msgid "No resources found. We can not edit the item." +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "選擇(&S)..." + +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "存取(&E):" + +#: koeditorgeneral.cpp:164 +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" +"設定是否要限制此事件或待辦事項的存取權限。請注意,KOrganizer " +"目前不使用此設定,而是依靠群組伺服器的設定。這表示您在此設定為機密的事件或待辦事項還是有可能被其他人看到。" -#: calendarview.cpp:2333 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "項目 %1 有子待辦事項。您要只刪除此項目,並讓所有的子待辦事項獨立出來,還是連同子待辦事項一起刪除?" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +msgstr "設定此事件或待辦事項的說明。這會顯示在提醒中,還有事件發生期間。" -#: calendarview.cpp:2339 -msgid "Delete Only This" -msgstr "只刪除此項目" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "啟動此事件或待辦事項的提醒。" -#: calendarview.cpp:2342 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "全部刪除" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "無提醒" -#: calendarview.cpp:2367 +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "項目 %1 標記為唯讀,因此無法刪除。有可能此項目屬於一個唯讀的行事曆資源。" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "啟動此事件或待辦事項的提醒。" -#: calendarview.cpp:2371 -msgid "Removing not possible" -msgstr "無法移除" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "已設定一個進階提醒" -#: calendarview.cpp:2398 +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" -msgstr "行事曆項目 %1 會在許多時候循環發生。您確定要刪除此項目及其所有的循環規則嗎?" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "設定此事件發生多久之前要顯示提醒。" -#: calendarview.cpp:2404 +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "設定此待辦事項的啟始時間。" + +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" -msgstr "行事曆項目 %1 會在許多時候循環發生。您要只刪除 %2 上目前的循環,刪除所有未來的循環,還是刪除所有的循環規則?" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "設定此事件發生多久之前要顯示提醒。" -#: calendarview.cpp:2409 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "刪除目前的(&U)" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "設定此待辦事項的到期時間。" -#: calendarview.cpp:2410 -msgid "Delete &Future" -msgstr "刪除未來的(&F)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "分鐘" -#: calendarview.cpp:2411 -msgid "Delete &All" -msgstr "全部刪除(&A)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "小時" -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "要刪除所有的待辦事項?" - -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "清除待辦事項" - -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge" -msgstr "清除" - -#: calendarview.cpp:2518 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "清除已完成的待辦事項" - -#: calendarview.cpp:2533 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "無法清除還有未完成的子項目的待辦事項。" - -#: calendarview.cpp:2534 -msgid "Delete To-do" -msgstr "刪除待辦事項" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "啟動前" -#: calendarview.cpp:2545 +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "無法編輯項目:已經被其他行程鎖定。" - -#: calendarview.cpp:2579 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "無法複製此項目到 %1。" +msgid "before the due time" +msgstr "結束前" -#: calendarview.cpp:2580 -msgid "Copying Failed" -msgstr "複製失敗" +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2623 +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 #, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "無法移動此項目到 %1。" +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2624 -msgid "Moving Failed" -msgstr "移動失敗" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "行事曆:%1" -#: calendarview.cpp:2699 +#: koeditorgeneral.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "改變循環事件" +msgid "No attendees" +msgstr "無參加者" -#: calendarview.cpp:2701 -#, fuzzy +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format msgid "" -"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" -msgstr "您試圖變更的是一個循環項目。您要將此變更只套用在目前的事件,或只套用在未來的項目,還是循環中所有的項目?" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" +msgstr "%n 個參加者" -#: calendarview.cpp:2706 -#, fuzzy -msgid "Copying Recurring Item" -msgstr "改變循環事件" +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "將指定的行事曆當成新資源匯入預設行事曆" -#: calendarview.cpp:2708 -#, fuzzy +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" -msgstr "您試圖變更的是一個循環項目。您要將此變更只套用在目前的事件,或只套用在未來的項目,還是循環中所有的項目?" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "將指定的行事曆與標準行事曆合併(也就是將事件複製過去)" -#: calendarview.cpp:2712 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "改變循環事件" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "在新的視窗開啟指定的行事曆" -#: calendarview.cpp:2714 +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "您試圖變更的是一個循環項目。您要將此變更只套用在目前的事件,或只套用在未來的項目,還是循環中所有的項目?" - -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &This Item" -msgstr "只對此項目(&T)" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "行事曆檔案或網址。除非指定 -i、-o 或 -m,否則會詢問使用者是要匯入、合併或在新視窗開啟。" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "只對未來的項目(&F)" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "匯入(&I)" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "所有的事件(&A)" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "匯出(&E)" -#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "將此事件從循環中分離出來" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "到(&G)" -#: calendarview.cpp:2744 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "無法將例外的項目加入行事曆。將不做任何變更。" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "動作(&A)" -#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 -msgid "Error Occurred" -msgstr "發生錯誤" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "時間表(&C)" -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "將未來的循環分離出來" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "邊列(&S)" -#: calendarview.cpp:2765 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "無法將未來的項目加入行事曆。將不做任何變更。" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "主要" -#: koviewmanager.cpp:405 -msgid "Merged calendar" -msgstr "已併入行事曆" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "檢視" -#: koviewmanager.cpp:407 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "行事曆比對" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "時間表" -#: koeditorfreebusy.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Freebusy Period" -msgstr "取得行程資訊的密碼" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "過濾器工具列" -#: koeditorfreebusy.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Summary:" -msgstr "摘要" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "新增(&N)" -#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "位置(&L):" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "過濾器詳細資料" -#: koeditorfreebusy.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "開始(&S):" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: koeditorfreebusy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "結束(&E):" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "隱藏循事件與待辦事項(&R)" -#: koeditorfreebusy.cpp:247 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "設定此甘特圖的放大等級。選擇「時」以數小時為範圍,「日」以數日為範圍...依此類推。「自動」則會自動選取目前事件或待辦事項最適合的時間範圍。" - -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Scale: " -msgstr "調整大小:" - -#: koeditorfreebusy.cpp:260 -msgid "Hour" -msgstr "時" +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." +msgstr "如果您不想在您的檢視中顯示循環事件與待辦事項,請選取此項。通常每日或每週循環的項目會佔掉很多空間,所以您可以考慮隱藏它們。" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Day" -msgstr "日" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "隱藏已完成的待辦事項(&M)" -#: koeditorfreebusy.cpp:262 -msgid "Week" -msgstr "週" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." +msgstr "勾選此選項的話,過濾器會將所有已完成的待辦事項隱藏起來。另外也可以選擇要隱藏已完成多久的待辦事項。" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Month" -msgstr "月" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "多久以前完成的:" -#: koeditorfreebusy.cpp:264 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: koeditorfreebusy.cpp:270 -msgid "Center on Start" -msgstr "將開始時間放在中間" - -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "將此事件的開始時間與日期放在甘特圖的中央。" - -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "Pick Date" -msgstr "選擇日期" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +msgstr "這個選項讓您可以選擇要隱藏已完成多久的待辦事項。如果您選擇立刻,則所有已完成的待辦事項都會立即被隱藏。" -#: koeditorfreebusy.cpp:281 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "將此事件移動到所有參加者都有空的日期與時間。" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "立刻" -#: koeditorfreebusy.cpp:290 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047 +#, no-c-format msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "從相關的伺服器中重新載入所有參加者的行程(Free/Busy)資料。" +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +msgstr "" +"您可以決定要隱藏已完成幾天的待辦事項。如果您選擇「立刻」,則所有已完成的待辦事項都會被隱藏。如果選擇一天,則會將已完成超過廿四小時的待辦事項隱藏起來。" -#: koeditorfreebusy.cpp:297 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "隱藏未啟動的待辦事項(&I)" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "顯示所有參加者的行程狀態。雙擊該參加者可以進入他們的行程資訊的位置。" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +msgstr "這個選項會將未啟動的(也就是啟動日期還沒到的)待辦事項隱藏起來。" -#: koeditorfreebusy.cpp:304 -msgid "Attendee" -msgstr "參加者" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "類別" -#: koeditorfreebusy.cpp:547 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "此會議已經有適當的開始與結束時間。" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "顯示選取的類別以外的所有項目" -#: koeditorfreebusy.cpp:552 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062 +#, no-c-format msgid "" -"The next available time slot for the meeting is:" -"
                    Start: %1" -"
                    End: %2" -"
                    Would you like to move the meeting to this time slot?
                    " -msgstr "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." +msgstr "選取此選項,過濾器會顯示所有不屬於選取的類別的項目。" -#: koeditorfreebusy.cpp:564 -msgid "No suitable date found." -msgstr "找不到適當的日期。" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "只顯示選取的類別" -#: koeditorfreebusy.cpp:700 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068 +#, no-c-format msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "在 %1 個參加者中,%2 個已接受,%3 個暫時接受,%4 個已拒絕。" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "選取此選項,過濾器會顯示所有屬於選取的類別的項目。" -#: koeditorfreebusy.cpp:957 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "您正在變更此事件的發起者。您也要變更參加者嗎?" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "變更..." -#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "匯入行事曆" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "隱藏不屬於自己的待辦事項" -#: importdialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "匯入於 %1 的行事曆到 KOrganizer。" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
                    \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." +msgstr "這個選項會將所有不屬於自己的待辦事項隱藏起來。
                    它只會檢查超過一個以上參加者的待辦事項。如果您不在此參加者中,則此待辦事項會被隱藏。" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "新增為新行事曆" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "鬧鐘" -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "合併到已存在的行事曆" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "時間偏移" -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "在不同的視窗開啟" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "啟動後" -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." -msgstr "匯入行事曆...(&C)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "結束前" -#: actionmanager.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" -msgstr "由 UNIX Ical 工具匯入(&I)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "結束後" -#: actionmanager.cpp:259 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "取得熱門新事件...(&H)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "頻率(&H):" -#: actionmanager.cpp:263 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "匯出網頁...(&W)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr " 次" -#: actionmanager.cpp:266 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "間隔(&I):" -#: actionmanager.cpp:269 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "重複(&R)" -#: actionmanager.cpp:272 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "上傳熱門新事件...(&H)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "每" -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "將舊項目打包...(&L)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr " 分鐘" -#: actionmanager.cpp:280 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "清除已完成的待辦事項(&G)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "類型" -#: actionmanager.cpp:338 -msgid "What's &Next" -msgstr "下一個是什麼(&N)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "提醒對話框(&R)" -#: actionmanager.cpp:342 -msgid "&Day" -msgstr "日覽表(&D)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "音效(&U)" -#: actionmanager.cpp:351 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "未來 %n 天(&X)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "程式" -#: actionmanager.cpp:353 -msgid "W&ork Week" -msgstr "工作週覽表(&O)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" -#: actionmanager.cpp:357 -msgid "&Week" -msgstr "週覽表(&W)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "提醒對話框(&T)" -#: actionmanager.cpp:361 -msgid "&Month" -msgstr "月覽表(&M)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "音效檔案(&F):" -#: actionmanager.cpp:365 -msgid "&List" -msgstr "清單(&L)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#: actionmanager.cpp:369 -msgid "&To-do List" -msgstr "待辦事項清單(&T)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "程式檔案(&P):" -#: actionmanager.cpp:373 -msgid "&Journal" -msgstr "日誌(&J)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|全部" -#: actionmanager.cpp:377 -msgid "&Timeline View" -msgstr "時間線檢視(&T)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "程式參數(&G):" -#: actionmanager.cpp:383 -msgid "&Refresh" -msgstr "刷新(&R)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "電子郵件訊息文字(&M):" -#: actionmanager.cpp:391 -msgid "F&ilter" -msgstr "過濾器(&I)" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "電子郵件地址(&A):" -#: actionmanager.cpp:406 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "水平放大" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "複製(&U)" -#: actionmanager.cpp:409 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "水平縮小" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "重複" -#: actionmanager.cpp:412 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "垂直放大" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047 +#, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "發布(&U)" -#: actionmanager.cpp:415 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "垂直縮小" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"發布行程資訊(Free/Busy)後,其他人可以讀取您的行程表,並考慮是否邀請您參加會議。這只會發布您何時沒有空閒,而不會列出您那時要做什麼。" -#: actionmanager.cpp:424 -msgid "Go to &Today" -msgstr "移至今天(&T)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "自動發布您的行程資訊(&B)" -#: actionmanager.cpp:428 -msgid "Go &Backward" -msgstr "往後(&B)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"勾選此選項,您的行程資訊會自動上傳。\n" +"您也可以取消此選項,並在 KOrganizer 的「時間表」上設定郵寄或上傳您的行程資訊。\n" +"注意:如果 KOrganizer 做為 TDE Kolab 的客戶端程式,則不需要如此。Kolab2 伺服器會負責發布並管理您的行程資訊。" -#: actionmanager.cpp:440 -msgid "Go &Forward" -msgstr "往前(&F)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "上傳最小時間間隔(以分為單位):" -#: actionmanager.cpp:450 -msgid "New E&vent..." -msgstr "新事件...(&V)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "若您選擇自動上傳行程資訊,這裡可以設定自動上傳的最小時間間隔。" -#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 -msgid "New &To-do..." -msgstr "新增待辦事項...(&T)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "發布" -#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "新增子待辦事項...(&B)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "設定您希望發布多少天的行程給其他人知道。" -#: actionmanager.cpp:464 -msgid "New &Journal..." -msgstr "新日誌...(&J)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr " 天的行程" -#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 -#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 -msgid "&Show" -msgstr "顯示(&S)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "伺服器資訊" -#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 -#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"輸入您要發布行程資訊的網址。\n" +"相關資訊請詢問系統管理員。\n" +"以 Kolab2 伺服器為例,其網址像這樣:\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -#: actionmanager.cpp:479 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "將子待辦事項獨立出來(&M)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "記住密碼(&A)" -#: actionmanager.cpp:498 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "發布項目資訊...(&P)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"勾選此選項能讓 KOrganizer 記注您的密碼,不會每次上傳行程資訊時就詢問一次。不過密碼會儲存在設定檔中。為了安全起見,我們不建議您儲存。" -#: actionmanager.cpp:503 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "送出邀請函給參加者" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" -#: actionmanager.cpp:511 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "更新要求(&Q)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "輸入您的群組伺服器的登入密碼。" -#: actionmanager.cpp:518 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "傳送取消通知給參加者(&C)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"輸入伺服器上您的登入帳號資訊。\n" +"\n" +"Kolab2 伺服器要特別注意:請先註冊您的代碼(UID)。預設您的代碼會是您在 Kolab2 上的電子郵件地址,但也有可能不同。如果不是,請輸入您的代碼。" -#: actionmanager.cpp:525 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "傳送狀態更新(&U)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱:" -#: actionmanager.cpp:533 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "伺服器網址:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "取得行程資訊(&R)" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131 +#, no-c-format msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "變更要求(&G)" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "取得其他人的行程資訊後,您可以參考他們的行程並決定會議時間。" -#: actionmanager.cpp:540 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "以 iCalendar 送出(&S)..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134 +#, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "自動取得其他人的行程資訊(&B)" -#: actionmanager.cpp:545 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "寄發行程資訊郵件...(&M)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." +msgstr "勾選此選項以自動取得其他人的行程資訊。注意,您要填入正確的伺服器資訊。" -#: actionmanager.cpp:550 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "上傳行程資訊(&U)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "使用完整的待辦事項來取得資訊(&A)" -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "&Addressbook" -msgstr "通訊錄(&A)" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "設定此選項,會以 user@domain.ifb 從伺服器上取得資訊,而不是 user.ifb。" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." +msgstr "" +"勾選此選項的話,在下載他人行程資訊時,會使用完整的電子郵件地址(例如:joe@company.com.ifb),否則只會使用簡短格式(如:user.ifb)。如" +"果您不確定要怎麼設定,請詢問您的系統管理員。" -#: actionmanager.cpp:567 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "顯示日期瀏覽" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:570 -msgid "Show To-do View" -msgstr "顯示待辦事項" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "使用者名稱(&N):" -#: actionmanager.cpp:573 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "顯示項目檢視器" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "Passwor&d:" +msgstr "密碼(&D):" -#: actionmanager.cpp:592 -msgid "Show Resource View" -msgstr "顯示資源檢視" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "Re&member password" +msgstr "記住密碼(&M)" -#: actionmanager.cpp:595 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "顯示資源按鈕(&R)" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名字" -#: actionmanager.cpp:610 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "設定日期和時間...(&D)" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件:" -#: actionmanager.cpp:617 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "管理檢視過濾器...(&F)" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "選擇收件人...(&A)" -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "管理分類...(&A)" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "樣本管理" -#: actionmanager.cpp:624 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "設定行事曆...(&C)" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." +msgstr "選擇一個樣本,並按下套用樣本來將它套用到目前的事件或工作。按下新增會依目前的事件或工作來產生新的樣本。" -#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 -msgid "Filter: " -msgstr "過濾器:" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Apply Template" +msgstr "套用樣本" -#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 -#: previewdialog.cpp:140 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Calendar Files" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "自動儲存開啟的行事曆檔案" -#: actionmanager.cpp:752 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084 +#, no-c-format msgid "" -"You have no .calendar file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"在您的家目錄中沒有 ical 檔案,無法匯入。\n" +"勾選此選項的話,在您離開 KOrganizer 時會自動儲存您的行事曆檔案,而不會詢問。這個設定不影響標準的自動儲存功能,後者是在每次變更時就儲存。" -#: actionmanager.cpp:775 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "KOrganizer 已經成功匯入您的 ical .calendar 檔並合併到您開啟中的行事曆中。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "儲存間隔(以分為單位)(&I)" -#: actionmanager.cpp:781 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." -msgstr "KOrganizer 在剖析您的 ical .calendar 檔案時遇到一些未知欄位,必須將其拋棄。請檢查您的資料是否已正確匯入。" - -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "ICal 匯入警告" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "設定自動儲存行事曆事件的時間間隔。這只會套用到您手動開啟的行事曆檔案,而不影響標準的行事曆自動儲存功能。" -#: actionmanager.cpp:788 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "KOrganizer 剖析您的 ical .calendar 檔案時發生錯誤。匯入失敗。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Confirm deletes" +msgstr "刪除時要確認" -#: actionmanager.cpp:792 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "KOrganizer 認為您的 .calendar 檔並不是合法的 ical 行事曆檔。匯入失敗。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "勾選此選項以便在刪除項目時先確認。" -#: actionmanager.cpp:874 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "新增行事曆 %1。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Archive events" +msgstr "事件歸檔" -#: actionmanager.cpp:909 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "無法從 %1 下載行事曆。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Archive to-dos" +msgstr "待辦事項歸檔" -#: actionmanager.cpp:947 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "已新增網址 %1 的行事曆資源。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Regularly archive events" +msgstr "常規性地將事件歸檔" -#: actionmanager.cpp:955 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "無法產生行事曆資源 %1。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "What to do when archiving" +msgstr "歸檔時作法" -#: actionmanager.cpp:966 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "行事曆 %1 已經併入。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "刪除舊事件" -#: actionmanager.cpp:969 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "行事曆 %1 已經開啟。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "將舊事件歸到不同的檔案" -#: actionmanager.cpp:994 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117 +#, no-c-format msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." -msgstr "將用 iCalendar 檔案格式儲存您的行事曆。要存成 vCalendar 格式,請使用「匯出 vCalendar」。" - -#: actionmanager.cpp:996 -msgid "Format Conversion" -msgstr "格式轉換" - -#: actionmanager.cpp:1020 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "無法上傳行事曆到 %1" - -#: actionmanager.cpp:1033 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "行事曆已儲存於 %1。" - -#: actionmanager.cpp:1064 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" -msgstr "" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." +msgstr "如果自動歸檔功能開啟,則舊事件會自動歸檔。" -#: actionmanager.cpp:1098 -msgid "Could not upload file." -msgstr "無法上傳檔案。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "逾期時間的單位" -#: actionmanager.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "無法儲存行事曆到檔案 %1。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "In days" +msgstr "天" -#: actionmanager.cpp:1164 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"行事曆已經修改了。\n" -"您要存檔嗎?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "In weeks" +msgstr "週" -#: actionmanager.cpp:1267 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "未來 %n 天(&N)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "In months" +msgstr "月" -#: actionmanager.cpp:1301 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "無法啟動日期與時間格式的控制模組。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "舊事件歸檔的檔案網址" -#: actionmanager.cpp:1447 -msgid "&Show Event" -msgstr "顯示事件(&S)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "每次儲存時匯出為 HTML" -#: actionmanager.cpp:1448 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "編輯事件...(&E)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." +msgstr "勾選此選項,每次儲存行事曆時會將行事曆匯出成 HTML 檔。預設檔名為 calendar.html,並置於使用者的家目錄中。" -#: actionmanager.cpp:1449 -msgid "&Delete Event" -msgstr "刪除事件...(&D)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "新的事件、待辦事項與日誌項目應該" -#: actionmanager.cpp:1453 -msgid "&Show To-do" -msgstr "顯示待辦事項(&S)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "加到標準資源中" -#: actionmanager.cpp:1454 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "編輯待辦事項...(&E)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." +msgstr "選擇此項目,會將新的事件、待辦事項及日誌項目加到標準資源中。" -#: actionmanager.cpp:1455 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "刪除待辦事項(&D)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "詢問要放到哪個資源" -#: actionmanager.cpp:1579 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " -"create a new item." +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" +"選取此選項,會詢問您要將新增項目放到哪個資源中。如果您要使用 Kolab 伺服器上的共享資料夾功能,或是使用 Kontact 為 Kolab " +"客戶端來管理不同的帳號,建議選取此選項。" -#: actionmanager.cpp:1582 -#, fuzzy -msgid "Read-only calendar" -msgstr "只有行事曆" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "寄送事件時也寄一份給擁有者。" -#: actionmanager.cpp:1612 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable event folder and try again." -msgstr "" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." +msgstr "勾選此選項的話,KOrganizer 送出電子郵件給事件參加者時,也會送一份複本給擁有者。" -#: actionmanager.cpp:1616 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "使用控制中心的電子郵件設定" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " -"possible.\n" -"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." -msgstr "" +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." +msgstr "勾選此選項的話,則使用 TDE 控制中心裡設定的電子郵件設定,否則您也可以指定您的全名與電子郵件地址。" -#: actionmanager.cpp:1620 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "全名(&N)" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." -msgstr "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." +msgstr "輸入您的全名。它會顯示在您建立的待辦事項與事件中的「組織者」中。" -#: actionmanager.cpp:1624 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "電子郵件地址(&M)" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177 +#, no-c-format msgid "" -"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." -msgstr "" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +msgstr "輸入您的電子郵件地址。此電子郵件地址會用於辨識行事曆的擁有者,並顯示在您建立的事件或待辦事項中。" -#: actionmanager.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "No writable calendar" -msgstr "找不到適當的日期。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180 +#, no-c-format +msgid "Mail Client" +msgstr "收發信軟體" -#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 -msgid "Attach as &link" -msgstr "以連結附加(&L)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183 +#, no-c-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 -msgid "Attach &inline" -msgstr "內含式附加(&I)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." +msgstr "選取此項使用 KMail 做為郵件收發軟體。" -#: actionmanager.cpp:1673 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "使用內含式附加(&W)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 -msgid "C&ancel" -msgstr "取消(&A)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." +msgstr "選取此項使用 sendmail 做為郵件傳送軟體。要使用此項,請先檢查 sendmail 是否已經正確安裝。" -#: actionmanager.cpp:1705 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "從電子郵件中移除附件可能會造成它的簽章不正確。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." +msgstr "請於此地區清單中選取您的時區。如果您所在的城市不在清單內,請選擇一個有相同時區的地區。KOrganizer 將會自動調整日光節約時間。" -#: actionmanager.cpp:1706 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "移除附加檔" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "使用假日區域設定:" -#: actionmanager.cpp:1895 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "復原 (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "請選擇您使用的假日區域。「假日」在瀏覽日期或檢視行程時將會被列為不必工作的日子。" -#: actionmanager.cpp:1907 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "重做 (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204 +#, no-c-format +msgid "Default appointment time" +msgstr "預設約會時間" -#: actionmanager.cpp:1919 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "行事曆有未儲存的變更。您要在離開前先存檔嗎?" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." +msgstr "輸入事件的預設時間。此預設值會用在您未指定開始時間時。" -#: actionmanager.cpp:1924 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "無法儲存行事曆。您還是要關閉此視窗嗎?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "預設的約會期間(時:分)" -#: actionmanager.cpp:1945 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "無法離開。仍在儲存中。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." +msgstr "輸入事件的預設時間範圍。此預設值會用在您未指定結束時間時。" -#: actionmanager.cpp:1984 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "預設提醒時間:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219 +#, no-c-format msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"儲存 %1 失敗。請檢查資源是否已正確設定。\n" -"要忽略此問題並不儲存直接離開,還是要取消儲存?" - -#: actionmanager.cpp:1987 -msgid "Save Error" -msgstr "儲存錯誤" -#: actionmanager.cpp:2009 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "不合法的網址:%1。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "預設提醒時間:" -#: actionmanager.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the calendar" -msgstr "無法產生行事曆資源 %1。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "歸檔或刪除過去的事件與待辦事項" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "預設提醒時間:" -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "歸檔(&A)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -"歸檔會將舊的項目儲存到指定的檔案中,並從目前的行事曆中刪除。如果檔案以存在,則會附加在後面。如何儲存" -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "將多久以前的項目歸檔:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "預設的行事曆" -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." -msgstr "要將多久以前的項目歸檔。所有的舊事件或待辦事項會被歸檔,並從行事曆中刪除。新的項目則會保留。" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "自動將多久以前的項目歸檔(&Y):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." -msgstr "開啟此選項的話,KOrganizer 會定時檢查是否事件與待辦事項要歸檔。" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." -msgstr "要歸檔多久以前的事件與待辦事項。所有舊的項目都會被歸檔並從行事曆中刪除。" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "天" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "週" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "「小時」行的高度" -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "月" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "在此選擇行程檢視中「小時」行的高度。" -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "歸檔檔名(&F):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "在瀏覽日期時顯示每天循環的事件" -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|iCalendar 檔案" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "勾選此選項,在瀏覽日期時會顯示每天循環的事件。您也可以不要使用此選項,以便突顯其他非每日循環的事件。" -#: archivedialog.cpp:125 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "在日覽表中顯示每週循環的事件" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276 +#, no-c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " -msgstr "" -"要歸檔的檔名與路徑。事件與待辦事項會被加到歸檔檔案中,所有已經歸檔的事件都不會被變更或刪除。您可以稍後再載入或合併此檔,就像其他的行事曆一樣。歸檔儲存並沒有使用" -"特別的格式,而是使用 iCalendar。" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." +msgstr "勾選此選項,在瀏覽日期時會顯示每週循環的事件。您也可以不要使用此選項,以便突顯其他非每週循環的事件。" -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "要歸檔的項目型態" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "事件(&E)" +msgid "" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Completed &To-dos" -msgstr "隱藏已完成的待辦事項(&M)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "啟用在工具提示中顯示事件一覽表的功能" -#: archivedialog.cpp:139 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." -msgstr "您可以選擇要歸檔的項目型態。事件會在上面指定時間結束前歸檔,待辦事項則是在指定時間之前完成的話便歸檔。" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "勾選此選項,在滑鼠移到顯示的事件上方時,會顯示事件的摘要。" -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "只刪除,不要儲存(&D)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "以日、週與月檢視顯示待辦事項。" -#: archivedialog.cpp:147 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." -msgstr "選取此項的話,則舊的事件與待辦事項只會刪除,而不會歸檔。如此以後將無法回復。" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "勾選此選項的話,會以日、週與月檢視顯示待辦事項。通常如果您有一大堆的待辦事項的話,這會很好用。" -#: archivedialog.cpp:211 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "在月覽表中每天的格子中加上捲軸" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300 +#, no-c-format msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" -msgstr "" -"歸建檔名不正確。\n" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." +msgstr "勾選此選項,在月覽表中每天的格子中加上捲軸。不過只有需要的時候才會出現。" -#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 -msgid "All Day" -msgstr "整天" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "在行程表中選擇時間範圍時自動啟動事件編輯器" -#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 -msgid "Date && Time" -msgstr "日期與時間" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "勾選此選項的話,您在日覽表或週覽表中選擇時間範圍時,會自動啟動事件編輯器。要選擇時間範圍,您可以用滑鼠從啟始時間拖曳到結束時間。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:101 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "設定與此事件或待辦事項相關的日期與時間選項。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "顯示目前的時間(Marcus Bains Line)" -#: koeditorgeneralevent.cpp:111 -msgid "&Start:" -msgstr "開始(&S):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "勾選此選項以在日覽表或週覽表中以紅線指出目前的時間(又稱為 Marcus Bains Line,MBL)" -#: koeditorgeneralevent.cpp:121 -msgid "&End:" -msgstr "結束(&E):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "在目前時間線(MBL)上顯示秒" -#: koeditorgeneralevent.cpp:131 -msgid "All-&day" -msgstr "整天(&D)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "勾選此選項以在目前時間線上顯示秒。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Recurrence:" -msgstr "循環" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "用於行程表檢視的顏色" -#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 -msgid "Reminder:" -msgstr "提醒:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "選擇行程表檢視項目的顏色。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:182 -msgid "S&how time as:" -msgstr "將時間標記為(&H):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "類別在內,行事曆在外" -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "在您的行程資訊中設定此時間為空閒或忙碌。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "行事曆在內,類別在外" -#: koeditorgeneralevent.cpp:190 -msgid "Busy" -msgstr "忙碌" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "只有類別" -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Free" -msgstr "空閒" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "只有行事曆" -#: koeditorgeneralevent.cpp:205 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "您尚未完整回覆此邀請。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "行程表檢視行事曆顯示" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 -msgid "Accept" -msgstr "接受" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "將所有的行事曆合併在一個檢視裡" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 -msgid "Decline" -msgstr "婉拒" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "肩併肩顯示行事曆" -#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "Duration: " -msgstr "期間:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "使用分頁切換檢視" -#: koeditorgeneralevent.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" -msgstr "%n 天" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "每日開始時間" -#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "%n 小時" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "輸入事件的開始時間。這個時間是指您每天要處理事件最早的時間,會顯示在最上面。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:454 -msgid ", " -msgstr "," +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "每日開始工作時間" -#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "%n 分鐘" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "輸入您開始工作的時間。這個時間會由 KOrganizer 以顏色標記。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "每日結束時間" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." -msgstr "依目前的開始及結束時間來顯示此事件或待辦事項的時間範圍。" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "輸入您結束工作的時間。這個時間會由 KOrganizer 以顏色標記。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:482 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "從: %1 到: %2 %3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "假日除外" -#: koeditorgeneralevent.cpp:495 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "請指定一個合法的開始時間,如 %1。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "勾選此選項,讓 KOrganizer 標記工作時間時會將假日排除在外。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:502 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "請指定一個合法的結束時間,如 %1。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "用於行程表檢視的顏色" -#: koeditorgeneralevent.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "請指定一個合法的開始日期,如 %1。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "選擇行程表檢視項目的顏色。" -#: koeditorgeneralevent.cpp:517 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "請指定一個合法的結束日期,如 %1。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "月覽表使用整個視窗" -#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." -msgstr "這個事件在開始前結束。請更正日期和時間。" - -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "儲存行事曆" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "勾選此選項,KOrganizer 顯示月覽表時會使用整個視窗,其他的元件如日期瀏覽、項目詳情、資源列表等就不會顯示。" -#: koprefsdialog.cpp:165 -msgid "Timezone:" -msgstr "時區:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "待辦事項檢視使用整個視窗" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402 #, no-c-format msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." -msgstr "請於此地區清單中選取您的時區。如果您所在的城市不在清單內,請選擇一個有相同時區的地區。KOrganizer 將會自動調整日光節約時間。" - -#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: koprefsdialog.cpp:210 -msgid "[No selection]" -msgstr "[不選]" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "勾選此選項,KOrganizer 顯示待辦事項時會使用整個視窗,其他的元件如日期瀏覽、待辦事項詳情、資源列表等就不會顯示。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "使用假日區域設定:" +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "在日誌項目中紀錄已完成的待辦事項" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408 #, no-c-format msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "請選擇您使用的假日區域。「假日」在瀏覽日期或檢視行程時將會被列為不必工作的日子。" - -#: koprefsdialog.cpp:296 -msgid "(None)" -msgstr "(無)" - -#: koprefsdialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Reminders" -msgstr "提醒" - -#: koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "預設提醒時間:" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "勾選此選項,會自動在日誌項目中紀錄已完成的待辦事項。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 -#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 -#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411 #, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "分鐘" +msgid "Next x days" +msgstr "未來幾天" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 -#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414 #, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "小時" +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "在此選擇要檢視未來幾天。要使用此功能,請在「檢視」選單中選取「未來幾天」。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 -#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 -#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417 #, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "每天" +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "使用群組通訊" -#: koprefsdialog.cpp:349 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420 +#, no-c-format msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " -"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." msgstr "" +"勾選此選項,在您建立、更新或刪除跟其他參加者有關的事件、待辦事項時,會自動產生電子郵件。如果您要使用群組功能(如設定 Kontact 為 TDE Kolab " +"的客戶端),建議使用此選項。" -#: koprefsdialog.cpp:363 -msgid "Enable reminders by default:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:371 -msgid "Working Hours" -msgstr "工作時間" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "假日顏色" -#: koprefsdialog.cpp:387 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429 +#, no-c-format msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "開啟此選項,KOrganizer 將會標記本週這一天的工作時間。如果這一天您要工作,您可以開啟此選項,不然將不會以顏色標記。" - -#: koprefsdialog.cpp:514 -msgid "Date Navigator" -msgstr "日期瀏覽" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "在此選擇假日顏色。假日顏色會用在月覽表中的假日名稱,及日期瀏覽時的假日編號。" -#: koprefsdialog.cpp:524 -msgid "Agenda View" -msgstr "行程檢視" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "重點顏色" -#: koprefsdialog.cpp:530 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435 +#, no-c-format msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " 像素" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "選擇重點顏色。重點顏色會用於行程表或日期瀏覽中,標示目前所選擇的區域。" -#: koprefsdialog.cpp:537 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " 天" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "行程表檢視背景顏色" -#: koprefsdialog.cpp:558 -msgid "Month View" -msgstr "月份檢視" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "在此選擇行程表檢視背景顏色。" -#: koprefsdialog.cpp:568 -msgid "To-do View" -msgstr "待辦事項檢視" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "工作時間顏色" -#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 -msgid "Event text" -msgstr "事件文字" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "在此選擇行程表中工作時間的顏色。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "類別" +msgid "To-do due today color" +msgstr "待辦事項今天到期的顏色" -#: koprefsdialog.cpp:711 -msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." -msgstr "選擇您要變更的事件類別。您可以用底下的按鈕改變所選的類別顏色。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "在此選擇待辦事項今天到期的顏色。" -#: koprefsdialog.cpp:718 -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "在此選擇此事件類別的顏色。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "待辦事項已逾期的顏色" -#: koprefsdialog.cpp:724 -msgid "Resources" -msgstr "資源" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "在此選擇待辦事項已逾期的顏色。" -#: koprefsdialog.cpp:730 -msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." -msgstr "在此選擇您要變更的資源。您可以用底下的按鈕改變所選的資源顏色。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:737 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465 +#, no-c-format msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "在此選擇此資源的顏色。" - -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "行程通知的信件處理軟體" - -#: koprefsdialog.cpp:885 -msgid "Mail client" -msgstr "收發信軟體" +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:890 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "額外的電子郵件位址:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "時間列" -#: koprefsdialog.cpp:891 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471 +#, no-c-format msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." -msgstr "" -"您可以在此新增、編輯或移除額外的電子郵件地址。這些是在您個人設定的電子郵件地址之外的地址。例如您對其他單位公布的不是您預設的電子郵件地址,那麼將其他地址加入此清" -"單,KOrganizer 在收到邀請函時才能知道是給您的。" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "按下此按鍵以設定時間列的字型。時間列是在行程檢視中顯示時間用的。這個按鍵會開啟「選擇字型」的對話框,讓您選擇時間列的字型。" -#: koprefsdialog.cpp:906 -msgid "Additional email address:" -msgstr "額外的電子郵件地址:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "行程檢視" -#: koprefsdialog.cpp:907 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477 +#, no-c-format msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "在此編輯額外的電子郵件地址。" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "按下此按鍵以設定行程檢視的字型。這個按鍵會開啟「選擇字型」的對話框,讓您選擇行程檢視的字型。" -#: koprefsdialog.cpp:919 -msgid "New" -msgstr "新增地址" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "目前時間線(MBL)" -#: koprefsdialog.cpp:920 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "按此按鍵可以在清單中新增一個額外的電子郵件地址。" - -#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(空的電子郵件)" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "按下此按鍵以設定目前時間線(MBL)的字型。這個按鍵會開啟「選擇字型」的對話框,讓您選擇目前時間線的字型。" -#: koprefsdialog.cpp:1123 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "設定外掛程式...(&P)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "月檢視" -#: koprefsdialog.cpp:1124 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489 +#, no-c-format msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "這個按鈕讓您設定您在上方清單中所選取的外掛程式。" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "按下此按鍵以設定月檢視的字型。這個按鍵會開啟「選擇字型」的對話框,讓您選擇月檢視的字型。" -#: koprefsdialog.cpp:1185 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "無法設定這個外掛程式" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "行程資訊發布網址" -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "尋找事件" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "發布行程資訊用的網址" -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "尋找(&F)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "行程資訊發布之使用者名稱" -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "搜尋(&S):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "用於行程資訊發布之使用者名稱" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "搜尋" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "行程資訊發布之密碼" -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "待辦事項(&D)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "用於行程資訊發布之密碼" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "日誌項目(&J)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "開啟自動取得行程資訊功能" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "檢查主機名稱與電子郵件地址是否相符" -#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "日期範圍" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +msgstr "" +"此設定讓您決定行程表網址的網域部份是否必須符合您搜尋的使用者的網域部份。例如,若此選項為「真」則在伺服器 www.yourdomain.com 中尋找 " +"joe@mydomain.com 會無法搜尋。" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "從(&O):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "使用完整電子郵件地址取得行程資訊" -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "到(&T):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." +msgstr "" +"使用此選項,您可以改變伺服器下載之檔名。勾選此選項,在下載他人行程資訊時,會使用 user@domain.ifb 這樣的檔名,例如 " +"nn@kde.org.ifb,否則只會使用簡短格式,如:user.ifb。" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "要完全包含的事件(&V)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "取得行程資訊的網址" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "包含沒有期限的待辦事項(&W)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "取得行程資訊的使用者名稱" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "搜尋於" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "取得行程資訊的密碼" -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "摘要(&M)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "取得行程資訊的密碼" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "說明(&R)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "預設電子郵件附加檔方式" -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "類別(&G)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "將拖放的電子郵件附加為事件的預設方式" -#: searchdialog.cpp:149 -msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." -msgstr "不正確的搜尋條件,無法搜尋。有必要時,請在搜尋條件中使用萬用字元“*”和“?”。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "總是詢問" -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "沒有找到符合您的搜尋條件的事件。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "只附加連結" -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "無法載入行事曆。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "附加完整的信件" -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "已下載的事件會合併到您目前的行事曆。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "使用內含式附加信件" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "設定此待辦事項的啟始日期與時間,以及期限等選項。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "預設待辦式項附加方式" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "設定此待辦事項的啟始日期。" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "將拖放的電子郵件附加為工作的預設方式" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "開始(&R):" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "設定此待辦事項的啟始時間。" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "設定此待辦事項的到期日。" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "年度列印選項" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 -msgid "&Due:" -msgstr "期限(&D):" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "列印年(&Y)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "設定此待辦事項的到期時間。" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "頁數(&P):" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "時間關聯(&M)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "顯示選項" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 -msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." -msgstr "設定此待辦事項的啟始與到期日期與時間是否有關聯。" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "顯示每日事件方式:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Completed:" -msgstr "完成" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "顯示假日方式:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 -msgid "Toggle between 0% and 100% complete" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "文字" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 -#, c-format -msgid "" -"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " -"or 100%" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "時間盒" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Select the completed percentage" -msgstr "附加完整的信件" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 -msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "日期與時間範圍" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" +msgid "&All journal entries" +msgstr "所有的日誌項目(&A)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: completed on\n" -"on" -msgstr "完成於(&M)" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "日期範圍(&R):" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 -msgid "&Priority:" -msgstr "優先等級(&P):" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "開始日期(&S):" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Set the priority of the to-do" -msgstr "設定此事件或待辦事項的標題。" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "結束日期(&E):" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 -msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." -msgstr "設定此待辦事項的優先等級,從一到九。一為高優先,五為中度優先,九為最低優先。不過對於有其他量度法的程式,此數值將會調整為適當的區間。" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" + +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 -msgid "unspecified" -msgstr "未指定" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "列印事件類型" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (最高)" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "待辦事項(&T)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 -msgid "2" -msgstr "2" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "日誌(&J)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 -msgid "3" -msgstr "3" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "標題(&T):" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 -msgid "4" -msgstr "4" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "待辦事項清單" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (中等)" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "要列印的待辦事項" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 -msgid "6" -msgstr "6" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "列印全部的待辦事項(&A)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 -msgid "7" -msgstr "7" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "列印未完成的待辦事項(&U)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 -msgid "8" -msgstr "8" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "列印在此時間範圍內到期的待辦事項(&R):" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (最低)" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "如果您要一次印出多天,您可以使用此選項決定開始日期,並指定結束日期,以定義一個日期範圍。" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "請指定正確的到期日。" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "如果您要一次印出多天,您可以使用此選項決定結束日期,並指定開始日期,以定義一個日期範圍。" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "請指定正確的到期時間。" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "包含資訊" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "請指定正確的開始日期。" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "優先等級(&P)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "請指定正確的開始時間。" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "說明(&D)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "開始日期不能在結束日期之後。" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "到期日" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "開始:%1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1819 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "完成百分比(&C)" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " 到期:%1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "排序選項" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "將行事曆輸出成網頁" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "排序欄位:" -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "您打算將所有的設定都設回預設值。先前所有的改變都會消失。" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "排序方向:" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "設定預設喜好設定" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "其他選項" -#: exportwebdialog.cpp:133 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "重設為預設值" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "將子待辦事項與父項目連接" -#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 -#: kotodoeditor.cpp:100 -msgid "General" -msgstr "一般" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "刪去已完成的待辦事項摘要(&O)" -#: exportwebdialog.cpp:148 -msgid "View Type" -msgstr "檢視類型" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: exportwebdialog.cpp:161 -msgid "Destination" -msgstr "目的" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." +msgstr "在此您可以依日期決定要列印哪些事件。您可以使用此選項決定開始日期,並指定結束日期,以定義一個日期範圍。" -#: exportwebdialog.cpp:178 -msgid "To-dos" -msgstr "待辦事項" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "結束時間(&M):" -#: exportwebdialog.cpp:199 -msgid "Events" -msgstr "事件" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "所有在指定時間之後啟動的事件都不會被列印。" -#: datenavigatorcontainer.cpp:52 -msgid "" -"" -"

                    Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

                    " -"

                    Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                    " -"

                    Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

                    " -msgstr "" -"" -"

                    選擇您要顯示在 KOrganizer 主畫面的日期。如果要選一天以上,請按住滑鼠按鍵。

                    " -"

                    按上方的按鈕來瀏覽不同的月份或年度。

                    " -"

                    每一行顯示一週。左方的欄位是這個年度的第幾週,按下可以選取整週。

                    " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "開始時間(&T):" -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "【新增日誌項目】" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "所有在指定時間之前啟動的事件都不會被列印。" -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "設定此日誌項目的標題。" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." +msgstr "在此您可以依日期決定要列印哪些事件。您可以使用此選項決定結束日期,並指定開始日期,以定義一個日期範圍。" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "標題(&T):" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "使用顏色(&U)" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "時間(&M):" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "時間表檢視支援顏色。如果您要使用顏色,請勾選此選項。將會使用類別的顏色。" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "決定此日誌項目的相關時間。" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1888 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "列印版面配置" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "設定此日誌項目的相關時間。" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "列印為 Filofax (&F)" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "刪除此日誌項目" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1894 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "Filofax 會每週印一頁,這樣每一天都能有較大的空間。" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "編輯此日誌項目" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "列印為時間表(&T)" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "開啟編輯此日誌項目的編輯視窗" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." +msgstr "這有點像是 KOrganizer 的週覽表。每一週會橫向列印。您也可以使用顏色。" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "列印此日誌項目" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "將每週檢視分離列印" -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "開啟此日誌項目的列印視窗" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." +msgstr "這有點像是 KOrganizer 的週覽表。唯一的不同是時間表會橫向列印,而每週檢視分離列印會縱向列印。" -#: koeditoralarms.cpp:113 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "提醒對話框" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "包含會在印出的日期到期的待辦事項(&D)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 -#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "程式" +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "勾選此選項以列印待辦事項。" -#: koeditoralarms.cpp:122 -msgid "Audio" -msgstr "音效" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "如果您要印出某幾天會到期的待辦事項,請勾選此選項。" -#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1933 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "開始前 %1" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "您可以只印出指定時間範圍內的事件。您可以在此指定結束的時間。您也可以選擇「延長時間範圍以引入所有事件」來自動修改此設定。" -#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "開始後 %1" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "您可以只印出指定時間範圍內的事件。您可以在此指定結束的時間。您也可以選擇「延長時間範圍以引入所有事件」來自動修改此設定。" -#: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "延長時間範圍以引入所有事件" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 before the to-do is due" -msgstr "結束前 %1" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." +msgstr "勾選此選項,系統會自動決定時間範圍,以便顯示所有的事件。" -#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "結束前 %1" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "您可以只印出指定時間範圍內的事件。您可以在此指定開始的時間。您也可以選擇「延長時間範圍以引入所有事件」來自動修改此設定。" -#: koeditoralarms.cpp:157 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1954 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 after the to-do is due" -msgstr "結束後 %1" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "您可以只印出指定時間範圍內的事件。您可以在此指定開始的時間。您也可以選擇「延長時間範圍以引入所有事件」來自動修改此設定。" -#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 +#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993 +#, no-c-format msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "結束後 %1" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." +msgstr "勾選此選項,可以使用顏色,以便在印出時區分不同類別。" -#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "詳情(可見度、隱密性等等)(&L)" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "備忘,子項目(&N)" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "附加檔(&M)" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "開始月份(&S):" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2002 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "%n 天" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "如果您要一次印出多個月,您可以使用此選項決定開始月份,並指定結束月份,以定義一個日期範圍。" -#: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Advanced Reminders" -msgstr "編輯提醒" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "如果您要一次印出多個月,您可以使用此選項決定開始月份,並用「結束月份」來指定結束月份,以定義一個日期範圍。" -#: koeditoralarms.cpp:204 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "結束月份(&E):" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020 +#, no-c-format msgid "" -"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" -"&Add" -msgstr "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." +msgstr "如果您要一次印出多個月,您可以使用此選項決定結束月份,並指定開始月份,以定義一個日期範圍。" -#: koeditoralarms.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "before the to-do starts" -msgstr "啟動前" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "列印週編號(&N)" -#: koeditoralarms.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "after the to-do starts" -msgstr "啟動後" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "開啟此選項以在左方印出第幾週。" -#: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "before the to-do is due" -msgstr "結束前" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:2035 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "列印每天循環的待辦事項與事件。" -#: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "after the to-do is due" -msgstr "結束後" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." +msgstr "您可以選擇要不要列印每天循環的待辦事項與事件。這些會佔用很多空間,並讓月檢視變得複雜。" -#: koeditoralarms.cpp:466 -msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:2041 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "列印每週循環的待辦事項與事件。" -#: koeditoralarms.cpp:469 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format msgid "" -"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " -"after the start or due time." -msgstr "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." +msgstr "類似「列印每天循環的待辦事項與事件」。每週循環的待辦事項與事件在列印所選擇的月份時會被省略。" -#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +#: koprefs.cpp:87 msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "calendar.html" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 -msgid "Start date: " -msgstr "開始日期:" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "約會" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -msgid "No start date" -msgstr "無開始日期" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "公事" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 -msgid "End date: " -msgstr "結束日期:" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "會議" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " -msgstr "%n 小時" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "打電話" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " -msgstr "%n 分鐘" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "教育" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 -msgid "No end date" -msgstr "無結束日期" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "假日" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 -msgid "Due date: " -msgstr "到期日:" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "休假" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -msgid "No due date" -msgstr "無到期日" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "特殊場合" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 -msgid "" -"_: except for listed dates\n" -" except" -msgstr "" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "私人" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 -msgid "Repeats: " -msgstr "重複:" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "旅行" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "No reminders" -msgstr "無提醒" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "%n 次提醒:" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "編輯待辦事項" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr "," +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "新增待辦事項" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -msgid "Organizer: " -msgstr "組織:" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "樣本未包含合法的待辦事項。" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 -msgid "Location: " -msgstr "位置:" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                    ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...您可以將您的行事曆資料與 Palm Pilot 的資料同步,您只要使用 KPilot\n" +"

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "Description:" -msgstr "說明:" +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

                    ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...您可以在行事曆中顯示目前的時間。只要在「設定 KOrganizer...」中的「設定」頁,打開「顯示目前的時間」設定即可。

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 -msgid "Notes:" -msgstr "備忘:" +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

                    ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    KOrganizer 支援 Microsoft Exchange。您只要在 Korganizer 的邊列中的「資源檢視」頁中,加入 " +"Microsoft® Exchange 2000 資源即可。

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No Subitems" -msgstr "備忘,子項目(&N)" +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"

                    ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...您可以在 TDE 控制中心裡選擇一週的開始要在星期一或星期天。KOrganizer 會使用此設定。請在 TDE " +"控制中心裡,「輔助」裡的「國家、地區及語言」中設定,或是在選單中,「設定」裡的「設定日期與時間」也可以設定。

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -#, fuzzy +#: tips.cpp:28 msgid "" -"_n: 1 Subitem:\n" -"%1 Subitems:" -msgstr "%n 分鐘" +"

                    ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...您可以在某日的類別、優先等級等等的項目上,直接點選滑鼠右鍵,就可以快速編輯待辦事項。\n" +"

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +#: tips.cpp:34 msgid "" -"_: no status\n" -"none" +"

                    ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

                    \n" msgstr "" +"

                    ...您可以使用 konsolekalendar 直接用命令列編輯行事曆。請參考 konsolekalendar --help 的說明。\n" +"

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +#: tips.cpp:40 msgid "" -"_: unknown status\n" -"unknown" +"

                    ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

                    \n" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 -#, fuzzy +#: tips.cpp:46 msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "開始日期:" +"

                    ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...您可以將您的行事曆儲存到一個 FTP 伺服器。使用標準的檔案對話框,將行事曆儲存到一個網址,像是" +"
                    ftp://username@ftpserver/filename。您可以啟動、載入或儲存您的行事曆,就像處理本地端檔案一樣,或是將它永久加入您" +"的資源清單,以使用遠端的檔案資源。您只要確定兩個 KOrganizer 應用程式不會同時對同一個檔案運作。\n" +"

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 -#, fuzzy +#: tips.cpp:52 msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "開始時間" +"

                    ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...您可以使用滑鼠右鍵在已存在的待辦事項上點選,並選擇「新增子待辦事項」,以建立樹狀的待辦事項。\n" +"

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 -#, fuzzy +#: tips.cpp:58 msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "到期日:" +"

                    ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...您可以對每個類別指定不同的顏色。每個類別中的事件就會使用該顏色顯示。您可以在選單中「設定」「顏色」中設定。\n" +"

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +#: tips.cpp:64 msgid "" -"_: subitem due time\n" -"Due Time: %1\n" +"

                    ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                    \n" msgstr "" +"

                    ...您可以使用 Konqueror 來檢視與編輯行事曆。只要點選行事曆檔案,讓 Konquere 開啟它。\n" +"

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +#: tips.cpp:70 msgid "" -"_n: subitem counter\n" -"%1: " +"

                    ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                    \n" msgstr "" +"

                    ...您可以在事件或待辦事項中附加檔案。您只要在「編輯事件」或「編輯待辦事項」對話框中的「附加檔案」加入一個連結。\n" +"

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +#: tips.cpp:76 msgid "" -"_: subitem Status: statusString\n" -"Status: %1\n" +"

                    ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                    \n" msgstr "" +"

                    ...您可以將您的行事曆匯出成 HTML 檔。您只要在「檔案」/「匯出」中選擇「匯出網頁」即可。\n" +"

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +#: tips.cpp:82 msgid "" -"_: subitem Priority: N\n" -"Priority: %1\n" +"

                    ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" msgstr "" +"

                    ...您可以用一個步驟就能清除已完成的待辦事項。只要在「檔案」選單中選擇「清除已完成的待辦事項」。

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +#: tips.cpp:87 msgid "" -"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" -"Secrecy: %1\n" +"

                    ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

                    \n" msgstr "" +"

                    ...您可以直接選擇其他的待辦事項,並貼上成為新的子待辦事項。\n" +"

                    \n" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 -msgid "Subitems:" -msgstr "子項目:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#: actionmanager.cpp:255 #, fuzzy -msgid "No Attachments" -msgstr "附加檔:" +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "匯入行事曆...(&C)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#: actionmanager.cpp:257 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 Attachment:\n" -"%1 Attachments:" -msgstr "%n 個參加者" +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "由 UNIX Ical 工具匯入(&I)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Spacer for list of attachments\n" -" " -msgstr "," +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "取得熱門新事件...(&H)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 -msgid "No Attendees" -msgstr "無參加者" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "匯出網頁...(&W)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" -msgstr "%n 個參加者" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." + +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "上傳熱門新事件...(&H)" + +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "將舊項目打包...(&L)" + +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1(%2):%3" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "清除已完成的待辦事項(&G)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 -msgid "Attendees:" -msgstr "參加者:" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "下一個是什麼(&N)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "狀態:%1" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "日覽表(&D)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#: actionmanager.cpp:351 #, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "隱密性:%1" +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "未來 %n 天(&X)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "顯示為:忙碌" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "工作週覽表(&O)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 -msgid "Show as: Free" -msgstr "顯示為:空閒" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "週覽表(&W)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "此工作已過期!" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "月覽表(&M)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 -msgid "Settings: " -msgstr "設定:" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "清單(&L)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 -msgid "Categories: " -msgstr "類別:" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "待辦事項清單(&T)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Today's Events" -msgstr "尋找事件" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "日誌(&J)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 -msgid "" -"_: summary, location\n" -"%1, %2" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "時間線檢視(&T)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "刷新(&R)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "過濾器(&I)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2(第 %3 週)" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "水平放大" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" -msgstr "" -"%1 -\n" -"%2(第 %3 週)" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "水平縮小" -#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 -msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1,%2" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "垂直放大" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 -msgid "Start Date" -msgstr "開始日期" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "垂直縮小" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 -msgid "Due Date" -msgstr "到期日" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "移至今天(&T)" -#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 -msgid "Priority" -msgstr "優先等級" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "往後(&B)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 -msgid "Percent Complete" -msgstr "完成百分比" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "往前(&F)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 -msgid "Ascending" -msgstr "遞增" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "新事件...(&V)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 -msgid "Descending" -msgstr "遞減" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "新增待辦事項...(&T)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 -msgid "To-do list" -msgstr "待辦清單" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "新增子待辦事項...(&B)" + +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "新日誌...(&J)" + +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "顯示(&S)" + +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 -msgid "Complete" -msgstr "完成" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "將子待辦事項獨立出來(&M)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 -msgid "Due" -msgstr "到期" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "發布項目資訊...(&P)" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "無法列印,因為沒有傳回正確的列印風格。" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "送出邀請函給參加者" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "列印錯誤" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "更新要求(&Q)" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "列印行事曆" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "傳送取消通知給參加者(&C)" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "列印樣式" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "傳送狀態更新(&U)" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "列印方向(&O):" +#: actionmanager.cpp:533 +msgid "" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "變更要求(&G)" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "使用所選取的風格預設的方向" +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "以 iCalendar 送出(&S)..." -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "使用印表機預設" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "寄發行程資訊郵件...(&M)" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "預覽(&P)" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "上傳行程資訊(&U)" -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "<未定義>" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "通訊錄(&A)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "這個列印風格沒有任何設定選項。" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "顯示日期瀏覽" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"_: print date: formatted-datetime\n" -"printed: %1" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "顯示待辦事項" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 -msgid "" -"_: starttime - endtime summary\n" -"%1-%2 %3" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "顯示項目檢視器" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 -msgid "" -"_: starttime - endtime summary, location\n" -"%1-%2 %3, %4" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "顯示資源檢視" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%2 %3,%1" +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "顯示資源按鈕(&R)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr " (到期:%1)" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "設定日期和時間...(&D)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "待辦事項:%1" +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "管理檢視過濾器...(&F)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "管理分類...(&A)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "設定行事曆...(&C)" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "人:%1" +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "過濾器:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Calendar Files" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"在您的家目錄中沒有 ical 檔案,無法匯入。\n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." +msgstr "KOrganizer 已經成功匯入您的 ical .calendar 檔並合併到您開啟中的行事曆中。" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 -msgid "Print &incidence" -msgstr "列印事件(&I)" +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "KOrganizer 在剖析您的 ical .calendar 檔案時遇到一些未知欄位,必須將其拋棄。請檢查您的資料是否已正確匯入。" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "將事件列印在一頁上" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "ICal 匯入警告" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 -msgid "Print da&y" -msgstr "列印天(&Y)" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "KOrganizer 剖析您的 ical .calendar 檔案時發生錯誤。匯入失敗。" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "將每一天的事件列印在單獨一頁上" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "KOrganizer 認為您的 .calendar 檔並不是合法的 ical 行事曆檔。匯入失敗。" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 -msgid "Print &week" -msgstr "列印週(&W)" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "新增行事曆 %1。" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "將每一週的事件列印在單獨一頁上" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "無法從 %1 下載行事曆。" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 -msgid "Print mont&h" -msgstr "列印月(&H)" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "已新增網址 %1 的行事曆資源。" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "將每一個月的事件列印在單獨一頁上" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "無法產生行事曆資源 %1。" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "列印待辦事項(&D)" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "行事曆 %1 已經併入。" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "列印所有的待辦事項清單(樹狀圖)" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "行事曆 %1 已經開啟。" -#: komonthview.cpp:427 +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." +msgstr "將用 iCalendar 檔案格式儲存您的行事曆。要存成 vCalendar 格式,請使用「匯出 vCalendar」。" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "編輯行事曆的過濾器" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "格式轉換" -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "按下此鍵以定義新的過濾器。" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "繼續" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "按下此鍵以移除目前啟用的過濾器。" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "無法上傳行事曆到 %1" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "新增過濾器 %1" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "行事曆已儲存於 %1。" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "將永久刪除這個項目。" +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "確認刪除" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "無法上傳檔案。" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer 時區測試" +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "無法儲存行事曆到檔案 %1。" -#: tips.cpp:3 +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"

                    ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

                    \n" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"

                    ...您可以將您的行事曆資料與 Palm Pilot 的資料同步,您只要使用 KPilot\n" -"

                    \n" +"行事曆已經修改了。\n" +"您要存檔嗎?" -#: tips.cpp:9 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"

                    ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...您可以在行事曆中顯示目前的時間。只要在「設定 KOrganizer...」中的「設定」頁,打開「顯示目前的時間」設定即可。

                    \n" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" +msgstr "未來 %n 天(&N)" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                    ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    KOrganizer 支援 Microsoft Exchange。您只要在 Korganizer 的邊列中的「資源檢視」頁中,加入 " -"Microsoft® Exchange 2000 資源即可。

                    \n" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "無法啟動日期與時間格式的控制模組。" -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

                    ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " -"select Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...您可以在 TDE 控制中心裡選擇一週的開始要在星期一或星期天。KOrganizer 會使用此設定。請在 TDE " -"控制中心裡,「輔助」裡的「國家、地區及語言」中設定,或是在選單中,「設定」裡的「設定日期與時間」也可以設定。

                    \n" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "顯示事件(&S)" -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

                    ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...您可以在某日的類別、優先等級等等的項目上,直接點選滑鼠右鍵,就可以快速編輯待辦事項。\n" -"

                    \n" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "編輯事件...(&E)" -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

                    ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...您可以使用 konsolekalendar 直接用命令列編輯行事曆。請參考 konsolekalendar --help 的說明。\n" -"

                    \n" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "刪除事件...(&D)" -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

                    ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " -"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " -"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" -"

                    \n" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "顯示待辦事項(&S)" -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

                    ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...您可以將您的行事曆儲存到一個 FTP 伺服器。使用標準的檔案對話框,將行事曆儲存到一個網址,像是" -"
                    ftp://username@ftpserver/filename。您可以啟動、載入或儲存您的行事曆,就像處理本地端檔案一樣,或是將它永久加入您" -"的資源清單,以使用遠端的檔案資源。您只要確定兩個 KOrganizer 應用程式不會同時對同一個檔案運作。\n" -"

                    \n" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "編輯待辦事項...(&E)" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                    ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...您可以使用滑鼠右鍵在已存在的待辦事項上點選,並選擇「新增子待辦事項」,以建立樹狀的待辦事項。\n" -"

                    \n" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "刪除待辦事項(&D)" -#: tips.cpp:58 +#: actionmanager.cpp:1579 msgid "" -"

                    ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                    \n" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." msgstr "" -"

                    ...您可以對每個類別指定不同的顏色。每個類別中的事件就會使用該顏色顯示。您可以在選單中「設定」「顏色」中設定。\n" -"

                    \n" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

                    ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...您可以使用 Konqueror 來檢視與編輯行事曆。只要點選行事曆檔案,讓 Konquere 開啟它。\n" -"

                    \n" +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "只有行事曆" -#: tips.cpp:70 +#: actionmanager.cpp:1612 msgid "" -"

                    ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                    \n" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" -"

                    ...您可以在事件或待辦事項中附加檔案。您只要在「編輯事件」或「編輯待辦事項」對話框中的「附加檔案」加入一個連結。\n" -"

                    \n" -#: tips.cpp:76 +#: actionmanager.cpp:1616 msgid "" -"

                    ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                    \n" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." msgstr "" -"

                    ...您可以將您的行事曆匯出成 HTML 檔。您只要在「檔案」/「匯出」中選擇「匯出網頁」即可。\n" -"

                    \n" -#: tips.cpp:82 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"

                    ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" -"

                    ...您可以用一個步驟就能清除已完成的待辦事項。只要在「檔案」選單中選擇「清除已完成的待辦事項」。

                    \n" -#: tips.cpp:87 +#: actionmanager.cpp:1624 msgid "" -"

                    ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

                    \n" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -"

                    ...您可以直接選擇其他的待辦事項,並貼上成為新的子待辦事項。\n" -"

                    \n" - -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "編輯行程資訊(Free/Busy)位置" -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "%1 <%2> 的行程資訊位置:" - -#: koattendeeeditor.cpp:73 +#: actionmanager.cpp:1630 #, fuzzy -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " -"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"將身份設定為此待辦事件或事件的組織者。身份可以在 KOrganizer 設定中的「個人」區設定,或是在 TDE " -"控制中心裡,「安全性」中的「帳號與密碼」中設定。此外,也可以由您的 KMail 設定及您的通訊錄中收集身份。如果您決定要在控制中心設定一個 TDE " -"通用的身份,請在 KOrganizer 設定中的「個人」區選擇「使用控制中心的電子郵件設定」。" - -#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "組織者的身份:" - -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." -msgstr "編輯您在上方清單中所選的參加者,或是新增一個參加者。" +msgid "No writable calendar" +msgstr "找不到適當的日期。" -#: koattendeeeditor.cpp:104 -msgid "Na&me:" -msgstr "名稱(&M):" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "以連結附加(&L)" -#: koattendeeeditor.cpp:109 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "點選以加入新的參加者" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "內含式附加(&I)" -#: koattendeeeditor.cpp:117 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "編輯上方清單中選取的參加者角色。" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "使用內含式附加(&W)" -#: koattendeeeditor.cpp:121 -msgid "Ro&le:" -msgstr "角色(&L):" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "從電子郵件中移除附件可能會造成它的簽章不正確。" -#: koattendeeeditor.cpp:135 -msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "編輯上方清單中所選取的參加狀態。" +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "移除附加檔" -#: koattendeeeditor.cpp:139 -msgid "Stat&us:" -msgstr "狀態(&U):" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "復原 (%1)" -#: koattendeeeditor.cpp:162 +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "重做 (%1)" + +#: actionmanager.cpp:1919 msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." -msgstr "編輯是否要發送電子郵件給所選擇的參加者,請求對方回覆是否參加。" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "行事曆有未儲存的變更。您要在離開前先存檔嗎?" -#: koattendeeeditor.cpp:165 -msgid "Re&quest response" -msgstr "要求回覆(&Q)" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "無法儲存行事曆。您還是要關閉此視窗嗎?" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 -#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "無法離開。仍在儲存中。" -#: koattendeeeditor.cpp:174 +#: actionmanager.cpp:1984 msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" msgstr "" -"在清單中增加一個新的參加者。增加之後,您可以編輯該名參加者的名稱、角色、參與狀態以及是否要求對方回覆此邀請。要從您的通訊錄中選取參加者,請點選「選擇收件者」。" +"儲存 %1 失敗。請檢查資源是否已正確設定。\n" +"要忽略此問題並不儲存直接離開,還是要取消儲存?" -#: koattendeeeditor.cpp:186 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "移除清單中所選取的參加者。" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "儲存錯誤" -#: koattendeeeditor.cpp:190 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "選擇收件者..." +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "不合法的網址:%1。" -#: koattendeeeditor.cpp:193 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "開啟您的通訊錄,讓您從中選取參加者。" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "無法產生行事曆資源 %1。" -#: koattendeeeditor.cpp:265 -msgid "Please edit the example attendee, before adding more." -msgstr "" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "無法載入行事曆。" -#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "名 姓" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "已下載的事件會合併到您目前的行事曆。" -#: koattendeeeditor.cpp:273 -msgid "name" -msgstr "名稱" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "編輯行事曆的過濾器" -#: koattendeeeditor.cpp:312 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "主辦人:%1" +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "按下此鍵以定義新的過濾器。" -#: koattendeeeditor.cpp:480 -#, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "授權給 %1" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "按下此鍵以移除目前啟用的過濾器。" -#: koattendeeeditor.cpp:482 +#: filtereditdialog.cpp:189 #, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "獲得 %1 的授權" +msgid "New Filter %1" +msgstr "新增過濾器 %1" -#: koattendeeeditor.cpp:484 -msgid "Not delegated" -msgstr "沒有授權者" +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "確認刪除" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "「一般」頁讓您設定事件的共同選項。" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "取得行程資訊的密碼" -#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 -msgid "Details" -msgstr "詳情" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "摘要" -#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "開始(&S):" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "參加者(&A)" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "結束(&E):" -#: koeventeditor.cpp:184 +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." -msgstr "「行程資訊」(Free/Busy)讓您檢視參加者是否有空參與您的事件。" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "設定此甘特圖的放大等級。選擇「時」以數小時為範圍,「日」以數日為範圍...依此類推。「自動」則會自動選取目前事件或待辦事項最適合的時間範圍。" -#: koeventeditor.cpp:208 -msgid "Edit Event" -msgstr "編輯事件" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "調整大小:" -#: koeventeditor.cpp:216 -msgid "New Event" -msgstr "新事件" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "時" -#: koeventeditor.cpp:277 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "日" -#: koeventeditor.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "週" -#: koeventeditor.cpp:288 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "我的反提案針對:%1" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "月" -#: koeventeditor.cpp:401 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "樣本中未包含合法的事件。" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#: kogroupware.cpp:166 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "錯誤訊息:%1" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "將開始時間放在中間" -#: kogroupware.cpp:170 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "處理邀請或更新時發生錯誤。" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "將此事件的開始時間與日期放在甘特圖的中央。" -#: kogroupware.cpp:285 +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "選擇日期" + +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "將此事件移動到所有參加者都有空的日期與時間。" + +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "從相關的伺服器中重新載入所有參加者的行程(Free/Busy)資料。" + +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "顯示所有參加者的行程狀態。雙擊該參加者可以進入他們的行程資訊的位置。" + +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "參加者" + +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "此會議已經有適當的開始與結束時間。" + +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
                    Start: %1" +"
                    End: %2" +"
                    Would you like to move the meeting to this time slot?
                    " msgstr "" -#: kogroupware.cpp:292 +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "找不到適當的日期。" + +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "在 %1 個參加者中,%2 個已接受,%3 個暫時接受,%4 個已拒絕。" + +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" -msgstr "" +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" +msgstr "%1 似乎不是合法的電子郵件地址。您確定您要邀請此人嗎?" -#: kogroupware.cpp:296 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" -msgstr "" +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 +msgid "Invalid email address" +msgstr "不合法的電子郵件地址" -#: kogroupware.cpp:303 -#, fuzzy +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "%1 包含了其他人。要將這封電子郵件發送給參加者嗎?" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "您正在變更此事件的發起者。您也要變更參加者嗎?" -#: kogroupware.cpp:307 -#, fuzzy +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "%1 包含了其他人。要將這封電子郵件發送給參加者嗎?" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Jing-Jong Shyue, 葉平, Chao-Hsiung Liao, and Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: kogroupware.cpp:311 -#, fuzzy +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" -msgstr "%1 包含了其他人。要將這封電子郵件發送給參加者嗎?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"shyue@sonoma.com.tw, pyeh@softwareliberty.org.tw, pesder.liao@msa.hinet.net, " +"franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "群組排程電子郵件" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "使用中的行事曆" -#: kogroupware.cpp:322 -msgid "Send Email" -msgstr "傳送電子郵件" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "預設的行事曆" -#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 -#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Do Not Send" -msgstr "不要傳送" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "生日" -#: kogroupware.cpp:332 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "您要將狀態變更傳送到此工作的組織者嗎?" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "選擇收件人" -#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Send Update" -msgstr "傳送更新" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(空白名稱)" -#: kogroupware.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the event organizer?" -msgstr "您在此事件的參加者狀態已變更。您要送出狀態變更資訊給此事件的組織者嗎?" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(空的電子郵件)" -#: kogroupware.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " -"updated response to the organizer declining the invitation?" -msgstr "您在此事件的參加者狀態已變更。您要送出狀態變更資訊給此事件的組織者嗎?" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "將行事曆輸出成網頁" -#: kogroupware.cpp:367 -#, fuzzy +#: exportwebdialog.cpp:131 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" -msgstr "您不是此事件的組織者。編輯此事件會讓您的行事曆與組織者的行事曆不同步。您確定要編輯嗎?" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "您打算將所有的設定都設回預設值。先前所有的改變都會消失。" -#: kogroupware.cpp:384 -msgid "" -msgstr "<沒有摘要>" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "設定預設喜好設定" -#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "計數器提案:%1" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "重設為預設值" -#: kogroupware.cpp:406 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "建議新會議時間:%1─%2" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "日期範圍" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "設定您的狀態" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "檢視類型" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "設定您的狀態" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "目的" -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "刪除 %1" +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "待辦事項" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "新增 %1" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "編輯 %1" +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "尋找事件" -#: koeventpopupmenu.cpp:77 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "切換提醒(&T)" +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "尋找(&F)" -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "分離此事件(&D)" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "搜尋(&S):" -#: koeventpopupmenu.cpp:85 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "分離未來的事件(&D)" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "搜尋" -#: koeventpopupmenu.cpp:89 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "以 iCalendar 送出..." +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "待辦事項(&D)" -#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "日誌項目(&J)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer 提醒守護程式" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "從(&O):" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "維護者" +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "到(&T):" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "全部暫停" +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "要完全包含的事件(&V)" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "全部解除" +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "包含沒有期限的待辦事項(&W)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "開啟提醒" +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "搜尋於" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "登入時啟動提醒守護程式" +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "摘要(&M)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." -msgstr "目前有 %n 個已啟動的提醒。" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "說明(&R)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "類別(&G)" + +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" -msgstr "您要在登入時啟動 KOrganizer 提醒守護程式嗎?注意,若守護程式未啟動,您就無法收到事前提醒通知。" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "不正確的搜尋條件,無法搜尋。有必要時,請在搜尋條件中使用萬用字元“*”和“?”。" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "關閉 KOrganizer 提醒守護程式" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "沒有找到符合您的搜尋條件的事件。" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Start" -msgstr "啟動" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer 提醒守護程式" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Do Not Start" -msgstr "不要啟動" +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "維護者" #: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 msgid "Reminder" @@ -3878,6 +4527,10 @@ msgstr "提醒" msgid "Edit..." msgstr "編輯..." +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "全部解除" + #: korgac/alarmdialog.cpp:104 #, fuzzy msgid "Dismiss Reminder" @@ -3892,6 +4545,13 @@ msgstr "暫停" msgid "The following items triggered reminders:" msgstr "以下的事件會預先提醒:" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "摘要" + #: korgac/alarmdialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Date, Time" @@ -3905,12 +4565,6 @@ msgstr "暫停期間(&D):" msgid "week(s)" msgstr "週" -#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 -msgid "" -"_: elipsis\n" -"..." -msgstr "" - #: korgac/alarmdialog.cpp:330 msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." msgstr "" @@ -3925,3589 +4579,2935 @@ msgid "" "An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" msgstr "" -#: koagendaview.cpp:629 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%2 日,%1" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "全部暫停" -#: koagendaview.cpp:1569 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "無法變更此待辦事項,因為無法鎖定。" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "開啟提醒" -#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 -#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 -#: resourceview.cpp:321 -msgid "Calendar" -msgstr "行事曆" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "登入時啟動提醒守護程式" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "此事件或待辦事項要於一個月的第幾週循環。" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "目前有 %n 個已啟動的提醒。" -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "第一" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "您要在登入時啟動 KOrganizer 提醒守護程式嗎?注意,若守護程式未啟動,您就無法收到事前提醒通知。" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "第二" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "關閉 KOrganizer 提醒守護程式" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "第三" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "啟動" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "第四" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "不要啟動" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "第五" +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "最後一個" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "合併到已存在的行事曆" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "倒數第二個" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "新增為新行事曆" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "倒數第三個" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "新增為新行事曆" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "倒數第四個" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "新增為新行事曆" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "倒數第五個" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
                    Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
                    " +msgstr "" +"沒有設定您上傳行程資訊清單使用的網址。請在 KOrganizer 的設定對話框裡的「行程資訊」頁中設定。" +"
                    關於網址與帳號詳情等資訊,請與您的系統管理員聯絡。
                    " -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "此事件或待辦事項要於星期幾循環。" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "沒有可上傳行程資訊的網址" -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "此事件或待辦事項要於幾月循環。" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "%1 提供的目標網址不合法。" -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "設定此事件或待辦事項要多久循環一次。" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "不合法的網址" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "循環週期(&R):" +#: freebusymanager.cpp:352 +msgid "" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
                    Please check the URL or contact your system administrator.
                    " +msgstr "" +"系統無法將您的行程資訊清單上傳至網址 %1。也許是存取權限有問題,或是您指定的網址有誤。系統回應為:%2" +"
                    請檢查您的網址,或是與您的系統管理員聯絡。
                    " -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "每週的" +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 +msgid "" +"" +"

                    Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

                    " +"

                    Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                    " +"

                    Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

                    " +msgstr "" +"" +"

                    選擇您要顯示在 KOrganizer 主畫面的日期。如果要選一天以上,請按住滑鼠按鍵。

                    " +"

                    按上方的按鈕來瀏覽不同的月份或年度。

                    " +"

                    每一行顯示一週。左方的欄位是這個年度的第幾週,按下可以選取整週。

                    " -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "此事件或待辦事項要於每一週的第幾天循環。" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "管理樣本" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "每月的" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "樣板名稱" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "循環於每月的(&R)" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "請輸入新樣本名稱:" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "此事件或待辦事項要於每個月的哪幾天循環。" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "新增樣本" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "此事件或待辦事項要於每個月的哪一天循環。" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "此樣本名稱已存在。要覆寫它嗎?" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "第六" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "重覆的樣本名稱" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "第七" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "第八" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer 時區測試" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "第九" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "儲存行事曆" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "第十" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "時區:" + +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[不選]" + +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(無)" + +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "提醒" + +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "預設提醒時間:" + +#: koprefsdialog.cpp:349 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "第十一" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "第十二" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "工作時間" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "第十三" +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "開啟此選項,KOrganizer 將會標記本週這一天的工作時間。如果這一天您要工作,您可以開啟此選項,不然將不會以顏色標記。" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "第十四" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "日期瀏覽" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "第十五" +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "行程檢視" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "第十六" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " 像素" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "第十七" +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " 天" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "第十八" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "月份檢視" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "第十九" +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "待辦事項檢視" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "第二十" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "事件文字" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "第二十一" +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "選擇您要變更的事件類別。您可以用底下的按鈕改變所選的類別顏色。" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "第二十二" +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "在此選擇此事件類別的顏色。" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "第二十三" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "資源" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "第二十四" +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "在此選擇您要變更的資源。您可以用底下的按鈕改變所選的資源顏色。" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "第二十五" +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "在此選擇此資源的顏色。" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "第二十六" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "行程通知的信件處理軟體" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "第二十七" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "收發信軟體" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "第二十八" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "額外的電子郵件位址:" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "第二十九" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"您可以在此新增、編輯或移除額外的電子郵件地址。這些是在您個人設定的電子郵件地址之外的地址。例如您對其他單位公布的不是您預設的電子郵件地址,那麼將其他地址加入此清" +"單,KOrganizer 在收到邀請函時才能知道是給您的。" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "第三十" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "額外的電子郵件地址:" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "第三十一" +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "在此編輯額外的電子郵件地址。" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "天" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "新增地址" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 +#: koprefsdialog.cpp:920 msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "此事件或待辦事項要於每個月的第幾週的星期幾循環。" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "按此按鍵可以在清單中新增一個額外的電子郵件地址。" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "每年的" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "設定外掛程式...(&P)" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 +#: koprefsdialog.cpp:1124 msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "循環(&R)於:" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "這個按鈕讓您設定您在上方清單中所選取的外掛程式。" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "循環於(&D):" +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "無法設定這個外掛程式" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "此事件或待辦事項要於幾月的第幾天循環。" +"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " +"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " +"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " +"or not a response is requested from the attendee." +msgstr "" +"顯示目前參加者的資訊。要編輯參加者,請在此清單中選擇,並在底下修改數值。點選欄位標題可以根據該欄位排序。「敬請回覆」欄位是指是否要求參加者回覆。" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr "日,月份(&O):" +#: koeditordetails.cpp:201 +msgid "Role" +msgstr "角色" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "循環於第幾週(&O):" +#: koeditordetails.cpp:202 +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "循環於第幾週(&O):" +#: koeditordetails.cpp:203 +msgid "RSVP" +msgstr "敬請回覆" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "此事件或待辦事項要於哪個月的第幾週的第幾天循環。" +#: koeditordetails.cpp:204 +msgid "Delegated to" +msgstr "授權給:" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 +#: koeditordetails.cpp:205 +msgid "Delegated from" +msgstr "授權者:" + +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "計數事件檢視器" + +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "婉拒" + +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: incidencechanger.cpp:74 msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr ",月份(&F):" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "已自此事件中移除某些參加者。要對他們發出取消訊息嗎?" + +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "參加者已移除" + +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "傳送訊息" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "循環於每年第:" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "無法儲存 %1 \"%2\"" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "循環於每年第(&D):" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "無法儲存 %1 \"%2\"" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "此事件或待辦事項要於一年中的哪一天循環。" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "無法儲存 %1 \"%2\"" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr "日(&Y)。" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr "日。" +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "事件檢視器" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "例外(&X)" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "循環" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "此事件或待辦事項循環的例外日期。" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "開始日期" -#: koeditorrecurrence.cpp:597 -msgid "" -"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" -"&Add" -msgstr "" +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "到期日期與時間" -#: koeditorrecurrence.cpp:599 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "將此日期加到此事件或待辦事項循環規則的例外清單中。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "日期與時間" -#: koeditorrecurrence.cpp:602 -msgid "&Change" -msgstr "變更(&C)" +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "設定與此事件或待辦事項相關的日期與時間選項。" -#: koeditorrecurrence.cpp:604 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "以此日期取代目前所選取的日期。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "開始(&S):" -#: koeditorrecurrence.cpp:608 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "將目前所選取的日期從例外清單中刪除。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "結束(&E):" -#: koeditorrecurrence.cpp:615 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "顯示此事件或待辦事項例外清單中的日期。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "整天(&D)" -#: koeditorrecurrence.cpp:679 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "編輯例外清單" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "循環" -#: koeditorrecurrence.cpp:703 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "循環範圍" +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "提醒:" -#: koeditorrecurrence.cpp:706 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "設定此事件或待辦事項的循環規則所涵蓋的時間範圍。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "將時間標記為(&H):" -#: koeditorrecurrence.cpp:714 -msgid "Begin on:" -msgstr "開始於:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "在您的行程資訊中設定此時間為空閒或忙碌。" -#: koeditorrecurrence.cpp:716 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "此事件或待辦事項的循環規則開始的日期。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "忙碌" -#: koeditorrecurrence.cpp:723 -msgid "&No ending date" -msgstr "不設結束日期(&N)" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "空閒" -#: koeditorrecurrence.cpp:725 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "讓此事件或待辦事項永遠循環。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "您尚未完整回覆此邀請。" -#: koeditorrecurrence.cpp:732 -msgid "End &after" -msgstr "結束於(&A)" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "期間:" -#: koeditorrecurrence.cpp:734 +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "設定此事件或待辦事項的循環規則在循環幾次以後結束。" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "%n 天" -#: koeditorrecurrence.cpp:739 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "設定此事件或待辦事項循環發生的次數。" +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n 小時" -#: koeditorrecurrence.cpp:745 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "次循環之後。(&O)" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr "," -#: koeditorrecurrence.cpp:753 -msgid "End &on:" -msgstr "結束於(&O):" +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "%n 分鐘" -#: koeditorrecurrence.cpp:755 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "設定此事件或待辦事項的循環規則結束於特定的日期。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "依目前的開始及結束時間來顯示此事件或待辦事項的時間範圍。" -#: koeditorrecurrence.cpp:762 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "此事件或待辦事項結束日期。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "從: %1 到: %2 %3" -#: koeditorrecurrence.cpp:826 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "開始於:%1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "請指定一個合法的開始時間,如 %1。" -#: koeditorrecurrence.cpp:834 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "編輯循環範圍" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "請指定一個合法的結束時間,如 %1。" -#: koeditorrecurrence.cpp:881 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "設定此事件或待辦事項的循環型態。" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "請指定一個合法的開始日期,如 %1。" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Daily" -msgstr "每天" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "請指定一個合法的結束日期,如 %1。" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Weekly" -msgstr "每週" +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "這個事件在開始前結束。請更正日期和時間。" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Monthly" -msgstr "每月" +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "設定您的狀態" -#: koeditorrecurrence.cpp:886 -msgid "Yearly" -msgstr "每年" +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "設定您的狀態" -#: koeditorrecurrence.cpp:898 -msgid "&Daily" -msgstr "每天(&D)" +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "刪除 %1" -#: koeditorrecurrence.cpp:900 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "讓此事件或待辦事項根據設定的規則每天循環發生。" +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "新增 %1" -#: koeditorrecurrence.cpp:902 -msgid "&Weekly" -msgstr "每週 (&W)" +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "編輯 %1" -#: koeditorrecurrence.cpp:904 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "讓此事件或待辦事項根據設定的規則每週循環發生。" - -#: koeditorrecurrence.cpp:906 -msgid "&Monthly" -msgstr "每月(&M)" +"

                    No Item Selected

                    " +"

                    Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                    " +msgstr "

                    沒有選取任何項目

                    請選擇一個事件、待辦事項或日誌項目,並在此檢視其詳情。

                    " -#: koeditorrecurrence.cpp:908 +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "讓此事件或待辦事項根據設定的規則每月循環發生。" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "檢視您在 KOrganizer 中所選擇的事件、待辦事項或日誌項目的詳情。" -#: koeditorrecurrence.cpp:910 -msgid "&Yearly" -msgstr "每年(&Y)" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:912 +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "無法載入行事曆 %1。" + +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "讓此事件或待辦事項根據設定的規則每年循環發生。" +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +msgstr "時區設定已變更。您要在行事曆中使用事件的絕對時間,(也就是在行事曆中顯示的時間會被改變),還是要保留過去設定的時間?" -#: koeditorrecurrence.cpp:974 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "開啟循環(&E)" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "使用絕對時間?" -#: koeditorrecurrence.cpp:976 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "讓此事件或待辦事項根據設定的規則開始循環。" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "使用絕對時間" -#: koeditorrecurrence.cpp:983 -msgid "Appointment Time " -msgstr "約會時間" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "使用原本設定時間" -#: koeditorrecurrence.cpp:986 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "顯示約會時間資訊。" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "已完成待辦事項:%1(%2)" -#: koeditorrecurrence.cpp:1005 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "循環規則" +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "%1 的日誌" -#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "此事件或待辦事項的循環型態選項。" +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." +msgstr "項目 %1 已被您目前的過濾規則過濾掉了,所以不會在此檢視中顯示。" -#: koeditorrecurrence.cpp:1044 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "循環範圍..." +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "已套用過濾器" -#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "將永久刪除項目 %1。" + +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "此事件或待辦事項的循環時間範圍選項。" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "項目 %1 有子待辦事項。您要只刪除此項目,並讓所有的子待辦事項獨立出來,還是連同子待辦事項一起刪除?" -#: koeditorrecurrence.cpp:1056 -msgid "Exceptions..." -msgstr "例外..." +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "只刪除此項目" -#: koeditorrecurrence.cpp:1396 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "此事件的循環規則的結束日期 %1 必須在開始日期 %2 之後。" +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "設定循環規則為每週時,至少要設定星期幾。" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "項目 %1 有子待辦事項。您要只刪除此項目,並讓所有的子待辦事項獨立出來,還是連同子待辦事項一起刪除?" -#: koeditorrecurrence.cpp:1637 -msgid "Recurrence" -msgstr "循環" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "只刪除此項目" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "匯入(&I)" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "複製到(&C)" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "匯出(&E)" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "請指定正確的開始日期。" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "到(&G)" +#: calendarview.cpp:1394 +msgid "" +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +msgstr "無法將子待辦事項移到頂層,因為無法鎖定。" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "動作(&A)" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "將子待辦事項獨立出來" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "時間表(&C)" +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "分離此事件" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "邊列(&S)" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "分離此事件時失敗。" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "主要" +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "分離失敗" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "檢視" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "分離未來的事件" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "時間表" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "分離未來的事件失敗。" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "過濾器工具列" +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "沒有選擇任何項目。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "過濾器詳細資料" +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "項目資訊已成功送出。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "發布" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "隱藏循事件與待辦事項(&R)" +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "無法發布此項目 %1" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." -msgstr "如果您不想在您的檢視中顯示循環事件與待辦事項,請選取此項。通常每日或每週循環的項目會佔掉很多空間,所以您可以考慮隱藏它們。" +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "轉寄中" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "隱藏已完成的待辦事項(&M)" +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "無法轉寄此項目 %1" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "勾選此選項的話,過濾器會將所有已完成的待辦事項隱藏起來。另外也可以選擇要隱藏已完成多久的待辦事項。" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "轉寄中" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "多久以前完成的:" +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "行程資訊已成功送出。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." -msgstr "這個選項讓您可以選擇要隱藏已完成多久的待辦事項。如果您選擇立刻,則所有已完成的待辦事項都會立即被隱藏。" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "送出行程資訊中" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "立刻" +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "無法發布行程資料。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "此項目沒有參加者。" + +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"您可以決定要隱藏已完成幾天的待辦事項。如果您選擇「立刻」,則所有已完成的待辦事項都會被隱藏。如果選擇一天,則會將已完成超過廿四小時的待辦事項隱藏起來。" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "隱藏未啟動的待辦事項(&I)" +"項目 %1 的群組訊息已成功送出。\n" +"方法:%2" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "這個選項會將未啟動的(也就是啟動日期還沒到的)待辦事項隱藏起來。" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "顯示選取的類別以外的所有項目" +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" +msgstr "" +"無法送出項目 %1。\n" +"方法:%2" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "選取此選項,過濾器會顯示所有不屬於選取的類別的項目。" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendars" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "只顯示選取的類別" +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" +msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." -msgstr "選取此選項,過濾器會顯示所有屬於選取的類別的項目。" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "無法將此日誌項目匯出成 vCalendar 檔案。" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "變更..." +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "資料遺失警告" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "隱藏不屬於自己的待辦事項" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCaldendars" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
                    \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "這個選項會將所有不屬於自己的待辦事項隱藏起來。
                    它只會檢查超過一個以上參加者的待辦事項。如果您不在此參加者中,則此待辦事項會被隱藏。" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "前一天(&P)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "鬧鐘" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "下一天(&N)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "時間偏移" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "前一週(&P)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 -#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "啟動前" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "下一週(&N)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "啟動後" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "沒有過濾器" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "結束前" +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "結束後" +#: calendarview.cpp:2333 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "項目 %1 有子待辦事項。您要只刪除此項目,並讓所有的子待辦事項獨立出來,還是連同子待辦事項一起刪除?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "頻率(&H):" +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "只刪除此項目" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " 次" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "全部刪除" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "間隔(&I):" +#: calendarview.cpp:2367 +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." +msgstr "項目 %1 標記為唯讀,因此無法刪除。有可能此項目屬於一個唯讀的行事曆資源。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "重複(&R)" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "無法移除" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "每" +#: calendarview.cpp:2398 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "行事曆項目 %1 會在許多時候循環發生。您確定要刪除此項目及其所有的循環規則嗎?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " 分鐘" +#: calendarview.cpp:2404 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +msgstr "行事曆項目 %1 會在許多時候循環發生。您要只刪除 %2 上目前的循環,刪除所有未來的循環,還是刪除所有的循環規則?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "類型" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "刪除目前的(&U)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "提醒對話框(&R)" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "刪除未來的(&F)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "音效(&U)" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "全部刪除(&A)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "提醒對話框(&T)" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "要刪除所有的待辦事項?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "音效檔案(&F):" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "清除待辦事項" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "清除" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "程式檔案(&P):" +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "清除已完成的待辦事項" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|全部" +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "無法清除還有未完成的子項目的待辦事項。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "程式參數(&G):" +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "刪除待辦事項" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "電子郵件訊息文字(&M):" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "無法編輯項目:已經被其他行程鎖定。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "電子郵件地址(&A):" +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "無法複製此項目到 %1。" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "複製(&U)" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "複製失敗" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "重複" +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "無法移動此項目到 %1。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "發布(&U)" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "移動失敗" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 -#, fuzzy, no-c-format +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "改變循環事件" + +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " -"disabled (the information is generated on the server)." -msgstr "" -"發布行程資訊(Free/Busy)後,其他人可以讀取您的行程表,並考慮是否邀請您參加會議。這只會發布您何時沒有空閒,而不會列出您那時要做什麼。" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "您試圖變更的是一個循環項目。您要將此變更只套用在目前的事件,或只套用在未來的項目,還是循環中所有的項目?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "自動發布您的行程資訊(&B)" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "改變循環事件" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." -msgstr "" -"勾選此選項,您的行程資訊會自動上傳。\n" -"您也可以取消此選項,並在 KOrganizer 的「時間表」上設定郵寄或上傳您的行程資訊。\n" -"注意:如果 KOrganizer 做為 TDE Kolab 的客戶端程式,則不需要如此。Kolab2 伺服器會負責發布並管理您的行程資訊。" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "您試圖變更的是一個循環項目。您要將此變更只套用在目前的事件,或只套用在未來的項目,還是循環中所有的項目?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "上傳最小時間間隔(以分為單位):" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "改變循環事件" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "若您選擇自動上傳行程資訊,這裡可以設定自動上傳的最小時間間隔。" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" +msgstr "您試圖變更的是一個循環項目。您要將此變更只套用在目前的事件,或只套用在未來的項目,還是循環中所有的項目?" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "發布" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "只對此項目(&T)" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "設定您希望發布多少天的行程給其他人知道。" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "只對未來的項目(&F)" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr " 天的行程" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "所有的事件(&A)" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "伺服器資訊" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "將此事件從循環中分離出來" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." -msgstr "" -"輸入您要發布行程資訊的網址。\n" -"相關資訊請詢問系統管理員。\n" -"以 Kolab2 伺服器為例,其網址像這樣:\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "無法將例外的項目加入行事曆。將不做任何變更。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "記住密碼(&A)" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "發生錯誤" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" -"勾選此選項能讓 KOrganizer 記注您的密碼,不會每次上傳行程資訊時就詢問一次。不過密碼會儲存在設定檔中。為了安全起見,我們不建議您儲存。" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "將未來的循環分離出來" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 -#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "輸入您的群組伺服器的登入密碼。" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "無法將未來的項目加入行事曆。將不做任何變更。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" msgstr "" -"輸入伺服器上您的登入帳號資訊。\n" -"\n" -"Kolab2 伺服器要特別注意:請先註冊您的代碼(UID)。預設您的代碼會是您在 Kolab2 上的電子郵件地址,但也有可能不同。如果不是,請輸入您的代碼。" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "伺服器網址:" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "取得行程資訊(&R)" +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "新增行事曆" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:279 msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "取得其他人的行程資訊後,您可以參考他們的行程並決定會議時間。" +"" +"

                    Press this button to add a resource to KOrganizer.

                    " +"

                    Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                    " +"

                    If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                    " +msgstr "" +"" +"

                    按下此按鍵以新增資源到 KOrganizer。

                    " +"

                    事件、日誌項目與待辦事項會讀取並儲存在資源中。可用的資源包括群組伺服器、本地端檔案、日誌項目如部落格等等。

                    " +"

                    如果您啟動一個以上的資源,您在建立項目時可以選擇要自動套用預設的資源,或是讓您選擇要使用哪個資源。

                    " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "自動取得其他人的行程資訊(&B)" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "編輯行事曆設定" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:294 msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." -msgstr "勾選此選項以自動取得其他人的行程資訊。注意,您要填入正確的伺服器資訊。" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "使用完整的待辦事項來取得資訊(&A)" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "按下此按鍵以編輯上方 KOrganizer 資源清單中所選取的資源。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 -#, no-c-format -msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "設定此選項,會以 user@domain.ifb 從伺服器上取得資訊,而不是 user.ifb。" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "移除行事曆" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:301 msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." -msgstr "" -"勾選此選項的話,在下載他人行程資訊時,會使用完整的電子郵件地址(例如:joe@company.com.ifb),否則只會使用簡短格式(如:user.ifb)。如" -"果您不確定要怎麼設定,請詢問您的系統管理員。" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "按下此按鍵以刪除上方 KOrganizer 資源清單中所選取的資源。" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:309 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" -"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" -"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" -"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +"" +"

                    Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

                    " +"

                    Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                    " +"

                    If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                    " msgstr "" +"" +"

                    在此清單中選擇啟動的 KOrganizer 資源。請勾選要啟動的資源。按下方的「新增」按鍵可以新增資源到清單中。

                    " +"

                    事件、日誌項目與待辦事項會讀取並儲存在資源中。可用的資源包括群組伺服器、本地端檔案、日誌項目如部落格等等。

                    " +"

                    如果您啟動一個以上的資源,您在建立項目時可以選擇要自動套用預設的資源,或是讓您選擇要使用哪個資源。

                    " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "使用者名稱(&N):" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "密碼(&D):" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "記住密碼(&M)" +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "新增子資源" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "電子郵件:" +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "請輸入子資源名稱" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "選擇收件人...(&A)" +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "無法產生子資源 %1" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "樣本管理" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "資源設定" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." -msgstr "選擇一個樣本,並按下套用樣本來將它套用到目前的事件或工作。按下新增會依目前的事件或工作來產生新的樣本。" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "請選取新資源的類型:" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "套用樣本" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "無法產生資源型態 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "自動儲存開啟的行事曆檔案" +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "無法產生資源。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:542 msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." +"You may not delete your standard calendar resource." +"

                    You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." msgstr "" -"勾選此選項的話,在您離開 KOrganizer 時會自動儲存您的行事曆檔案,而不會詢問。這個設定不影響標準的自動儲存功能,後者是在每次變更時就儲存。" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "儲存間隔(以分為單位)(&I)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:552 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." -msgstr "設定自動儲存行事曆事件的時間間隔。這只會套用到您手動開啟的行事曆檔案,而不影響標準的行事曆自動儲存功能。" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "刪除時要確認" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "勾選此選項以便在刪除項目時先確認。" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "事件歸檔" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "待辦事項歸檔" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "常規性地將事件歸檔" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

                    Note: %2" +msgstr "您確定要刪除資源 %1 嗎?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "歸檔時作法" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "<時失敗。理由可能是因為它是內建的資源,無法刪除;或是從資料夾中刪除時失敗。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "刪除舊事件" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "將舊事件歸到不同的檔案" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "新增子資源" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:610 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." -msgstr "如果自動歸檔功能開啟,則舊事件會自動歸檔。" +"Enter a new name for the subresource" +"

                    Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "逾期時間的單位" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "天" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "無法產生子資源 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "週" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "重新讀取(&L)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "月" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "顯示資訊(&I)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "舊事件歸檔的檔案網址" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "指定顏色(&A)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "每次儲存時匯出為 HTML" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "關閉顏色(&D)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." -msgstr "勾選此選項,每次儲存行事曆時會將行事曆匯出成 HTML 檔。預設檔名為 calendar.html,並置於使用者的家目錄中。" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "資源顏色" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "新的事件、待辦事項與日誌項目應該" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "移除...(&R)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "加到標準資源中" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "使用預設行事曆(&D)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." -msgstr "選擇此項目,會將新的事件、待辦事項及日誌項目加到標準資源中。" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "新增...(&A)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "詢問要放到哪個資源" +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "已併入行事曆" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " -msgstr "" -"選取此選項,會詢問您要將新增項目放到哪個資源中。如果您要使用 Kolab 伺服器上的共享資料夾功能,或是使用 Kontact 為 Kolab " -"客戶端來管理不同的帳號,建議選取此選項。" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "行事曆比對" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "寄送事件時也寄一份給擁有者。" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "找不到執行中的 KMail 實體。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 -#, no-c-format +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "整天" + +#: koagendaview.cpp:629 msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "勾選此選項的話,KOrganizer 送出電子郵件給事件參加者時,也會送一份複本給擁有者。" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%2 日,%1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "使用控制中心的電子郵件設定" +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "無法變更此待辦事項,因為無法鎖定。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " -"box to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "勾選此選項的話,則使用 TDE 控制中心裡設定的電子郵件設定,否則您也可以指定您的全名與電子郵件地址。" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "無法將待辦事項移到它自己或它的子事項身上。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "全名(&N)" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "丟棄待辦事項" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "無法改變待辦事項的父事項,因為無法鎖定。" + +#: kotodoview.cpp:278 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "輸入您的全名。它會顯示在您建立的待辦事項與事件中的「組織者」中。" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "無法新增此事項的參加者,因為無法鎖定。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "電子郵件地址(&M)" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "待辦事項:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "輸入您的電子郵件地址。此電子郵件地址會用於辨識行事曆的擁有者,並顯示在您建立的事件或待辦事項中。" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "點選以新增待辦事項" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "收發信軟體" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "優先等級" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "完成" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "選取此項使用 KMail 做為郵件收發軟體。" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "到期日期與時間" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "照 Id 排序" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:417 msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "選取此項使用 sendmail 做為郵件傳送軟體。要使用此項,請先檢查 sendmail 是否已經正確安裝。" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "未指定" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "預設約會時間" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (最高)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "輸入事件的預設時間。此預設值會用在您未指定開始時間時。" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "預設的約會期間(時:分)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "輸入事件的預設時間範圍。此預設值會用在您未指定結束時間時。" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default reminder time" -msgstr "預設提醒時間:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (中等)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " -"specified in the adjacent combobox." -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time for reminders" -msgstr "預設提醒時間:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " -"specified in the adjacent spinbox." -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time unit for reminders" -msgstr "預設提醒時間:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (最低)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Enable a default sound file for audio reminders" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "將此待辦事項獨立出來(&M)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " -"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " -"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "將所有的子待辦事項獨立出來(&I)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default audio file" -msgstr "預設的行事曆" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "複製到(&C)" + +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "移至(&M)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:476 msgid "" -"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " -"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " -"or To-do editors." -msgstr "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "清除已完成的待辦事項(&G)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new Events" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "新增待辦事項...(&N)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:487 msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " -"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." -msgstr "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "清除已完成的待辦事項(&P)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new events" -msgstr "" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "提醒對話框" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new To-dos" -msgstr "" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "音效" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " -"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." -msgstr "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "開始前 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new to-dos" -msgstr "" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "開始後 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "「小時」行的高度" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "結束前 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "在此選擇行程檢視中「小時」行的高度。" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "結束前 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "在瀏覽日期時顯示每天循環的事件" +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "結束後 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "勾選此選項,在瀏覽日期時會顯示每天循環的事件。您也可以不要使用此選項,以便突顯其他非每日循環的事件。" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "結束後 %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "在日覽表中顯示每週循環的事件" +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "%n 天" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "編輯提醒" + +#: koeditoralarms.cpp:204 msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." -msgstr "勾選此選項,在瀏覽日期時會顯示每週循環的事件。您也可以不要使用此選項,以便突顯其他非每週循環的事件。" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "啟動前" + +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "啟動後" + +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "結束前" + +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "結束後" + +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:469 msgid "" -"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " -"numbers or uncheck it to chose the whole week." +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "啟用在工具提示中顯示事件一覽表的功能" +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." -msgstr "勾選此選項,在滑鼠移到顯示的事件上方時,會顯示事件的摘要。" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE 中的個人事務組織軟體" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "以日、週與月檢視顯示待辦事項。" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "現在的維護者" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." -msgstr "勾選此選項的話,會以日、週與月檢視顯示待辦事項。通常如果您有一大堆的待辦事項的話,這會很好用。" +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "前一個月" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "在月覽表中每天的格子中加上捲軸" +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "共同維護者" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." -msgstr "勾選此選項,在月覽表中每天的格子中加上捲軸。不過只有需要的時候才會出現。" +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "原作者" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "在行程表中選擇時間範圍時自動啟動事件編輯器" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "勾選此選項的話,您在日覽表或週覽表中選擇時間範圍時,會自動啟動事件編輯器。要選擇時間範圍,您可以用滑鼠從啟始時間拖曳到結束時間。" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "編輯日誌項目" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "顯示目前的時間(Marcus Bains Line)" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "將永久刪除此日誌項目。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 -#, no-c-format +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "樣本中不包含合法的日誌。" + +#: komonthview.cpp:427 msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "勾選此選項以在日覽表或週覽表中以紅線指出目前的時間(又稱為 Marcus Bains Line,MBL)" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "在目前時間線(MBL)上顯示秒" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1,%2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "勾選此選項以在目前時間線上顯示秒。" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "用於行程表檢視的顏色" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "選擇行程表檢視項目的顏色。" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "類別在內,行事曆在外" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "編輯附件" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "行事曆在內,類別在外" +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "只有類別" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "新增附件" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "只有行事曆" +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "移除附加檔" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "行程表檢視行事曆顯示" +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "切換提醒(&T)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "將所有的行事曆合併在一個檢視裡" +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "分離此事件(&D)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "肩併肩顯示行事曆" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "分離未來的事件(&D)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "使用分頁切換檢視" +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "以 iCalendar 送出..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "每日開始時間" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "計畫檢視" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." -msgstr "輸入事件的開始時間。這個時間是指您每天要處理事件最早的時間,會顯示在最上面。" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "每日開始工作時間" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "縮小" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "輸入您開始工作的時間。這個時間會由 KOrganizer 以顏色標記。" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "選擇模式" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "每日結束時間" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "主要工作" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "輸入您結束工作的時間。這個時間會由 KOrganizer 以顏色標記。" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "專案(&P)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "假日除外" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "這個外掛程式提供計畫檢視用的甘特圖。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "勾選此選項,讓 KOrganizer 標記工作時間時會將假日排除在外。" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "專案檢視外掛程式" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colors used in month view" -msgstr "用於行程表檢視的顏色" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "時間長度(&T)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the month view items." -msgstr "選擇行程表檢視項目的顏色。" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "此外掛程式提供一個類似甘特圖的時間檢視。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "月覽表使用整個視窗" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "時間檢視外掛程式" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "勾選此選項,KOrganizer 顯示月覽表時會使用整個視窗,其他的元件如日期瀏覽、項目詳情、資源列表等就不會顯示。" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "置中檢視" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "待辦事項檢視使用整個視窗" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Exchange 外掛程式" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "勾選此選項,KOrganizer 顯示待辦事項時會使用整個視窗,其他的元件如日期瀏覽、待辦事項詳情、資源列表等就不會顯示。" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "開始日期:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "在日誌項目中紀錄已完成的待辦事項" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "結束日期:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." -msgstr "勾選此選項,會自動在日誌項目中紀錄已完成的待辦事項。" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "下載(&D)..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "未來幾天" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "上傳事件...(&U)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." -msgstr "在此選擇要檢視未來幾天。要使用此功能,請在「檢視」選單中選取「未來幾天」。" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "刪除事件(&L)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "使用群組通訊" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "設定...(&C)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." -msgstr "" -"勾選此選項,在您建立、更新或刪除跟其他參加者有關的事件、待辦事項時,會自動產生電子郵件。如果您要使用群組功能(如設定 Kontact 為 TDE Kolab " -"的客戶端),建議使用此選項。" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." +msgstr "這個外掛程式從 Microsoft Exchange 2000 伺服器匯入與匯出行事曆事件。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" -msgstr "" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "請選擇一個約會" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "Exchange 上傳是實驗性的,您可能失去這個約會的資料!" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "假日顏色" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "上傳(&U)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." -msgstr "在此選擇假日顏色。假日顏色會用在月覽表中的假日名稱,及日期瀏覽時的假日編號。" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "Exchange 刪除是實驗性的,如果這是一個循環事件,它會刪除所有的實體!" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "重點顏色" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "沒有錯誤" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." -msgstr "選擇重點顏色。重點顏色會用於行程表或日期瀏覽中,標示目前所選擇的區域。" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "無法連接 Exchange 伺服器或傳回錯誤。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "行程表檢視背景顏色" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "無法解譯伺服器回應。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "在此選擇行程表檢視背景顏色。" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "無法解譯約會資料。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "工作時間顏色" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "這不應該發生:嘗試上傳錯誤的事件類型。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "在此選擇行程表中工作時間的顏色。" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "試著將約會寫入伺服器時發生錯誤。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "待辦事項今天到期的顏色" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "嘗試刪除伺服器上沒有的事件。" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "在此選擇待辦事項今天到期的顏色。" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "未知的錯誤" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "待辦事項已逾期的顏色" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange 伺服器:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "在此選擇待辦事項已逾期的顏色。" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "連接埠:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" -msgstr "" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "使用者:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " -"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " -"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." -msgstr "" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "自動決定信箱" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "時間列" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "信箱網址:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 -#, no-c-format +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "按下此按鍵以設定時間列的字型。時間列是在行程檢視中顯示時間用的。這個按鍵會開啟「選擇字型」的對話框,讓您選擇時間列的字型。" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "行程檢視" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "按下此按鍵以設定行程檢視的字型。這個按鍵會開啟「選擇字型」的對話框,讓您選擇行程檢視的字型。" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "目前時間線(MBL)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." -msgstr "按下此按鍵以設定目前時間線(MBL)的字型。這個按鍵會開啟「選擇字型」的對話框,讓您選擇目前時間線的字型。" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "月檢視" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." -msgstr "按下此按鍵以設定月檢視的字型。這個按鍵會開啟「選擇字型」的對話框,讓您選擇月檢視的字型。" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "行程資訊發布網址" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "發布行程資訊用的網址" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "行程資訊發布之使用者名稱" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "用於行程資訊發布之使用者名稱" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "行程資訊發布之密碼" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "用於行程資訊發布之密碼" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "開啟自動取得行程資訊功能" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "檢查主機名稱與電子郵件地址是否相符" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." -msgstr "" -"此設定讓您決定行程表網址的網域部份是否必須符合您搜尋的使用者的網域部份。例如,若此選項為「真」則在伺服器 www.yourdomain.com 中尋找 " -"joe@mydomain.com 會無法搜尋。" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "使用完整電子郵件地址取得行程資訊" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"使用此選項,您可以改變伺服器下載之檔名。勾選此選項,在下載他人行程資訊時,會使用 user@domain.ifb 這樣的檔名,例如 " -"nn@kde.org.ifb,否則只會使用簡短格式,如:user.ifb。" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "取得行程資訊的網址" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "取得行程資訊的使用者名稱" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "取得行程資訊的密碼" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "取得行程資訊的密碼" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "預設電子郵件附加檔方式" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "將拖放的電子郵件附加為事件的預設方式" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "總是詢問" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "只附加連結" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "附加完整的信件" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "使用內含式附加信件" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "預設待辦式項附加方式" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 -#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "將拖放的電子郵件附加為工作的預設方式" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "日期與時間範圍" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "所有的日誌項目(&A)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "日期範圍(&R):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "開始日期(&S):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "結束日期(&E):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "列印事件類型" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "待辦事項(&T)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "日誌(&J)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "年度列印選項" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "列印年(&Y)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "頁數(&P):" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "顯示選項" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "顯示每日事件方式:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "顯示假日方式:" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "設定假日" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "文字" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "使用以色列鍵盤" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "時間盒" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "顯示 weekly parsha" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "顯示 day of Omer" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "標題(&T):" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "顯示 Chol HaMoed" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "待辦事項清單" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "要列印的待辦事項" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "列印全部的待辦事項(&A)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "列印未完成的待辦事項(&U)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "列印在此時間範圍內到期的待辦事項(&R):" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 -#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "如果您要一次印出多天,您可以使用此選項決定開始日期,並指定結束日期,以定義一個日期範圍。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 -#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." -msgstr "如果您要一次印出多天,您可以使用此選項決定結束日期,並指定開始日期,以定義一個日期範圍。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "包含資訊" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "優先等級(&P)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "說明(&D)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "到期日" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "完成百分比(&C)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "排序選項" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "排序欄位:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "排序方向:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "其他選項" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "將子待辦事項與父項目連接" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "刪去已完成的待辦事項摘要(&O)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "詳情(可見度、隱密性等等)(&L)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "備忘,子項目(&N)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "附加檔(&M)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "使用顏色(&U)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "勾選此選項,可以使用顏色,以便在印出時區分不同類別。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "在此您可以依日期決定要列印哪些事件。您可以使用此選項決定開始日期,並指定結束日期,以定義一個日期範圍。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "結束時間(&M):" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "所有在指定時間之後啟動的事件都不會被列印。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "開始時間(&T):" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "所有在指定時間之前啟動的事件都不會被列印。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." -msgstr "在此您可以依日期決定要列印哪些事件。您可以使用此選項決定結束日期,並指定開始日期,以定義一個日期範圍。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "時間表檢視支援顏色。如果您要使用顏色,請勾選此選項。將會使用類別的顏色。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "列印版面配置" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "列印為 Filofax (&F)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." -msgstr "Filofax 會每週印一頁,這樣每一天都能有較大的空間。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1719 -#, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "列印為時間表(&T)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." -msgstr "這有點像是 KOrganizer 的週覽表。每一週會橫向列印。您也可以使用顏色。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "將每週檢視分離列印" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1728 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." -msgstr "這有點像是 KOrganizer 的週覽表。唯一的不同是時間表會橫向列印,而每週檢視分離列印會縱向列印。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 -#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "包含會在印出的日期到期的待辦事項(&D)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "勾選此選項以列印待辦事項。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "開始月份(&S):" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1743 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "如果您要一次印出多個月,您可以使用此選項決定開始月份,並指定結束月份,以定義一個日期範圍。" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omar" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "如果您要一次印出多個月,您可以使用此選項決定開始月份,並用「結束月份」來指定結束月份,以定義一個日期範圍。" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "此外掛程式提供猶太行事曆中的日期。" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "結束月份(&E):" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "設定日期編號" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." -msgstr "如果您要一次印出多個月,您可以使用此選項決定結束月份,並指定開始月份,以定義一個日期範圍。" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "顯示日期編號" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1770 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "列印週編號(&N)" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "顯示一年的第幾天" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "開啟此選項以在左方印出第幾週。" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "顯示到一年結束還有幾天" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1776 -#, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "列印每天循環的待辦事項與事件。" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "兩者皆顯示" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1779 -#, no-c-format +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." -msgstr "您可以選擇要不要列印每天循環的待辦事項與事件。這些會佔用很多空間,並讓月檢視變得複雜。" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1782 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "列印每週循環的待辦事項與事件。" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "這個外掛程式提供日數和週數。" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." -msgstr "類似「列印每天循環的待辦事項與事件」。每週循環的待辦事項與事件在列印所選擇的月份時會被省略。" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1791 -#, no-c-format +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "如果您要印出某幾天會到期的待辦事項,請勾選此選項。" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1806 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "您可以只印出指定時間範圍內的事件。您可以在此指定結束的時間。您也可以選擇「延長時間範圍以引入所有事件」來自動修改此設定。" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "列印年(&Y)" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1809 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "您可以只印出指定時間範圍內的事件。您可以在此指定結束的時間。您也可以選擇「延長時間範圍以引入所有事件」來自動修改此設定。" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "列印整年的行事曆" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1812 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "延長時間範圍以引入所有事件" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "列印日誌(&J)" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "勾選此選項,系統會自動決定時間範圍,以便顯示所有的事件。" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "列印指定日期範圍內所有的日誌" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "您可以只印出指定時間範圍內的事件。您可以在此指定開始的時間。您也可以選擇「延長時間範圍以引入所有事件」來自動修改此設定。" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "日誌項目" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "您可以只印出指定時間範圍內的事件。您可以在此指定開始的時間。您也可以選擇「延長時間範圍以引入所有事件」來自動修改此設定。" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "列印下一個是什麼" -#: koeditorgeneral.cpp:107 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "設定此事件或待辦事項的標題。" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "列印所有即將發生的事件與待辦事項清單。" + +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "列印清單" + +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "列印事件與待辦事項清單" -#: koeditorgeneral.cpp:126 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "設定此事件或待辦事項發生的地點。" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "樣本...(&T)" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "&Location:" -msgstr "位置(&L):" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "參加者(&N)" -#: koeditorgeneral.cpp:143 +#: koincidenceeditor.cpp:90 msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "允許您選擇此事件或待辦事項所屬的類別。" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "「參加者」讓您新增或移除此事件或待辦事項的參加者。" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "Categories:" -msgstr "類別:" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "找不到樣本 %1。" -#: koeditorgeneral.cpp:153 +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "載入樣本檔案 %1 時發生錯誤。" + +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "選擇(&S)..." +msgid "Create to-do" +msgstr "刪除待辦事項" -#: koeditorgeneral.cpp:163 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "存取(&E):" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "計數器提案" -#: koeditorgeneral.cpp:164 +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" -"設定是否要限制此事件或待辦事項的存取權限。請注意,KOrganizer " -"目前不使用此設定,而是依靠群組伺服器的設定。這表示您在此設定為機密的事件或待辦事項還是有可能被其他人看到。" +"將身份設定為此待辦事件或事件的組織者。身份可以在 KOrganizer 設定中的「個人」區設定,或是在 TDE " +"控制中心裡,「安全性」中的「帳號與密碼」中設定。此外,也可以由您的 KMail 設定及您的通訊錄中收集身份。如果您決定要在控制中心設定一個 TDE " +"通用的身份,請在 KOrganizer 設定中的「個人」區選擇「使用控制中心的電子郵件設定」。" -#: koeditorgeneral.cpp:185 +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "組織者的身份:" + +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "設定此事件或待辦事項的說明。這會顯示在提醒中,還有事件發生期間。" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "編輯您在上方清單中所選的參加者,或是新增一個參加者。" -#: koeditorgeneral.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders for this event or to-do." -msgstr "啟動此事件或待辦事項的提醒。" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "名稱(&M):" -#: koeditorgeneral.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders" -msgstr "無提醒" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "點選以加入新的參加者" -#: koeditorgeneral.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " -"to-do." -msgstr "啟動此事件或待辦事項的提醒。" +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "編輯上方清單中選取的參加者角色。" -#: koeditorgeneral.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Set an advanced reminder" -msgstr "已設定一個進階提醒" +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "角色(&L):" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -#, fuzzy +#: koattendeeeditor.cpp:135 msgid "" -"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." -msgstr "設定此事件發生多久之前要顯示提醒。" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "編輯上方清單中所選取的參加狀態。" -#: koeditorgeneral.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Set the start time trigger offset" -msgstr "設定此待辦事項的啟始時間。" +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "狀態(&U):" -#: koeditorgeneral.cpp:223 -#, fuzzy +#: koattendeeeditor.cpp:162 msgid "" -"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." -msgstr "設定此事件發生多久之前要顯示提醒。" - -#: koeditorgeneral.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Set the due time trigger offset" -msgstr "設定此待辦事項的到期時間。" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "編輯是否要發送電子郵件給所選擇的參加者,請求對方回覆是否參加。" -#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "before the due time" -msgstr "結束前" +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "要求回覆(&Q)" -#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 -#, c-format -msgid "Triggers %1" +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." msgstr "" +"在清單中增加一個新的參加者。增加之後,您可以編輯該名參加者的名稱、角色、參與狀態以及是否要求對方回覆此邀請。要從您的通訊錄中選取參加者,請點選「選擇收件者」。" -#: koeditorgeneral.cpp:500 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "行事曆:%1" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "移除清單中所選取的參加者。" -#: koeditorgeneral.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "No attendees" -msgstr "無參加者" +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "選擇收件者..." -#: koeditorgeneral.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "%n 個參加者" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "開啟您的通訊錄,讓您從中選取參加者。" -#: eventarchiver.cpp:101 -msgid "" -"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " -"meet the archival requirements." +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." msgstr "" -#: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Archive To-do" -msgstr "待辦事項歸檔" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "名 姓" -#: eventarchiver.cpp:120 -msgid "" -"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " -"%1. Archiving will not be performed." -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "名稱" -#: eventarchiver.cpp:148 -msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" -msgstr "" -"要不儲存而刪除所有在 %1 之前的所有項目嗎?\n" -"以下的項目將會被刪除:" +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "主辦人:%1" -#: eventarchiver.cpp:151 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "刪除舊項目" +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "授權給 %1" -#: eventarchiver.cpp:219 +#: koattendeeeditor.cpp:482 #, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "無法寫入歸建檔案 %1。" +msgid "Delegated from %1" +msgstr "獲得 %1 的授權" -#: eventarchiver.cpp:228 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "無法將歸建檔案寫入最終位置。" +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "沒有授權者" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "將指定的行事曆當成新資源匯入預設行事曆" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "前一年" -#: korganizer_options.h:37 -msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "將指定的行事曆與標準行事曆合併(也就是將事件複製過去)" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "前一個月" -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "在新的視窗開啟指定的行事曆" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "下一個月" -#: korganizer_options.h:40 -msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "行事曆檔案或網址。除非指定 -i、-o 或 -m,否則會詢問使用者是要匯入、合併或在新視窗開啟。" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "下一年" -#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 -msgid "Recurs" -msgstr "循環" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "選擇一個月份" -#: kolistview.cpp:215 +#: navigatorbar.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Start Date/Time" -msgstr "開始日期" +msgid "Select a year" +msgstr "選擇一個月份" -#: kolistview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "End Date/Time" -msgstr "到期日期與時間" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%1,%2" -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:143 -msgid "[Binary data]" -msgstr "【二進位資料】" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "設定此待辦事項的啟始日期與時間,以及期限等選項。" -#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 -msgid "Add Attachment" -msgstr "新增附件" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "設定此待辦事項的啟始日期。" -#: koeditorattachments.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Attachment name" -msgstr "附加檔:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "開始(&R):" -#: koeditorattachments.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Give the attachment a name" -msgstr "預設待辦式項附加方式" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "設定此待辦事項的啟始時間。" -#: koeditorattachments.cpp:189 -msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "設定此待辦事項的到期日。" -#: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "類型" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "期限(&D):" -#: koeditorattachments.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Store attachment inline" -msgstr "內含式附加(&I)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "設定此待辦事項的到期時間。" -#: koeditorattachments.cpp:207 -msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "時間關聯(&M)" -#: koeditorattachments.cpp:210 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 msgid "" -"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " -"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " -"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " -"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " -"or may be moved (or removed) from their current location." -msgstr "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." +msgstr "設定此待辦事項的啟始與到期日期與時間是否有關聯。" -#: koeditorattachments.cpp:221 -msgid "Provide a location for the attachment file" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "完成" -#: koeditorattachments.cpp:224 -msgid "" -"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " -"adjacent button" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:234 -msgid "Size:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:258 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 #, fuzzy -msgid "New attachment" -msgstr "新增附件" +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "附加完整的信件" -#: koeditorattachments.cpp:457 -msgid "Attachments:" -msgstr "附加檔:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:462 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " -msgstr "顯示與目前事件或待辦事項相關的項目(檔案、郵件等等)清單。" - -#: koeditorattachments.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Add an attachment" -msgstr "新增附件" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" -#: koeditorattachments.cpp:476 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 #, fuzzy msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." -msgstr "顯示對話框以選擇加入到此事件或待辦事項的附件。附件會以內含連結方式附加。" - -#: koeditorattachments.cpp:486 -msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "從此事件或待辦事項移除上方清單所選取的附件。" - -#: koeditorattachments.cpp:585 -msgid "&Link here" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "複製到(&C)" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "完成於(&M)" -#: koeditorattachments.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove these attachments?

                    %1" -msgstr "您確定要刪除資源 %1 嗎?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "優先等級(&P):" -#: koeditorattachments.cpp:722 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Remove Attachment?" -msgstr "移除附加檔" +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "設定此事件或待辦事項的標題。" -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "參加者 %1 已加入行事曆項目 %2 中" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "設定此待辦事項的優先等級,從一到九。一為高優先,五為中度優先,九為最低優先。不過對於有其他量度法的程式,此數值將會調整為適當的區間。" -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee added" -msgstr "參加者已加入" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "未指定" -#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "請指定正確的到期日。" -#: koagendaitem.cpp:850 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "請指定正確的到期時間。" -#: kowhatsnextview.cpp:101 -msgid "What's Next?" -msgstr "下一個是什麼?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "請指定正確的開始日期。" -#: kowhatsnextview.cpp:108 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "請指定正確的開始時間。" -#: kowhatsnextview.cpp:124 -msgid "Events:" -msgstr "事件:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "開始日期不能在結束日期之後。" -#: kowhatsnextview.cpp:160 -msgid "To-do:" -msgstr "待辦事項:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "開始:%1" -#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "此事件或待辦事項需要回覆:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " 到期:%1" -#: kowhatsnextview.cpp:288 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1,%2 - %3" +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "無法列印,因為沒有傳回正確的列印風格。" -#: kowhatsnextview.cpp:316 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (到期:%1)" +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "列印錯誤" -#: navigatorbar.cpp:75 -msgid "Previous year" -msgstr "前一年" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "列印行事曆" -#: navigatorbar.cpp:81 -msgid "Previous month" -msgstr "前一個月" +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "列印樣式" -#: navigatorbar.cpp:88 -msgid "Next month" -msgstr "下一個月" +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "列印方向(&O):" -#: navigatorbar.cpp:94 -msgid "Next year" -msgstr "下一年" +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "使用所選取的風格預設的方向" -#: navigatorbar.cpp:101 -msgid "Select a month" -msgstr "選擇一個月份" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "使用印表機預設" -#: navigatorbar.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Select a year" -msgstr "選擇一個月份" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "預覽(&P)" -#: navigatorbar.cpp:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: monthname\n" -"%1" -msgstr "%1,%2" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "這個列印風格沒有任何設定選項。" -#: navigatorbar.cpp:178 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 #, c-format msgid "" -"_: 4 digit year\n" -"%1" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" msgstr "" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "選擇收件人" - -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(空白名稱)" - -#: kotodoview.cpp:216 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "無法將待辦事項移到它自己或它的子事項身上。" - -#: kotodoview.cpp:217 -msgid "Drop To-do" -msgstr "丟棄待辦事項" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:230 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." -msgstr "無法改變待辦事項的父事項,因為無法鎖定。" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:278 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "無法新增此事項的參加者,因為無法鎖定。" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%2 %3,%1" -#: kotodoview.cpp:368 -msgid "To-dos:" -msgstr "待辦事項:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:372 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "點選以新增待辦事項" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (到期:%1)" -#: kotodoview.cpp:392 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "到期日期與時間" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "待辦事項:%1" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "照 Id 排序" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: kotodoview.cpp:417 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "未指定" - -#: kotodoview.cpp:468 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "將此待辦事項獨立出來(&M)" - -#: kotodoview.cpp:470 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "將所有的子待辦事項獨立出來(&I)" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Copy To" -msgstr "複製到(&C)" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "人:%1" -#: kotodoview.cpp:474 -msgid "&Move To" -msgstr "移至(&M)" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: kotodoview.cpp:476 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "清除已完成的待辦事項(&G)" - -#: kotodoview.cpp:485 -msgid "&New To-do..." -msgstr "新增待辦事項...(&N)" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" -#: kotodoview.cpp:487 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "清除已完成的待辦事項(&P)" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" -#: previewdialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Merge into existing calendar" -msgstr "合併到已存在的行事曆" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "開始日期:" -#: previewdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "新增為新行事曆" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "無開始日期" -#: previewdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "新增為新行事曆" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "結束日期:" -#: previewdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "新增為新行事曆" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "%n 小時" -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "管理樣本" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "%n 分鐘" -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "樣板名稱" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "無結束日期" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "請輸入新樣本名稱:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "到期日:" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "新增樣本" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "無到期日" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "此樣本名稱已存在。要覆寫它嗎?" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "重覆的樣本名稱" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "重複:" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "無提醒" -#: incidencechanger.cpp:74 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" -msgstr "已自此事件中移除某些參加者。要對他們發出取消訊息嗎?" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "%n 次提醒:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr "," + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "組織:" -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "參加者已移除" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "位置:" -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Send Messages" -msgstr "傳送訊息" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "說明:" -#: incidencechanger.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "無法儲存 %1 \"%2\"" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "備忘:" -#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "無法儲存 %1 \"%2\"" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "備忘,子項目(&N)" -#: incidencechanger.cpp:443 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." -msgstr "無法儲存 %1 \"%2\"" +msgid "" +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" +msgstr "%n 分鐘" -#: incidencechanger.cpp:461 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 msgid "" -"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " -"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +"_: no status\n" +"none" msgstr "" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "編輯日誌項目" - -#: kojournaleditor.cpp:201 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "將永久刪除此日誌項目。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" -#: kojournaleditor.cpp:217 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "樣本中不包含合法的日誌。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "開始日期:" -#: koagenda.cpp:946 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "無法鎖定要變更的項目。您無法做任何變更。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "開始時間" -#: koagenda.cpp:948 -msgid "Locking Failed" -msgstr "鎖定失敗" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "到期日:" -#: freebusymanager.cpp:236 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
                    Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
                    " +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -"沒有設定您上傳行程資訊清單使用的網址。請在 KOrganizer 的設定對話框裡的「行程資訊」頁中設定。" -"
                    關於網址與帳號詳情等資訊,請與您的系統管理員聯絡。
                    " - -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "沒有可上傳行程資訊的網址" - -#: freebusymanager.cpp:247 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "%1 提供的目標網址不合法。" - -#: freebusymanager.cpp:248 -msgid "Invalid URL" -msgstr "不合法的網址" -#: freebusymanager.cpp:352 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
                    Please check the URL or contact your system administrator.
                    " +"_n: subitem counter\n" +"%1: " msgstr "" -"系統無法將您的行程資訊清單上傳至網址 %1。也許是存取權限有問題,或是您指定的網址有誤。系統回應為:%2" -"
                    請檢查您的網址,或是與您的系統管理員聯絡。
                    " -#: komailclient.cpp:247 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "找不到執行中的 KMail 實體。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:160 -msgid "Edit To-do" -msgstr "編輯待辦事項" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:169 -msgid "New To-do" -msgstr "新增待辦事項" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:344 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "樣本未包含合法的待辦事項。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "子項目:" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "計數事件檢視器" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "附加檔:" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "新行事曆" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" +msgstr "%n 個參加者" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "唯讀" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr "," -#: resourceview.cpp:73 -msgid "My %1 (%2)" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "無參加者" -#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 #, c-format -msgid "My %1" -msgstr "" - -#: resourceview.cpp:277 -msgid "Add calendar" -msgstr "新增行事曆" - -#: resourceview.cpp:279 msgid "" -"" -"

                    Press this button to add a resource to KOrganizer.

                    " -"

                    Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                    " -"

                    If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                    " -msgstr "" -"" -"

                    按下此按鍵以新增資源到 KOrganizer。

                    " -"

                    事件、日誌項目與待辦事項會讀取並儲存在資源中。可用的資源包括群組伺服器、本地端檔案、日誌項目如部落格等等。

                    " -"

                    如果您啟動一個以上的資源,您在建立項目時可以選擇要自動套用預設的資源,或是讓您選擇要使用哪個資源。

                    " - -#: resourceview.cpp:292 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "編輯行事曆設定" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "%n 個參加者" -#: resourceview.cpp:294 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "按下此按鍵以編輯上方 KOrganizer 資源清單中所選取的資源。" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1(%2):%3" -#: resourceview.cpp:299 -msgid "Remove calendar" -msgstr "移除行事曆" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "參加者:" -#: resourceview.cpp:301 -msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "按下此按鍵以刪除上方 KOrganizer 資源清單中所選取的資源。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "狀態:%1" -#: resourceview.cpp:309 -msgid "" -"" -"

                    Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

                    " -"

                    Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                    " -"

                    If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                    " -msgstr "" -"" -"

                    在此清單中選擇啟動的 KOrganizer 資源。請勾選要啟動的資源。按下方的「新增」按鍵可以新增資源到清單中。

                    " -"

                    事件、日誌項目與待辦事項會讀取並儲存在資源中。可用的資源包括群組伺服器、本地端檔案、日誌項目如部落格等等。

                    " -"

                    如果您啟動一個以上的資源,您在建立項目時可以選擇要自動套用預設的資源,或是讓您選擇要使用哪個資源。

                    " +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "隱密性:%1" -#: resourceview.cpp:370 -msgid "Add Subresource" -msgstr "新增子資源" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "顯示為:忙碌" -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "請輸入子資源名稱" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "顯示為:空閒" -#: resourceview.cpp:379 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "無法產生子資源 %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "此工作已過期!" -#: resourceview.cpp:387 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "資源設定" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "設定:" -#: resourceview.cpp:388 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "請選取新資源的類型:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "類別:" -#: resourceview.cpp:401 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "無法產生資源型態 %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "尋找事件" -#: resourceview.cpp:417 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "無法產生資源。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: resourceview.cpp:542 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 msgid "" -"You may not delete your standard calendar resource." -"

                    You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " -"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" -#: resourceview.cpp:552 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 msgid "" -"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " -"as you desire." -msgstr "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2(第 %3 週)" -#: resourceview.cpp:555 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 msgid "" -"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " -"as you desire." +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" +"%1 -\n" +"%2(第 %3 週)" -#: resourceview.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1?" -"

                    Note: %2" -msgstr "您確定要刪除資源 %1 嗎?" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "開始日期" -#: resourceview.cpp:573 -msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." -msgstr "<時失敗。理由可能是因為它是內建的資源,無法刪除;或是從資料夾中刪除時失敗。" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "到期日" -#: resourceview.cpp:601 -msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "完成百分比" -#: resourceview.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Rename Subresource" -msgstr "新增子資源" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "遞增" -#: resourceview.cpp:610 -msgid "" -"Enter a new name for the subresource" -"

                    Note: the new name will take affect after the next sync." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "遞減" -#: resourceview.cpp:622 -msgid "" -"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "待辦清單" -#: resourceview.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit the subresource %1." -msgstr "無法產生子資源 %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "到期" -#: resourceview.cpp:691 -msgid "Re&load" -msgstr "重新讀取(&L)" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "<未定義>" -#: resourceview.cpp:699 -msgid "Show &Info" -msgstr "顯示資訊(&I)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "列印事件(&I)" -#: resourceview.cpp:703 -msgid "&Assign Color" -msgstr "指定顏色(&A)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "將事件列印在一頁上" -#: resourceview.cpp:705 -msgid "&Disable Color" -msgstr "關閉顏色(&D)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "列印天(&Y)" -#: resourceview.cpp:706 -msgid "Resources Colors" -msgstr "資源顏色" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "將每一天的事件列印在單獨一頁上" -#: resourceview.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "&Rename..." -msgstr "移除...(&R)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "列印週(&W)" -#: resourceview.cpp:720 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "使用預設行事曆(&D)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "將每一週的事件列印在單獨一頁上" -#: resourceview.cpp:726 -msgid "&Add..." -msgstr "新增...(&A)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "列印月(&H)" -#: koincidenceeditor.cpp:75 -msgid "&Templates..." -msgstr "樣本...(&T)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "將每一個月的事件列印在單獨一頁上" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "參加者(&N)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "列印待辦事項(&D)" -#: koincidenceeditor.cpp:90 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "列印所有的待辦事項清單(樹狀圖)" + +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "下一個是什麼?" + +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "「參加者」讓您新增或移除此事件或待辦事項的參加者。" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koincidenceeditor.cpp:174 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "找不到樣本 %1。" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "事件:" -#: koincidenceeditor.cpp:179 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "載入樣本檔案 %1 時發生錯誤。" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "待辦事項:" -#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Create to-do" -msgstr "刪除待辦事項" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "此事件或待辦事項需要回覆:" -#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 -msgid "Counter proposal" -msgstr "計數器提案" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1,%2 - %3" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "使用中的行事曆" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (到期:%1)" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "預設的行事曆" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "編輯行程資訊(Free/Busy)位置" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "生日" +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "%1 <%2> 的行程資訊位置:" + +#: kdatenavigator.cpp:190 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "無法鎖定要變更的項目。您無法做任何變更。" + +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "鎖定失敗" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" #~ msgid "Location: %1" #~ msgstr "位置:%1" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po index 9e1c605b4cc..5089ce57969 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 08:13+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_birthday.po index 81738f7bd10..83deb7d305e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 16:05+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_blogging.po index 7f52ad2d3b5..3e66f788aa9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 16:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_exchange.po index 410e4d8652a..3b7aa7c1e93 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 87a936b7117..c580db48e6c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 16:10+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_groupware.po index 7e3c3c325f7..4ae8ce366c9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 16:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 789bcf59e2c..f0ad7f0e0d5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:11+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_kolab.po index ae578aa4ef0..27f88401542 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 12:38+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_remote.po index 486752c14e1..3849642c6ca 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 16:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_scalix.po index c0da7153e87..6d8c0d5390f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 12:40+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 4ea38921e7b..bc4d4e56763 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 16:17+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index ca877a34622..d6588726047 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/ktnef.po index 2d315afd514..7b206f2cc95 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/ktnef.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 08:13+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index ef9388fe7c3..af2f01b91b1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 09:27+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkcal.po index b7bdbb03311..51a0515beb3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkcal.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 12:46+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkholidays.po index 1e64f3ee735..9254d499d1a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 17:08+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkleopatra.po index 1a782118051..a1c9a1afdc6 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 13:40+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkmime.po index dba7267e82d..3a7a422481e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 17:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkpgp.po index 4cf7fab2a11..0b5a67c7ec5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 08:15+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 686f4f16a7f..5b2fd179297 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 17:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libksieve.po index 9ac56c44032..4e4478b9268 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libksieve.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 09:47+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libtdepim.po index 2e32221102c..810d2fd5656 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 13:39+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/scalixadmin.po index a18411757e1..ea1f700ab0d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 12:49+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 05ac446b789..a3f71a86d21 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-01 18:31+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index 90cde39c05d..86c1badefd5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-01 18:35+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 81a5ddd4612..01d1b3614e2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:33+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_palm.po index e49735a09ab..54eb9806db9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:47+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 5f7cf32f97c..7ec1faae576 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 42e650ab991..78e6ad90b31 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-28 12:14+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index fe3c2a6360d..4bce1f9b0e0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 5f43061390c..96364b51ef4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:41+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 9cd8664e77c..0fc5901a0e1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:47+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 9ebd42f53d9..606e3ec3f31 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:42+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index eeb296335b9..bd3183a14cf 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:53+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimresources.po index 120e93d73f5..119610bde0d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po index d112d89c28b..3e93f658df4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:41+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cervisia.po index fa35c2b4636..bc4aca4f9dc 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 10:46+0800\n" "Last-Translator: Chih-Wei Huang \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cvsservice.po index 2dcdd150ee0..c6247ab4d7f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:40+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbabel.po index 7239cf63670..aff8b5ae969 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-09 14:52+0800\n" "Last-Translator: Chih-Wei Huang \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -15,304 +15,581 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "找不到對應源碼" - -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: commonui/projectpref.cpp:70 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel 無法開啟文字編輯器。\n" -"請確認您的 TDE 安裝是否完整。" - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "命令標籤(&L):" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "個人資訊" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "命令(&M):" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "關於您以及您所屬的翻譯小組的資訊" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "加入(&A)" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "儲存" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "尋找(&F):" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "檔案儲存相關選項" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: commonui/projectpref.cpp:82 msgid "" -"" -"

                    Find text

                    " -"

                    Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

                    " -msgstr "" -" " -"

                    尋找文字

                    " -"

                    您可以輸入您要尋找的文字。如果您要用正規表示式來表示,請打開使用正規表示式的選項。

                    " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "拼字" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "取代(&R)" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "拼字檢查相關選項" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "取代為(&R):" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "來源" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "顯示來源內容的相關選項" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 msgid "" -"" -"

                    Replace text

                    " -"

                    Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

                    " -msgstr "" -" " -"

                    取代文字

                    " -"

                    您可以輸入您要找的文字,以及您希望將它取代為何。注意,如果您用正規表示式來搜尋,就無法做回溯參考(back reference)。

                    " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "其他" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "尋找" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "其他設定" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "尋找(&F):" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "資料夾" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "要搜尋哪裡?" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "訊息檔案及樣本檔案路徑" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "Msgid(&M)" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "資料夾命令" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "Msgstr(&S)" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "自定資料夾命令" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "註解(&E)" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "檔案命令" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "自定檔案命令" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 msgid "" -"" -"

                    Where to search

                    " -"

                    Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

                    " -msgstr "

                    要搜尋哪裡?

                    設定您要搜尋檔案的哪一部份。

                    " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "目錄管理員" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "區分大小(&a)" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "目錄管理員顯示設定" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "只找整個字(&N)" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "比較差異(Diff)" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "忽略快速鍵標示符號(&G)" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "搜尋差異中..." -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "忽略內容資訊(&T)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "約略翻譯" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "從游標處開始(&U)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "停止(&T)" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "向前尋找(&I)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "取消(&A)" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "使用正規表示式(&L)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "要翻譯哪些部份?" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "未翻譯的項目(&N)" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "取代前先詢問(&K)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "模糊翻譯的項目(&F)" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "已翻譯的項目(&R)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 msgid "" "" -"

                    Options

                    " -"

                    Here you can finetune replacing:" -"

                      " -"
                    • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                    • " -"
                    • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                    • " -"
                    • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
                    • " -"
                    • Find backwards: Should be self-explanatory.
                    • " -"
                    • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
                    • " -"
                    • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

                    " -"
                    " +"

                    What entries to translate

                    " +"

                    Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

                    " msgstr "" " " -"

                    選項

                    " -"

                    您可以調整取代的選項: " -"

                      " -"
                    • 區分大小寫:要照您所輸入的文字大小寫來搜尋嗎?
                    • " -"
                    • 只找整個字:找到的文字必須完全符合,不能是另一個更長的字中的某一部份。
                    • " -"
                    • 從游標處開始:從游標所在的地方開始尋找。否則會從檔案開頭或結尾開始尋找。
                    • " -"
                    • 往前尋找:這不需解釋吧。
                    • " -"
                    • 使用正規表示式:在搜尋欄位中使用正規表示式來表示您要找的字串樣式。但在取代字串時無法使用。
                    • " -"
                    • 取代前先詢問如果您要在字串被取代前先行確認,那麼請打開此選項。

                    " +"

                    要翻譯哪些項目?

                    " +"

                    選擇您要 KBabel 約略翻譯這個檔案中的哪些項目。不過翻譯的訊息一定會被標示成模糊翻譯,不管您怎麼選。

                    " -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "要怎麼翻譯?" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "使用字典設定(&U)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "允訊模糊翻譯(很慢)(&Z)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "一字字翻譯(&S)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 msgid "" "" -"

                    Options

                    " -"

                    Here you can finetune the search:" -"

                      " -"
                    • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                    • " -"
                    • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                    • " -"
                    • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
                    • " -"
                    • Find backwards: Should be self-explanatory.
                    • " -"
                    • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

                    " +"

                    How messages get translated

                    " +"

                    Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

                    " msgstr "" " " -"

                    選項

                    " -"

                    您可以調整搜尋的選項: " -"

                      " -"
                    • 區分大小寫:要照您所輸入的文字大小寫來搜尋嗎?
                    • " -"
                    • 只找整個字:找到的文字必須完全符合,不能是另一個更長的字中的某一部份。
                    • " -"
                    • 從游標處開始:從游標所在的地方開始尋找。否則會從檔案開頭或結尾開始尋找。
                    • " -"
                    • 往前尋找:這不需解釋吧。
                    • " -"
                    • 使用正規表示式:在搜尋欄位中使用正規表示式來表示您要找的字串樣式。但在取代字串時無法使用。

                    " +"

                    要怎麼翻譯?

                    " +"

                    您可以定義一個訊息要做完全翻譯,還是尋找類似的翻譯,抑或是在找不到資訊時,讓 KBabel 針對每一個單字做翻譯。

                    " -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "到下一個(&G)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "將翻譯的訊息標示成模糊訊息(&M)" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "全部取代(&E)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

                    Mark changed entries as fuzzy

                    " +"

                    When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    將翻譯的訊息標示成模糊訊息

                    " +"

                    當找到一個訊息的已翻譯訊息時,它預設會被標示成模糊(fuzzy)訊息。這是因為這些翻譯訊息只是 KBabel " +"猜測的,而您應該要對這些訊息做進一步的檢查與確認。除非您知道自己在做什麼,否則請不要關掉此選項。

                    " -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "取代這個字串?" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "初始化 TDE 相關的項目(&K)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "儲存時更新檔頭(&U)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

                    Initialize TDE-specific entries

                    " +"

                    Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    初始化 TDE 相關的項目

                    " +"

                    如果找不到翻譯訊息的話,初始化 Comment= 與 Name= 的項目。並且在 NAME OF TRANSLATORS 與 EMAIL OF " +"TRANSLATORS 填上適當的個人設定。

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "儲存時更新描述用註解(&U)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "字典" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "儲存時檢查檔案語法(&K)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

                    Dictionaries

                    " +"

                    Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

                    " +"

                    The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                    " +"
                    " +msgstr "" +" " +"

                    字典

                    " +"

                    選擇翻譯時要使用哪個字典。如果您選擇一個以上的話,則會依清單的順序來尋找字典。

                    " +"

                    設定鈕可以讓您暫時設定已選擇的字典。原始的設定會在關掉對話框後回復。

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "儲存已廢棄的訊息(&O)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "訊息:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "描述 (&S)" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"翻譯結果:\n" +"編修項目:%1\n" +"精準翻譯:%2 (%3%)\n" +"約略翻譯: %4 (%5%)\n" +"找不到: %6 (%7%)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "編碼" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "約略翻譯統計" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "預設:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"" +"

                    When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    當找到一個訊息的翻譯字串時,預設會標示為模糊(fuzzy)訊息。這是因為這些翻譯訊息只是 KBabel " +"猜測的,而您應該要對這些訊息做進一步的檢查與確認。除非您知道自己在做什麼,否則請不要關掉此選項。

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(預設)" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "可用的(&A):" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "保留檔案的編碼(&P)" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "已選擇的文字(&S):" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "自動儲存" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "找不到對應源碼" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr "分鐘" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "不自動儲存" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel 無法開啟文字編輯器。\n" +"請確認您的 TDE 安裝是否完整。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "尋找(&F):" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "要更新的欄位:" +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"" +"

                    Find text

                    " +"

                    Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    尋找文字

                    " +"

                    您可以輸入您要尋找的文字。如果您要用正規表示式來表示,請打開使用正規表示式的選項。

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "更新日期(&V)" +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "取代(&R)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "最新翻譯者(&T)" +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "取代為(&R):" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "語言(&L)" +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"" +"

                    Replace text

                    " +"

                    Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    取代文字

                    " +"

                    您可以輸入您要找的文字,以及您希望將它取代為何。注意,如果您用正規表示式來搜尋,就無法做回溯參考(back reference)。

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "字元集(&S)" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "編碼(&E)" +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "尋找(&F):" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "專案(&J)" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "要搜尋哪裡?" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "更新日期格式:" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "Msgid(&M)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "預設日期格式(&F)" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "Msgstr(&S)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "本地日期格式(&R)" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "註解(&E)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "自訂日期格式(&M):" +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                    Where to search

                    " +"

                    Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

                    " +msgstr "

                    要搜尋哪裡?

                    設定您要搜尋檔案的哪一部份。

                    " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "區分大小(&a)" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "只找整個字(&N)" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "忽略快速鍵標示符號(&G)" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "忽略內容資訊(&T)" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "從游標處開始(&U)" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "向前尋找(&I)" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "使用正規表示式(&L)" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "取代前先詢問(&K)" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"" +"

                    Options

                    " +"

                    Here you can finetune replacing:" +"

                      " +"
                    • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                    • " +"
                    • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                    • " +"
                    • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
                    • " +"
                    • Find backwards: Should be self-explanatory.
                    • " +"
                    • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
                    • " +"
                    • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

                    " +"
                    " +msgstr "" +" " +"

                    選項

                    " +"

                    您可以調整取代的選項: " +"

                      " +"
                    • 區分大小寫:要照您所輸入的文字大小寫來搜尋嗎?
                    • " +"
                    • 只找整個字:找到的文字必須完全符合,不能是另一個更長的字中的某一部份。
                    • " +"
                    • 從游標處開始:從游標所在的地方開始尋找。否則會從檔案開頭或結尾開始尋找。
                    • " +"
                    • 往前尋找:這不需解釋吧。
                    • " +"
                    • 使用正規表示式:在搜尋欄位中使用正規表示式來表示您要找的字串樣式。但在取代字串時無法使用。
                    • " +"
                    • 取代前先詢問如果您要在字串被取代前先行確認,那麼請打開此選項。

                    " + +#: commonui/finddialog.cpp:166 +msgid "" +"" +"

                    Options

                    " +"

                    Here you can finetune the search:" +"

                      " +"
                    • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                    • " +"
                    • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                    • " +"
                    • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
                    • " +"
                    • Find backwards: Should be self-explanatory.
                    • " +"
                    • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    選項

                    " +"

                    您可以調整搜尋的選項: " +"

                      " +"
                    • 區分大小寫:要照您所輸入的文字大小寫來搜尋嗎?
                    • " +"
                    • 只找整個字:找到的文字必須完全符合,不能是另一個更長的字中的某一部份。
                    • " +"
                    • 從游標處開始:從游標所在的地方開始尋找。否則會從檔案開頭或結尾開始尋找。
                    • " +"
                    • 往前尋找:這不需解釋吧。
                    • " +"
                    • 使用正規表示式:在搜尋欄位中使用正規表示式來表示您要找的字串樣式。但在取代字串時無法使用。

                    " + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "到下一個(&G)" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "全部取代(&E)" + +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "取代這個字串?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "基本專案資訊" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "翻譯檔案" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"檔案 %1 已經存在。\n" +"你希望覆寫該檔案嗎?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "檔案已存在" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "儲存時更新檔頭(&U)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "儲存時更新描述用註解(&U)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "儲存時檢查檔案語法(&K)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "儲存已廢棄的訊息(&O)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "描述 (&S)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "編碼" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "預設:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(預設)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "保留檔案的編碼(&P)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "自動儲存" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr "分鐘" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "不自動儲存" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "要更新的欄位:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "更新日期(&V)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "最新翻譯者(&T)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "語言(&L)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "字元集(&S)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "編碼(&E)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "專案(&J)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "更新日期格式:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "預設日期格式(&F)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "本地日期格式(&R)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "自訂日期格式(&M):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 msgid "Project String" msgstr "專案字串" @@ -699,13 +976,13 @@ msgstr "" "

                    開啟此選項的話,KBabel 會在每次做拼字檢查時,忽略您在拼字檢查對話框中全部忽略的字詞。

                    " #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "PO 檔案的基本資料夾(&B):" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "樣本檔案(POT)的基本資料夾(&S):" @@ -931,1654 +1208,1883 @@ msgstr "源碼檔案的基本目錄(&B):" msgid "Path Patterns" msgstr "路徑樣式" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "可用的(&A):" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "命令標籤(&L):" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "已選擇的文字(&S):" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "命令(&M):" -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "個人資訊" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "加入(&A)" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "關於您以及您所屬的翻譯小組的資訊" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "新的項目" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "儲存" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "檔案儲存相關選項" - -#: commonui/projectpref.cpp:82 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "拼字" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "拼字檢查相關選項" - -#: commonui/projectpref.cpp:89 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "來源" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "顯示來源內容的相關選項" - -#: commonui/projectpref.cpp:96 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "其他" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "其他設定" - -#: commonui/projectpref.cpp:101 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "資料夾" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "上" -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "訊息檔案及樣本檔案路徑" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "下" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "資料夾命令" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "自定資料夾命令" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
                    \n" +"

                    \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

                    \n" +"

                    \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

                    " +msgstr "" +"歡迎來的專案精靈! " +"
                    " +"

                    這個精靈會協助您設定新的 KBabel 翻譯專案。

                    " +"

                    首先,您要選擇專案名稱與儲存設定的檔案。

                    " +"

                    然後設定要翻譯的語言,以及翻譯專案的型態

                    " -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "檔案命令" +"\n" +"

                    Configuration File Name" +"
                    \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

                    \n" +"
                    " +msgstr "

                    設定檔名
                    要儲存專案設定的檔案名稱。

                    " -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "自定檔案命令" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "語言(&L):" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "目錄管理員" +"\n" +"

                    \n" +"Language" +"
                    \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

                    \n" +"
                    " +msgstr "

                    語言
                    這個專案是要翻譯成哪種語言。您應該遵循 ISO 631 語言命名標準。

                    " -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "目錄管理員顯示設定" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "專案名稱(&N):" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "比較差異(Diff)" +"" +"

                    Project name" +"
                    \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
                    \n" +"
                    \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

                    " +msgstr "" +" " +"

                    專案名稱 " +"
                    專案名稱會顯示在至專案設定對話框中,以及開啟這個專案時的視窗標頭中。" +"
                    " +"
                    注意:專案名稱決定了就沒辦法再改變了。

                    " -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "搜尋差異中..." +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "專案型態(&T):" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "約略翻譯" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "停止(&T)" +"\n" +"

                    \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

                    \n" +"

                    Currently known types:\n" +"

                      \n" +"
                    • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
                    • \n" +"
                    • GNOME: GNOME Translation project
                    • \n" +"
                    • Translation Robot: Translation Project Robot
                    • \n" +"
                    • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
                    • \n" +"
                    \n" +"

                    \n" +"
                    " +msgstr "" +" " +"

                    專案型態 專案型態允許您針對一些已知的翻譯計畫的特殊型態設定做調整。例如,它可以設定檢查工具,加速鍵的符號,還有標頭格式等。

                    " +"

                    目前已知的型態有: " +"

                      " +"
                    • TDE:TDE 的國際化專案
                    • " +"
                    • GNOME:GNOME 的翻譯專案
                    • " +"
                    • 翻譯機器人(Translation Robot) " +"
                    • 其它:其他專案,此型態不會預設任何調整。

                    " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "取消(&A)" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "設定檔名(&F):" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "要翻譯哪些部份?" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "未翻譯的項目(&N)" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "模糊翻譯的項目(&F)" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "翻譯機器人" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "已翻譯的項目(&R)" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "其它" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                    What entries to translate

                    " -"

                    Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

                    " +"

                    Translation Files

                    \n" +"

                    Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

                    " msgstr "" " " -"

                    要翻譯哪些項目?

                    " -"

                    選擇您要 KBabel 約略翻譯這個檔案中的哪些項目。不過翻譯的訊息一定會被標示成模糊翻譯,不管您怎麼選。

                    " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "要怎麼翻譯?" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "使用字典設定(&U)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "允訊模糊翻譯(很慢)(&Z)" +"

                    翻譯檔案

                    " +"

                    請輸入您的 PO 與 POT 檔存放的資料夾名稱。它們會被合併到一個樹狀圖下。

                    " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "一字字翻譯(&S)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"" -"

                    How messages get translated

                    " -"

                    Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

                    " -msgstr "" -" " -"

                    要怎麼翻譯?

                    " -"

                    您可以定義一個訊息要做完全翻譯,還是尋找類似的翻譯,抑或是在找不到資訊時,讓 KBabel 針對每一個單字做翻譯。

                    " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "將翻譯的訊息標示成模糊訊息(&M)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                    Mark changed entries as fuzzy

                    " -"

                    When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                    " +"The Translation Files\n" +"
                    " +"
                    \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
                      \n" +"
                    • Templates: the files to be translated
                    • \n" +"
                    • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
                    • \n" +"
                    \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -" " -"

                    將翻譯的訊息標示成模糊訊息

                    " -"

                    當找到一個訊息的已翻譯訊息時,它預設會被標示成模糊(fuzzy)訊息。這是因為這些翻譯訊息只是 KBabel " -"猜測的,而您應該要對這些訊息做進一步的檢查與確認。除非您知道自己在做什麼,否則請不要關掉此選項。

                    " +"翻譯檔案 " +"
                    " +"
                    如果專案中包含一個以上的檔案需要翻譯,最好能將它們組織起來。\n" +"KBabel 會區分兩種翻譯檔案:\n" +"
                      " +"
                    • 樣本檔(templates):需要翻譯的檔案。
                    • " +"
                    • 已翻譯檔:至少已經有部份翻譯的檔案。
                    " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "初始化 TDE 相關的項目(&K)" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "差異比較的來源" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                    Initialize TDE-specific entries

                    " -"

                    Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

                    " +"

                    Source for difference lookup

                    \n" +"

                    Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

                    \n" +"

                    You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

                    \n" +"

                    If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

                    \n" +"

                    The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

                    \n" +"

                    You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

                    " msgstr "" " " -"

                    初始化 TDE 相關的項目

                    " -"

                    如果找不到翻譯訊息的話,初始化 Comment= 與 Name= 的項目。並且在 NAME OF TRANSLATORS 與 EMAIL OF " -"TRANSLATORS 填上適當的個人設定。

                    " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "字典" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -msgid "" -"" -"

                    Dictionaries

                    " -"

                    Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

                    " -"

                    The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                    " +"

                    差異比較的來源

                    " +"

                    您可以選擇用於差異比較 (diff) 的來源。

                    " +"

                    您可以選擇檔案,翻譯資料庫,或是相關的翻譯訊息。

                    " +"

                    如果您選的是翻譯資料庫,那麼會從資料庫中取出訊息來比較差異。您必須在設定中打開自動將訊息加入到資料庫

                    " +"

                    您可以在 KBabel 主視窗中的 工具 - 比較差異(Diff) - 開啟檔案並執行 Diff來暫時執行訊息與檔案的比較。

                    " "
                    " -msgstr "" -" " -"

                    字典

                    " -"

                    選擇翻譯時要使用哪個字典。如果您選擇一個以上的話,則會依清單的順序來尋找字典。

                    " -"

                    設定鈕可以讓您暫時設定已選擇的字典。原始的設定會在關掉對話框後回復。

                    " -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "訊息:" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "使用檔案(&F)" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 -msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" -msgstr "" -"翻譯結果:\n" -"編修項目:%1\n" -"精準翻譯:%2 (%3%)\n" -"約略翻譯: %4 (%5%)\n" -"找不到: %6 (%7%)" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "使用翻譯資料庫中的訊息(&T)" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "約略翻譯統計" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "使用同一個檔案中的已翻譯訊息(&M)" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "比較差異來源檔案的基本資料夾:" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                    When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                    " +"Base folder for diff files\n" +"

                    Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

                    \n" +"

                    Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

                    " msgstr "" " " -"

                    當找到一個訊息的翻譯字串時,預設會標示為模糊(fuzzy)訊息。這是因為這些翻譯訊息只是 KBabel " -"猜測的,而您應該要對這些訊息做進一步的檢查與確認。除非您知道自己在做什麼,否則請不要關掉此選項。

                    " +"

                    比較差異來源檔案的基本資料夾

                    " +"

                    您可以定義您要用於比較的檔案所存放的資料夾。如果要比較的檔案分別放在個別基本資料夾中相對應的位置,KBabel 可以自動開啟正確的檔案來做比較。

                    " +"

                    注意,如果您選擇的是從資料庫來做比較,那這個選項就不會有任何作用。

                    " -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "基本專案資訊" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "加入字元" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "翻譯檔案" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "如何顯示(&W):" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"檔案 %1 已經存在。\n" -"你希望覆寫該檔案嗎?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "顏色(&L):" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "檔案已存在" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "移除字元" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "目錄資訊" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "如何顯示(&T):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "訊息總數" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "顏色(&R):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "模糊訊息" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "高亮度標示" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "未翻譯訊息" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "底線" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "最新翻譯者" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "畫上橫線" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "語言翻譯團隊" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "背景顏色(&B):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "最後更新日期" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "引用字元顏色(&Q):" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "語法錯誤顏色(&S):" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "拼字錯誤顏色(&P):" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "標點" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." +msgstr "您可以設定拼字錯誤的顏色。" -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "翻譯內容只有空白" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "快速鍵顏色(&K):" -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "等式" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "C-格式字元顏色(&M):" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "翻譯中的英文" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "標籤顏色(&T):" -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML 標籤" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "訊息字型" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "只顯示固定寬度字型(&S)" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "自動開始搜尋(&T)" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "快速鍵" +"" +"

                    Automatically start search

                    \n" +"

                    If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

                    " +"

                    You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    自動開始搜尋

                    " +"

                    如果開啟此選項,當您在編輯器內切換到其他項目時會自動開始搜尋。您可以在預設字典欄中選擇要搜尋哪裡。

                    " +"

                    您也可以使用目錄中的字典 - 尋找文字,或是按住工具列中的字典按鈕一陣子來手動開始搜尋。

                    " -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "預設字典(&E):" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "翻譯長度不正確" +"" +"

                    Default Dictionary

                    \n" +"

                    Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                    \n" +"

                    You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

                    " +msgstr "" +" " +"

                    預設字典

                    " +"

                    請選擇當自動開始搜尋或是手動開始搜尋時,預設要搜尋哪個字典。

                    " +"

                    您可以在設定 - 設定字典中選擇要用的字典。

                    " -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "載入資料錯誤(%1)" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "選擇您要做拼字檢查的部份" -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "找不到檔案" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "對目前的訊息進行拼字檢查" -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "這不是一個 XML 檔案" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "全部訊息(&L)" -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "預期中的標籤 item" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "檢查在本檔案中所有的翻譯訊息" -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "item 的第一個 child 不是一個節點" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "只對目前的訊息(&U)" -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "預期中的標籤 name" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "從檔案開頭至目前的訊息(&M)" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "預期中的標籤 exp" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "從檔案開頭至游標處(&F)" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "複數型" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "對於檔案開頭處到目前游標處的文字進行拼字檢查。" -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "內容資訊" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "從游標處至檔案結尾(&R)" -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "參數" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "對從目前游標處到檔案結尾的文字進行拼字檢查。" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 -msgid "" -"" -"

                    Search results

                    " -"

                    This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

                    " -"

                    In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

                    " -"

                    Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

                    " -"

                    The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

                    " -msgstr "" -" " -"

                    搜尋結果

                    " -"

                    這個視窗顯示在字典中搜尋的結果。

                    " -"

                    在最上面顯示的是搜尋到的數量,以及目前找到的是哪一個訊息。用下面的按鈕來瀏覽其他的結果。

                    " -"

                    當您在編輯視窗選擇其他的訊息,或是在字典 - 尋找中選擇其他的字典時,會自動開始搜尋。

                    " -"

                    共同的選項放在「設定 KBabel」中的搜尋頁中,此外您也可以在設定 - 設定字典中變更各字典的選項。

                    " +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "只檢查選擇的文字(&E)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "開啟" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "只檢查被選擇的文字。" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "開啟樣本檔" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "使用目前選擇的作為預設(&S)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 -msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." -msgstr "" -"KBabel 版本 %1\n" -"Copyright 1999-%2,KBabel 開發團隊。\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"如果您有任何意見、建議等,請送到郵件論壇 。\n" -"本程式使用 GNU GPL 授權。\n" -"\n" -"特別感謝 Thomas Diehl 對圖形使用界面和程式行為的諸多建議,\n" -"以及 Stephan Kulow 總是給我必要的協助。\n" -"\n" -"許多好的點子,特別是目錄管理員是從 Andrea Rizzi 所寫的 KTranslator 得來的。" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "原始訊息(msgid)(&R):" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 -msgid "" -"" -"

                    Original String

                    \n" -"

                    This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

                    " -msgstr "

                    原始訊息

                    本視窗顯示目前這個訊息的原始(翻譯前)訊息。

                    " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "原始文字" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "翻譯訊息(msgstr)(&L):" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "勾選此選項的話,會儲存目前的選擇做為預設。" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "模糊翻譯" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "註解(&C):" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "未翻譯" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "標頭(&H):" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "錯誤" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "自動取消模糊翻譯狀態(&U)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                    Status LEDs

                    \n" -"

                    These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

                    " +"

                    Automatically unset fuzzy status

                    \n" +"

                    If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

                    " msgstr "" " " -"

                    狀態燈號

                    " -"

                    這些燈號顯示目前訊息的狀態。您可以在外觀頁中的編輯器內設定不同狀態的顏色。

                    " +"

                    自動取消模糊翻譯狀態

                    " +"

                    如果開啟此選項,當您編輯一個訊息之後,模糊的狀態就會自動被關閉。(換言之,在此訊息的標頭中的 ,fuzzy 字串就會被拿掉。)

                    " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "使用聰明編輯(&V)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                    Translation Editor

                    \n" -"

                    This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

                    " -msgstr "

                    翻譯訊息視窗

                    本視窗讓您觀看並編輯目前顯示的翻譯訊息。

                    " +"

                    Use clever editing

                    \n" +"

                    Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

                    \n" +"

                    Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    使用聰明編輯

                    " +"

                    這個選項可以讓輸入文字時更為便利,KBabel 會幫您處理一些特殊字元。例如輸入 '\\\"' 會自動幫您擴充成 '\\\\\\\"',還有按下 " +"Enter 鍵後會自動加入空白在一行的最後面,按 Shift-Enter 會在一行的最後面加入 '\\\\n'。

                    " +"

                    注意,這只是個提示:您還是得注意語法上有沒有錯誤。

                    " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "翻譯字串" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "自動檢查" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "搜尋" +"" +"

                    Error recognition

                    \n" +"

                    Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

                    " +msgstr "" +" " +"

                    辨識錯誤

                    " +"

                    您可以設定錯誤要發出嗶聲或是要改變文字顏色。如果都不選的話,您會在狀態列看到訊息。

                    " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "搜尋(&A)" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "發出嗶聲(&B)" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "PO 檔內容" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "改變文字顏色(&X)" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO 檔內容(&O)" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "外觀(&P)" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "字元表" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "語法顏色標示(&I)" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "字元(&H)" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "背景標示(&N)" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "標籤列表" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "以 . 來標示空格(&W)" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "標籤" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "顯示前後引號(&S)" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "源碼內容" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "狀態燈號" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "源碼" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                    Status LEDs

                    \n" +"

                    Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                    " +"
                    " +msgstr "

                    狀態燈號

                    請選擇要顯示哪些狀態燈號,還有它們的顏色。

                    " -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "翻譯列表" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "顯示於狀態列(&U)" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "錯誤列表" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "顯示於編輯器(&T)" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "錯誤" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "跳至(&G)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr "【唯讀】" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "讀取檔案標頭時發生錯誤。請檢查標頭。" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"讀取檔案時發生錯誤:\n" -"%1\n" -"或許這是個無效的 PO 檔案。" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"在讀取檔案 %1 時發生錯誤:\n" -"找不到檔案。" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"這個檔案裡有一些語法錯誤,不過已經嘗試修正。\n" -"請使用跳至 - 下一個錯誤訊息來檢查有問題的訊息。" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"您並沒有讀取檔案的權限:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"您並沒有指定有效的檔案:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel 找不到以下 MIME 型態檔案相關的外掛程式:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"匯入外掛程式無法處理以下型態的檔案:\n" -"%1" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"開啟檔案時發生錯誤:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "專案(&P)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "如果這個檔案被復原到上次存檔時的狀態,所有的修改都會消失。" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "拼字(&S)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "回復(&R)" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "比較差異(Diff)(&I)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "讀取檔案 %1 的標頭時發生錯誤。" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "字典(&D)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "讀取檔案 %1 時發現細微的語法錯誤。" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "主工具列" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"你沒有權限寫入檔案:\n" -"%1\n" -"你要存入另一個檔案或是取消?" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "導覽工具列" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel 找不到以下 MIME 型態檔案相關的外掛程式:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "一般" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"匯出外掛程式無法處理以下型態的檔案:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel 尚未完成上一個動作。\n" -"請稍候。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "資料庫目錄:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"在寫入資料到檔案時發生錯誤:\n" -"%1\n" -"你希望存到另一個檔案或是取消?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "在 KBabel 內自動更新" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "檔案 %1 已經存在。您要覆寫它嗎?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "新項目" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆寫(&O)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"你指定的檔名是一個資料夾:\n" -"%1\n" -"你希望存檔到另一個檔案或是取消?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "從 KBabel" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"匯出外掛程式無法處理以下型態的檔案:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "演算法" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"檔案 %1 已經存在。\n" -"你希望覆寫該檔案嗎?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "最小分數:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "儲存設定選項" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "使用的演算法" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"檔案語法正確。\n" -"\n" -"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "分數:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "您只要使用 gettext 工具就可以檢查 PO 檔。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "將模糊翻譯句子整理在一起" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt 偵測到語法錯誤。\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "語彙" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt 偵測到標頭語法錯誤。\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "精確的" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"你要繼續還是取消並繼續編輯檔案?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "一句句" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "字母與數字" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "請重新編輯此檔案。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "一字字" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"使用 msgfmt 檢查語法時發生錯誤。\n" -"請確定您有正確安裝 GNU gettext 套件。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "動態字典" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "找不到不符合的情形。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "想要的結果數量:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "執行所有的檢查" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "輸出" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"找到一些不符合的情況。\n" -"請使用「跳至」 - 「下一個錯誤訊息」檢查有問題的項目。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "輸出處理中" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"文件的修改尚未儲存。\n" -"您想要儲存或是放棄變更?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "第一個大寫字母符合" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                    End of document reached." -"
                    Continue from the beginning?
                    \n" -"%n replacements made." -"
                    End of document reached." -"
                    Continue from the beginning?
                    " -msgstr "%n 個地方被取代。
                    已遇到檔案結尾。
                    要再從頭開始嗎?
                    " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "所有的大寫字母符合" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"已遇到檔案結尾。\n" -"要再從頭開始嗎。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "加速鍵標示(&&)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "%n 個地方被取代。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "嘗試使用同樣的字母" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "找不到字串。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "自訂規則" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"已遇到檔案結尾。\n" -"要繼續下一個檔案嗎?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "原始字串正規表示式:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "DCOP 與目錄管理員通訊失敗。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "開啟" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                    Beginning of document reached." -"
                    Continue from the end?
                    \n" -"%n replacements made." -"
                    Beginning of document reached." -"
                    Continue from the end?
                    " -msgstr "%n 個地方被取代。
                    已遇到檔案開頭。
                    要再從結尾開始嗎?
                    " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"已遇到檔案開頭。\n" -"要從檔案結尾繼續嗎?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "取代字串:" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "%n 個錯誤:%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "翻譯訊息的正規表示式(搜尋):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "拼字檢查準備中" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "檢查語言" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "拼字檢查" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "使用目前的過濾器" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -#, fuzzy -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "KBabel 無法進行拼字檢查。請確認您的 TDE 安裝是否完整。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "設定日期為今天" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "找不到相關的文字做拼字檢查。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "來源" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"拼字檢查時無法開啟忽略字詞檔案:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "開始掃描 " -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"拼字檢查時只能允許將忽略的字詞存在本地端檔案內:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "掃描全部" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"拼字檢查的行程與 KBabel 同步時發生錯誤。\n" -"請檢查您用於拼字檢查的語言設定是否正確。\n" -"如果正確,而且這個問題持續存在,請用目錄中的「說明 - 報告問題」送出詳細的錯誤報告(包括您的拼字檢查的設定選項、您檢查的檔案,以及如何重現此錯誤)。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "過濾器" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "拼字檢查:%n 個字被取代" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "一般" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"拼字檢查已完成。\n" -"沒有拼錯的字。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "搜尋模式" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "取消拼字檢查" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "搜尋整個資料庫【很慢!】" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" msgstr "" -"拼字檢查程式無法啟動。\n" -"請確定您的拼字檢查程式設定正確,並且在您的執行路徑之中。" +"掃描整個資料庫,並傳回符合 一般頁與 符合 頁中所定義的規則的項目。" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "拼字檢查程式發生錯誤,已經結束。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "以「好的鍵值(Good keys)」清單來搜尋【最好的方法】" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "搜尋中" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"根據 搜尋 頁中定義的規則,以好的鍵值(Good keys)清單來搜尋(請參考" +"好的鍵值頁)。\n" +"這是最好的搜尋方式,因為好的鍵值清單中包含了所有符合您查詢的關鍵字,不過它比整個資料庫要小。" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "表:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "傳回整個好的鍵值清單【快速】" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                    Character Selector

                    " -"

                    This tool allows to insert special characters using double click.

                    " -msgstr "

                    字元選擇器

                    這個工具可以讓您用雙擊滑鼠來插入特殊符號。

                    " +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "傳回整個好的鍵值清單。定義在 搜尋頁中的規則會被忽略。" -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "區分大小寫" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                    PO Context

                    " -"

                    This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

                    " -"

                    You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                    " -"
                    " -msgstr "" -" " -"

                    PO 內容

                    " -"

                    這個視窗顯示目前 PO 檔中的內容。通常除了目前的訊息外,還會顯示前後各四個訊息。

                    " -"

                    您可以在選項 - 顯示工具 目錄中選擇隱藏這個視窗。

                    " +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "如果勾選此選項,搜尋時會區分大小寫。如果您使用傳回好的鍵值清單模式時則會被忽略。" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "目前的訊息" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "將空格一般化" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." msgstr "" -"複數型 %1:%2\n" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "KBabel 插入的內容,請不要翻譯:" +"移除片語開頭與結尾的空格。\n" +"另外也會去除多餘的空格。" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "複數型 %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "移除內容註解" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "編輯" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "如果有 _: 註解的話就把它移除掉。" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "編輯選項" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "忽略下列字元:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "搜尋相似翻譯選項" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "顯示差異的選項" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "比對方法" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "字型" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "包含查詢字串" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "字型設定" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "如果資料庫字串中包含查詢字串則判定為符合" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "顏色" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "查詢字串包含" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "顏色設定" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "如果查詢字串包含資料庫字串則判定為符合" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "ID" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "正常文字" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "原始字串" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "將搜尋字串視為普通文字。" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"從資料庫取得此檔案的訊息清單時發生錯誤:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "相等" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "找不到不同的地方。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "如果查詢字串與資料庫字串完全相等則判定為符合。" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "找到不同的地方" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "正規表示式" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "找不到相關的訊息。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "將搜尋字串視為正規表示式" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "找不到相關的訊息。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "替換單字" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "選擇一個檔案來比較" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

                    \n" +"Example:" +"
                    \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"如果您使用單字替換,在您查詢不太長的片語或句子時,搜尋引擎也會幫您找出只有一個字或兩個字不同的片語或句子。\n" +"

                    例如: " +"
                    \n" +"如果您搜尋My name is Andrea,並打開替換一個單字功能,您也會查到像" +"My name is Joe或是Your name is Andrea。" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "載入比較檔案中" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "替換一個單字" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"還沒找到要搜尋的字串。\n" -"不過,該字串有可能在目前搜尋中的檔案。\n" -"請稍候再試試。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "查詢字串最大單字數量:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "不要再顯示目前搜尋的結果" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "替換兩個單字" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "請輸入目前檔案的新套件:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"總共字數:%1\n" -"\n" -"未翻譯訊息的字數:%2\n" -"\n" -"模糊訊息的字數:%3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "單字計數" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "本地字元的正規表示式:" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "註解(&C):" +msgid "Database folder:" +msgstr "資料庫目錄:" -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"" -"

                    Comment Editor

                    \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

                    \n" -"

                    The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                    \n" -"

                    You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

                    " -msgstr "" -" " -"

                    註解編輯器

                    \n" -"這個編輯視窗顯示您對目前訊息的註解。

                    " -"

                    註解通常包含這個訊息是放在哪些源碼檔裡面,還有它們的狀態(如 fuzzy, c-format 等)。" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "自動將訊息加入到資料庫" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" -msgstr "" -"無法開啟專案檔案:\n" -"%1" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "如果 KBabel 找到新的翻譯則自動將訊息加入到資料庫。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "專案檔案錯誤" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "自動將訊息加入到資料庫的作者:" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"您之前並沒有執行過 KBabel。 為了讓 KBabel 正常工作,您必須先在個人設定畫面中輸入一些資訊。\n" -"您至少應該輸入個人身份資訊。\n" -"另外也請檢查在儲存設定頁中的編碼資訊。目前編碼的設定是 %1。您或許要根據您所屬的翻譯團隊來設定." +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

                    " +msgstr "請在此輸入您在自動加入資料庫時要放在最新翻譯者欄位中的姓名與電子郵件地址。

                    " -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "儲存設定選項(&E)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "掃描單一 PO 檔" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "設定套件名稱 (&P)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "掃描目錄" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "開新視窗(&W)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "掃瞄目錄及子目錄" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "將 msgid 複製到 msgstr(&Y)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "掃描檔案:" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "複製搜尋結果至 msgstr(&H)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "新增項目:" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "將 msgstr 複製到其他含複數型的訊息" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "全部進度:" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "將選擇的字元複製到 msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "處理檔案:" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "切換模糊狀態(&G)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "載入檔案:" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "編輯標頭(&E)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "匯出..." -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "插入下一個標籤(&I)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "統計" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "從 Msgid 的位置插入下一個標籤(&O)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "重複字串" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "插入標籤(&T)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "好的鍵值(Good keys)" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "顯示標籤選單" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

                    \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

                    \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

                    \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

                    \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"您可以在此定義要如何填入好的鍵值清單。" +"

                    \n" +"您可以設定在查詢字串中至少必須含有多少比例的好的鍵值清單中的單字。 " +"

                    \n" +"您也可以設定查詢字串中至少必須含有多少比例的清單中的字,才能被放進清單中。" +"

                    \n" +"這兩個數字是佔單字總數的百分比。如果這個數字小於一,則會被重設為一。 " +"

                    \n" +"最後您要設定上列數值的最大值。" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "插入下一個標籤" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "鍵值中的字含在查詢字中最小數量(%)" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "移到上一個標籤" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "插入下一個參數" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "此鍵值中的查詢單字最小數量(%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "插入參數(&T)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "最大清單長度:" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "顯示參數選單" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "常用字" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "下一個(&N)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "不理會出現超過這個次數的字詞:" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "第一項訊息(&F)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "常用字被視為在每個關鍵字內" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "最後一項訊息(&L)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "編輯來源" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "上一個模糊或未翻譯訊息(&R)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "額外資訊" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "下一個模糊或未翻譯訊息(&E)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "狀態:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "上一個模糊翻譯訊息(&V)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "專案名稱:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "下一個模糊翻譯訊息(&X)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "專案關鍵字:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "上一個未翻譯訊息(&I)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "一般資訊" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "下一個未翻譯訊息(&T)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "單一檔案" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "上一個錯誤訊息(&U)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "單一資料夾" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "下一個錯誤訊息(&O)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "遞迴資料夾" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "上一個編輯的訊息(&B)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "來源名稱:" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "下一個編輯的訊息(&B)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "型態:" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "尋找文字(&F)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "設定過濾器..." -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "尋找選擇的文字(&I)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "位置:" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "編輯字典(&E)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "使用過濾器" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "設定字典(&F)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "摘要檔(Compendium)路徑(&P)" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "關於字典" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "忽略模糊翻譯的字串(&F)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "只找整個字(&Y)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "關閉(&L)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "區分大小寫(&V)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "設定(&C)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "文字符合條件:" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "拼字檢查(&S)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "完全符合(&Q)" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "全部檢查(&C)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "至少符合其中一個字(&W)" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "從游標位置開始檢查(&H)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "包含於搜尋文字內(&N)" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "檢查目前的(&E)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "與搜尋文字類似(&S)" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "從目前位置檢查到檔案結束(&M)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "包含要搜尋的文字(&X)" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "檢查選擇的文字(&K)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "輔助檔(auxiliary)路徑(&P):" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "比較差異(diff)模式(&D)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "忽略模糊翻譯項目(&I)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "以外部程式顯示比較結果(&S)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                    \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

                      \n" +"
                    • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
                    • \n" +"
                    • @LANG@: the language code
                    • \n" +"
                    • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
                    • \n" +"

                    " +msgstr "" +"" +"

                    以下的符號會在路徑中被取代:\n" +"

                      \n" +"
                    • @PACKAGE@:目前翻譯的應用程式或套件名稱
                    • \n" +"
                    • @LANG@:語言代碼
                    • \n" +"
                    • @DIRn@:n是個正整數。這是指從檔名算起第 n 個資料夾名稱。
                    • \n" +"

                    " -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "顯示原始文字 (&H)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "掃描單一 PO 檔" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "開啟檔案並執行比較差異(&O)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "掃瞄目錄" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "約略翻譯(&R)..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "掃瞄目錄及子目錄" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "目錄管理員(&C)..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "將不合法的訊息標示為模糊訊息(&F)" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "切換編輯模式" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                    Mark invalid as fuzzy" +"

                    \n" +"

                    If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    將不合法的訊息標示為模糊訊息

                    " +"

                    如果勾選此選項,被檢查工具認為不合法的會被標示為模糊訊息,並將結果儲存至檔案。

                    " -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "單字計數(&W)" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "不要檢查標示為模糊的訊息(&D)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "停止搜尋(&S)" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                    Do not validate fuzzy" +"

                    \n" +"

                    If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

                    " +msgstr "

                    不要檢查標示為模糊的訊息

                    勾選此選項的話,模糊訊息將不會被檢查是否合語法。

                    " -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettext 說明" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "標示(&M)" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "清空書籤" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "設定顯示(&V)" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "目前: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "設定為動態:" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "全部: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "包含樣本(&I)" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "模糊翻譯: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "使用外卡符號(wildcards)(&W)" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "未翻譯: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "目前:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "狀態:" +msgid "Overall:" +msgstr "全部:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "插入" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "目前檔案:" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "讀寫" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "檢查:" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "行號: %1 列號 : %2" +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"" -"

                    Statusbar

                    \n" -"

                    The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

                    " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -" " -"

                    狀態列

                    " -"

                    狀態列顯示關於目前檔案的資訊,像是訊息總數、模糊與未翻譯訊息數量等。另外還有目前訊息的狀態。

                    " +"從資料庫取得此檔案的訊息清單時發生錯誤:\n" +"%1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "檢查(&V)" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "找不到不同的地方。" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "執行所有的檢查 (&A)" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "找到不同的地方" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "檢查語法(&H)" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "找不到相關的訊息。" -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "沒有變更無須儲存" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "找不到相關的訊息。" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "覆寫" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "選擇一個檔案來比較" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "載入比較檔案中" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"無法使用 TDELauncher 來啟動目錄管理員。\n" -"請確認您的 TDE 安裝是否完整,並手動啟動目錄管理員。" +"讀取檔案時發生錯誤:\n" +"%1\n" +"或許這是個無效的 PO 檔案。" -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 #, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "目前: %1" +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"您並沒有讀取檔案的權限:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 #, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "全部: %1" +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"您並沒有指定有效的檔案:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 #, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "模糊翻譯: %1" +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel 找不到以下 MIME 型態檔案相關的外掛程式:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 #, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "未翻譯: %1" +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"匯入外掛程式無法處理以下型態的檔案:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "唯讀" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"開啟檔案時發生錯誤:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"還沒找到要搜尋的字串。\n" +"不過,該字串有可能在目前搜尋中的檔案。\n" +"請稍候再試試。" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "不要再顯示目前搜尋的結果" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "請輸入目前檔案的新套件:" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "找不到不符合的情形。" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"找到一些不符合的情況。\n" +"請使用「跳至」 - 「下一個錯誤訊息」檢查有問題的項目。" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"在開啟 gettext info 檔時發生錯誤:\n" -"%1" +"總共字數:%1\n" +"\n" +"未翻譯訊息的字數:%2\n" +"\n" +"模糊訊息的字數:%3" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "對多個檔案的拼字檢查已經完成。" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "單字計數" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "拼字檢查完成" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "表:" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" "" -"

                    Error List

                    " -"

                    This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

                    " -msgstr "" -" " -"

                    錯誤列表

                    " -"

                    這個視窗顯示檢查工具所找到的錯誤的清單,您可以瞭解為何目前的訊息被標示成錯誤。

                    " - -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "跳到項目" +"

                    Character Selector

                    " +"

                    This tool allows to insert special characters using double click.

                    " +msgstr "

                    字元選擇器

                    這個工具可以讓您用雙擊滑鼠來插入特殊符號。

                    " #: kbabel/headereditor.cpp:60 msgid "&Apply Settings" @@ -2618,15 +3124,23 @@ msgid "" "

                    Please edit the header before updating.

                    " msgstr "

                    這不是合法的標頭。

                    請在更新前修改該標頭資訊。

                    " -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "拼字" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "拼字檢查(&S)" +"" +"

                    Comment Editor

                    \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

                    \n" +"

                    The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                    \n" +"

                    You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    註解編輯器

                    \n" +"這個編輯視窗顯示您對目前訊息的註解。

                    " +"

                    註解通常包含這個訊息是放在哪些源碼檔裡面,還有它們的狀態(如 fuzzy, c-format 等)。" #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2732,1716 +3246,1313 @@ msgstr "目前訊息的錯誤列表,正規表示式資料工具" msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "實作字與字間差異檢查 (diff) 演算法。" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "差異比較的來源" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "跳到項目" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" "" -"

                    Source for difference lookup

                    \n" -"

                    Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

                    \n" -"

                    You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

                    \n" -"

                    If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

                    \n" -"

                    The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

                    \n" -"

                    You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

                    " -msgstr "" -" " -"

                    差異比較的來源

                    " -"

                    您可以選擇用於差異比較 (diff) 的來源。

                    " -"

                    您可以選擇檔案,翻譯資料庫,或是相關的翻譯訊息。

                    " -"

                    如果您選的是翻譯資料庫,那麼會從資料庫中取出訊息來比較差異。您必須在設定中打開自動將訊息加入到資料庫

                    " -"

                    您可以在 KBabel 主視窗中的 工具 - 比較差異(Diff) - 開啟檔案並執行 Diff來暫時執行訊息與檔案的比較。

                    " -"
                    " - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "使用檔案(&F)" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "使用翻譯資料庫中的訊息(&T)" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "使用同一個檔案中的已翻譯訊息(&M)" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "比較差異來源檔案的基本資料夾:" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

                    Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

                    \n" -"

                    Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

                    " +"

                    Search results

                    " +"

                    This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

                    " +"

                    In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

                    " +"

                    Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

                    " +"

                    The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

                    " msgstr "" " " -"

                    比較差異來源檔案的基本資料夾

                    " -"

                    您可以定義您要用於比較的檔案所存放的資料夾。如果要比較的檔案分別放在個別基本資料夾中相對應的位置,KBabel 可以自動開啟正確的檔案來做比較。

                    " -"

                    注意,如果您選擇的是從資料庫來做比較,那這個選項就不會有任何作用。

                    " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
                    \n" -"

                    \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

                    \n" -"

                    \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

                    " -msgstr "" -"歡迎來的專案精靈! " -"
                    " -"

                    這個精靈會協助您設定新的 KBabel 翻譯專案。

                    " -"

                    首先,您要選擇專案名稱與儲存設定的檔案。

                    " -"

                    然後設定要翻譯的語言,以及翻譯專案的型態

                    " +"

                    搜尋結果

                    " +"

                    這個視窗顯示在字典中搜尋的結果。

                    " +"

                    在最上面顯示的是搜尋到的數量,以及目前找到的是哪一個訊息。用下面的按鈕來瀏覽其他的結果。

                    " +"

                    當您在編輯視窗選擇其他的訊息,或是在字典 - 尋找中選擇其他的字典時,會自動開始搜尋。

                    " +"

                    共同的選項放在「設定 KBabel」中的搜尋頁中,此外您也可以在設定 - 設定字典中變更各字典的選項。

                    " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 msgid "" -"\n" -"

                    Configuration File Name" -"
                    \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

                    \n" -"
                    " -msgstr "

                    設定檔名
                    要儲存專案設定的檔案名稱。

                    " +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "開啟" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "語言(&L):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "開啟樣本檔" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 msgid "" -"\n" -"

                    \n" -"Language" -"
                    \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

                    \n" -"
                    " -msgstr "

                    語言
                    這個專案是要翻譯成哪種語言。您應該遵循 ISO 631 語言命名標準。

                    " +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel 版本 %1\n" +"Copyright 1999-%2,KBabel 開發團隊。\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"如果您有任何意見、建議等,請送到郵件論壇 。\n" +"本程式使用 GNU GPL 授權。\n" +"\n" +"特別感謝 Thomas Diehl 對圖形使用界面和程式行為的諸多建議,\n" +"以及 Stephan Kulow 總是給我必要的協助。\n" +"\n" +"許多好的點子,特別是目錄管理員是從 Andrea Rizzi 所寫的 KTranslator 得來的。" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "專案名稱(&N):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "原始訊息(msgid)(&R):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 msgid "" "" -"

                    Project name" -"
                    \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
                    \n" -"
                    \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

                    " -msgstr "" -" " -"

                    專案名稱 " -"
                    專案名稱會顯示在至專案設定對話框中,以及開啟這個專案時的視窗標頭中。" -"
                    " -"
                    注意:專案名稱決定了就沒辦法再改變了。

                    " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "專案型態(&T):" +"

                    Original String

                    \n" +"

                    This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

                    " +msgstr "

                    原始訊息

                    本視窗顯示目前這個訊息的原始(翻譯前)訊息。

                    " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                    \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

                    \n" -"

                    Currently known types:\n" -"

                      \n" -"
                    • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
                    • \n" -"
                    • GNOME: GNOME Translation project
                    • \n" -"
                    • Translation Robot: Translation Project Robot
                    • \n" -"
                    • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
                    • \n" -"
                    \n" -"

                    \n" -"
                    " -msgstr "" -" " -"

                    專案型態 專案型態允許您針對一些已知的翻譯計畫的特殊型態設定做調整。例如,它可以設定檢查工具,加速鍵的符號,還有標頭格式等。

                    " -"

                    目前已知的型態有: " -"

                      " -"
                    • TDE:TDE 的國際化專案
                    • " -"
                    • GNOME:GNOME 的翻譯專案
                    • " -"
                    • 翻譯機器人(Translation Robot) " -"
                    • 其它:其他專案,此型態不會預設任何調整。

                    " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "原始文字" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "設定檔名(&F):" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "註解" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "翻譯訊息(msgstr)(&L):" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "模糊翻譯" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "翻譯機器人" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "未翻譯" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "其它" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "錯誤" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" "" -"

                    Translation Files

                    \n" -"

                    Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

                    " +"

                    Status LEDs

                    \n" +"

                    These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

                    " msgstr "" " " -"

                    翻譯檔案

                    " -"

                    請輸入您的 PO 與 POT 檔存放的資料夾名稱。它們會被合併到一個樹狀圖下。

                    " +"

                    狀態燈號

                    " +"

                    這些燈號顯示目前訊息的狀態。您可以在外觀頁中的編輯器內設定不同狀態的顏色。

                    " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" -"The Translation Files\n" -"
                    " -"
                    \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
                      \n" -"
                    • Templates: the files to be translated
                    • \n" -"
                    • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
                    • \n" -"
                    \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"翻譯檔案 " -"
                    " -"
                    如果專案中包含一個以上的檔案需要翻譯,最好能將它們組織起來。\n" -"KBabel 會區分兩種翻譯檔案:\n" -"
                      " -"
                    • 樣本檔(templates):需要翻譯的檔案。
                    • " -"
                    • 已翻譯檔:至少已經有部份翻譯的檔案。
                    " - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新的項目" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "上" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "下" +"" +"

                    Translation Editor

                    \n" +"

                    This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

                    " +msgstr "

                    翻譯訊息視窗

                    本視窗讓您觀看並編輯目前顯示的翻譯訊息。

                    " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "選擇您要做拼字檢查的部份" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "翻譯字串" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "對目前的訊息進行拼字檢查" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "搜尋" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "全部訊息(&L)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "搜尋(&A)" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "檢查在本檔案中所有的翻譯訊息" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO 檔內容" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "只對目前的訊息(&U)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO 檔內容(&O)" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "從檔案開頭至目前的訊息(&M)" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "字元表" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "從檔案開頭至游標處(&F)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "字元(&H)" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "對於檔案開頭處到目前游標處的文字進行拼字檢查。" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "標籤列表" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "從游標處至檔案結尾(&R)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "標籤" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "對從目前游標處到檔案結尾的文字進行拼字檢查。" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "源碼內容" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "只檢查選擇的文字(&E)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "源碼" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "只檢查被選擇的文字。" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "翻譯列表" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "使用目前選擇的作為預設(&S)" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "錯誤列表" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "勾選此選項的話,會儲存目前的選擇做為預設。" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "錯誤" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "標頭(&H):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr "【唯讀】" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "自動取消模糊翻譯狀態(&U)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "讀取檔案標頭時發生錯誤。請檢查標頭。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

                    Automatically unset fuzzy status

                    \n" -"

                    If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

                    " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -" " -"

                    自動取消模糊翻譯狀態

                    " -"

                    如果開啟此選項,當您編輯一個訊息之後,模糊的狀態就會自動被關閉。(換言之,在此訊息的標頭中的 ,fuzzy 字串就會被拿掉。)

                    " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "使用聰明編輯(&V)" +"在讀取檔案 %1 時發生錯誤:\n" +"找不到檔案。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

                    Use clever editing

                    \n" -"

                    Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

                    \n" -"

                    Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

                    " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -" " -"

                    使用聰明編輯

                    " -"

                    這個選項可以讓輸入文字時更為便利,KBabel 會幫您處理一些特殊字元。例如輸入 '\\\"' 會自動幫您擴充成 '\\\\\\\"',還有按下 " -"Enter 鍵後會自動加入空白在一行的最後面,按 Shift-Enter 會在一行的最後面加入 '\\\\n'。

                    " -"

                    注意,這只是個提示:您還是得注意語法上有沒有錯誤。

                    " +"這個檔案裡有一些語法錯誤,不過已經嘗試修正。\n" +"請使用跳至 - 下一個錯誤訊息來檢查有問題的訊息。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "自動檢查" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "如果這個檔案被復原到上次存檔時的狀態,所有的修改都會消失。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "回復(&R)" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"" -"

                    Error recognition

                    \n" -"

                    Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

                    " -msgstr "" -" " -"

                    辨識錯誤

                    " -"

                    您可以設定錯誤要發出嗶聲或是要改變文字顏色。如果都不選的話,您會在狀態列看到訊息。

                    " +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "讀取檔案 %1 的標頭時發生錯誤。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "發出嗶聲(&B)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "讀取檔案 %1 時發現細微的語法錯誤。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "改變文字顏色(&X)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +msgid "" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"你沒有權限寫入檔案:\n" +"%1\n" +"你要存入另一個檔案或是取消?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "外觀(&P)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel 找不到以下 MIME 型態檔案相關的外掛程式:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "語法顏色標示(&I)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"匯出外掛程式無法處理以下型態的檔案:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "背景標示(&N)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel 尚未完成上一個動作。\n" +"請稍候。" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "以 . 來標示空格(&W)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"在寫入資料到檔案時發生錯誤:\n" +"%1\n" +"你希望存到另一個檔案或是取消?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "顯示前後引號(&S)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "檔案 %1 已經存在。您要覆寫它嗎?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "狀態燈號" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆寫(&O)" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 msgid "" -"" -"

                    Status LEDs

                    \n" -"

                    Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                    " -"
                    " -msgstr "

                    狀態燈號

                    請選擇要顯示哪些狀態燈號,還有它們的顏色。

                    " +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"你指定的檔名是一個資料夾:\n" +"%1\n" +"你希望存檔到另一個檔案或是取消?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "顯示於狀態列(&U)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"匯出外掛程式無法處理以下型態的檔案:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "顯示於編輯器(&T)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"檔案 %1 已經存在。\n" +"你希望覆寫該檔案嗎?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "儲存設定選項" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "顏色(&R):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"檔案語法正確。\n" +"\n" +"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "加入字元" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "您只要使用 gettext 工具就可以檢查 PO 檔。" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "如何顯示(&W):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt 偵測到語法錯誤。\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "顏色(&L):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt 偵測到標頭語法錯誤。\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "移除字元" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"你要繼續還是取消並繼續編輯檔案?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "如何顯示(&T):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "高亮度標示" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "請重新編輯此檔案。" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "底線" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"使用 msgfmt 檢查語法時發生錯誤。\n" +"請確定您有正確安裝 GNU gettext 套件。" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "畫上橫線" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "執行所有的檢查" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "背景顏色(&B):" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"文件的修改尚未儲存。\n" +"您想要儲存或是放棄變更?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "引用字元顏色(&Q):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
                    End of document reached." +"
                    Continue from the beginning?
                    \n" +"%n replacements made." +"
                    End of document reached." +"
                    Continue from the beginning?
                    " +msgstr "%n 個地方被取代。
                    已遇到檔案結尾。
                    要再從頭開始嗎?
                    " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "語法錯誤顏色(&S):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"已遇到檔案結尾。\n" +"要再從頭開始嗎。" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "拼字錯誤顏色(&P):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "%n 個地方被取代。" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "找不到字串。" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "您可以設定拼字錯誤的顏色。" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"已遇到檔案結尾。\n" +"要繼續下一個檔案嗎?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "快速鍵顏色(&K):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "DCOP 與目錄管理員通訊失敗。" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "C-格式字元顏色(&M):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
                    Beginning of document reached." +"
                    Continue from the end?
                    \n" +"%n replacements made." +"
                    Beginning of document reached." +"
                    Continue from the end?
                    " +msgstr "%n 個地方被取代。
                    已遇到檔案開頭。
                    要再從結尾開始嗎?
                    " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "標籤顏色(&T):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"已遇到檔案開頭。\n" +"要從檔案結尾繼續嗎?" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "跳至(&G)" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "%n 個錯誤:%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "專案(&P)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "拼字檢查準備中" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "拼字(&S)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "拼字檢查" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "比較差異(Diff)(&I)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "KBabel 無法進行拼字檢查。請確認您的 TDE 安裝是否完整。" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "字典(&D)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "找不到相關的文字做拼字檢查。" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "主工具列" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"拼字檢查時無法開啟忽略字詞檔案:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "導覽工具列" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"拼字檢查時只能允許將忽略的字詞存在本地端檔案內:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "自動開始搜尋(&T)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"拼字檢查的行程與 KBabel 同步時發生錯誤。\n" +"請檢查您用於拼字檢查的語言設定是否正確。\n" +"如果正確,而且這個問題持續存在,請用目錄中的「說明 - 報告問題」送出詳細的錯誤報告(包括您的拼字檢查的設定選項、您檢查的檔案,以及如何重現此錯誤)。" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format msgid "" -"" -"

                    Automatically start search

                    \n" -"

                    If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

                    " -"

                    You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

                    " +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "拼字檢查:%n 個字被取代" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." msgstr "" -" " -"

                    自動開始搜尋

                    " -"

                    如果開啟此選項,當您在編輯器內切換到其他項目時會自動開始搜尋。您可以在預設字典欄中選擇要搜尋哪裡。

                    " -"

                    您也可以使用目錄中的字典 - 尋找文字,或是按住工具列中的字典按鈕一陣子來手動開始搜尋。

                    " +"拼字檢查已完成。\n" +"沒有拼錯的字。" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "預設字典(&E):" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "取消拼字檢查" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 msgid "" -"" -"

                    Default Dictionary

                    \n" -"

                    Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                    \n" -"

                    You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

                    " +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." msgstr "" -" " -"

                    預設字典

                    " -"

                    請選擇當自動開始搜尋或是手動開始搜尋時,預設要搜尋哪個字典。

                    " -"

                    您可以在設定 - 設定字典中選擇要用的字典。

                    " +"拼字檢查程式無法啟動。\n" +"請確定您的拼字檢查程式設定正確,並且在您的執行路徑之中。" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "訊息字型" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "拼字檢查程式發生錯誤,已經結束。" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "只顯示固定寬度字型(&S)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "搜尋中" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "摘要檔(Compendium)路徑(&P)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"無法開啟專案檔案:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "只找整個字(&Y)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "專案檔案錯誤" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "區分大小寫(&V)" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"您之前並沒有執行過 KBabel。 為了讓 KBabel 正常工作,您必須先在個人設定畫面中輸入一些資訊。\n" +"您至少應該輸入個人身份資訊。\n" +"另外也請檢查在儲存設定頁中的編碼資訊。目前編碼的設定是 %1。您或許要根據您所屬的翻譯團隊來設定." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "文字符合條件:" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "儲存設定選項(&E)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "完全符合(&Q)" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "設定套件名稱 (&P)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "至少符合其中一個字(&W)" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "開新視窗(&W)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "包含於搜尋文字內(&N)" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "將 msgid 複製到 msgstr(&Y)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "與搜尋文字類似(&S)" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "複製搜尋結果至 msgstr(&H)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "包含要搜尋的文字(&X)" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "將 msgstr 複製到其他含複數型的訊息" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "忽略模糊翻譯的字串(&F)" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "將選擇的字元複製到 msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "輔助檔(auxiliary)路徑(&P):" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "切換模糊狀態(&G)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "忽略模糊翻譯項目(&I)" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "編輯標頭(&E)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                    \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

                      \n" -"
                    • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
                    • \n" -"
                    • @LANG@: the language code
                    • \n" -"
                    • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
                    • \n" -"

                    " -msgstr "" -"" -"

                    以下的符號會在路徑中被取代:\n" -"

                      \n" -"
                    • @PACKAGE@:目前翻譯的應用程式或套件名稱
                    • \n" -"
                    • @LANG@:語言代碼
                    • \n" -"
                    • @DIRn@:n是個正整數。這是指從檔名算起第 n 個資料夾名稱。
                    • \n" -"

                    " +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "插入下一個標籤(&I)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "一般" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "從 Msgid 的位置插入下一個標籤(&O)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "搜尋模式" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "插入標籤(&T)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "搜尋整個資料庫【很慢!】" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "顯示標籤選單" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"掃描整個資料庫,並傳回符合 一般頁與 符合 頁中所定義的規則的項目。" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "插入下一個標籤" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "以「好的鍵值(Good keys)」清單來搜尋【最好的方法】" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "移到上一個標籤" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"根據 搜尋 頁中定義的規則,以好的鍵值(Good keys)清單來搜尋(請參考" -"好的鍵值頁)。\n" -"這是最好的搜尋方式,因為好的鍵值清單中包含了所有符合您查詢的關鍵字,不過它比整個資料庫要小。" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "插入下一個參數" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "傳回整個好的鍵值清單【快速】" +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "插入參數(&T)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "傳回整個好的鍵值清單。定義在 搜尋頁中的規則會被忽略。" +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "顯示參數選單" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "區分大小寫" +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "下一個(&N)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "如果勾選此選項,搜尋時會區分大小寫。如果您使用傳回好的鍵值清單模式時則會被忽略。" +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "第一項訊息(&F)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "將空格一般化" +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "最後一項訊息(&L)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"移除片語開頭與結尾的空格。\n" -"另外也會去除多餘的空格。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "上一個模糊或未翻譯訊息(&R)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "移除內容註解" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "下一個模糊或未翻譯訊息(&E)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "如果有 _: 註解的話就把它移除掉。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "上一個模糊翻譯訊息(&V)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "忽略下列字元:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "下一個模糊翻譯訊息(&X)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "上一個未翻譯訊息(&I)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "比對方法" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "下一個未翻譯訊息(&T)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "包含查詢字串" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "上一個錯誤訊息(&U)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "如果資料庫字串中包含查詢字串則判定為符合" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "下一個錯誤訊息(&O)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "查詢字串包含" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "上一個編輯的訊息(&B)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "如果查詢字串包含資料庫字串則判定為符合" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "下一個編輯的訊息(&B)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "正常文字" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "尋找文字(&F)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "將搜尋字串視為普通文字。" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "尋找選擇的文字(&I)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "相等" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "編輯字典(&E)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "如果查詢字串與資料庫字串完全相等則判定為符合。" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "設定字典(&F)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "正規表示式" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "關於字典" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "將搜尋字串視為正規表示式" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "新增(&N)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "替換單字" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "關閉(&L)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

                    \n" -"Example:" -"
                    \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"如果您使用單字替換,在您查詢不太長的片語或句子時,搜尋引擎也會幫您找出只有一個字或兩個字不同的片語或句子。\n" -"

                    例如: " -"
                    \n" -"如果您搜尋My name is Andrea,並打開替換一個單字功能,您也會查到像" -"My name is Joe或是Your name is Andrea。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "設定(&C)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "替換一個單字" +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "拼字檢查(&S)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "查詢字串最大單字數量:" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "全部檢查(&C)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "替換兩個單字" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "從游標位置開始檢查(&H)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "檢查目前的(&E)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "從目前位置檢查到檔案結束(&M)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "本地字元的正規表示式:" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "檢查選擇的文字(&K)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "比較差異(diff)模式(&D)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "資料庫目錄:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "以外部程式顯示比較結果(&S)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "自動將訊息加入到資料庫" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "顯示原始文字 (&H)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "如果 KBabel 找到新的翻譯則自動將訊息加入到資料庫。" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "開啟檔案並執行比較差異(&O)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "自動將訊息加入到資料庫的作者:" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "約略翻譯(&R)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

                    " -msgstr "請在此輸入您在自動加入資料庫時要放在最新翻譯者欄位中的姓名與電子郵件地址。

                    " +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "目錄管理員(&C)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "掃描單一 PO 檔" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "切換編輯模式" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "掃瞄目錄" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "單字計數(&W)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "停止搜尋(&S)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "掃瞄目錄及子目錄" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext 說明" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "掃描檔案:" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "清空書籤" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "新增項目:" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "設定顯示(&V)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "全部進度:" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "目前: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "處理檔案:" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "全部: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "載入檔案:" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "模糊翻譯: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "匯出..." +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "未翻譯: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "統計" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "插入" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "重複字串" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "讀寫" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "好的鍵值(Good keys)" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "行號: %1 列號 : %2" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

                    \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

                    \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

                    \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

                    \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

                    Statusbar

                    \n" +"

                    The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

                    " msgstr "" -"您可以在此定義要如何填入好的鍵值清單。" -"

                    \n" -"您可以設定在查詢字串中至少必須含有多少比例的好的鍵值清單中的單字。 " -"

                    \n" -"您也可以設定查詢字串中至少必須含有多少比例的清單中的字,才能被放進清單中。" -"

                    \n" -"這兩個數字是佔單字總數的百分比。如果這個數字小於一,則會被重設為一。 " -"

                    \n" -"最後您要設定上列數值的最大值。" +" " +"

                    狀態列

                    " +"

                    狀態列顯示關於目前檔案的資訊,像是訊息總數、模糊與未翻譯訊息數量等。另外還有目前訊息的狀態。

                    " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "鍵值中的字含在查詢字中最小數量(%)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "檢查(&V)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "執行所有的檢查 (&A)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "此鍵值中的查詢單字最小數量(%):" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "檢查語法(&H)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "最大清單長度:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "沒有變更無須儲存" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "常用字" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "覆寫" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "不理會出現超過這個次數的字詞:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"無法使用 TDELauncher 來啟動目錄管理員。\n" +"請確認您的 TDE 安裝是否完整,並手動啟動目錄管理員。" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "目前: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "常用字被視為在每個關鍵字內" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "全部: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "模糊翻譯: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "資料庫目錄:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "未翻譯: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "在 KBabel 內自動更新" +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "唯讀" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "新項目" +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"在開啟 gettext info 檔時發生錯誤:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "對多個檔案的拼字檢查已經完成。" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "從 KBabel" +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "拼字檢查完成" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "演算法" +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

                    Error List

                    " +"

                    This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    錯誤列表

                    " +"

                    這個視窗顯示檢查工具所找到的錯誤的清單,您可以瞭解為何目前的訊息被標示成錯誤。

                    " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "最小分數:" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "使用的演算法" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "原始字串" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "分數:" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

                    PO Context

                    " +"

                    This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

                    " +"

                    You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                    " +"
                    " +msgstr "" +" " +"

                    PO 內容

                    " +"

                    這個視窗顯示目前 PO 檔中的內容。通常除了目前的訊息外,還會顯示前後各四個訊息。

                    " +"

                    您可以在選項 - 顯示工具 目錄中選擇隱藏這個視窗。

                    " + +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "目前的訊息" + +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"複數型 %1:%2\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "將模糊翻譯句子整理在一起" +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "拼字" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "語彙" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "拼字檢查(&S)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "精確的" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "編輯" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "一句句" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "編輯選項" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "字母與數字" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "搜尋" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "一字字" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "搜尋相似翻譯選項" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "動態字典" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "顯示差異的選項" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "想要的結果數量:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "字型" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "輸出" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "字型設定" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "輸出處理中" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "顏色" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "第一個大寫字母符合" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "顏色設定" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "所有的大寫字母符合" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "KBabel 插入的內容,請不要翻譯:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "加速鍵標示(&&)" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "複數型 %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "嘗試使用同樣的字母" +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "複數型" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "自訂規則" +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "標點" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "原始字串正規表示式:" +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "快速鍵" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "開啟" +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "內容資訊" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "等式" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "取代字串:" +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "XML 標籤" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "翻譯訊息的正規表示式(搜尋):" +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "參數" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "檢查語言" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "翻譯內容只有空白" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "使用目前的過濾器" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "翻譯中的英文" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "設定日期為今天" +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "翻譯長度不正確" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "來源" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "載入資料錯誤(%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "開始掃描 " +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "找不到檔案" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "掃描全部" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "這不是一個 XML 檔案" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "過濾器" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "預期中的標籤 item" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "編輯來源" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "item 的第一個 child 不是一個節點" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "額外資訊" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "預期中的標籤 name" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "專案名稱:" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "預期中的標籤 exp" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "專案關鍵字:" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "載入檔案中" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "一般資訊" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "儲存檔案中" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "單一檔案" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "單一資料夾" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "關於模組..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "遞迴資料夾" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "隱藏設定(&I)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "來源名稱:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "顯示設定(&I)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "型態:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "搜尋模組:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "設定過濾器..." +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "開始搜尋(&S)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "位置:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "在翻譯中找尋(&R)..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "使用過濾器" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "設定:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - 字典" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "掃描單一 PO 檔" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "給翻譯人員使用的字典" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "掃描目錄" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000-2003 KBabeldict 開發者" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "掃瞄目錄及子目錄" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "錯誤回報..." -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "標示(&M)" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "不使用:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "使用:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "上移 (&U)" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "設定為動態:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "下移 (&D)" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "包含樣本(&I)" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "設定(&F)..." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "使用外卡符號(wildcards)(&W)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"您選擇的名稱已經被使用了。\n" +"請更改來源名稱。" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "目前:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "名稱有重複" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "全部:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "翻譯資料庫" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "目前檔案:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "一個使用資料庫的快速翻譯搜尋引擎" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "檢查:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "將不合法的訊息標示為模糊訊息(&F)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "以句子資料庫(Chunk by chunk)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"" -"

                    Mark invalid as fuzzy" -"

                    \n" -"

                    If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

                    " +"

                    Chunk by chunk

                    CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
                    Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                    " msgstr "" -" " -"

                    將不合法的訊息標示為模糊訊息

                    " -"

                    如果勾選此選項,被檢查工具認為不合法的會被標示為模糊訊息,並將結果儲存至檔案。

                    " +"

                    以句子資料庫(chunk by chunk)

                    注意!這種方式是用個模糊的句子翻譯資料庫來進行翻譯。" +"
                    請不要依賴這個字典。翻譯可能是模糊翻譯。" +"
                    " -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "不要檢查標示為模糊的訊息(&D)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "以動態字典(Dynamic dict)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"" -"

                    Do not validate fuzzy" -"

                    \n" -"

                    If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

                    " -msgstr "

                    不要檢查標示為模糊的訊息

                    勾選此選項的話,模糊訊息將不會被檢查是否合語法。

                    " - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "錯誤回報..." - -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "搜尋模組:" +"

                    Dynamic Dictionary

                    This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
                    Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                    " +msgstr "" +"

                    動態字典(dynamic dictionary)

                    這是建立來搜尋原始與翻譯文字關聯性的動態字典。" +"
                    請不要依賴這個字典。翻譯可能是模糊翻譯。" +"
                    " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "開始搜尋(&S)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "建立資料庫" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "在翻譯中找尋(&R)..." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "建立" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "設定:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "不要建立" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX 摘要模組" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO 摘要(Compendium)模組" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "在 PO 檔案裡面找尋的模組" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4449,13 +4560,31 @@ msgstr "TMX 摘要模組" msgid "Loading PO compendium" msgstr "載入 PO 摘要模組中" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"讀取檔案 PO 概要模組檔案時發生錯誤:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "建立索引中" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" "

                    Parameters

                    " -"

                    Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

                    " -msgstr "

                    參數

                    您可以微調 PO 檔的搜尋參數。例如區分大小寫。

                    " +"

                    Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    參數

                    " +"

                    您可以微調 PO 檔的搜尋參數。例如如果您想要區分大小寫,或是要忽略模糊訊息等等。

                    " #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 @@ -4487,6 +4616,49 @@ msgid "" "

                    Configure here which file is to be used for searching.

                    " msgstr "

                    位置

                    從這裡設定用來搜尋的檔案。

                    " +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO 輔助(Auxiliary)模組" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "載入 PO 輔助模組中" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"試著開啟 PO 輔助模組(PO Auxiliary module)檔案時發生錯誤:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "建立索引中" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "一個由 PO 檔裡進行準確比對的模組" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX 摘要模組" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "搜尋 TMX 檔案的模組" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"" +"

                    Parameters

                    " +"

                    Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

                    " +msgstr "

                    參數

                    您可以微調 PO 檔的搜尋參數。例如區分大小寫。

                    " + #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 msgid "Loading TMX compendium" msgstr "載入 TMX 摘要模組中" @@ -4514,100 +4686,14 @@ msgstr "" "%1\n" "錯誤原因:%2" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "建立索引中" - #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 msgid "Empty database." msgstr "空的資料庫。" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "搜尋 TMX 檔案的模組" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO 摘要(Compendium)模組" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"讀取檔案 PO 概要模組檔案時發生錯誤:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

                    Parameters

                    " -"

                    Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

                    " -msgstr "" -" " -"

                    參數

                    " -"

                    您可以微調 PO 檔的搜尋參數。例如如果您想要區分大小寫,或是要忽略模糊訊息等等。

                    " - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "在 PO 檔案裡面找尋的模組" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO 輔助(Auxiliary)模組" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "一個由 PO 檔裡進行準確比對的模組" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "載入 PO 輔助模組中" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"試著開啟 PO 輔助模組(PO Auxiliary module)檔案時發生錯誤:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "建立索引中" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "翻譯資料庫" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "一個使用資料庫的快速翻譯搜尋引擎" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "掃描檔案: %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "新增項目: %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "無錯誤" @@ -4626,12 +4712,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "建立資料夾" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "不要建立" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -4677,11 +4757,6 @@ msgstr "" "資料庫檔案不存在。\n" "您要現在建立嗎?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "建立" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "無法開啟資料庫" @@ -4750,85 +4825,25 @@ msgstr "選擇一個 po 檔來掃描" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 #, c-format msgid "Scanning file %1" -msgstr "掃描檔案 %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "搜尋文字中..." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "處理結果" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"您選擇的名稱已經被使用了。\n" -"請更改來源名稱。" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "名稱有重複" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "建立資料庫" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "以句子資料庫(Chunk by chunk)" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

                    Chunk by chunk

                    CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
                    Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                    " -msgstr "" -"

                    以句子資料庫(chunk by chunk)

                    注意!這種方式是用個模糊的句子翻譯資料庫來進行翻譯。" -"
                    請不要依賴這個字典。翻譯可能是模糊翻譯。" -"
                    " - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "以動態字典(Dynamic dict)" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

                    Dynamic Dictionary

                    This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
                    Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                    " -msgstr "" -"

                    動態字典(dynamic dictionary)

                    這是建立來搜尋原始與翻譯文字關聯性的動態字典。" -"
                    請不要依賴這個字典。翻譯可能是模糊翻譯。" -"
                    " +msgstr "掃描檔案 %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "搜尋文字中..." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "關於模組..." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "處理結果" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "隱藏設定(&I)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "掃描檔案: %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "顯示設定(&I)" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "新增項目: %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 msgid "Total:" @@ -4926,68 +4941,6 @@ msgid "" "appears not to be installed on your system." msgstr "您的系統中似乎沒有安裝翻譯資料庫模組。" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "不使用:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "使用:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "上移 (&U)" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "下移 (&D)" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "設定(&F)..." - -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - 字典" - -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "給翻譯人員使用的字典" - -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000-2003 KBabeldict 開發者" - -#: common/catalog.cpp:592 -msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." -msgstr "自由軟體基金會授權聲明不包含年份。這將不會被更新。" - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "檢查檔案中" - -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "使用工具" - -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "找尋對應訊息" - -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "準備要比較的訊息" - -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" - #: common/kbmailer.cpp:106 #, c-format msgid "Error while trying to download file %1." @@ -5010,575 +4963,391 @@ msgstr "讀取檔案 %1 時發生錯誤。" msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." msgstr "在壓縮檔案 %1 時發生錯誤。" -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "儲存檔案中" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "載入檔案中" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "檢查" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "開啟(&O)" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "無法初始化檢查工具。請確認您安裝是否完整。" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "檢查工具錯誤" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +#: common/catalog.cpp:592 msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"檢查完成。\n" -"\n" -"檢查檔案數:%1\n" -"錯誤數量:%2\n" -"忽略的錯誤數量:%3" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "檢查完成" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "檔案:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN 狀態" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "反解" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "反解已標示檔案" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "回復源碼" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "回復已標記檔案的源碼" - -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "清除" - -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "清除已標記檔案" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "沒有目錄" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "訊息目錄" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "沒有版本控制" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "沒有 CVS 目錄" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "不在 CVS 內" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "在本地端新增" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "已在本地端移除" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "自由軟體基金會授權聲明不包含年份。這將不會被更新。" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "已在本地端更改" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "檢查檔案中" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "最新版" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "使用工具" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "衝突" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "找尋對應訊息" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "未知檔案" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "準備要比較的訊息" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "這不是標準的 CVS 目錄。CVS 命令無法執行。" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "目錄資訊" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "【開始】" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "訊息總數" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS 對話框" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "模糊訊息" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "更新以下檔案:" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "未翻譯訊息" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "提交以下檔案:" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "最新翻譯者" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "取得以下檔案的狀態:" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "語言翻譯團隊" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "對以下檔案做比較:" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "最後更新日期" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "舊訊息(&O):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "開啟(&O)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "紀錄訊息(&L):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "開啟樣本(&O)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "編碼(&N):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "開啟檔案於新視窗(&N)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "推薦使用 (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "在檔案內尋找(&N)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "地區設定 (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "置換檔案內容(&P)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "需要的話自動加入檔案(&M)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "切換標示(&T)" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "提交(&C)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "移除標示" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "取得狀態(&G)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "切換所有標示" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "取得差異(&G)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "移除所有標示" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "命令輸出:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "標示已更改檔案" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "沒有提交紀錄訊息。您要繼續嗎?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "載入檔案標示列表(&L)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "找不到編碼:%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "儲存檔案標示列表(&S)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"提交紀錄訊息無法編碼成 %1。\n" -"您要繼續嗎?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "標示檔案(&M)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "無法開啟寫入暫存檔。取消動作。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "解除檔案標示(&U)..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "無法寫入暫存檔。取消動作。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "下一個樣本檔案" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "無法開始行程。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "上一個樣本檔案" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "【結束狀態 %1】" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "下一個已翻譯檔案" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "【結束】" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "前一個已翻譯檔案" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "最後選擇 (%1)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "上一個已標示檔案(&D)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "下一個已標示檔案(&M)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "標示" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "統計(&S)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "模糊翻譯" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "統計已標示檔案(&T)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "未翻譯" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "檢查語法(&Y)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "全部" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "拼字檢查(&P)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "最後更新日期" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "對已標示檔案做拼字檢查" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "記錄視窗" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "約略翻譯(&R)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "清除(&L)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "對已標示檔案做約略翻譯(&A)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"" -"

                    Log window

                    \n" -"

                    In this window the output of the executed commands are shown.

                    " -msgstr "

                    記錄視窗

                    本視窗顯示執行命令的輸出結果。

                    " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "郵寄(&L)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"" -"

                    Catalog Manager

                    \n" -"

                    The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

                    " -"

                    For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

                    " -msgstr "" -" " -"

                    目錄管理員

                    " -"

                    目錄管理員會將 PO 與 POT 檔的目錄合併在一個樹狀顯示圖裡。這樣您可以很方便地看到樣本檔案 (templates) 有沒有被翻譯並加入 PO " -"檔的目錄中,並且也會顯示這些檔案的一些狀態。

                    " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "郵記已標示檔案" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"讀取檔案時發生錯誤:\n" -"%1\n" -"或許這不是一個標準的標示列表檔案。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "包裝(&P)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"寫入檔案時發生錯誤:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "包裝已標示檔案(&M)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"上傳檔案時發生錯誤:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "檢查已標示檔案(&A)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"目錄管理員仍然在更新檔案的資訊中。\n" -"如果您繼續,它會試著更新所有需要的檔案,但是可能會花很長的時間,而且可能結果會有問題。請先稍候等到所有的檔案都更新完成。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"全部統計:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "更新已標示檔案" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"統計 %1:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "提交" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"套件數:%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "提交已標示檔案" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"翻譯完成:%1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"只有樣本的:%1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "已標示檔案的狀態" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"只有 PO 檔的:%1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "顯示差異(diff)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"訊息數:%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "本地端狀態" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"已翻譯:%1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "已標示檔案的本地端狀態" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"模糊翻譯:%1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "遠端狀態" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"未翻譯:%1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "已標示檔案的遠端狀態" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"檔案語法正確。\n" -"msgfmt --statistics 的輸出為:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "顯示資訊" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"語法有誤。\n" -"msgfmt --statistics 的輸出為:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "顯示已標示檔案的資訊" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"檔案標頭語法錯誤。\n" -"msgfmt --statistics 的輸出為:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "更新樣板" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "執行 msgfmt --statistics 時發生錯誤。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "更新已標示的樣板檔案" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "無法執行 msgfmt。請確定它在您的執行路徑之中。" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "提交樣板檔案" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"所有在 %1 資料夾內的檔案語法都沒問題。\n" -"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "提交已標示的樣板檔案" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"所有在基本資料夾中的檔案語法都沒問題。\n" -"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "命令" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

                    Statusbar

                    \n" +"

                    The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

                    " msgstr "" -"在 %1 資料夾內至少有一個檔案語法有問題。\n" -"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" +" " +"

                    狀態列

                    " +"

                    狀態列顯示目前尋找或置換的進度資訊。在已找到:中的第一個數字表示找到搜尋字串而尚未顯示在 KBabel " +"視窗的檔案數量。第二個數字表示到目前為止找到搜尋字串的檔案總數。

                    " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -"在基本資料夾中至少有一個檔案有語法錯誤。\n" -"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" +"無法送訊息給 KBabel。\n" +"請確認您的 TDE 安裝是否完整。" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." msgstr "" -"在 %1 資料夾內至少有一個檔案的標頭語法錯誤。\n" -"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" +"無法使用 TDELauncher 來啟動 KBabel。\n" +"請確認您的 TDE 安裝是否完整,並手動啟動 KBabel。" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"在基本資料夾內至少有一個檔案的標頭語法錯誤。\n" -"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "已找到:0/0" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "已找到:%1/%2" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "DCOP 與 KBabel 通訊失敗。" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP 通訊錯誤" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabel 無法啟動。" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "無法開啟 KBabel" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "找不到字串!" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "在資料夾 %1 內執行 msgfmt --statistics *.po 時發生錯誤。" +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "無法開啟專案檔案 %1" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "在基本資料夾內執行 msgfmt --statistics *.po 時發生錯誤。" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel 目錄管理員" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "您確定要刪除檔案 %1?" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "先進的 KBabel 目錄管理員" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "無法刪除檔案 %1。" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "協助發展 diff 及一些小的改進。" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"您沒有指定合法的 PO 檔基本資料夾:%1。\n" -"請確定您在專案設定裡的設定。" +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel 包含部份 GNU gettext 的源碼。" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"您沒有指定合法的樣本檔基本資料夾:%1。\n" -"請確定您在專案設定裡的設定。" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "正在讀取檔案資訊" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "檢查" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "檢查選項" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "忽略(&I)" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "標示符合下列樣式的檔案(&R):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "無法初始化檢查工具。請確認您安裝是否完整。" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "標示檔案(&M)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "檢查工具錯誤" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "解除符合下列樣式的檔案標示(&R):" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"檢查完成。\n" +"\n" +"檢查檔案數:%1\n" +"錯誤數量:%2\n" +"忽略的錯誤數量:%3" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "解除檔案標示(&M)" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "檢查完成" #: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 msgid "File Options" @@ -5630,19 +5399,66 @@ msgstr "沒有 SVN 目錄" msgid "Not in SVN" msgstr "不在 SVN 內" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "在本地端新增" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "已在本地端移除" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "已在本地端更改" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "最新版" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "衝突" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 msgid "Error in Working Copy" msgstr "工作用複本發生錯誤" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "未知檔案" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" "This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "這不是標準的 SVN 目錄。SVN 命令無法執行。" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "【開始】" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 msgid "SVN Dialog" msgstr "SVN 對話框" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "更新以下檔案:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "提交以下檔案:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 msgid "Get remote status for the following files:" msgstr "取得以下檔案的遠端狀態:" @@ -5651,296 +5467,480 @@ msgstr "取得以下檔案的遠端狀態:" msgid "Get local status for the following files:" msgstr "取得以下檔案的本地端狀態:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "對以下檔案做比較:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 msgid "Get information for the following files:" msgstr "取得以下檔案的資訊:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "舊訊息(&O):" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "紀錄訊息(&L):" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "需要的話自動加入檔案(&M)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "提交(&C)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "取得狀態(&G)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "取得差異(&G)" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 msgid "&Get Information" msgstr "取得資訊(&G)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "開啟樣本(&O)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "命令輸出:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "開啟檔案於新視窗(&N)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "沒有提交紀錄訊息。您要繼續嗎?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "在檔案內尋找(&N)..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "無法開啟寫入暫存檔。取消動作。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "置換檔案內容(&P)..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "無法寫入暫存檔。取消動作。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "切換標示(&T)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "無法開始行程。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "移除標示" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "【結束狀態 %1】" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "【結束】" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "訊息目錄" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "沒有版本控制" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN 狀態" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "反解" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "反解已標示檔案" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "回復源碼" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "切換所有標示" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "回復已標記檔案的源碼" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "移除所有標示" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "清除" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "標示已更改檔案" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "清除已標記檔案" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "載入檔案標示列表(&L)..." +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "沒有目錄" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "儲存檔案標示列表(&S)..." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "檔案:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "標示檔案(&M)..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "解除檔案標示(&U)..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "標示" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "下一個樣本檔案" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "模糊翻譯" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "上一個樣本檔案" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "未翻譯" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "下一個已翻譯檔案" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "全部" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "前一個已翻譯檔案" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "最後更新日期" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "上一個已標示檔案(&D)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "記錄視窗" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "下一個已標示檔案(&M)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "清除(&L)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "統計(&S)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

                    Log window

                    \n" +"

                    In this window the output of the executed commands are shown.

                    " +msgstr "

                    記錄視窗

                    本視窗顯示執行命令的輸出結果。

                    " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "統計已標示檔案(&T)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

                    Catalog Manager

                    \n" +"

                    The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

                    " +"

                    For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

                    " +msgstr "" +" " +"

                    目錄管理員

                    " +"

                    目錄管理員會將 PO 與 POT 檔的目錄合併在一個樹狀顯示圖裡。這樣您可以很方便地看到樣本檔案 (templates) 有沒有被翻譯並加入 PO " +"檔的目錄中,並且也會顯示這些檔案的一些狀態。

                    " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "檢查語法(&Y)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"讀取檔案時發生錯誤:\n" +"%1\n" +"或許這不是一個標準的標示列表檔案。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "拼字檢查(&P)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"寫入檔案時發生錯誤:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "對已標示檔案做拼字檢查" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"上傳檔案時發生錯誤:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "約略翻譯(&R)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"目錄管理員仍然在更新檔案的資訊中。\n" +"如果您繼續,它會試著更新所有需要的檔案,但是可能會花很長的時間,而且可能結果會有問題。請先稍候等到所有的檔案都更新完成。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "對已標示檔案做約略翻譯(&A)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"全部統計:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "郵寄(&L)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"統計 %1:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "郵記已標示檔案" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"套件數:%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "包裝(&P)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"翻譯完成:%1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "包裝已標示檔案(&M)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"只有樣本的:%1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "檢查已標示檔案(&A)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"只有 PO 檔的:%1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"訊息數:%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "更新已標示檔案" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"已翻譯:%1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "提交" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"模糊翻譯:%1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "提交已標示檔案" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"未翻譯:%1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "狀態" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"檔案語法正確。\n" +"msgfmt --statistics 的輸出為:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "已標示檔案的狀態" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"語法有誤。\n" +"msgfmt --statistics 的輸出為:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"檔案標頭語法錯誤。\n" +"msgfmt --statistics 的輸出為:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "顯示差異(diff)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "執行 msgfmt --statistics 時發生錯誤。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "本地端狀態" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "無法執行 msgfmt。請確定它在您的執行路徑之中。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "已標示檔案的本地端狀態" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"所有在 %1 資料夾內的檔案語法都沒問題。\n" +"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "遠端狀態" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"所有在基本資料夾中的檔案語法都沒問題。\n" +"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "已標示檔案的遠端狀態" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"在 %1 資料夾內至少有一個檔案語法有問題。\n" +"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "顯示資訊" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"在基本資料夾中至少有一個檔案有語法錯誤。\n" +"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "顯示已標示檔案的資訊" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"在 %1 資料夾內至少有一個檔案的標頭語法錯誤。\n" +"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "更新樣板" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"在基本資料夾內至少有一個檔案的標頭語法錯誤。\n" +"msgfmt --statistics 的輸出為:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "更新已標示的樣板檔案" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "在資料夾 %1 內執行 msgfmt --statistics *.po 時發生錯誤。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "提交樣板檔案" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "在基本資料夾內執行 msgfmt --statistics *.po 時發生錯誤。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "提交已標示的樣板檔案" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "您確定要刪除檔案 %1?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "命令" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "無法刪除檔案 %1。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"" -"

                    Statusbar

                    \n" -"

                    The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

                    " +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -" " -"

                    狀態列

                    " -"

                    狀態列顯示目前尋找或置換的進度資訊。在已找到:中的第一個數字表示找到搜尋字串而尚未顯示在 KBabel " -"視窗的檔案數量。第二個數字表示到目前為止找到搜尋字串的檔案總數。

                    " +"您沒有指定合法的 PO 檔基本資料夾:%1。\n" +"請確定您在專案設定裡的設定。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"無法送訊息給 KBabel。\n" -"請確認您的 TDE 安裝是否完整。" +"您沒有指定合法的樣本檔基本資料夾:%1。\n" +"請確定您在專案設定裡的設定。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." -msgstr "" -"無法使用 TDELauncher 來啟動 KBabel。\n" -"請確認您的 TDE 安裝是否完整,並手動啟動 KBabel。" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "正在讀取檔案資訊" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "已找到:0/0" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "檢查選項" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "已找到:%1/%2" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "沒有 CVS 目錄" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "DCOP 與 KBabel 通訊失敗。" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "不在 CVS 內" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP 通訊錯誤" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "這不是標準的 CVS 目錄。CVS 命令無法執行。" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabel 無法啟動。" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS 對話框" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "無法開啟 KBabel" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "取得以下檔案的狀態:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "找不到字串!" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "編碼(&N):" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "推薦使用 (%1)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "地區設定 (%1)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 #, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "無法開啟專案檔案 %1" +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "找不到編碼:%1" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel 目錄管理員" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"提交紀錄訊息無法編碼成 %1。\n" +"您要繼續嗎?" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "先進的 KBabel 目錄管理員" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "最後選擇 (%1)" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "協助發展 diff 及一些小的改進。" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "標示符合下列樣式的檔案(&R):" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel 包含部份 GNU gettext 的源碼。" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "標示檔案(&M)" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "解除符合下列樣式的檔案標示(&R):" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "解除檔案標示(&M)" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po index aa4e3abdf8f..f469d3ef813 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 11:08+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kompare.po index 081b92134c4..29b33de3e6e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kompare.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:31+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,97 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "來源資料夾" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "目的資料夾" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "來源檔案" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "目的檔案" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "來源行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "目的行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "差異處" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "套用:對 %n 行改變的動作未完成" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "改變 %n 行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "套用:插入 %n 行的動作未完成" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "插入 %n 行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "套用:刪除 %n 行的動作未完成。" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "已刪除 %n行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "套用差異處(&A)" @@ -188,154 +97,6 @@ msgstr "檔案完全相同。" msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "無法寫入暫存檔。" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "找不到 KompareViewPart。" - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "無法載入 KompareViewPart。" - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "找不到 KompareNavigationPart。" - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "無法載入 KompareNavigationPart。" - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "開啟 Diff(&O)..." - -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "比較檔案(&C)..." - -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "將差異處套用到 URL(&B)..." - -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "顯示文字檢視(&E)" - -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "隱藏文字檢視(&E)" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "沒有差異處" - -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "沒有檔案" - -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "%n 個檔案,第 %1 個" - -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "%n 個檔案" - -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "%n 個差異處,第 %1 個,%2 個已套用。" - -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "%n 個差異處" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "套用 diff 輸出到檔案/資料夾" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "檔案/資料夾" - -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff 輸出" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "套用" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "對此檔案或資料夾套用 diff 輸出" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"如果您在此對話框中輸入一個檔案或資料夾名稱,以及包含 diff 輸出的檔案,按下此鍵會開啟 Kompare 的主檢視視窗,讓您檢視此 diff " -"輸出套用到指定的檔案或資料夾後的結果。" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "比較檔案或資料夾" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "來源" - -#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "目的地" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "比較" - -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "比較這些檔案或資料夾" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "如果您在此對話框的欄位中輸入了兩個檔名或兩個資料夾,按下這個按鈕就會開始比較。" - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "文字檢視" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "您可以在此輸入要比較的檔案。" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "您可以在此改變比較檔案的選項。" - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "您可以在此改變檢視的選項。" - #. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 #: rc.cpp:15 #, no-c-format @@ -462,228 +223,310 @@ msgstr "並排比較" msgid "Number of context lines:" msgstr "內容的行數:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "喜好設定" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "顯示設定" +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "檢視檔案間的不同,還有產生修補檔的程式。" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Diff 設定" +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "這會比較 URL1 與 URL2" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "全部儲存(&A)" +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"這會開啟 URL1,它應該是 diff 的輸出。URL1 也可以是 '-',這種狀況下它會從標準輸入讀取。它可以這樣用:cvs diff | compare " +"-o -。Kompare 會檢查是否可以找到原始檔,並套用 diff 輸出,再顯示在檢視器內。 -n 關閉此檢查。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "儲存 .diff(&D)..." +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "這會將 URL2 套用到 URL1。URL2 應該是 diff 的輸出,URL1 則是要套用的檔案或資料夾。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "將來源與目的地交換" +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "在使用 '-' 為讀取的 URL,並與 -o 一起使用時,關閉自動尋找原始檔案的檢查。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "顯示統計" +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "用這個指定從命令列呼叫時的編碼。預設為本地端的編碼系統。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "無法下載 URL %1" +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "URL %1 不存在於您的系統中。" +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh 與 Otto Bruggeman" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff 選項" +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|修補檔案" +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Kompare 圖示製作" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "儲存 .diff" +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "許多好點子" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "檔案已存在,或是有寫入保護。您確定要覆寫它嗎?" +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff 檢視器" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "檔案已存在" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "比較檔案或資料夾" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "來源" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "不要覆寫" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "目的地" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "比較" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "執行 diff..." +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "比較這些檔案或資料夾" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "分析 diff 輸出..." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "如果您在此對話框的欄位中輸入了兩個檔名或兩個資料夾,按下這個按鈕就會開始比較。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "比較檔案 %1 與檔案 %2" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "比較在 %1 中的檔案與在 %2 中的檔案" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "檢視從 %1 的 diff 的輸出" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "找不到 KompareViewPart。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "將從 %1 出來的 diff 輸出套入檔案 %2" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "無法載入 KompareViewPart。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "將從 %1 出來的 diff 輸出套入資料夾 %2" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "找不到 KompareNavigationPart。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"您已修改目的檔。\n" -"要儲存嗎?" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "無法載入 KompareNavigationPart。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "儲存修改?" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "開啟 Diff(&O)..." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "比較檔案(&C)..." + +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "將差異處套用到 URL(&B)..." + +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "顯示文字檢視(&E)" + +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "隱藏文字檢視(&E)" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "沒有差異處" + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "沒有檔案" + +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "沒有 diff 檔,或沒有兩個檔案可比較。因此無法統計。" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "%n 個檔案,第 %1 個" -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff 統計" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "%n 個檔案" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: kompare_shell.cpp:278 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"統計:\n" -"\n" -"舊檔:%1\n" -"相檔:%2\n" -"\n" -"格式:%3\n" -"區塊數量:%4\n" -"差異數量:%5" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "%n 個差異處,第 %1 個,%2 個已套用。" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "%n 個差異處" + +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "套用 diff 輸出到檔案/資料夾" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "檔案/資料夾" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff 輸出" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "套用" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "對此檔案或資料夾套用 diff 輸出" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"統計:\n" -"\n" -"diff 檔中的檔案數量:%1\n" -"格式:%2\n" -"\n" -"目前的舊檔:%3\n" -"目前的新檔:%4\n" -"\n" -"區塊數量:%5\n" -"差異數量:%6" +"如果您在此對話框中輸入一個檔案或資料夾名稱,以及包含 diff 輸出的檔案,按下此鍵會開啟 Kompare 的主檢視視窗,讓您檢視此 diff " +"輸出套用到指定的檔案或資料夾後的結果。" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "編碼" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "比較這些檔案或資料夾" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "檔案(&F)" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "文字檢視" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "來源資料夾" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "目的資料夾" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "來源檔案" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "目的檔案" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "來源行" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "目的行" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "差異處" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "已移除的顏色:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "套用:對 %n 行改變的動作未完成" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "已改變的顏色:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "改變 %n 行" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "已新增的顏色:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "套用:插入 %n 行的動作未完成" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "已套用的顏色:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "插入 %n 行" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "滑鼠滾輪" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "套用:刪除 %n 行的動作未完成。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "行數:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "已刪除 %n行" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tab 字元轉換成空白" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "多少個空白要轉換成一個 tab 字元:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "外觀(&P)" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "您可以在此輸入要比較的檔案。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "文字字型" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "字型:" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "您可以在此改變比較檔案的選項。" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "您可以在此改變檢視的選項。" #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -774,163 +617,320 @@ msgstr "在此新增正規表示式,若符合此式則忽略之。" msgid "&Edit..." msgstr "編輯(&E)..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." -msgstr "點選以開啟正規表示式編輯視窗。" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +msgid "" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "點選以開啟正規表示式編輯視窗。" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "空白" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "輸出時將 tab 字元展開為空白" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "對應到 diff 的 -t 選項。" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "忽略新增或移除的空行(&G)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "對應到 diff 的 -B 選項。" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "忽略只有空白的改變(&N)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "對應到 diff 的 -b 選項。" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "忽略所有的空白(&O)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "對應到 diff 的 -w 選項。" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "忽略將 tab 展開的改變(&R)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "對應到 diff 的 -E 選項。" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "選項(&P)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "要排除的檔案樣式" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "勾選此選項的話,您可以在右方文字欄內輸入一個文稿樣式,或是從清單中選擇。" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "您可以在此輸入或移除文稿樣式,或是從清單中選擇樣式。" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "要排除的檔名樣式" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "勾選此選項的話,您可以在右方的選單中輸入檔名。" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "您可以在此輸入檔案路徑,檔案中含有在比較資料夾時要忽略的文稿樣式。" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "您在此對話框中所選擇的任何檔案將會被放到左方的對話框中。" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "排除(&E)" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "編碼" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "檔案(&F)" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "已移除的顏色:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "已改變的顏色:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "已新增的顏色:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "已套用的顏色:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "滑鼠滾輪" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "行數:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tab 字元轉換成空白" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "多少個空白要轉換成一個 tab 字元:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "外觀(&P)" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "文字字型" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "字型:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "喜好設定" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "顯示設定" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "空白" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diff 設定" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "輸出時將 tab 字元展開為空白" +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "全部儲存(&A)" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "對應到 diff 的 -t 選項。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "儲存 .diff(&D)..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "忽略新增或移除的空行(&G)" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "將來源與目的地交換" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "對應到 diff 的 -B 選項。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "顯示統計" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "忽略只有空白的改變(&N)" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "無法下載 URL %1" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "對應到 diff 的 -b 選項。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "URL %1 不存在於您的系統中。" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "忽略所有的空白(&O)" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff 選項" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "對應到 diff 的 -w 選項。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|修補檔案" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "忽略將 tab 展開的改變(&R)" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "儲存 .diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "對應到 diff 的 -E 選項。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "檔案已存在,或是有寫入保護。您確定要覆寫它嗎?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "選項(&P)" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "檔案已存在" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "要排除的檔案樣式" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "勾選此選項的話,您可以在右方文字欄內輸入一個文稿樣式,或是從清單中選擇。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "不要覆寫" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "您可以在此輸入或移除文稿樣式,或是從清單中選擇樣式。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "要排除的檔名樣式" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "執行 diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "勾選此選項的話,您可以在右方的選單中輸入檔名。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "分析 diff 輸出..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "您可以在此輸入檔案路徑,檔案中含有在比較資料夾時要忽略的文稿樣式。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "比較檔案 %1 與檔案 %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "您在此對話框中所選擇的任何檔案將會被放到左方的對話框中。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "比較在 %1 中的檔案與在 %2 中的檔案" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "排除(&E)" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "檢視從 %1 的 diff 的輸出" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "檢視檔案間的不同,還有產生修補檔的程式。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "將從 %1 出來的 diff 輸出套入檔案 %2" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "這會比較 URL1 與 URL2" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "將從 %1 出來的 diff 輸出套入資料夾 %2" -#: main.cpp:40 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"這會開啟 URL1,它應該是 diff 的輸出。URL1 也可以是 '-',這種狀況下它會從標準輸入讀取。它可以這樣用:cvs diff | compare " -"-o -。Kompare 會檢查是否可以找到原始檔,並套用 diff 輸出,再顯示在檢視器內。 -n 關閉此檢查。" - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "這會將 URL2 套用到 URL1。URL2 應該是 diff 的輸出,URL1 則是要套用的檔案或資料夾。" +"您已修改目的檔。\n" +"要儲存嗎?" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "在使用 '-' 為讀取的 URL,並與 -o 一起使用時,關閉自動尋找原始檔案的檢查。" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "儲存修改?" -#: main.cpp:43 +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "用這個指定從命令列呼叫時的編碼。預設為本地端的編碼系統。" - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh 與 Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Kompare 圖示製作" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "沒有 diff 檔,或沒有兩個檔案可比較。因此無法統計。" -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "許多好點子" +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff 統計" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff 檢視器" +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"統計:\n" +"\n" +"舊檔:%1\n" +"相檔:%2\n" +"\n" +"格式:%3\n" +"區塊數量:%4\n" +"差異數量:%5" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "比較這些檔案或資料夾" +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"統計:\n" +"\n" +"diff 檔中的檔案數量:%1\n" +"格式:%2\n" +"\n" +"目前的舊檔:%3\n" +"目前的新檔:%4\n" +"\n" +"區塊數量:%5\n" +"差異數量:%6" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index fe5c292f5ea..7aa65ef434f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:48+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kstartperf.po index f993a90f0f8..cf109785358 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-30 11:44+CST\n" "Last-Translator: Chih-Wei Huang \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 2c66ffee9b3..7afbd83ba78 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:46+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/spy.po index 30e29d29524..3fdfb4c2232 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/spy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:48+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -16,17 +16,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" -msgstr "物件" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "值" #: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 msgid "Type" msgstr "型態" -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" -msgstr "成員名稱" +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "存取" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "可設計" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "型態旗標" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spy" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -40,6 +56,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "Signals/Slots" + #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Signals 與 Slots" @@ -52,30 +72,10 @@ msgstr "接收者" msgid "Class Info" msgstr "類別資訊" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "存取" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "可設計" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" -msgstr "型態旗標" - -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spy" +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "物件" -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" -msgstr "Signals/Slots" +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "成員名稱" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index d7b56dc4dfe..d2398729183 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 10:39+0800\n" "Last-Translator: Chih-Wei Huang \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -16,27 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin),Franklin Weng" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Cachegrind/Callgrind 產生的分析檔資料檔匯入過濾器" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "載入 %1 中" - #: tabview.cpp:64 msgid "Move to Top" msgstr "移動到頂端" @@ -163,1297 +142,1105 @@ msgstr "(沒有載入資料)" msgid "(No function selected)" msgstr "(沒有選取函式)" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                    \n" -msgstr "" -"

                    每個使用者介面元件中的「這是什麼?」說明內含了此元件的詳細用法資訊。建議第一次使用時先閱讀它。您以可以按 Shift+F1 叫出。

                    \n" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "抽象項目" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                    ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    若您提供這個選項:--dump-instr=yes,您可以在呼叫樹模式取得指令層級的分析檔資訊。\n" -"用「組譯器檢視」取得指令的註記。

                    \n" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "花費項目" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                    \n" -msgstr "" -"

                    您可以用 Alt 加上左右鍵來在目前的物件歷史中往返。

                    \n" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "源碼行部件" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    您可以用方向鍵在呼叫者/被呼叫者地圖中導覽。用左右鍵來跳到相鄰的節點,上下鍵則在不同的巢狀等級間來回。要選取目前的項目,您可以按空白鍵,按下 Enter " -"鍵則是啟用。

                    \n" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "源碼行" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    您可以用方向鍵在呼叫圖檢視中導覽。用左右鍵來跳到與目前選取的呼叫相鄰的節點,上下鍵則在不同的呼叫等級間來回,切換呼叫函式。按下 Enter " -"鍵則是啟用目前的項目。

                    \n" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "行呼叫部件" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                    \n" -msgstr "" -"

                    您可以在工具列的編輯欄中輸入某函式的部份名稱(不分大小寫),再按下 Enter 鍵就可以快速找到該函式的位置。

                    \n" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "行呼叫" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                    ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                    \n" -msgstr "" -"

                    您可以指定自訂的顏色給圖形中的 ELF 物件、C++ 類別或源碼檔。您只要在「設定」─「設定 KCachegrind...」中設定即可。

                    \n" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "跳躍部件" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                    \n" -"

                    There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                    如果有提供除錯資訊的話,您可以在資訊分頁中的「位置」標籤處,或是源碼分頁處的源碼標頭處看到所選取函式的除錯資訊。

                    \n" -"

                    必須要有源碼檔的檔名(包括副檔名)。如果 KCachegrind 還是沒有顯示源碼,請確定您已將源碼檔所在的路徑加到設定中的「源碼目錄」清單中。

                    " -"\n" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "跳躍" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                    \n" -msgstr "" -"

                    您可以設定是否要讓 KCachegrind 顯示絕對事件計數或相對事件計數(以百分比顯示)。

                    \n" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "指令部件" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                    ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                    \n" -"

                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                    \n" -msgstr "" -"

                    您可以在 KCachegrind " -"中設定所有函式清單中的最大顯示數目。這樣的話,清單中的最後一個項目會顯示出還有多少函式未顯示出來,以及這些未顯示函式的花費。

                    \n" -"

                    要啟動較少花費的函式,您可以搜尋並在簡單分析檔中選取。這樣會暫時新增到簡單分析檔清單中。

                    \n" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "指令" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                    \n" -"

                    Examples:

                    \n" -"

                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                    \n" -"

                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                    \n" -msgstr "" -"

                    「總體呼叫頁」顯示的是呼叫選取的函式的所有函式(上半部),以及被選取的函式呼叫的函式(下半部),包括直接與間接呼叫。

                    \n" -"

                    例如:

                    \n" -"

                    選取函式 bar(),上半部清單中的函式 foo1() 數值 50% 表示從 foo1() 呼叫 bar() 時的花費佔全部花費的 50%。

                    \n" -"

                    下半部清單中的函式 foo2() 數值 50% 表示 bar() 呼叫 foo2() 時的花費佔全部花費的 50%。

                    \n" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "指令跳躍部件" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                    \n" -"

                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                    \n" -msgstr "" -"

                    滑鼠指標指在樹狀地圖中上頭時稍等一下,會跑出逼個工具提示,裡面會顯示巢狀矩形的名稱清單。

                    \n" -"

                    清單中的項目可以用滑鼠右鍵選取。

                    \n" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "指令跳躍" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                    \n" -"

                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                    \n" -msgstr "" -"

                    您可以限制只顯示一小部份部件的花費計數,只要在「追蹤選擇」元件中選取這些部件即可。

                    \n" -"

                    要在 cachegrind 的分析執行中產生多個部件,可以用像這樣的選項:--cachedumps=xxx 表示 xxx " -"個基本區塊。(基本區塊是在您的程式碼中不分支的組譯敘述)。

                    \n" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "指令呼叫部件" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF 物件" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "指令呼叫" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "程式源碼檔案" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "呼叫部件" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ 類別" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "呼叫" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "功能(無群組)" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "函式部件" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(總是)" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "函式源碼檔案" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind 設定" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "函式" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "最大的清單項目數應該在 500 以下。將改用之前的設定值(%1)。" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "函式循環" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "選擇來源資料夾" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "類別部件" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "類別" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "花費" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "程式源碼檔案部件" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "分析檔部件概觀。目前為 %1" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "程式源碼檔案" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "取消選擇" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "ELF 物件部件" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "選擇" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF 物件" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "選擇全部的部件" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "分析檔部件" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "可見的部件" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "程式追蹤" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "隱藏已選取的部件" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 從 %2" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "重新顯示隱藏的部件" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(未知)" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "返回" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(無呼叫者)" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "視覺化" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 經過 %2" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "切割模式" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(無被呼叫者)" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "繪圖模式" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(未找到)" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "縮放函式" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "重新計算函式循環..." -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "顯示直接呼叫" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "佈局(&L)" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "遞增顯示呼叫等級" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "邊列" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "繪製名稱" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "狀態工具列" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "繪製花費" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "一般" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "忽略屬性" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "大於多少時截斷:" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "繪製框架" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "百分比數值的精確度:" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "允許旋轉" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "在工具提示與內文選單中的符號" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "隱藏資訊" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "清單中最大項目數:" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "顯示資訊" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "花費項目顏色" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(未載入追蹤)" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "位置" +msgid "Object:" +msgstr "物件:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "呼叫" +msgid "Class:" +msgstr "類別:" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                    " -msgstr "" -"呼叫者地圖 " -"

                    這個圖形顯示目前活躍的函式所有呼叫者的巢狀架構。每個彩色的矩形表示一個函式,大小會與該函式執行時的花費成比例。(不過畫圖形時會有所限制,所以是盡量成比例)" -"。

                    " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "檔案:" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                    " -msgstr "" -"呼叫地圖 " -"

                    這個圖形顯示目前活躍的函式所有呼叫的巢狀架構。每個彩色的矩形表示一個函式,大小會與該函式執行時的花費成比例。(不過畫圖形時會有所限制,所以是盡量成比例)。" -"

                    " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "註記" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                    " -"

                    This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                    " -msgstr "" -"

                    外觀選項可以在選單中找到。要取得精準的大小比例,選擇「隱藏不正確的框線」。這個模式可能會非常" -"花時間,您可能要先限制一下最多的巢狀等級。「最佳」會依父函式的比例來分離子函式的方向。「總是最佳」會依剩餘空間來決定。「忽略比例」會在畫子函式前先保留函式名稱空" -"間。注意大小的比例有可能會錯得很離譜。

                    " -"

                    有一種「樹狀地圖」元件。可以用鍵盤左右鍵來導覽所有的子節點,上下鍵則可以進出巢狀等級。Enter 鍵會啟動目前的項目。

                    " +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "註記裡的內容:" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "跳到" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "程式源碼資料夾" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "停止於深度" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "物件 / 相關來源基礎" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "沒有深度限制" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "新增..." -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "深度 10" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "分析檔傾印" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "深度 15" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "目標" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "深度 20" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "時間" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "%1 的深度(%2)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "路徑" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "遞減深度(到 %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "目標命令:" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "遞增深度(到 %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "分析檔選項:" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "停止於函式" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "選項" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "無函式限制" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "停止於區域" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "追蹤" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "沒有區域限制" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "跳躍" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 像素" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "指令" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 像素" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 像素" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "完整快取" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 像素" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "自訂" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "%1 的區域 (%2)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "收集" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "將區域限制加倍(到 %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "啟動時" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "將區域限制減半(到 %1)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "當在" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "視覺化" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "略過" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "分割方向" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "略過不正確的邊框" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "傾印分析檔" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "邊框寬度" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "每次 BB" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "邊框 0" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "進入時" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "邊框 1" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "離開時" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "邊框 2" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "清空事件" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "邊框 3" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "分離" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "繪製符號名稱" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "執行緒" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "繪製花費" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "遞迴" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "繪製位置" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "呼叫鍊" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "繪製呼叫" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "自訂分析器選項:" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "遮蔽" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "執行新分析檔" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "呼叫映射:目前是 %1" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "資訊" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(無函式)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "傾印理由:" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(無呼叫)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "事件摘要:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "引入" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "距離" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "總計" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "已呼叫" +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "其他:" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "呼叫者" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "顯示" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "自身" +msgid "Compare" +msgstr "比較" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "呼叫中" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "狀態" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "被呼叫者" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

                    This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                    " -"

                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                    " -"

                    As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                    " -"

                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                    " -msgstr "" -"所有呼叫者清單 " -"

                    此清單顯示目前選取函式的所有呼叫者函式,包括直接呼叫與間接呼叫。間接呼叫的數字加一稱為「距離」(例如,函式 A 呼叫函式 B,函式 B 又呼叫函式 " -"C,則函式 A 到 C 的距離為 2)

                    " -"

                    顯示的「絕對花費」是當一個已列出的所選函式使用時的花費;「相對花費」是此函式相對於所有已選函式的花費。花費圖形以對每個距離以不同顏色顯示對數百分比。 " -"

                    因為有可能同一個函式中會有許多呼叫,距離欄位有時會顯示所有發生呼叫的函式的距離範圍,這種狀況下,括弧中顯示的是平均距離,也就是發生呼叫最多花費的地方。 " -"

                    選擇某函式可以看每個函式的資訊。如果在分割模式下的兩個面板,會在另一個面板改變。

                    " +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "間隔(秒):" -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

                    This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                    " -"

                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                    " -"

                    As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                    " -"

                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                    " -msgstr "" -"被呼叫者清單" -"

                    這份清單顯示所有被目前選取的函式呼叫的函式,包括直接與間接呼叫。間接呼叫的數字加一稱為「距離」(例如,函式 A 呼叫函式 B,函式 B 又呼叫函式 " -"C,則函式 A 到 C 的距離為 2)

                    " -"

                    顯示的「絕對花費」是當一個已列出的所選函式使用時的花費;「相對花費」是此函式相對於所有已選函式的花費。花費圖形以對每個距離以不同顏色顯示對數百分比。 " -"

                    因為有可能同一個函式中會有許多呼叫,距離欄位有時會顯示所有發生呼叫的函式的距離範圍,這種狀況下,括弧中顯示的是平均距離,也就是發生呼叫最多花費的地方。 " -"

                    選擇某函式可以看每個函式的資訊。如果在分割模式下的兩個面板,會在另一個面板改變。

                    " +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "計數器" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "跳到 %1" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "傾印完成" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "花費 2" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "收集中" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "計數" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "已執行" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                    This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                    " -"

                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                    " -"

                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                    " -msgstr "" -"直接呼叫者清單 " -"

                    這個清單顯示直接呼叫目前選取函式的所有函式,以及呼叫次數與呼叫花費。

                    " -"

                    如果顯示一圖示而非引入花費,則表示這個呼叫是在遞迴循環之中。引入花費在此沒有意義。

                    " -"

                    選擇某個函式會在目前資訊面板的顯示中跳到該函式。如果有兩個面板(分割模式),則會變換另一個面板的函式。

                    " +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "基本區塊" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                    This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                    " -"

                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                    " -msgstr "" -"直接被呼叫者清單 " -"

                    這個清單顯示目前選取函式直接呼叫的所有函式,以及呼叫次數與呼叫花費。

                    " -"

                    選擇某個函式會在目前資訊面板的顯示中跳到該函式。如果有兩個面板(分割模式),則會變換另一個面板的函式。

                    " +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "呼叫" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "使用中到 %1 的呼叫" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "%n 個到 %1 的呼叫" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "不同" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "跳躍到 0x%3 %1 次,共要 %2 次" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF 物件" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "跳躍到 0x%2 %1 次" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "函式" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(循環)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "內文" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "抽象項目" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "堆疊追蹤:" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "花費項目" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "同步" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "源碼行部件" - -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "源碼行" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "行呼叫部件" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "行呼叫" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "引入" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "跳躍部件" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "已呼叫" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "跳躍" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "位置" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "指令部件" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "開始" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "指令" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "歸零" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "指令跳躍部件" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "傾印" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "指令跳躍" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "訊息" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "指令呼叫部件" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "終止執行" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "指令呼叫" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "函式分析檔" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "呼叫部件" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "搜尋(&S):" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "呼叫" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "自身" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "函式部件" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "函式源碼檔案" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "部件概觀" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "函式" +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(無追蹤部件)" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "函式循環" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "堆疊選擇" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "類別部件" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "花費" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "類別" +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "花費2" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "程式源碼檔案部件" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "分析檔部件 %1" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "程式源碼檔案" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(無追蹤)" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "ELF 物件部件" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(無部件)" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF 物件" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                    \n" +msgstr "" +"

                    每個使用者介面元件中的「這是什麼?」說明內含了此元件的詳細用法資訊。建議第一次使用時先閱讀它。您以可以按 Shift+F1 叫出。

                    \n" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "分析檔部件" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

                    ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    若您提供這個選項:--dump-instr=yes,您可以在呼叫樹模式取得指令層級的分析檔資訊。\n" +"用「組譯器檢視」取得指令的註記。

                    \n" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "程式追蹤" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                    \n" +msgstr "" +"

                    您可以用 Alt 加上左右鍵來在目前的物件歷史中往返。

                    \n" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 從 %2" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    您可以用方向鍵在呼叫者/被呼叫者地圖中導覽。用左右鍵來跳到相鄰的節點,上下鍵則在不同的巢狀等級間來回。要選取目前的項目,您可以按空白鍵,按下 Enter " +"鍵則是啟用。

                    \n" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(未知)" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    您可以用方向鍵在呼叫圖檢視中導覽。用左右鍵來跳到與目前選取的呼叫相鄰的節點,上下鍵則在不同的呼叫等級間來回,切換呼叫函式。按下 Enter " +"鍵則是啟用目前的項目。

                    \n" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(無呼叫者)" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                    \n" +msgstr "" +"

                    您可以在工具列的編輯欄中輸入某函式的部份名稱(不分大小寫),再按下 Enter 鍵就可以快速找到該函式的位置。

                    \n" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 經過 %2" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

                    ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                    \n" +msgstr "" +"

                    您可以指定自訂的顏色給圖形中的 ELF 物件、C++ 類別或源碼檔。您只要在「設定」─「設定 KCachegrind...」中設定即可。

                    \n" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(無被呼叫者)" - -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(未找到)" - -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "重新計算函式循環..." - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "部件概觀" - -#: toplevel.cpp:283 +#: tips.txt:58 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                    " -"

                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                      " -"
                    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                    • " -"
                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                    " +"

                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                    \n" +"

                    There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -"部件概觀" -"

                    當某個分析檔中還有多個分析資料檔時,這份概觀可以看到所有的追蹤部件。追蹤部件概觀水平軸為執行時間,矩形大小與部件的總花費成比例。您可以選擇多個部件來顯示這" -"些部件的總花費。

                    " -"

                    這些部件可以再更進一步細分:有分割模式與被呼叫者模式: " -"

                      " -"
                    • 分割模式(Partitioning):您可以看到追蹤部件被分割為多個群組,根據所選取的群組類型,例如選取了 ELF 物件群組,您可以看到每個被使用的 " -"ELF 物件(分享函式庫或執行檔)都分別用彩色的矩形表示,矩形大小與花費成比例。
                    • " -"
                    • 被呼叫者(Callee)模式:顯示一個矩形,代表此追蹤部件裡目前所選取的函式的總花費。這裡面又分成小矩形,代表每個被呼叫者的花費。
                    " -"

                    " - -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "頂端花費呼叫堆疊" +"

                    如果有提供除錯資訊的話,您可以在資訊分頁中的「位置」標籤處,或是源碼分頁處的源碼標頭處看到所選取函式的除錯資訊。

                    \n" +"

                    必須要有源碼檔的檔名(包括副檔名)。如果 KCachegrind 還是沒有顯示源碼,請確定您已將源碼檔所在的路徑加到設定中的「源碼目錄」清單中。

                    " +"\n" -#: toplevel.cpp:315 +#: tips.txt:69 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                    This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                    " -"

                    The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                    " +"

                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                    \n" msgstr "" -"最高花費呼叫堆疊" -"

                    這只是純虛構的「最有可能的」呼叫堆疊。它是從目前選取的函式開始,針對每個呼叫者與被呼叫者的最高花費放到堆疊中。

                    " -"

                    花費呼叫欄位顯示呼叫所使用的花費。

                    " - -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "簡單分析檔" +"

                    您可以設定是否要讓 KCachegrind 顯示絕對事件計數或相對事件計數(以百分比顯示)。

                    \n" -#: toplevel.cpp:338 +#: tips.txt:75 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                    The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                    " -"

                    The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                    " +"

                    ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                    \n" +"

                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                    \n" msgstr "" -"簡單分析檔" -"

                    簡單分析檔(Flat " -"Profile)包含一個群組與函式選取清單。根據所選取的群組型態,群組清單包含了所有花費到的群組。若是群組型態選擇為「函式」則群組清單會被隱藏起來。

                    " -"

                    函式清單則包含了所選取的群組的函式,(如果群組型態為「函式」則包含所有的函式),依花費排序。花費少於 1% 的則預設為隱藏。

                    " - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "分析檔傾印" +"

                    您可以在 KCachegrind " +"中設定所有函式清單中的最大顯示數目。這樣的話,清單中的最後一個項目會顯示出還有多少函式未顯示出來,以及這些未顯示函式的花費。

                    \n" +"

                    要啟動較少花費的函式,您可以搜尋並在簡單分析檔中選取。這樣會暫時新增到簡單分析檔清單中。

                    \n" -#: toplevel.cpp:362 +#: tips.txt:87 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                    This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                      " -"
                    • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                    • the default profile dump directory given in the configuration.
                    " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                    " -"

                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                      " -"
                    • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                    • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                    • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                    " +"

                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                    \n" +"

                    Examples:

                    \n" +"

                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                    \n" +"

                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                    \n" msgstr "" -"分析檔傾印(Profile dump)" -"

                    這個嵌入元件的上半部顯示以下目錄及其子目錄中,可載入的分析檔傾印: " -"

                      " -"
                    • 目前 KCachegrind 的工作目錄;
                    • " -"
                    • 設定中所預設的分析檔傾印目錄。
                    這個清單依據分析檔分析的指令排序。

                    " -"

                    選取某個分析檔傾印,其資訊會顯示在此元件的下半部: " -"

                      " -"
                    • 選項讓您可以檢視此分析檔分析的指令,以及此傾印的分析檔選項。改變任何項目,新的分析檔樣本就會建立(但未儲存)。按下「執行分析檔」就會在背景" -"開始用新的選項來執行分析檔。
                    • " -"
                    • 資訊為所選取的傾印的詳細資訊,包括事件花費概要,模擬的快取的屬性等。
                    • " -"
                    • 狀態只對目前執行中的分析檔有用。按下「更新」可以看執行中的計數器,程式堆疊目前的位置。檢查每一個選項,讓 KCachegrind " -"可以常規性地輪詢這些資料。檢查同步選項讓此元件同步。

                    " - -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "複製(&D)" +"

                    「總體呼叫頁」顯示的是呼叫選取的函式的所有函式(上半部),以及被選取的函式呼叫的函式(下半部),包括直接與間接呼叫。

                    \n" +"

                    例如:

                    \n" +"

                    選取函式 bar(),上半部清單中的函式 foo1() 數值 50% 表示從 foo1() 呼叫 bar() 時的花費佔全部花費的 50%。

                    \n" +"

                    下半部清單中的函式 foo2() 數值 50% 表示 bar() 呼叫 foo2() 時的花費佔全部花費的 50%。

                    \n" -#: toplevel.cpp:454 +#: tips.txt:102 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                    Make a copy of the current layout.

                    " -msgstr "複製目前的佈局

                    複製目前的佈局。

                    " +"

                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                    \n" +"

                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                    \n" +msgstr "" +"

                    滑鼠指標指在樹狀地圖中上頭時稍等一下,會跑出逼個工具提示,裡面會顯示巢狀矩形的名稱清單。

                    \n" +"

                    清單中的項目可以用滑鼠右鍵選取。

                    \n" -#: toplevel.cpp:461 +#: tips.txt:111 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                    Delete current layout and make the previous active.

                    " -msgstr "移除目前的佈局

                    刪除目前的佈局,並回到上一個。

                    " +"

                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                    \n" +"

                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                    \n" +msgstr "" +"

                    您可以限制只顯示一小部份部件的花費計數,只要在「追蹤選擇」元件中選取這些部件即可。

                    \n" +"

                    要在 cachegrind 的分析執行中產生多個部件,可以用像這樣的選項:--cachedumps=xxx 表示 xxx " +"個基本區塊。(基本區塊是在您的程式碼中不分支的組譯敘述)。

                    \n" -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "跳到下一個(&G)" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "在 cachegrind 下執行" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "跳到下一個佈局" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "顯示此追蹤的資訊" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "跳到上一個(&G)" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "跳到上一個佈局" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Cachegrind 的 TDE 前端程式" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "還原預設值(&R)" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(c) 2002, 2003, 2004" -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "還原佈局預設值" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "作者/維護者" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "儲存為預設值(&S)" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "(已略過 %n 個函式)" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "儲存佈局為預設值" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "略過 %n 個項目" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

                    Open new empty KCachegrind window.

                    " -msgstr "新增

                    開啟新的空白 KCachegrind 視窗。

                    " +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin),Franklin Weng" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "新增(&A)..." - -#: toplevel.cpp:505 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                    This opens an additional profile data file in the current window.

                    " -msgstr "新增分析檔資料

                    在目前視窗中開啟新的分析資料檔。

                    " - -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

                    This loads any new created parts, too.

                    " -msgstr "重新載入分析資料

                    這也會載入任何新建立的部件。

                    " - -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "匯出圖形(&E)" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: toplevel.cpp:525 +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                    Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                    " -msgstr "匯出呼叫圖

                    產生副檔名為 .dot 的 GraphViz 套件工具的檔案。

                    " - -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "強制傾印(&F)" +"Caller Map" +"

                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

                    " +msgstr "" +"呼叫者地圖 " +"

                    這個圖形顯示目前活躍的函式所有呼叫者的巢狀架構。每個彩色的矩形表示一個函式,大小會與該函式執行時的花費成比例。(不過畫圖形時會有所限制,所以是盡量成比例)" +"。

                    " -#: toplevel.cpp:540 +#: callmapview.cpp:105 msgid "" -"Force Dump" -"

                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                    " -"

                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                    " -"

                    Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                    " +"Call Map" +"

                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

                    " msgstr "" -"強制傾印 " -"

                    強制 Callgrind 執行分析檔傾印在目前的目錄中。當 KCachegrind " -"要尋找傾印時可以勾選此選項。傾印完成後,會自動重新載入目前的追蹤。如果是 Callgrind 傾印,則也會載入新建立的追蹤部件。

                    " -"

                    強制傾印會建立一個叫做 callgrind.cmd 的檔案,並每秒鐘檢查其存在與否。執行中的 Callgrind 會偵測此檔,傾印追蹤部件,並刪除 " -"callgrind.cmd 檔。KCachegrind 會偵測到刪除的動作,並做重新載入。如果沒有執行 " -"Callgrind,再按一次「強制傾印」會取消傾印的要求。這會刪除 callgrind.cmd 檔並停止輪詢新的傾印。

                    " -"

                    注意:Callgrind 執行時只會在實際執行的時間(只有幾毫秒)才會偵測 callgrind.cmd " -"檔的存在與否,休眠(Sleep)時並不會偵測。提示:若是使用者介面的程式分析檔,您可以用調整視窗大小來叫醒 Callgrind。

                    " +"呼叫地圖 " +"

                    這個圖形顯示目前活躍的函式所有呼叫的巢狀架構。每個彩色的矩形表示一個函式,大小會與該函式執行時的花費成比例。(不過畫圖形時會有所限制,所以是盡量成比例)。" +"

                    " -#: toplevel.cpp:565 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                    This opens a profile data file, with possible multiple parts

                    " -msgstr "開啟分析檔資料

                    開啟分析檔資料。

                    " +"

                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                    " +"

                    This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

                    " +msgstr "" +"

                    外觀選項可以在選單中找到。要取得精準的大小比例,選擇「隱藏不正確的框線」。這個模式可能會非常" +"花時間,您可能要先限制一下最多的巢狀等級。「最佳」會依父函式的比例來分離子函式的方向。「總是最佳」會依剩餘空間來決定。「忽略比例」會在畫子函式前先保留函式名稱空" +"間。注意大小的比例有可能會錯得很離譜。

                    " +"

                    有一種「樹狀地圖」元件。可以用鍵盤左右鍵來導覽所有的子節點,上下鍵則可以進出巢狀等級。Enter 鍵會啟動目前的項目。

                    " -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "顯示/隱藏部件概觀嵌入面板" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "跳到" -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "呼叫堆疊" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "停止於深度" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "顯示/隱藏呼叫堆疊嵌入面板" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "沒有深度限制" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "函式分析檔" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "深度 10" -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "顯示/隱藏函式分析檔嵌入面板" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "深度 15" -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "顯示/隱藏分析檔傾印嵌入面板" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "深度 20" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "顯示相對花費" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "%1 的深度(%2)" -#: toplevel.cpp:621 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "顯示絕對花費" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "遞減深度(到 %1)" -#: toplevel.cpp:624 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "顯示相對花費而非絕對花費" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "遞增深度(到 %1)" -#: toplevel.cpp:628 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "相對於父項目的百分比" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "停止於函式" -#: toplevel.cpp:634 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "顯示相對於父項目的相關花費百分比" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "無函式限制" -#: toplevel.cpp:638 -msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                    If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                      " -"
                    狀態
                    STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                     %2 (%3)%4
                     %2 (%3)%4
                    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                    Cost TypeParent Cost
                    Function CumulativeTotal
                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                    CallFunction Cumulative
                    Source LineFunction Cumulative
                    " -"

                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"顯示相對於父項目的相關花費百分比 " -"

                    關閉此選項的話,則花費百分比是以相對於目前瀏覽的分析檔部件的總花費。開啟此選項,則此百分比是相對於父項目的相關花費。 " -"

                      " -"" -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -"
                      花費型態父項目花費
                      函式累積總計
                      函式本身函式群組(*) / 總計
                      呼叫函式累積
                      源碼行號函式累積

                      " -"

                      (*):只有在打開函式群組時(例如 ELF 物件群組)

                      " +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "停止於區域" -#: toplevel.cpp:653 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "執行循環偵測" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "沒有區域限制" -#: toplevel.cpp:659 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "略過循環偵測" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 像素" -#: toplevel.cpp:662 -msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"偵測遞迴循環 " -"

                      關閉此選項的話,樹狀圖會以黑色區域表示遞迴呼叫,而非無限制地畫遞迴。注意,黑色區域的大小通常會是錯的,因為遞迴循環時呼叫的花費無法立即決定。不過對假循環而" -"言,這個問題並不大(請參考文件說明)。

                      " -"

                      勾選此選項的話,會去偵測並展開所有的函式成為一虛擬函式,以便正確處理。不過,對使用者介面的應用程式來說,這會產生巨大的假循環,變得無法分析。因此,就必須關" -"掉這個選項。

                      " +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 像素" -#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "在函式選擇歷史中往後" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 像素" -#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "在函式選擇歷史中往前" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 像素" -#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 -msgid "" -"Go Up" -"

                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                      " -msgstr "往上

                      到此函式最後一個選取的呼叫者。如果沒有,則使用最高花費。

                      " - -#: toplevel.cpp:702 -msgid "&Up" -msgstr "向上(&U)" - -#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "主要事件型態" - -#: toplevel.cpp:743 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "選擇花費的主要事件型態" - -#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "次要事件型態" - -#: toplevel.cpp:755 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "選擇花費的次要事件型態。" - -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "群組" - -#: toplevel.cpp:766 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "選擇函式要怎麼併入高階花費項目" - -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(無群組)" - -#: toplevel.cpp:782 -msgid "Split" -msgstr "分割" - -#: toplevel.cpp:786 -msgid "Show two information panels" -msgstr "顯示兩個資訊面板" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "%1 的區域 (%2)" -#: toplevel.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "水平分割" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "將區域限制加倍(到 %1)" -#: toplevel.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." -msgstr "主視窗分割時變更分割方向" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "將區域限制減半(到 %1)" -#: toplevel.cpp:803 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "每日提示(&D)..." +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "視覺化" -#: toplevel.cpp:804 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "顯示「每日提示」" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "分割方向" -#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind 分析資料檔\n" -"*|所有檔案" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "略過不正確的邊框" -#: toplevel.cpp:1009 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "選擇 Callgrind 分析資料" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "邊框寬度" -#: toplevel.cpp:1058 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "新增 Callgrind 分析資料" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "邊框 0" -#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(隱藏)" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "邊框 1" -#: toplevel.cpp:1621 -msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "邊框 2" -#: toplevel.cpp:1654 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "顯示絕對花費" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "邊框 3" -#: toplevel.cpp:1657 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "顯示相對花費" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "繪製符號名稱" -#: toplevel.cpp:1688 -msgid "Go Forward" -msgstr "往前" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "繪製花費" -#: toplevel.cpp:1689 -msgid "Go Up" -msgstr "往上" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "繪製位置" -#: toplevel.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "佈局計數:%1" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "繪製呼叫" -#: toplevel.cpp:1928 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "沒有載入分析資料檔。" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "忽略屬性" -#: toplevel.cpp:1937 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "總計 %1 花費:%2" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "允許旋轉" -#: toplevel.cpp:1949 -msgid "No event type selected" -msgstr "(沒有選擇事件型態)" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "遮蔽" -#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(沒有堆疊)" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "呼叫映射:目前是 %1" -#: toplevel.cpp:2200 -msgid "(No next function)" -msgstr "(沒有下一個函式)" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(無函式)" -#: toplevel.cpp:2236 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(沒有前一個函式)" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(無呼叫)" -#: toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(沒有函式往上)" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "使用中到 %1 的呼叫" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "略過 %n 個項目" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "%n 個到 %1 的呼叫" #: sourceitem.cpp:125 msgid "Jump %1 of %2 times to %3" @@ -1463,6 +1250,10 @@ msgstr "跳到 %3 %1 次,總共需要 %2 次" msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "跳躍到 %2 %1 次" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(循環)" + #: costtypeview.cpp:42 msgid "Event Type" msgstr "事件類型" @@ -1521,590 +1312,650 @@ msgstr "新增%1" msgid "New Cost Type %1" msgstr "新增花費類型 %1" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "未知類型" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "花費 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "計數" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "程式源碼(未知)" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "呼叫者" -#: sourceview.cpp:89 +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "被呼叫者" + +#: callview.cpp:85 msgid "" -"Annotated Source" -"

                      The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                      " -"

                      Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                      " +"List of direct Callers" +"

                      This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

                      " +"

                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                      " +"

                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                      " msgstr "" -"註記源碼 " -"

                      註記源碼清單顯示目前所選取的函式源碼,以及其執行時的花費。如果在源碼中有呼叫,則呼叫發生時的詳情會被插入源碼中,包括呼叫時的花費,呼叫的數量以及呼叫的目的" -"地。

                      " -"

                      選取被插入的呼叫資訊可以眺到該函式。

                      " - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "跳到第 %1 行" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(無程式源碼)" +"直接呼叫者清單 " +"

                      這個清單顯示直接呼叫目前選取函式的所有函式,以及呼叫次數與呼叫花費。

                      " +"

                      如果顯示一圖示而非引入花費,則表示這個呼叫是在遞迴循環之中。引入花費在此沒有意義。

                      " +"

                      選擇某個函式會在目前資訊面板的顯示中跳到該函式。如果有兩個面板(分割模式),則會變換另一個面板的函式。

                      " -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "沒有與目前選取的型態相關的花費" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

                      This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

                      " +"

                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                      " +msgstr "" +"直接被呼叫者清單 " +"

                      這個清單顯示目前選取函式直接呼叫的所有函式,以及呼叫次數與呼叫花費。

                      " +"

                      選擇某個函式會在目前資訊面板的顯示中跳到該函式。如果有兩個面板(分割模式),則會變換另一個面板的函式。

                      " -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "與檔案中此函式的任何程式碼" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "跳到 %1" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "因此,沒有註記來源可以顯示。" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Cachegrind/Callgrind 產生的分析檔資料檔匯入過濾器" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "程式源碼(%1)" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "載入 %1 中" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- 從 %1 引入 ---" +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

                      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

                      " +"

                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

                        " +"
                      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
                      • " +"
                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

                      " +msgstr "" +"部件概觀" +"

                      當某個分析檔中還有多個分析資料檔時,這份概觀可以看到所有的追蹤部件。追蹤部件概觀水平軸為執行時間,矩形大小與部件的總花費成比例。您可以選擇多個部件來顯示這" +"些部件的總花費。

                      " +"

                      這些部件可以再更進一步細分:有分割模式與被呼叫者模式: " +"

                        " +"
                      • 分割模式(Partitioning):您可以看到追蹤部件被分割為多個群組,根據所選取的群組類型,例如選取了 ELF 物件群組,您可以看到每個被使用的 " +"ELF 物件(分享函式庫或執行檔)都分別用彩色的矩形表示,矩形大小與花費成比例。
                      • " +"
                      • 被呼叫者(Callee)模式:顯示一個矩形,代表此追蹤部件裡目前所選取的函式的總花費。這裡面又分成小矩形,代表每個被呼叫者的花費。
                      " +"

                      " -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- 從未知的來源引入 ---" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "頂端花費呼叫堆疊" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "以下的函式沒有源碼可參考:" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

                      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

                      " +"

                      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

                      " +msgstr "" +"最高花費呼叫堆疊" +"

                      這只是純虛構的「最有可能的」呼叫堆疊。它是從目前選取的函式開始,針對每個呼叫者與被呼叫者的最高花費放到堆疊中。

                      " +"

                      花費呼叫欄位顯示呼叫所使用的花費。

                      " -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "這是因為沒有除錯資訊。" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "簡單分析檔" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "重新編譯來源並重新執行此分析檔。" +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

                      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

                      " +"

                      The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

                      " +msgstr "" +"簡單分析檔" +"

                      簡單分析檔(Flat " +"Profile)包含一個群組與函式選取清單。根據所選取的群組型態,群組清單包含了所有花費到的群組。若是群組型態選擇為「函式」則群組清單會被隱藏起來。

                      " +"

                      函式清單則包含了所選取的群組的函式,(如果群組型態為「函式」則包含所有的函式),依花費排序。花費少於 1% 的則預設為隱藏。

                      " -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "這個函式位於此 ELF 物件中:" +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps" +"

                      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

                        " +"
                      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
                      • the default profile dump directory given in the configuration.
                      " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

                      " +"

                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

                        " +"
                      • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
                      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
                      • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

                      " +msgstr "" +"分析檔傾印(Profile dump)" +"

                      這個嵌入元件的上半部顯示以下目錄及其子目錄中,可載入的分析檔傾印: " +"

                        " +"
                      • 目前 KCachegrind 的工作目錄;
                      • " +"
                      • 設定中所預設的分析檔傾印目錄。
                      這個清單依據分析檔分析的指令排序。

                      " +"

                      選取某個分析檔傾印,其資訊會顯示在此元件的下半部: " +"

                        " +"
                      • 選項讓您可以檢視此分析檔分析的指令,以及此傾印的分析檔選項。改變任何項目,新的分析檔樣本就會建立(但未儲存)。按下「執行分析檔」就會在背景" +"開始用新的選項來執行分析檔。
                      • " +"
                      • 資訊為所選取的傾印的詳細資訊,包括事件花費概要,模擬的快取的屬性等。
                      • " +"
                      • 狀態只對目前執行中的分析檔有用。按下「更新」可以看執行中的計數器,程式堆疊目前的位置。檢查每一個選項,讓 KCachegrind " +"可以常規性地輪詢這些資料。檢查同步選項讓此元件同步。

                      " -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "這是因為它的程式源碼檔找不到:" +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "複製(&D)" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "新增此檔案所在的資料夾到程式源碼資料夾清單中。" +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout" +"

                      Make a copy of the current layout.

                      " +msgstr "複製目前的佈局

                      複製目前的佈局。

                      " -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "這個清單可以在設定對話框中找到。" +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"

                      Delete current layout and make the previous active.

                      " +msgstr "移除目前的佈局

                      刪除目前的佈局,並回到上一個。

                      " -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "跳到 %1" +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "跳到下一個(&G)" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "顯示全部項目" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "跳到下一個佈局" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "未群組" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "跳到上一個(&G)" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "佈局(&L)" +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "跳到上一個佈局" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "邊列" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "還原預設值(&R)" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "狀態工具列" +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "還原佈局預設值" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "儲存為預設值(&S)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "大於多少時截斷:" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "儲存佈局為預設值" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "百分比數值的精確度:" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                      Open new empty KCachegrind window.

                      " +msgstr "新增

                      開啟新的空白 KCachegrind 視窗。

                      " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "在工具提示與內文選單中的符號" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "新增(&A)..." -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "清單中最大項目數:" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

                      This opens an additional profile data file in the current window.

                      " +msgstr "新增分析檔資料

                      在目前視窗中開啟新的分析資料檔。

                      " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "花費項目顏色" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                      This loads any new created parts, too.

                      " +msgstr "重新載入分析資料

                      這也會載入任何新建立的部件。

                      " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "匯出圖形(&E)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "物件:" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

                      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

                      " +msgstr "匯出呼叫圖

                      產生副檔名為 .dot 的 GraphViz 套件工具的檔案。

                      " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "類別:" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "強制傾印(&F)" + +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump" +"

                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                      " +"

                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

                      " +"

                      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

                      " +msgstr "" +"強制傾印 " +"

                      強制 Callgrind 執行分析檔傾印在目前的目錄中。當 KCachegrind " +"要尋找傾印時可以勾選此選項。傾印完成後,會自動重新載入目前的追蹤。如果是 Callgrind 傾印,則也會載入新建立的追蹤部件。

                      " +"

                      強制傾印會建立一個叫做 callgrind.cmd 的檔案,並每秒鐘檢查其存在與否。執行中的 Callgrind 會偵測此檔,傾印追蹤部件,並刪除 " +"callgrind.cmd 檔。KCachegrind 會偵測到刪除的動作,並做重新載入。如果沒有執行 " +"Callgrind,再按一次「強制傾印」會取消傾印的要求。這會刪除 callgrind.cmd 檔並停止輪詢新的傾印。

                      " +"

                      注意:Callgrind 執行時只會在實際執行的時間(只有幾毫秒)才會偵測 callgrind.cmd " +"檔的存在與否,休眠(Sleep)時並不會偵測。提示:若是使用者介面的程式分析檔,您可以用調整視窗大小來叫醒 Callgrind。

                      " + +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"

                      This opens a profile data file, with possible multiple parts

                      " +msgstr "開啟分析檔資料

                      開啟分析檔資料。

                      " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "檔案:" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "顯示/隱藏部件概觀嵌入面板" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "註記" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "呼叫堆疊" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "註記裡的內容:" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "顯示/隱藏呼叫堆疊嵌入面板" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "程式源碼資料夾" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "顯示/隱藏函式分析檔嵌入面板" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "物件 / 相關來源基礎" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "顯示/隱藏分析檔傾印嵌入面板" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "新增..." +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "顯示相對花費" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "目標" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "顯示絕對花費" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "時間" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "顯示相對花費而非絕對花費" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "路徑" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "相對於父項目的百分比" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "目標命令:" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "顯示相對於父項目的相關花費百分比" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "分析檔選項:" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

                      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

                        " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                        Cost TypeParent Cost
                        Function CumulativeTotal
                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                        CallFunction Cumulative
                        Source LineFunction Cumulative
                        " +"

                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"顯示相對於父項目的相關花費百分比 " +"

                        關閉此選項的話,則花費百分比是以相對於目前瀏覽的分析檔部件的總花費。開啟此選項,則此百分比是相對於父項目的相關花費。 " +"

                          " +"" +"" +"" +" " +"" +"" +" " +"" +"" +" " +"" +"" +" " +"" +"" +"
                          花費型態父項目花費
                          函式累積總計
                          函式本身函式群組(*) / 總計
                          呼叫函式累積
                          源碼行號函式累積

                          " +"

                          (*):只有在打開函式群組時(例如 ELF 物件群組)

                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "選項" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "執行循環偵測" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "數值" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "略過循環偵測" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "追蹤" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

                          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

                          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"偵測遞迴循環 " +"

                          關閉此選項的話,樹狀圖會以黑色區域表示遞迴呼叫,而非無限制地畫遞迴。注意,黑色區域的大小通常會是錯的,因為遞迴循環時呼叫的花費無法立即決定。不過對假循環而" +"言,這個問題並不大(請參考文件說明)。

                          " +"

                          勾選此選項的話,會去偵測並展開所有的函式成為一虛擬函式,以便正確處理。不過,對使用者介面的應用程式來說,這會產生巨大的假循環,變得無法分析。因此,就必須關" +"掉這個選項。

                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "跳躍" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "在函式選擇歷史中往後" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "指令" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "在函式選擇歷史中往前" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "事件" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

                          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

                          " +msgstr "往上

                          到此函式最後一個選取的呼叫者。如果沒有,則使用最高花費。

                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "完整快取" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "向上(&U)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "自訂" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "主要事件型態" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "收集" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "選擇花費的主要事件型態" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "啟動時" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "次要事件型態" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "當在" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "選擇花費的次要事件型態。" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "略過" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "群組" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "選擇函式要怎麼併入高階花費項目" + +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(無群組)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "傾印分析檔" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "分割" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "每次 BB" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "顯示兩個資訊面板" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "進入時" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "水平分割" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "離開時" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "主視窗分割時變更分割方向" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "清空事件" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "每日提示(&D)..." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "分離" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "顯示「每日提示」" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "執行緒" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind 分析資料檔\n" +"*|所有檔案" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "遞迴" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "選擇 Callgrind 分析資料" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "呼叫鍊" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "新增 Callgrind 分析資料" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "自訂分析器選項:" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(隱藏)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "執行新分析檔" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "資訊" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "顯示絕對花費" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "傾印理由:" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "顯示相對花費" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "事件摘要:" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "返回" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "總計" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "往前" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "其他:" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "往上" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "顯示" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "佈局計數:%1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "比較" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "沒有載入分析資料檔。" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "狀態" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "總計 %1 花費:%2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "(沒有選擇事件型態)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "間隔(秒):" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(沒有堆疊)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "計數器" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(沒有下一個函式)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "傾印完成" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(沒有前一個函式)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "收集中" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(沒有函式往上)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "已執行" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "未知類型" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "基本區塊" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "跳到 %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "顯示全部項目" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "不同" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "未群組" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "函式" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "程式源碼(未知)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "內文" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source" +"

                          The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.

                          " +"

                          Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.

                          " +msgstr "" +"註記源碼 " +"

                          註記源碼清單顯示目前所選取的函式源碼,以及其執行時的花費。如果在源碼中有呼叫,則呼叫發生時的詳情會被插入源碼中,包括呼叫時的花費,呼叫的數量以及呼叫的目的" +"地。

                          " +"

                          選取被插入的呼叫資訊可以眺到該函式。

                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "堆疊追蹤:" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "跳到第 %1 行" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "同步" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(無程式源碼)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "開始" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "沒有與目前選取的型態相關的花費" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "歸零" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "與檔案中此函式的任何程式碼" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "傾印" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "因此,沒有註記來源可以顯示。" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "訊息" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "程式源碼(%1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "終止執行" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- 從 %1 引入 ---" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "搜尋(&S):" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- 從未知的來源引入 ---" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "群組" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "以下的函式沒有源碼可參考:" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(無追蹤部件)" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "這是因為沒有除錯資訊。" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "堆疊選擇" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "重新編譯來源並重新執行此分析檔。" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "花費2" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "這個函式位於此 ELF 物件中:" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "分析檔部件 %1" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "這是因為它的程式源碼檔找不到:" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(無追蹤)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "新增此檔案所在的資料夾到程式源碼資料夾清單中。" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(無部件)" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "這個清單可以在設定對話框中找到。" #: configuration.cpp:67 msgid "Instruction Fetch" @@ -2186,6 +2037,36 @@ msgstr "L1 失誤總和" msgid "Cycle Estimation" msgstr "循環估計" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "程式源碼檔案" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ 類別" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "功能(無群組)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(總是)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind 設定" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "最大的清單項目數應該在 500 以下。將改用之前的設定值(%1)。" + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "選擇來源資料夾" + #: partview.cpp:51 msgid "Comment" msgstr "註解" @@ -2231,17 +2112,6 @@ msgstr "隱藏已選取項目" msgid "Show All" msgstr "全部顯示" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "沒有可用的描述" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "(已略過 %n 個函式)" - #: callgraphview.cpp:306 #, c-format msgid "Call(s) from %1" @@ -2512,115 +2382,97 @@ msgstr "右下方" msgid "Graph" msgstr "圖" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "視覺化" + #: callgraphview.cpp:2571 msgid "Birds-eye View" msgstr "鳥瞰檢視" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "文字 %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "遞迴對切" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "欄" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "列" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "永遠最好的" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr "(執行緒 %1)" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "最好的" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(無)" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "替代(垂直)" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(活躍)" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "替代(水平)" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "分析檔部件概觀。目前為 %1" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "巢狀" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "取消選擇" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "只有正確的框線" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "選擇" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "寬度 %1" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "選擇全部的部件" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "可見的" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "可見的部件" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "由子系統取得空間" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "隱藏已選取的部件" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "左上方" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "重新顯示隱藏的部件" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "頂端中央" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "切割模式" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "右上方" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "繪圖模式" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "底端中央" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "縮放函式" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "右下方" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "顯示直接呼叫" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "沒有 %1 限制" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "遞增顯示呼叫等級" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "%n 像素" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "繪製名稱" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "將區域限制減半(到 %1)" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "繪製花費" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "深度 %1" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "繪製框架" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "遞減(到 %1)" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "隱藏資訊" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "遞增(到 %1)" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "顯示資訊" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(活躍)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(未載入追蹤)" #: instrview.cpp:129 msgid "Hex" @@ -2725,34 +2577,182 @@ msgstr "試著執行此命令時發生錯誤" msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "請檢查命令中使用的 ELF 物件存在。" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "(執行緒 %1)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "跳躍到 0x%3 %1 次,共要 %2 次" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(無)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "跳躍到 0x%2 %1 次" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "在 cachegrind 下執行" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "文字 %1" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "顯示此追蹤的資訊" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "遞迴對切" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "欄" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Cachegrind 的 TDE 前端程式" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "列" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(c) 2002, 2003, 2004" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "永遠最好的" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "作者/維護者" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "最好的" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "替代(垂直)" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "替代(水平)" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "巢狀" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "只有正確的框線" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "寬度 %1" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "可見的" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "由子系統取得空間" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "左上方" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "頂端中央" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "右上方" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "底端中央" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "右下方" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "沒有 %1 限制" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "%n 像素" + +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "將區域限制減半(到 %1)" + +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "深度 %1" + +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "遞減(到 %1)" + +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "遞增(到 %1)" + +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "沒有可用的描述" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "距離" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "呼叫中" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

                          This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                          " +"

                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                          " +"

                          As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                          " +"

                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                          " +msgstr "" +"所有呼叫者清單 " +"

                          此清單顯示目前選取函式的所有呼叫者函式,包括直接呼叫與間接呼叫。間接呼叫的數字加一稱為「距離」(例如,函式 A 呼叫函式 B,函式 B 又呼叫函式 " +"C,則函式 A 到 C 的距離為 2)

                          " +"

                          顯示的「絕對花費」是當一個已列出的所選函式使用時的花費;「相對花費」是此函式相對於所有已選函式的花費。花費圖形以對每個距離以不同顏色顯示對數百分比。 " +"

                          因為有可能同一個函式中會有許多呼叫,距離欄位有時會顯示所有發生呼叫的函式的距離範圍,這種狀況下,括弧中顯示的是平均距離,也就是發生呼叫最多花費的地方。 " +"

                          選擇某函式可以看每個函式的資訊。如果在分割模式下的兩個面板,會在另一個面板改變。

                          " + +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

                          This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                          " +"

                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                          " +"

                          As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                          " +"

                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                          " +msgstr "" +"被呼叫者清單" +"

                          這份清單顯示所有被目前選取的函式呼叫的函式,包括直接與間接呼叫。間接呼叫的數字加一稱為「距離」(例如,函式 A 呼叫函式 B,函式 B 又呼叫函式 " +"C,則函式 A 到 C 的距離為 2)

                          " +"

                          顯示的「絕對花費」是當一個已列出的所選函式使用時的花費;「相對花費」是此函式相對於所有已選函式的花費。花費圖形以對每個距離以不同顏色顯示對數百分比。 " +"

                          因為有可能同一個函式中會有許多呼叫,距離欄位有時會顯示所有發生呼叫的函式的距離範圍,這種狀況下,括弧中顯示的是平均距離,也就是發生呼叫最多花費的地方。 " +"

                          選擇某函式可以看每個函式的資訊。如果在分割模式下的兩個面板,會在另一個面板改變。

                          " diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 2826debbd9a..98c3d157ade 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-04 12:33+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index ce98c2a1c98..2e9d7842fc7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 20:09+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_po.po index c80b377c167..b70e2316f35 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 09:34+0800\n" "Last-Translator: Keanu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index b00c2be11e9..e27e871e267 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:41+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index b4098e84438..11411f0a8d7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 13:36+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po index 9a2581b278b..1fe16a50eac 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 13:32+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,315 +15,249 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "文件" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Umbrello UML 建模工具自動代碼展生器" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "原始中文翻譯:TDE 簡體中文翻譯組, 繁體轉換與整理:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "要轉換的檔案" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "要使用的 XSLT 檔案" + +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" -"i18n-translation@lists.linux.net.cn, franklin at goodhorse dot idv dot tw" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML 建模工具作者" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "置左對齊" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Umbrello UML 建模工具作者" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "置右對齊" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "匯出所有的檢視..." -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "置頂對齊" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "匯出影像時發生錯誤:" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "置底對齊" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "儲存檔案時發生錯誤:%1" -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Middle" -msgstr "垂直置中對齊" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "儲存時發生錯誤" -#: aligntoolbar.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Middle" -msgstr "水平置中對齊" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "物件" -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Distribute" -msgstr "垂直分散對齊" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "同步訊息" -#: aligntoolbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" -msgstr "水平分散對齊" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "非同步訊息" -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "要進行對齊,您必須至少選擇兩個像類別或主角這樣的物件。您不能對齊關聯。" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "關聯" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                          Welcome to Umbrello.

                          \n" -"

                          UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

                          \n" -msgstr "" -"

                          歡迎使用 Umbrello。

                          \n" -"

                          UML 圖表可幫助您設計物件導向軟體,並為您組織文件。Umbrello 手冊 " -"中對 UML 的使用有很好的介紹。

                          \n" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "包容" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

                          Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

                          \n" -msgstr "" -"

                          歡迎使用 Umbrello 1.5。此版本中的新增內容包括關聯類別、Ruby 代碼產生、外部化資料夾、將介面轉變為類別等等。

                          \n" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "錨點" -#: tips.txt:14 -msgid "" -"

                          Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

                          \n" -msgstr "" -"

                          標籤式圖表和外部化資料夾無法同時使用。如果您需要外部資料夾,必須在一般設定中取消「使用標籤式圖表」。

                          \n" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "標籤" -#: tips.txt:19 -msgid "" -"

                          Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

                          \n" -msgstr "" -"

                          大多數的圖表項目都不能手動改變大小,它們會自己改變以便適用於它們的內容。方框、註釋和序列圖信息可以改變大小,只需在紅色正方形上點擊和拖曳。

                          \n" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "註釋" -#: tips.txt:25 -msgid "" -"

                          If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

                          \n" -msgstr "" -"

                          如果想新增一個已經存在的類別到圖表,從樹狀檢視中拖曳即可。

                          \n" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "方框" -#: tips.txt:30 -msgid "" -"

                          Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

                          \n" -msgstr "" -"

                          Umbrello 的重構代理讓您可以在類別和它的衍生或基礎類別間移動操作。在類別上點擊右鍵可以開啟重構代理。

                          \n" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "主角" -#: tips.txt:37 -msgid "" -"

                          Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

                          \n" -msgstr "" -"

                          序列圖物件可以有一個解構子方框,並繪製成主角。雙擊可以開啟屬性對話框。

                          \n" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "相依性" -#: tips.txt:43 -msgid "" -"

                          Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                          \n" -msgstr "" -"

                          序列圖訊息可以做為建構子。點擊物件方框(而不是垂直線)就可以讓它做為建構子。

                          \n" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "聚合" -#: tips.txt:48 -msgid "" -"

                          Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

                          \n" -msgstr "" -"

                          序列圖支援給自己的訊息。再次點選同樣的垂直線條就可以建立一個自動訊息。

                          \n" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "關係" -#: tips.txt:53 -msgid "" -"

                          If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          如果載入外部檔案時在列表檢視中沒有顯示任何東西,請試著用不同名稱儲存模型,關閉再重新載入剛儲存的檔案。通常列表檢視就會正常了。

                          \n" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "方向性關聯" -#: tips.txt:60 -msgid "" -"

                          Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

                          \n" -msgstr "" -"

                          剪下和複製會將影像以 PNG 格式儲存在剪貼簿中,在 KWord 或其它應用程式中可以直接貼上。

                          \n" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "實作(一般化/實作化)" -#: tips.txt:66 -msgid "" -"

                          Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

                          \n" -msgstr "" -"

                          關聯不必一定是直線。雙擊其中一條,可以建立一個可移動的點。

                          \n" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "組合" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"

                          You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                          \n" -msgstr "" -"

                          在 Umbrello 設定對話框中可以開啟自動儲存功能。

                          \n" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "用例" -#: tips.txt:76 -msgid "" -"

                          Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

                          \n" -"\n" -msgstr "" -"

                          您需要 Umbrello 沒有提供的功能?請讓我們知道。\n" -"可以使用說明選單的中的「報告問題」來增加希望清單,\n" -"或發信到 uml-devel 郵件論壇。

                          \n" -"\n" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "類別" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

                          You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                          \n" -msgstr "" -"

                          按刪除鍵或後退鍵來刪除全部選中的物件。

                          \n" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "初始狀態" -#: tips.txt:91 -msgid "" -"

                          If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                          \n" -msgstr "" -"

                          如果您發現了 Umbrello 的錯誤,請讓我們知道。\n" -"您可以用說明選單裡的「報告問題」來回報。

                          \n" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "終止狀態" -#: tips.txt:97 -msgid "" -"

                          Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

                          \n" -msgstr "" -"

                          按 ESC 鍵將所選的工具設定為目前使用的工具。按後退鍵跳至先前使用的工具。

                          \n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "分支/合併" -#: tips.txt:103 -msgid "" -"

                          You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                          \n" -msgstr "" -"

                          按 Ctrl-A 選擇所有物件。

                          \n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "分叉/連接" -#: tips.txt:108 -msgid "" -"

                          You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

                          \n" -msgstr "" -"

                          使用代碼選單中的新增類別精靈可以建立和設定一個新類別。

                          \n" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "套件" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "外部化資料夾" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "元件" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "儲存檔案時發生錯誤:%1" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "節點" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "儲存時發生錯誤" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "產出" -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "輸入模型名稱" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "介面" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "輸入模型的新名稱:" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "資料型態" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "檢視" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Enum" -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"您輸入的名稱無效。\n" -"建立行程已被取消。" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "實體" -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "名稱無效" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "深歷史" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"所輸入的名稱不唯一。\n" -"您確定這就是您要的嗎?" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "淺歷史" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "名稱不唯一" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "連接" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Use Name" -msgstr "使用此名稱" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "分叉" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Enter New Name" -msgstr "輸入新名稱" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "接合" -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"所輸入的名稱無效!\n" -"建立行程已被取消。" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "選擇" -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "建立已取消" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "狀態轉移" -#: umllistview.cpp:2338 -msgid "Loading listview..." -msgstr "正在載入列表檢視..." +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "活動轉移" -#: umllistview.cpp:2670 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "資料夾清空後才能刪除。" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "活動" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "資料夾尚未清空" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "狀態" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "終止活動" + +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "初始活動" + +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "未定義" + +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "選擇" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "因為有同名項目存在,剪貼簿至少有一個項目無法貼上,其它則貼上成功。" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "貼上時發生錯誤" #: codegenerator.cpp:473 msgid "" @@ -353,10 +287,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot Create Folder" msgstr "無法建立資料夾" -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "圖表:%2 頁:%1" - #: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 msgid "Enter State Name" msgstr "輸入狀態名稱" @@ -365,13 +295,9 @@ msgstr "輸入狀態名稱" msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "輸入新狀態的名稱:" -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "新狀態" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "輸入活動名稱" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "輸入活動" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -383,3389 +309,3389 @@ msgstr "輸入新活動的名稱:" msgid "new activity" msgstr "新活動" -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "輸入圖表名稱" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "UML 模型" -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "輸入圖表的新名稱:" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "邏輯檢視" -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"將要刪除整個圖表。\n" -"您確定嗎?" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "用例檢視" -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "刪除圖表?" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "元件檢視" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "新參數" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "部署檢視" -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "模板造型" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "實體關係模型" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "輸入名稱:" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "匯入檔案:%1 進度:%2/%3" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "資料型態" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "已就緒。" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"目前的檔案已修改。\n" +"要儲存嗎?" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "範圍 %1 是命名空間還是類別?" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "檔案 %1 不存在。" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "C++ 匯入需要您的協助" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "載入時發生錯誤" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "命名空間" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "檔案 %1 似乎已損壞。" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "類別" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "壓縮檔案 %1 中找不到 XMI 檔。" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "內部錯誤" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "載入解出來的檔案時發生錯誤:%1" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "在“%1”之前發生語法錯誤" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "載入檔案時發生錯誤:%1" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "在“%1”之前發生剖析錯誤" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "上傳檔案時發生錯誤:%1" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "<檔案結尾>" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "用例圖" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "此處需要表示式" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "類別圖" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "宣告語法錯誤" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "序列圖" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "此處需要 }" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "協作圖" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "此處需要 namespace" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "狀態圖" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "此處需要 {" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "活動圖" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "此處需要命名空間的名稱" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "元件圖" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "宣告中需要指定型態" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "部署圖" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "此處需要一個宣告" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "實體關係圖" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "此處需要常數表示式" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "此處需要‘)’" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "輸入名稱:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "缺少 }" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "圖名無效。" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "此處需要成員初始值" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "無效名稱" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "此處需要指定基礎類別" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "圖名已被使用。" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "此處需要初始化語句" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "名稱不唯一" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "此處需要識別子" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "名稱無效。" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "此處需要型態標識" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "名稱已被使用。" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "此處需要類別名稱" +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"所輸入的名稱不唯一。\n" +"您確定這就是您要的嗎?" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "此處需要條件" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "名稱不唯一" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "此處需要敘述" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "使用此名稱" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "此處需要 for 循環初始化" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "輸入新名稱" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "此處需要 catch" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "確認要刪除圖表 %1 嗎?" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "匯出模型到 DocBook(&E)" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "刪除圖表" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "匯出模型到 XHTML(&E)" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "正在設立文件..." -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "新增類別精靈(&N)..." +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "正在反解物件參考..." -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "為目前使用的語言增加預設資料型態(&A)" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "正在載入 UML 元素...." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "代碼產生精靈(&C)..." +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "正在載入圖表..." -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "產生全部代碼(&G)" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Diagram" -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "匯入類別(&I)..." +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/自動儲存 %1" -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "建立新文件" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "外部化資料夾" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "開啟現有的文件" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "輸入模型名稱" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "開啟最近使用的檔案" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "輸入模型的新名稱:" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "儲存文件" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "檢視" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "文件另存為..." +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"您輸入的名稱無效。\n" +"建立行程已被取消。" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "關閉文件" +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "名稱無效" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "列印文件" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"所輸入的名稱無效!\n" +"建立行程已被取消。" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "離開應用程式" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "建立已取消" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "將模型匯出為 docbook 格式" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "正在載入列表檢視..." -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "將模型匯出為 XHTML 格式" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "資料夾清空後才能刪除。" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "剪下所選取的部分並放到剪貼簿" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "資料夾尚未清空" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "複製所選取的部分並放到剪貼簿" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "有同樣名稱和簽名的操作已經存在,不能再新增。" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "貼上剪貼簿內容" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "輸入活動名稱" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "設定預設程式喜好設定" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "新狀態" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "刪除選擇(&S)" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "一般化" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "類別圖(&C)..." +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "自身關聯" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "自動佈局(&A)..." +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "協作訊息" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "序列圖(&S)..." +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "序列訊息" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "協作圖(&O)..." +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "協作自身訊息" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "用例圖(&U)..." +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "序列自身訊息" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "狀態圖(&T)..." +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "實現化" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "活動圖(&A)..." +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "單向關聯" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "元件圖(&M)..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "匯出(&E)" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "部署圖(&D)..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "圖表(&D)" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "實體關係圖(&E)..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "新增(&N)" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "清除圖表(&C)" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "顯示(&O)" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "貼齊格線(&S)" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "代碼(&C)" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "顯示格線(&H)" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "啟動語言(&L)" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "隱藏格線(&H)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "文件" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "匯出為圖片(&E)..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "雙斜線(//)" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "將全部圖表匯出為圖片(&A)..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "斜線-星號(/** */)" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "屬性(&P)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "樣式:" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "縮放滑動器(&Z)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "

                          C++ Code Generation

                          " +msgstr "

                          C++ 代碼產生

                          " -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "縮放到 100%(&O)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "一般" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "標籤左移(&M)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "方法內容產生" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "標籤右移(&M)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "在產生的代碼中的類別使用以下內容:" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "選擇左側的圖表" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "選擇右側的圖表" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "向量" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "視窗(&W)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "變數" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " 33%(&3)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " 50%(&5)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "QString" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " 75%(&7)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "string" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "100%(&1)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "

                          String

                          " +msgstr "

                          字串

                          " -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "150%(&5)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "

                          List

                          " +msgstr "

                          列表

                          " -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "200%(&2)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "300%(&0)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "global?" +msgstr "全域?" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "圖表工具列" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "對齊工具列" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "類別名稱" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "類別圖..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "

                          Include file

                          " +msgstr "

                          引入檔案

                          " -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "序列圖..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "專案產生" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "協作圖..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "建立 ANT 構建文件" -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "用例圖..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "自動產生方法" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "狀態圖..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "空的建構子方法" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "活動圖..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "關聯存取者方法" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "元件圖..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "屬性存取者方法" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "部署圖..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "公開(public)" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "實體關係圖..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "私有(private)" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "樹狀檢視(&T)" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "保護(protected)" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "文件(&D)" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "從父物件" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "正在開啟檔案..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "預設屬性存取者範圍:" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "正在建立新文件..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "預設關聯欄位範圍:" -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|所有支援的檔案(*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, " -"*.mdl)\n" -"*.xmi|未壓縮的 XMI 檔案(*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip 壓縮的 XMI 檔案(*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 壓縮的 XMI 檔案(*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose 模型檔案" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "開啟檔案" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "從父角色" -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "正在儲存檔案..." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "

                          Java Code Generation

                          " +msgstr "

                          Java 代碼產生

                          " -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "正在用新檔名儲存檔案..." +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "井號(#)" -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|XMI 檔案\n" -"*.xmi.tgz|Gzip 壓縮的 XMI 檔案\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 壓縮的 XMI 檔案\n" -"*|全部檔案" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "Begin-End (=begin =end)" -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"檔案 %1 已存在。\n" -"要覆寫它嗎?" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "

                          Ruby Code Generation

                          " +msgstr "

                          Ruby 代碼產生

                          " -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "代碼產生選項" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "正在關閉檔案..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "語言" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "正在列印..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "資料夾" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "列印 %1" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "將全部產生的檔案儲存到資料夾:" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "正在離開..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "瀏覽(&W)..." -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "正在剪下所選取的項目..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "瀏覽(&R)..." -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "正在複製所選取的項目到剪貼簿..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "引入資料夾中的標頭檔案:" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "正在插入剪貼簿內容..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "代碼產生器所產生的檔案將儲存到此資料夾" -#: uml.cpp:849 +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "Umbrello 無法貼上剪貼簿內容。剪貼簿中的物件的型態可能不正確。" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "貼上時發生錯誤" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "正在切換工具列..." +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "此資料夾中的檔案將被用作產生代碼的標頭檔案" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "切換狀態列..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "覆寫策略" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "產生代碼後才能檢視代碼。" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "如果已經有檔案的名稱跟代碼產生器要用做輸出檔的檔名一樣時:" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "無法檢視代碼" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "覆寫(&V)" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "無法檢視簡單代碼編寫器中的代碼" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "如果檔案存在於目標資料夾內,則覆寫" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|IDL 檔案(*.idl)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "詢問(&K)" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Python 檔案(*.py)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "如果同名檔案已經存在,則詢問要怎麼辦" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Java 檔案(*.java)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "使用不同的名稱(&U)" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.java|Java 檔案(*.java)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" +msgstr "如果檔案存在於目標資料夾內,則以檔案名加後置字串作為新名稱" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Ada 檔案(*.ads *.ada)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|頭檔案(*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "行" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "全部檔案" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "行尾風格:" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "選擇要匯入的代碼" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "縮排型態:" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "縮排大小:" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "名稱無效。" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX(\"\\n\")" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "無效名稱" - -#: object_factory.cpp:164 +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "這是配置的代碼產生器語言所用的保留關鍵字。" - -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "保留的關鍵字" +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows(\"\\r\\n\")" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "名稱已被使用。" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac(\"\\r\")" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "名稱不唯一" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "無縮排" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "物件" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "同步訊息" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "空格" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "非同步訊息" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "註解細節" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "關聯" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "即使該部分為空的,也要寫入註解(&F)" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "包容" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "寫入註解以指示類別中的不同部分(公開、私有等),即使該部分為空的" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "錨點" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "即使該文件為空的,也要寫註解(&W)" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "標籤" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "即使類別和方法的文件為空,也要寫註解" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "註釋" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "語言選項" -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "方框" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "代碼產生精靈" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "主角" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "選擇類別" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "相依性" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "將所有需要產生代碼的類別放置在右邊的列表中" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "聚合" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "加入要產生代碼的類別" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "關係" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "所選的類別" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "方向性關聯" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "刪除要產生代碼的類別" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "實作(一般化/實作化)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "可用的類別" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "組合" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "代碼產生狀態" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "用例" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "按下產生按鈕開始產生代碼" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "初始狀態" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "產生狀態" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "終止狀態" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "代碼檢視" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "分支/合併" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "顯示隱藏區塊" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "分叉/連接" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "

                          component name here

                          " +msgstr "

                          元件名稱

                          " -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "套件" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "顯示區塊型態" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "元件" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "節點" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "字型:" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "產出" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "紙張:" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "介面" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "已選取:" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "資料型態" - -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Enum" - -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "實體" - -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "深歷史" - -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "淺歷史" - -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "連接" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

                          UML object block:

                          " +msgstr "

                          UML 物件區塊:

                          " -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "分叉" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

                          Hidden block:

                          " +msgstr "

                          隱藏區塊:

                          " -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "接合" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "

                          Uneditable text:

                          " +msgstr "

                          唯讀文字:

                          " -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "選擇" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "

                          Editable text:

                          " +msgstr "

                          可編輯文字:

                          " -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "狀態轉移" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "圖表屬性" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "活動轉移" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "活動" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "縮放:" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "狀態" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "終止活動" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "顯示操作簽名" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "初始活動" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "顯示格線(&G)" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "訊息" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "貼齊格線(&T)" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "未定義" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "貼齊元件大小" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "選擇" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." +msgstr "" +"貼齊元件的大小為格線間距的整數倍。\n" +"如果開啟「貼齊格線」,那麼元件的四條邊將永遠與格線對齊。" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "新關聯" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "格線間距:" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "新屬性" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "新樣本" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "新操作" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "線寬:" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "新常數" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "匯出所有檢視" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "新欄位" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "儲存圖表的目錄(&D):" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "匯出所有的檢視..." +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "用於儲存影像的基礎資料夾" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "匯出影像時發生錯誤:" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "影像型態(&I):" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello UML 建模工具自動代碼展生器" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "此影像的格式將匯出到" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "要轉換的檔案" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "使用資料夾(&F)" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "要使用的 XSLT 檔案" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "在目標資料夾建立文件內使用的相同的樹狀結構以儲存檢視。" -#: docgenerators/main.cpp:64 +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML 建模工具作者" - -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Umbrello UML 建模工具作者" +"檢視是保留在文件中的資料夾。您可以將文件中用於儲存檢視的樹狀結構也套用在此選項所選取的基礎資料夾中。\n" +"只有使用者建立的資料夾會在基礎資料夾中建立(邏輯檢視、用例檢視等不會被建立)。" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "正在匯出檢視..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "角色屬性" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"匯出影像時發生錯誤。\n" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "角色名稱:" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"所選取的檔案 %1 已存在。\n" -"您要覆寫它嗎?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "檔案已存在" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆蓋檔案(&O)" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "因為有同名項目存在,剪貼簿至少有一個項目無法貼上,其它則貼上成功。" - -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML 模型" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "多重性:" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "邏輯檢視" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "角色可變性" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "用例檢視" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "只新增" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "元件檢視" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "凍結" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "部署檢視" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "可變性" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "實體關係模型" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "角色可見性" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "資料型態" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "實作" -#: umldoc.cpp:229 +#: tips.txt:3 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"

                          Welcome to Umbrello.

                          \n" +"

                          UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

                          \n" msgstr "" -"目前的檔案已修改。\n" -"要儲存嗎?" - -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "檔案 %1 不存在。" - -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "載入時發生錯誤" - -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "檔案 %1 似乎已損壞。" - -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "壓縮檔案 %1 中找不到 XMI 檔。" - -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "載入解出來的檔案時發生錯誤:%1" - -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "載入檔案時發生錯誤:%1" - -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "上傳檔案時發生錯誤:%1" - -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "用例圖" - -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "類別圖" - -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "序列圖" - -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "協作圖" - -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "狀態圖" - -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "活動圖" - -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "元件圖" - -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "部署圖" - -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "實體關係圖" - -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "圖名無效。" - -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "圖名已被使用。" - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "確認要刪除圖表 %1 嗎?" - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "刪除圖表" +"

                          歡迎使用 Umbrello。

                          \n" +"

                          UML 圖表可幫助您設計物件導向軟體,並為您組織文件。Umbrello 手冊 " +"中對 UML 的使用有很好的介紹。

                          \n" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "正在設立文件..." +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                          Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

                          \n" +msgstr "" +"

                          歡迎使用 Umbrello 1.5。此版本中的新增內容包括關聯類別、Ruby 代碼產生、外部化資料夾、將介面轉變為類別等等。

                          \n" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "正在反解物件參考..." +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

                          Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

                          \n" +msgstr "" +"

                          標籤式圖表和外部化資料夾無法同時使用。如果您需要外部資料夾,必須在一般設定中取消「使用標籤式圖表」。

                          \n" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "正在載入 UML 元素...." +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

                          Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

                          \n" +msgstr "" +"

                          大多數的圖表項目都不能手動改變大小,它們會自己改變以便適用於它們的內容。方框、註釋和序列圖信息可以改變大小,只需在紅色正方形上點擊和拖曳。

                          \n" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "正在載入圖表..." +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

                          If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

                          \n" +msgstr "" +"

                          如果想新增一個已經存在的類別到圖表,從樹狀檢視中拖曳即可。

                          \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Diagram" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

                          Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

                          \n" +msgstr "" +"

                          Umbrello 的重構代理讓您可以在類別和它的衍生或基礎類別間移動操作。在類別上點擊右鍵可以開啟重構代理。

                          \n" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/自動儲存 %1" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

                          Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

                          \n" +msgstr "" +"

                          序列圖物件可以有一個解構子方框,並繪製成主角。雙擊可以開啟屬性對話框。

                          \n" -#: classifier.cpp:201 +#: tips.txt:43 msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "有同樣名稱和簽名的操作已經存在,不能再新增。" +"

                          Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                          \n" +msgstr "" +"

                          序列圖訊息可以做為建構子。點擊物件方框(而不是垂直線)就可以讓它做為建構子。

                          \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "新增基礎類別" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

                          Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

                          \n" +msgstr "" +"

                          序列圖支援給自己的訊息。再次點選同樣的垂直線條就可以建立一個自動訊息。

                          \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "新增衍生類別" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

                          If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          如果載入外部檔案時在列表檢視中沒有顯示任何東西,請試著用不同名稱儲存模型,關閉再重新載入剛儲存的檔案。通常列表檢視就會正常了。

                          \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "新增操作" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

                          Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

                          \n" +msgstr "" +"

                          剪下和複製會將影像以 PNG 格式儲存在剪貼簿中,在 KWord 或其它應用程式中可以直接貼上。

                          \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "新增屬性" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

                          Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

                          \n" +msgstr "" +"

                          關聯不必一定是直線。雙擊其中一條,可以建立一個可移動的點。

                          \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "新增基礎介面" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

                          You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                          \n" +msgstr "" +"

                          在 Umbrello 設定對話框中可以開啟自動儲存功能。

                          \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "新增衍生介面" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

                          Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

                          \n" +"\n" +msgstr "" +"

                          您需要 Umbrello 沒有提供的功能?請讓我們知道。\n" +"可以使用說明選單的中的「報告問題」來增加希望清單,\n" +"或發信到 uml-devel 郵件論壇。

                          \n" +"\n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "基礎分類器" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

                          You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                          \n" +msgstr "" +"

                          按刪除鍵或後退鍵來刪除全部選中的物件。

                          \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "衍生分類器" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

                          If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                          \n" +msgstr "" +"

                          如果您發現了 Umbrello 的錯誤,請讓我們知道。\n" +"您可以用說明選單裡的「報告問題」來回報。

                          \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "屬性" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

                          Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

                          \n" +msgstr "" +"

                          按 ESC 鍵將所選的工具設定為目前使用的工具。按後退鍵跳至先前使用的工具。

                          \n" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "操作" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

                          You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                          \n" +msgstr "" +"

                          按 Ctrl-A 選擇所有物件。

                          \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#: tips.txt:108 msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" +"

                          You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

                          \n" msgstr "" -"具有同樣簽名的操作已經存在於 %1。\n" +"

                          使用代碼選單中的新增類別精靈可以建立和設定一個新類別。

                          \n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "選擇不同的名稱或參數列表。" +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "改變字型..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "操作名稱無效" +#: listpopupmenu.cpp:233 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "刪除選取的項目" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "資料夾檔案 %1 不存在。" +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "繪製成圓圈" -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "資料夾檔案 %1 無法開啟。" +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +msgid "Change into Class" +msgstr "更改為類別" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "關聯屬性" +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +msgid "Change into Interface" +msgstr "更改為介面" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "Enum 常數..." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "實體屬性..." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "角色" +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "角色設定" +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "字型設定" +#: listpopupmenu.cpp:325 +msgid "Rename Class..." +msgstr "重新命名類別..." -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "關聯字型" +#: listpopupmenu.cpp:326 +msgid "Rename Object..." +msgstr "重新命名物件..." -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

                          No Options Available.

                          " -msgstr "

                          沒有可用的選項。

                          " +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +msgid "New Operation..." +msgstr "新增操作..." -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "代碼檢視" +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +msgid "Select Operation..." +msgstr "選擇操作..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "操作屬性" +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "更改文字..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "一般屬性" +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "活動..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "名稱(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:366 +msgid "Change State Name..." +msgstr "更改狀態名稱..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "型態(&T):" +#: listpopupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" +msgstr "水平翻轉" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "模板造型名稱:" +#: listpopupmenu.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" +msgstr "垂直翻轉" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "抽象操作(&A)" +#: listpopupmenu.cpp:388 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "更改活動名稱..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "分類別範圍(\"static\")(&S)" +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "更改多重性..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "查詢(\"const\")(&Q)" +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +msgid "Change Name" +msgstr "更改名稱" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "可見" +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "更改角色 A 名稱..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "公開(public)(&U)" +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "更改角色 B 名稱..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "私有(private)(&R)" +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "新增" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "保護(protected)(&E)" +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "重新命名..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "實作(&M)" +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "線條顏色..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "參數" +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "展開全部" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "新增參數(&W)..." +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "折疊全部" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "所輸入的參數名稱無效。" +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "參數名稱無效" +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." +msgstr "外部化資料夾..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "所選擇的參數名稱已經在此操作中使用。" +#: listpopupmenu.cpp:504 +msgid "Internalize Folder" +msgstr "內部化資料夾" + +#: listpopupmenu.cpp:507 +msgid "Import Classes..." +msgstr "匯入類別..." + +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "子系統" + +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "元件圖..." + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "部署圖..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "參數名稱不唯一" +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "資料夾" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "所選擇的參數名稱已經在此操作中使用。" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "實體關係圖..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "所輸入的操作名稱無效。" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "用例圖..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: listpopupmenu.cpp:555 +msgid "Text Line..." +msgstr "文字線條..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "型態:" +#: listpopupmenu.cpp:558 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "重置標籤位置" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "參數屬性" +#: listpopupmenu.cpp:561 +msgid "New Parameter..." +msgstr "新增參數..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "初始值(&I):" +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "新增屬性..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "傳遞方向" +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "新增樣本..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "\"in\" 為唯讀參數,\"out\" 為唯寫參數,\"inout\" 為可讀寫參數。" +#: listpopupmenu.cpp:573 +msgid "New Literal..." +msgstr "新增常數..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "類別名稱(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:576 +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "新增實體屬性..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "主角名稱(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:582 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "匯出成圖片..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "套件名稱(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "類別圖..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "用例名稱(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "狀態圖..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "介面名稱(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "活動圖..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "元件名稱(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "序列圖..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "產出名稱(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "協作圖..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Enum 名稱(&N):" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "屬性" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "資料型態名稱(&N):" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "操作" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "實體名稱(&N):" +#: listpopupmenu.cpp:676 +msgid "Public Only" +msgstr "只公開" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "模板造型名稱(&S):" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "可見" -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "套件名稱(&P):" +#: listpopupmenu.cpp:680 +msgid "Operation Signature" +msgstr "操作簽名" -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "抽象類別(&B)" +#: listpopupmenu.cpp:686 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "屬性簽名" -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "抽象用例(&B)" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "模板造型" -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "可執行(&E)" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "顯示" -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "繪製成" +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "屬性..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "預設(&D)" +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "操作..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "函式庫(&L)" +#: listpopupmenu.cpp:722 +msgid "Refactor" +msgstr "重構" -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "表格(&T)" +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "查看代碼" -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "保護(protected)(&T)" +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "填充顏色..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "實作(&M)" +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "使用填充顏色" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "類別名稱:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "顏色" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "實體名稱:" +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "主角..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "繪製成主角" +#: listpopupmenu.cpp:1008 +msgid "Use Case..." +msgstr "用例..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "多重實體" +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "類別..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "顯示解構" +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "介面..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "元件名稱:" +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "資料型態..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "節點名稱:" +#: listpopupmenu.cpp:1020 +msgid "Enum..." +msgstr "Enum..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"您所選擇的名稱已經被使用。\n" -"該名稱已重置。" +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "套件..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "名稱不唯一" +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "狀態..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Umbrello 設定" +#: listpopupmenu.cpp:1053 +msgid "Subsystem..." +msgstr "子系統..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "使用者介面" +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "元件..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "使用者介面設定" +#: listpopupmenu.cpp:1055 +msgid "Artifact..." +msgstr "產出..." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "顏色" +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "節點..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "線條顏色:" +#: listpopupmenu.cpp:1071 +msgid "Entity..." +msgstr "實體..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "預設顏色(&E)" +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "物件..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "填充顏色:" +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "屬性" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "預設顏色(&F)" +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "操作" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "線條寬度:" +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +msgid "Template" +msgstr "樣本" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "預設寬度(&E)" +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "刪除錨點" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "使用填充顏色(&U)" +#: listpopupmenu.cpp:1281 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "更改關聯名稱..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "開啟復原功能" +#: listpopupmenu.cpp:1339 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "清除圖表" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "使用標籤式圖表" +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "貼齊格線" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "使用新的 C++/Java/Ruby 產生器" +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "顯示格線" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "使用角度關聯線條" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello UML 建模工具" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "自動儲存" +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "開啟自動儲存(&N)" +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "將圖表匯出為延伸並離開" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "選擇自動儲存的時間間隔(分):" +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "要儲存匯出的圖表的本地端目錄" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "設定自動儲存後置字串:" +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "此檔案的目錄" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: main.cpp:43 msgid "" -"" -"

                          The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

                          " -"

                          If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

                          " -"

                          If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

                          " -msgstr "" -" " -"

                          在您手動儲存之前,自動儲存的檔案會儲存到 ~/autosave.xml。

                          " -"

                          如果您已經儲存,則自動儲存的檔案會存在跟原檔案相同的目錄下,用原檔案的檔名,但加上指定的後置字串。

                          " -"

                          如果指定的後置字串跟您儲存的檔案的後置字串一樣,則自動儲存會自動覆寫您的檔案。

                          " +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "在目標目錄中的文件裡保留用於儲存檢視的樹狀結構" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "啟動" +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML 建模工具作者" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "啟動圖標(&R)" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "關聯的用法不正確。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "本日小提示(&T)" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "關聯錯誤" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "載入上次專案(&L)" +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "資料夾檔案 %1 不存在。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "建立新專案方式:" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "資料夾檔案 %1 無法開啟。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "無圖表" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "原始中文翻譯:TDE 簡體中文翻譯組, 繁體轉換與整理:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "類別圖" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"i18n-translation@lists.linux.net.cn, franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "用例圖" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "已就緒。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "序列圖" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "按住 shift 或 ctrl 來移動 X 軸。按住 shift 與 control 來移動 Y 軸。點選右鍵取消移動。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "協作圖" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "按住 shift 或 ctrl 來移動 X 軸。按住 shift 與 control 來移動 Y 軸。點選右鍵取消調整大小。" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "狀態圖" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "範圍 %1 是命名空間還是類別?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "活動圖" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "C++ 匯入需要您的協助" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "元件圖" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "命名空間" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "部署圖" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "匯入檔案:%1 進度:%2/%3" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "類別設定" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "內部錯誤" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "顯示可見性(&V)" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "在“%1”之前發生語法錯誤" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "顯示屬性" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "在“%1”之前發生剖析錯誤" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "顯示操作" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "<檔案結尾>" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "顯示模板造型(&Y)" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "此處需要表示式" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "顯示屬性簽名" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "宣告語法錯誤" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "顯示套件" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "此處需要 }" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "顯示操作簽名" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "此處需要 namespace" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "正在開始範圍" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "此處需要 {" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "預設屬性範圍:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "此處需要命名空間的名稱" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "預設操作範圍:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "宣告中需要指定型態" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "公開(public)" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "此處需要一個宣告" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "私有(private)" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "此處需要常數表示式" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "保護(protected)" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "此處需要‘)’" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "代碼產生" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "缺少 }" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "代碼產生設定" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "此處需要成員初始值" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "代碼檢視設定" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "此處需要指定基礎類別" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "關聯" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "此處需要初始化語句" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "包含項目" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "此處需要識別子" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "元件顏色" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "此處需要型態標識" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "顯示" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "此處需要類別名稱" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "顯示選項" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "此處需要條件" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "屬性設定" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "此處需要敘述" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "操作設定" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "此處需要 for 循環初始化" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "樣本" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "此處需要 catch" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "樣本設定" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "重新命名物件" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Enum 常數" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "輸入物件名稱:" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Enum 常數設定" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "新參數" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "實體屬性" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "實體屬性設定" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Package 是一個命名空間" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "內容設定" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "虛擬解構子" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "類別關聯" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "產生空的建構子" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "角色屬性" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "產生存取者方法" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "實體屬性特性" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "操作為內含(inline)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "預設值(&D):" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "存取者為內含(inline)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "長度/值:" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "存取者為公開" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "自動遞增(&A)" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "圖表:%2 頁:%1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "允許空(&N)" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "輸入圖表名稱" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "屬性:" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "輸入圖表的新名稱:" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "索引" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"將要刪除整個圖表。\n" +"您確定嗎?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "無(&N)" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "刪除圖表?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "主鍵(&P)" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "重新命名已取消" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "索引(&I)" +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "重新命名列表檢視型態 %1 的項目的功能尚未實作。" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "唯一(&U)" +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "功能未實作" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "您所輸入的實體屬性名稱無效。" +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"您輸入的名稱無效。\n" +"重新命名行程已被取消。" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "實體屬性名稱無效" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "新關聯" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "所選擇的實體屬性名稱已經在此操作中使用。" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "新屬性" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "實體屬性名稱不唯一" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "新樣本" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "線條(&L):" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "新操作" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "填充(&F):" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "新常數" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "預設(&E)" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "新欄位" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "使用填充(&U)" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "匯出模型到 DocBook(&E)" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "目標檔案已存在" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "匯出模型到 XHTML(&E)" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"檔案 %1 已存在於 %2 中。\n" -"\n" -"Umbrello 可以覆蓋檔案、產生名稱相近的檔案或不產生此檔案。" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "新增類別精靈(&N)..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "套用到剩下的所有檔案(&A)" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "為目前使用的語言增加預設資料型態(&A)" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "產生名稱相近的檔案(&G)" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "代碼產生精靈(&C)..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "不要產生檔案(&D)" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "產生全部代碼(&G)" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "初始狀態" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "匯入類別(&I)..." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "終止狀態" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "建立新文件" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "狀態型態:" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "開啟現有的文件" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "狀態名稱:" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "開啟最近使用的檔案" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "元件顏色" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "儲存文件" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "活動" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "文件另存為..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "新增屬性(&E)..." +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "關閉文件" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "新增操作(&E)..." +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "列印文件" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "新增樣本(&E)..." +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "離開應用程式" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "新增 Enum 常數(&E)..." +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "將模型匯出為 docbook 格式" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "新增實體屬性(&E)..." +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "將模型匯出為 XHTML 格式" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "新類別" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "剪下所選取的部分並放到剪貼簿" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "新類別" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "複製所選取的部分並放到剪貼簿" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "類別屬性" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "貼上剪貼簿內容" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "類別操作" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "設定預設程式喜好設定" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "新增活動..." +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "刪除選擇(&S)" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "重新命名" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "類別圖(&C)..." -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "新增活動" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "自動佈局(&A)..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "重新命名活動" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "序列圖(&S)..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "輸入活動的新名稱:" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "協作圖(&O)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "圖表(&D)" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "用例圖(&U)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "過濾器" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "狀態圖(&T)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "當前圖表(&C)" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "活動圖(&A)..." + +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "元件圖(&M)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "全部圖表(&A)" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "部署圖(&D)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "選擇圖表(&S)" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "實體關係圖(&E)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "圖表型態(&T)" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "清除圖表(&C)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "選取內容" +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "貼齊格線(&S)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "協作圖" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "顯示格線(&H)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "序列" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "隱藏格線(&H)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "部署" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "匯出為圖片(&E)..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "沒有選擇圖表。" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "將全部圖表匯出為圖片(&A)..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "角色 A 屬性" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "屬性(&P)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "角色 B 屬性" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "縮放滑動器(&Z)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "角色 A 可見性" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "縮放到 100%(&O)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "角色 B 可見性" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "標籤左移(&M)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "角色 A 可變性" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "標籤右移(&M)" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "角色 B 可變性" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "選擇左側的圖表" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "角色名稱:" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "選擇右側的圖表" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "多重性:" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "視窗(&W)" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "實作" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " 33%(&3)" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "可變性" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " 50%(&5)" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "凍結" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " 75%(&7)" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "只新增" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "100%(&1)" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "屬性特性" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "150%(&5)" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "公開(public)(&P)" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "200%(&2)" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "所屬入的屬性名稱無效。" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "300%(&0)" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "屬性名稱無效" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "圖表工具列" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "所選擇的屬性名稱已經在此操作中使用。" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "對齊工具列" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "屬性名稱不唯一" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "樹狀檢視(&T)" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "顯示" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "文件(&D)" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "操作(&N)" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "正在開啟檔案..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "可見性(&V)" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "正在建立新文件..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "操作簽名(&P)" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|所有支援的檔案(*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, " +"*.mdl)\n" +"*.xmi|未壓縮的 XMI 檔案(*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip 壓縮的 XMI 檔案(*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 壓縮的 XMI 檔案(*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose 模型檔案" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "套件(&K)" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "屬性(&R)" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "正在儲存檔案..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "模板造型(&Y)" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "正在用新檔名儲存檔案..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "屬性簽名(&I)" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI 檔案\n" +"*.xmi.tgz|Gzip 壓縮的 XMI 檔案\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 壓縮的 XMI 檔案\n" +"*|全部檔案" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "繪製成圓" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"檔案 %1 已存在。\n" +"要覆寫它嗎?" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "類別顯示選項" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "圖表顏色" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "正在關閉檔案..." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "所輸入的名稱無效。" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "正在列印..." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "所輸入的名稱不唯一。" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "列印 %1" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "代碼產生選項" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "正在離開..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "產生(&G)" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "正在剪下所選取的項目..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "完成" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "正在複製所選取的項目到剪貼簿..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "代碼已產生" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "正在插入剪貼簿內容..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "未產生" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "Umbrello 無法貼上剪貼簿內容。剪貼簿中的物件的型態可能不正確。" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "尚未產生" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "正在切換工具列..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "資料夾 %1 不存在。要現在建立嗎?" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "切換狀態列..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "輸出資料夾不存在" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "產生代碼後才能檢視代碼。" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "建立資料夾" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "無法檢視代碼" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "不要建立" +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "無法檢視簡單代碼編寫器中的代碼" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"無法建立資料夾。\n" -"請確定您對其父資料夾有寫入的權限,否則請另選一個可使用的資料夾。" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|IDL 檔案(*.idl)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "建立資料夾時發生錯誤" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Python 檔案(*.py)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "請選擇一個有效的資料夾。" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Java 檔案(*.java)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"輸出資料夾已存在,但無法寫入。\n" -"請設定正確的權限,或另選一個資料夾。" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.java|Java 檔案(*.java)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "寫入輸出資料夾時發生錯誤" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Ada 檔案(*.ads *.ada)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 不像是資料夾。請選擇一個有效的資料夾。" +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|頭檔案(*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "請選擇有效的資料夾" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "全部檔案" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "選擇操作" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "選擇要匯入的代碼" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "序號:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "類別名稱(&N):" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "類別操作:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "主角名稱(&N):" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "自訂操作:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "套件名稱(&N):" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "樣本屬性" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "用例名稱(&N):" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "所輸入的樣本名稱無效。" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "介面名稱(&N):" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "樣本名稱無效" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "元件名稱(&N):" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "所選擇的樣本參數名稱已經在此操作中使用。" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "產出名稱(&N):" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "樣本名稱不唯一" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Enum 名稱(&N):" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "註釋文件" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "資料型態名稱(&N):" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "初始活動" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "實體名稱(&N):" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "終止活動" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "模板造型名稱(&S):" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "活動型態:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "套件名稱(&P):" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "活動名稱:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "抽象類別(&B)" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "此影像的格式將匯出到" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "抽象用例(&B)" -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "重新命名物件" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "可執行(&E)" -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "輸入物件名稱:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "繪製成" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "按住 shift 或 ctrl 來移動 X 軸。按住 shift 與 control 來移動 Y 軸。點選右鍵取消移動。" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "預設(&D)" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "按住 shift 或 ctrl 來移動 X 軸。按住 shift 與 control 來移動 Y 軸。點選右鍵取消調整大小。" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "函式庫(&L)" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "無法建立目錄:%1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "表格(&T)" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "無法儲存一個空的圖表" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "公開(public)(&U)" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "在 %1 中儲存圖表時發生了錯誤" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "私有(private)(&R)" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "匯出(&E)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "保護(protected)(&T)" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "圖表(&D)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "實作(&M)" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "類別名稱:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "顯示(&O)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "實體名稱:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "代碼(&C)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "繪製成主角" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "啟動語言(&L)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "多重實體" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "雙斜線(//)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "顯示解構" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "斜線-星號(/** */)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "元件名稱:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "樣式:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "節點名稱:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "

                          C++ Code Generation

                          " -msgstr "

                          C++ 代碼產生

                          " +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "模板造型名稱:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "方法內容產生" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"您所選擇的名稱已經被使用。\n" +"該名稱已重置。" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "在產生的代碼中的類別使用以下內容:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "名稱不唯一" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "線條(&L):" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "向量" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "填充(&F):" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "變數" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "預設(&E)" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "使用填充(&U)" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "QString" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "活動" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "string" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "新增活動..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "

                          String

                          " -msgstr "

                          字串

                          " +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "重新命名" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "

                          List

                          " -msgstr "

                          列表

                          " +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "新增活動" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "重新命名活動" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "global?" -msgstr "全域?" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "輸入活動的新名稱:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "關聯屬性" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "類別名稱" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "

                          Include file

                          " -msgstr "

                          引入檔案

                          " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "角色" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "專案產生" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "角色設定" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "建立 ANT 構建文件" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "字型設定" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "自動產生方法" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "關聯字型" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "空的建構子方法" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "樣本屬性" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "關聯存取者方法" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "一般屬性" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "屬性存取者方法" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "型態(&T):" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "從父物件" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "名稱(&N):" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "預設屬性存取者範圍:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "所輸入的樣本名稱無效。" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "預設關聯欄位範圍:" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "樣本名稱無效" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "從父角色" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "所選擇的樣本參數名稱已經在此操作中使用。" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "

                          Java Code Generation

                          " -msgstr "

                          Java 代碼產生

                          " +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "樣本名稱不唯一" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "井號(#)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "實體屬性特性" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "Begin-End (=begin =end)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "預設值(&D):" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "

                          Ruby Code Generation

                          " -msgstr "

                          Ruby 代碼產生

                          " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "長度/值:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "語言" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "自動遞增(&A)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "資料夾" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "允許空(&N)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "將全部產生的檔案儲存到資料夾:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "屬性:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "瀏覽(&W)..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "索引" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "瀏覽(&R)..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "無(&N)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "引入資料夾中的標頭檔案:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "主鍵(&P)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "代碼產生器所產生的檔案將儲存到此資料夾" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "索引(&I)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "此資料夾中的檔案將被用作產生代碼的標頭檔案" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "唯一(&U)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "覆寫策略" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "您所輸入的實體屬性名稱無效。" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "如果已經有檔案的名稱跟代碼產生器要用做輸出檔的檔名一樣時:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "實體屬性名稱無效" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "覆寫(&V)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "所選擇的實體屬性名稱已經在此操作中使用。" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "如果檔案存在於目標資料夾內,則覆寫" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "實體屬性名稱不唯一" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "詢問(&K)" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "顯示" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "如果同名檔案已經存在,則詢問要怎麼辦" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "類別顯示選項" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "使用不同的名稱(&U)" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "圖表顏色" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "如果檔案存在於目標資料夾內,則以檔案名加後置字串作為新名稱" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "所輸入的名稱無效。" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "格式化" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "所輸入的名稱不唯一。" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "行" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "型態:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "行尾風格:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Umbrello 設定" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "縮排型態:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "使用者介面" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "縮排大小:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "使用者介面設定" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*NIX(\"\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "線條顏色:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows(\"\\r\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "預設顏色(&E)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac(\"\\r\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "填充顏色:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "無縮排" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "預設顏色(&F)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "線條寬度:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "空格" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "預設寬度(&E)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "註解細節" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "使用填充顏色(&U)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "即使該部分為空的,也要寫入註解(&F)" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "開啟復原功能" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" -msgstr "寫入註解以指示類別中的不同部分(公開、私有等),即使該部分為空的" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "使用標籤式圖表" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "即使該文件為空的,也要寫註解(&W)" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "使用新的 C++/Java/Ruby 產生器" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "即使類別和方法的文件為空,也要寫註解" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "使用角度關聯線條" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "語言選項" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "自動儲存" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "代碼產生精靈" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "開啟自動儲存(&N)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "選擇類別" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "選擇自動儲存的時間間隔(分):" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "設定自動儲存後置字串:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" -msgstr "將所有需要產生代碼的類別放置在右邊的列表中" +"" +"

                          The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

                          " +"

                          If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

                          " +"

                          If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          在您手動儲存之前,自動儲存的檔案會儲存到 ~/autosave.xml。

                          " +"

                          如果您已經儲存,則自動儲存的檔案會存在跟原檔案相同的目錄下,用原檔案的檔名,但加上指定的後置字串。

                          " +"

                          如果指定的後置字串跟您儲存的檔案的後置字串一樣,則自動儲存會自動覆寫您的檔案。

                          " -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "加入要產生代碼的類別" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "啟動" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "所選的類別" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "啟動圖標(&R)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "刪除要產生代碼的類別" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "本日小提示(&T)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "可用的類別" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "載入上次專案(&L)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "代碼產生狀態" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "建立新專案方式:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "按下產生按鈕開始產生代碼" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "無圖表" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "產生狀態" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "類別圖" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "顯示隱藏區塊" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "用例圖" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "

                          component name here

                          " -msgstr "

                          元件名稱

                          " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "序列圖" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "顯示區塊型態" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "協作圖" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "狀態圖" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "活動圖" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "元件圖" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "字型:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "部署圖" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "紙張:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "類別設定" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "已選取:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "顯示可見性(&V)" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

                          UML object block:

                          " -msgstr "

                          UML 物件區塊:

                          " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "顯示屬性" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

                          Hidden block:

                          " -msgstr "

                          隱藏區塊:

                          " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "顯示操作" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "

                          Uneditable text:

                          " -msgstr "

                          唯讀文字:

                          " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "顯示模板造型(&Y)" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "

                          Editable text:

                          " -msgstr "

                          可編輯文字:

                          " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "顯示屬性簽名" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "圖表屬性" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "顯示套件" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "縮放:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "正在開始範圍" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "預設屬性範圍:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "顯示格線(&G)" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "預設操作範圍:" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "貼齊格線(&T)" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "代碼產生" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "貼齊元件大小" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "代碼產生設定" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"貼齊元件的大小為格線間距的整數倍。\n" -"如果開啟「貼齊格線」,那麼元件的四條邊將永遠與格線對齊。" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "代碼檢視設定" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "格線間距:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "操作屬性" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "抽象操作(&A)" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "分類別範圍(\"static\")(&S)" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "線寬:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "查詢(\"const\")(&Q)" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "匯出所有檢視" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "保護(protected)(&E)" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "儲存圖表的目錄(&D):" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "實作(&M)" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "用於儲存影像的基礎資料夾" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "參數" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "影像型態(&I):" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "新增參數(&W)..." -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "使用資料夾(&F)" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "所輸入的參數名稱無效。" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "在目標資料夾建立文件內使用的相同的樹狀結構以儲存檢視。" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "參數名稱無效" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" -"檢視是保留在文件中的資料夾。您可以將文件中用於儲存檢視的樹狀結構也套用在此選項所選取的基礎資料夾中。\n" -"只有使用者建立的資料夾會在基礎資料夾中建立(邏輯檢視、用例檢視等不會被建立)。" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "角色可變性" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." +msgstr "所選擇的參數名稱已經在此操作中使用。" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "角色可見性" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "參數名稱不唯一" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "一般化" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "所選擇的參數名稱已經在此操作中使用。" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "自身關聯" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "所輸入的操作名稱無效。" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "協作訊息" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "操作名稱無效" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "序列訊息" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"具有同樣簽名的操作已經存在於 %1。\n" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "協作自身訊息" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "選擇不同的名稱或參數列表。" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "序列自身訊息" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "角色 A 屬性" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "實現化" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "角色 B 屬性" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "單向關聯" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "角色 A 可見性" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "輸入活動" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "角色 B 可見性" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "角色 A 可變性" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Package 是一個命名空間" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "角色 B 可變性" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "虛擬解構子" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "包含項目" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "產生空的建構子" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "註釋文件" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "產生存取者方法" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "新增屬性(&E)..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "操作為內含(inline)" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "新增操作(&E)..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "存取者為內含(inline)" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "樣本" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "存取者為公開" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "新增樣本(&E)..." -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "改變字型..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Enum 常數" -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "刪除選取的項目" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "新增 Enum 常數(&E)..." -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "繪製成圓圈" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "實體屬性" -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -msgid "Change into Class" -msgstr "更改為類別" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "新增實體屬性(&E)..." -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -msgid "Change into Interface" -msgstr "更改為介面" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "初始活動" -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "Enum 常數..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "終止活動" -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "實體屬性..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "活動型態:" -#: listpopupmenu.cpp:318 -msgid "Move Up" -msgstr "上移" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "活動名稱:" -#: listpopupmenu.cpp:319 -msgid "Move Down" -msgstr "下移" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "元件顏色" -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "重新命名類別..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "屬性特性" -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "重新命名物件..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "初始值(&I):" -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "新增操作..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "公開(public)(&P)" -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "選擇操作..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "所屬入的屬性名稱無效。" -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "更改文字..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "屬性名稱無效" -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "活動..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "所選擇的屬性名稱已經在此操作中使用。" -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "更改狀態名稱..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "屬性名稱不唯一" -#: listpopupmenu.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Horizontal" -msgstr "水平翻轉" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "選擇操作" -#: listpopupmenu.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Vertical" -msgstr "垂直翻轉" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "序號:" -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "更改活動名稱..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "類別操作:" -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "更改多重性..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "自訂操作:" -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr "更改名稱" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "圖表(&D)" -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "更改角色 A 名稱..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "過濾器" -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "更改角色 B 名稱..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "當前圖表(&C)" -#: listpopupmenu.cpp:461 -msgid "New" -msgstr "新增" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "全部圖表(&A)" -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -msgid "Rename..." -msgstr "重新命名..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "選擇圖表(&S)" -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "線條顏色..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "圖表型態(&T)" -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "展開全部" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "選取內容" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "協作圖" -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "折疊全部" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "序列" -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "複製" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "部署" -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "外部化資料夾..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "沒有選擇圖表。" -#: listpopupmenu.cpp:504 -msgid "Internalize Folder" -msgstr "內部化資料夾" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "顯示選項" -#: listpopupmenu.cpp:507 -msgid "Import Classes..." -msgstr "匯入類別..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "屬性設定" -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "子系統" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "操作設定" -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -msgid "Folder" -msgstr "資料夾" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "樣本設定" -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "文字線條..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Enum 常數設定" -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "重置標籤位置" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "實體屬性設定" -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "新增參數..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "內容設定" -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "新增屬性..." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "關聯" -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "新增樣本..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "類別關聯" -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "新增常數..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "操作(&N)" -#: listpopupmenu.cpp:576 -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "新增實體屬性..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "可見性(&V)" -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "匯出成圖片..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "操作簽名(&P)" -#: listpopupmenu.cpp:676 -msgid "Public Only" -msgstr "只公開" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "套件(&K)" -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "操作簽名" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "屬性(&R)" -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "屬性簽名" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "模板造型(&Y)" -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "屬性..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "屬性簽名(&I)" -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "操作..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "繪製成圓" -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "重構" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "初始狀態" -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "查看代碼" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "終止狀態" -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "填充顏色..." +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "狀態型態:" -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "使用填充顏色" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "狀態名稱:" -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "主角..." +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "元件顏色" -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "用例..." +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "新類別" -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "類別..." +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "新類別" -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "介面..." +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "類別屬性" -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "資料型態..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "類別操作" -#: listpopupmenu.cpp:1020 -msgid "Enum..." -msgstr "Enum..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "參數屬性" -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "套件..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "傳遞方向" -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "狀態..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "\"in\" 為唯讀參數,\"out\" 為唯寫參數,\"inout\" 為可讀寫參數。" -#: listpopupmenu.cpp:1053 -msgid "Subsystem..." -msgstr "子系統..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "產生(&G)" -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "元件..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "完成" -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "產出..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "代碼已產生" -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "節點..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "未產生" -#: listpopupmenu.cpp:1071 -msgid "Entity..." -msgstr "實體..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "尚未產生" -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "物件..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "資料夾 %1 不存在。要現在建立嗎?" -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "屬性" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "輸出資料夾不存在" -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "操作" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "建立資料夾" -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 -msgid "Template" -msgstr "樣本" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "不要建立" -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "刪除錨點" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" +"無法建立資料夾。\n" +"請確定您對其父資料夾有寫入的權限,否則請另選一個可使用的資料夾。" -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "更改關聯名稱..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "建立資料夾時發生錯誤" -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "清除圖表" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "請選擇一個有效的資料夾。" -#: listpopupmenu.cpp:1342 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "貼齊格線" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"輸出資料夾已存在,但無法寫入。\n" +"請設定正確的權限,或另選一個資料夾。" -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "顯示格線" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "寫入輸出資料夾時發生錯誤" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "重新命名已取消" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 不像是資料夾。請選擇一個有效的資料夾。" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "重新命名列表檢視型態 %1 的項目的功能尚未實作。" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "請選擇有效的資料夾" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "功能未實作" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "目標檔案已存在" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" -"您輸入的名稱無效。\n" -"重新命名行程已被取消。" +"檔案 %1 已存在於 %2 中。\n" +"\n" +"Umbrello 可以覆蓋檔案、產生名稱相近的檔案或不產生此檔案。" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "輸入操作名稱:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "套用到剩下的所有檔案(&A)" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "輸入角色名稱:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆蓋檔案(&O)" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "產生名稱相近的檔案(&G)" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "不要產生檔案(&D)" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

                          No Options Available.

                          " +msgstr "

                          沒有可用的選項。

                          " + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "多重性" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "輸入多重性:" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "關聯名稱" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 msgid "Enter association name:" msgstr "輸入關聯名稱:" +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "角色名稱" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "輸入角色名稱:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "輸入操作名稱:" + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 msgid "Enter new text:" msgstr "輸入新文字:" @@ -3778,47 +3704,78 @@ msgstr "錯誤" msgid "Change Text" msgstr "更改文字" -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "多重性" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "置左對齊" -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "關聯名稱" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "置右對齊" -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "角色名稱" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "置頂對齊" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello UML 建模工具" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "置底對齊" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "垂直置中對齊" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "將圖表匯出為延伸並離開" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "水平置中對齊" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "要儲存匯出的圖表的本地端目錄" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "垂直分散對齊" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "此檔案的目錄" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "水平分散對齊" -#: main.cpp:43 +#: aligntoolbar.cpp:383 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "在目標目錄中的文件裡保留用於儲存檢視的樹狀結構" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "要進行對齊,您必須至少選擇兩個像類別或主角這樣的物件。您不能對齊關聯。" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML 建模工具作者" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "這是配置的代碼產生器語言所用的保留關鍵字。" + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "保留的關鍵字" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "正在匯出檢視..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"匯出影像時發生錯誤。\n" + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"所選取的檔案 %1 已存在。\n" +"您要覆寫它嗎?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "檔案已存在" #: model_utils.cpp:244 msgid "new_actor" @@ -3892,13 +3849,56 @@ msgstr "未知的返回型態" msgid "Unspecified error" msgstr "未指定的錯誤" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "關聯的用法不正確。" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "新增基礎類別" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "關聯錯誤" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "新增衍生類別" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "新增操作" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "新增屬性" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "新增基礎介面" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "新增衍生介面" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "基礎分類器" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "衍生分類器" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "無法建立目錄:%1" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "無法儲存一個空的圖表" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "在 %1 中儲存圖表時發生了錯誤" #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "新模板造型" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/amor.po index 85a4c1e3048..41fdf8b3e35 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/amor.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:53+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index a8db50c9a0e..b35d87101a4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 14:56+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kmoon.po index 414f5b6ad88..7481ccbdf3c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 15:04+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kodo.po index 413d107e6ce..0b6c622e65b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kodo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 09:52+CST\n" "Last-Translator: Shell Hung \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kteatime.po index 0a31696fce9..cca47f93724 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:37+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/ktux.po index cde1d8f7d9d..d8ff111d186 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/ktux.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-30 11:33+CST\n" "Last-Translator: Chih-Wei Huang \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po index ef5916548c3..eb40a8f1ffb 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kweather.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:21+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kworldclock.po index 0fa81786d0c..760cd5de797 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 14:50+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ark.po index e8a42605539..5038feeeaa3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-18 11:30+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/irkick.po index 2c1ec788908..0270a4fe0b7 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/irkick.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:04+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcalc.po index c4fece52601..fe9499e7d5a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-27 13:54+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po index 67e659540e3..2456c174981 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-27 14:19+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 3171e1b419c..bb2afe1248b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-30 13:43+0800\n" "Last-Translator: Feng-Shiang Wen \n" "Language-Team: zh-l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index eed2eb5017d..a4679de85a3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 10:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 2d0b7acd342..2abb24fd48e 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 12:51+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 3e1e00e6e25..b5c8463e3b9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 11:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 39c3cfcf1d7..4faff729ca5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 11:34+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 8a09c7a9f4a..8a2772477ac 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 11:23+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kdf.po index 4131e885a4b..c5b355f4de0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kdf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-15 02:42+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kedit.po index ca19ba444cd..d9bb7e29796 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit 1.71\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 06:48+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kfloppy.po index 7d2a6fa50b5..674c7cfaa3c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 14:06+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po index 395ae4d6ec1..4383f1b8220 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:45+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -18,815 +18,1329 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "加密檔案(&E)..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "解密檔案(&D)..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "您尚未選擇加密金鑰。" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "開啟金鑰管理員(&O)" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "檔案已經存在" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "產生簽章(&G)..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting
                          %2" +msgstr "" +"剩下 %1 個檔案。\n" +"正在加密 %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "驗證簽章(&V)..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "正在加密 %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "檢查 MD5 sum(&C)..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "處理加密程序 (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|所有檔案" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "請稍候..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "開啟要編碼的檔案" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "正在撕碎 %n 個檔案" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "開啟要解碼的檔案" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg 錯誤" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "解密檔案到" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "程序已中止,並非所有檔案都已經撕碎。" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "儲存檔案" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
                          Not all files were encrypted." +msgstr "程序已中止
                          並非所有檔案都已經加密。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "編輯器" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "正在解密 %1" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "檔案已經存在" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "處理解密" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "無法儲存這個文件,因為選取的編碼無法包含文件中的所有 unicode 編碼。" +"

                          The file %1 is a public key." +"
                          Do you want to import it ?

                          " +msgstr "

                          檔案 %1 是一個公開金鑰。
                          您要匯入它嗎?

                          " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "無法儲存文件,請檢查您的權限與磁碟空間。" +"

                          The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

                          " +msgstr "

                          這個檔案 %1 是一個私密金鑰區塊。請使用 KGpg 金鑰管理來匯入它。

                          " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "覆蓋既存的檔案 %1 ?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "解密失敗。" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆蓋" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "簽章(&G)" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "開啟要驗證的檔案" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "金鑰(&K)" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "開啟要簽署的檔案" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "顯示詳情(&S)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Chao-Hsiung Liao" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "群組(&G)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pesder.liao@msa.hinet.net" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "名稱(最少 5 個字元):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                          If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                          \n" -"

                          Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

                          \n" -msgstr "" -"

                          如果您要解密文字檔案,只要將它拖放到編輯器視窗即可。Kgpg 會處理剩下的事。即使遠端檔案也同樣可以拖放。

                          \n" -"

                          如果您想要,將公開金鑰拖放到編輯器視窗中,Kgpg 會自動將它匯入。

                          \n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件:" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

                          The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

                          \n" -msgstr "" -"

                          最簡單的加密檔案方式:只要在檔案上按右鍵,您就會在快顯選單中看到加密選項。\n" -"這在 konqueror 或您的桌面都有效!

                          \n" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "註釋(選擇性的):" -#: tips.txt:15 -msgid "" -"

                          If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                          \n" -msgstr "" -"

                          如果您想要將郵件同時加密給許多人,只要按「Ctrl」鍵選擇多個加密金鑰即可。

                          \n" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "自訂解密指令:" -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

                          You don't know anything about encryption?" -"
                          \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
                          \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

                          \n" +"Custom Decryption Command:
                          \n" +"\t\t" +"

                          This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                          \n" +"\t\t
                          " msgstr "" -"

                          您完全不了解加密?" -"
                          \n" -"沒問題,只要在金鑰管理視窗中建立您自己的金鑰配對。接著,匯出您的公開金鑰並將它寄給您的朋友。" -"
                          \n" -"請他們做相同的程序並匯入他們的公開金鑰。最後,要傳送加密的郵件,可在 Kgpg 編輯器中輸入,然後按下「加密」。選擇\n" -"您朋友的金鑰並按再次按下「加密」。這個郵件就會被加密,並且可以用電子郵件傳送。

                          \n" +"自訂解密指令:
                          \n" +"\t\t" +"

                          這個選項允許使用者指定當發生解密動作時讓 GPG 執行的自訂指令。(只建議進階的使用者使用)。

                          \n" +"\t\t
                          " -#: tips.txt:28 -msgid "" -"

                          To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                          \n" -msgstr "" -"

                          要進行金鑰的操作,開啟金鑰管理視窗並在金鑰上按右鍵。就會出現彈出式選單及所有可用的選項。

                          \n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "加密" -#: tips.txt:33 -msgid "" -"

                          Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

                          \n" -msgstr "" -"

                          要解密檔案只要用滑鼠單擊它。您將被提示輸入密碼,然後就這樣!

                          \n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "PGP 6 相容性" -#: tips.txt:38 -msgid "" -"

                          If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

                          \n" -msgstr "" -"

                          如果您只想開啟金鑰管理程式,在命令列提示中輸入「kgpg -k」。

                          \n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

                          Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

                          \n" +"PGP 6 compatibility:
                          \n" +"\t\t" +"

                          Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                          " msgstr "" -"

                          輸入「kgpg -s filename」會解密該檔案名稱的檔案,並在 Kgpg 編輯器中開啟它。

                          \n" +"PGP 6 相容性:
                          \n" +"\t\t" +"

                          核取這個選項會強迫 GnuPG 儘可能輸出與 PGP (Pretty Good Privacy) 6 標準相容的加密封包,這樣可以使 GnuPG " +"使用者與 PGP 6 使用者交流。

                          " -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "解密 && 儲存檔案(&D)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII 裝甲加密" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "顯示解密的檔案(&S)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"ASCII armored encryption:
                          \n" +"\t\t" +"

                          Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

                          " +msgstr "" +"ASCII 封裝的加密:
                          \n" +"\t\t" +"

                          核取這個選項會把所有加密的檔案輸出為一種可以被文字編輯器開啟的格式,而這種格式很適合放在電子郵件訊息的主體中。

                          " -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "加密檔案(&E)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "隱藏使用者 id" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "簽署檔案(&S)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Hide user ID:
                          \n" +"\t\t" +"

                          Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

                          " +msgstr "" +"隱藏使用者 ID:
                          \n" +"\t\t" +"

                          核取這個選項會移除所有加密封包的收件者 " +"keyid。好處是:無法很輕易的進行傳輸分析,因為不知道收件者。壞處是:此加密封包的收件者會被強迫嘗試所有的私密金鑰才能解密這個封包。依據收件者所持有的私密金鑰" +"數量,這可能是一個很長的過程。

                          " -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - 解密工具" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "撕碎來源檔案" -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "剪貼簿是空的。" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Shred source file:
                          \n" +"\t\t" +"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " +msgstr "" +"撕碎原始檔案:
                          \n" +"\t\t" +"

                          核取這選項會撕碎(在消除前複寫多次)您剛剛加密的檔案。這樣一來,此原始檔案幾乎不可能被復原。" +"但是您必須了解這並非在所有檔案系統都是 100% " +"安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟它或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。<" +"/p>" -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "允許以不信任的金鑰加密" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
                          %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
                          " -msgstr "KGpg 現在會建立一個暫存的檔案庫:
                          %1 來處理加密過程。在加密程序結束後這個檔案將會被刪除。
                          " +"Allow encryption with untrusted keys:
                          \n" +"\t\t" +"

                          When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

                          " +msgstr "" +"允許以不信任的金鑰加密:
                          \n" +"\t\t" +"

                          當您匯入公開金鑰時,它通常會標記為不信任的,除非您為了讓它變成「信任的」而使用預設金鑰簽署它,否則您不能使用它。核取此方塊讓您可以使用任何金鑰,即使它尚未" +"被簽署。

                          " -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "產生暫存檔案" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "自訂加密指令:" -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "檔案庫的壓縮方式:" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Custom encryption command:
                          \n" +"\t\t\t" +"

                          When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

                          " +msgstr "" +"自訂加密指令:
                          \n" +"\t\t\t" +"

                          當啟用時,一個項目欄位會顯示在金鑰選擇對話盒,讓您可以輸入自訂的加密指令。這個選項只建議有經驗的使用者使用。

                          " -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
                          \n" +"\t\t" +"

                          Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

                          " +msgstr "" +"加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名:
                          \n" +"\t\t" +"

                          核取這個選項會在所有加密檔案後面加入 .pgp 延伸檔名取代 .gpg 延伸檔名。這個選項會維持與 PGP (Pretty Good Privacy) " +"軟體使用者的相容性。

                          " -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "以此加密檔案:" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "處理資料夾壓縮與加密" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Encrypt files with:
                          \n" +"

                          Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

                          " +msgstr "" +"以此加密檔案:
                          \n" +"

                          核取這個選項並且選擇一個金鑰將會強迫任何檔案加密操作都使用這個金鑰。KGpg 將不會詢問收件者同時會略過預設金鑰。

                          " -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "請稍候..." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "無法建立暫存檔案" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "變更..." -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "撕碎檔案" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "永遠以此加密:" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "您確定要撕碎這些檔案?" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Always encrypt with:
                          \n" +"

                          This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

                          " +msgstr "" +"永遠以此加密:
                          \n" +"

                          這樣可以確定所有的檔案/郵件都是使用選擇的金鑰加密。然而,如果選擇「以此加密檔案:」選項,該選擇的金鑰將會覆蓋「永遠以此加密:」的選擇。

                          " -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                          You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " +"Global Settings:
                          \n" +"\t" +"

                          \n" +"\t
                          " msgstr "" -"" -"

                          你必須小心並非在全部的檔案系統上撕碎都是安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟" -"它或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。

                          " +"全域設定:
                          \n" +"\t" +"

                          \n" +"\t
                          " -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "無法讀取暫存檔案庫" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "GnuPG Home" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "解壓縮到:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "組態檔案:" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

                          The dropped text is a public key.
                          Do you want to import it ?

                          " -msgstr "

                          拖放的文字是一個公開金鑰。
                          您要匯入它嗎?

                          " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Home 位置:" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "找不到加密的文字。" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "使用 GnuPG 代理程式(&U)" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "額外的鑰匙環" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "公開金鑰(&B):" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "私密金鑰:" + +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "只使用這個鑰匙環" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "全域設定值" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "登入時自動啟動 KGpg" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
                          This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
                          Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
                          " +"Start KGpg automatically at TDE startup:
                          \n" +"

                          If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

                          " +"
                          " msgstr "" -"您還沒設定 GnuPG 設定檔的路境。" -"
                          這可能會在 KGpg 執行時造成意外的結果。" -"
                          您要開啟 KGpg 精靈來修正這個問題嗎?
                          " +"TDE 啟動時自動啟動 KGpg:
                          \n" +"

                          如果核取, KGpg 會在每一次 TDE 啟動時自動啟動。

                          " -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "開始精靈" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "使用滑鼠選擇區代替剪貼簿" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "" +"Use mouse selection instead of clipboard:
                          \n" +"\t\t\t" +"

                          If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

                          " +msgstr "" +"使用滑鼠選擇區代替剪貼簿:
                          \n" +"\t\t\t" +"

                          如果核取,KGpg 中的剪貼簿操作將會使用選擇區剪貼簿,這表示反白文字為複製,而中鍵(或右 + " +"左同按)為貼上。如果沒有核取此選項,剪貼簿將會以快捷鍵運作 (Ctrl-c, Ctrl-v)。

                          " + +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" +msgstr "" +"在建立暫存檔案之前顯示警示\n" +"(只發生在遠端檔案操作)" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files:
                          \n" +"\t\t\t" +"

                          " +msgstr "" +"在建立暫存檔案之前顯示警示:
                          \n" +"\t\t\t" +"

                          " + +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "碎紙機" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "安裝碎紙機" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." +msgstr "" +"KGpg 讓您可以在您的桌面上建立一個碎紙機。\n" +"它會撕碎(在消除前覆寫多次)您丟進去的\n" +"檔案,讓它幾乎不可能復原成原來的\n" +"檔案。" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "面板程式 && 選單" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "滑鼠左擊開啟(重新啟動 KGpg 以套用):" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "金鑰管理員" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "編輯器" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Konqueror 服務選單" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "簽署檔案服務選單:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Sign file service menu:
                          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                          \n" +"\t\t\t\t\t
                          " +msgstr "" +"簽署檔案服務選單:
                          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                          \n" +"\t\t\t\t\t
                          " + +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "解密檔案服務玄德:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"Decrypt file service menu:
                          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                          \n" +"\t\t\t\t\t
                          " +msgstr "" +"解密檔案服務選單:
                          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                          \n" +"\t\t\t\t\t
                          " + +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "停用" -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "不要開始" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "啟用所有的的檔案" -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" -msgstr "找不到 GnuPG 組態檔案。請確定您已經安裝 GnuPG。KGpg 是否應該建立一個設定檔案?" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "啟用加密的檔案" -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "建立設定檔" +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "系統匣面板程式" -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "不要建立" +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "未加密的檔案拖放事件:" -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." -msgstr "找不到 GnuPG 組態檔案。請確定您已經安裝 GnuPG 並且設定檔中的路徑正確。" +"Event on unencrypted file drop:
                          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                          \n" +"\t\t\t\t\t
                          " +msgstr "" +"未加密的檔案拖放事件:
                          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                          \n" +"\t\t\t\t\t
                          " -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "加密的檔案拖放事件:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Event on encrypted file drop:
                          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                          \n" +"\t\t\t\t\t
                          " msgstr "" -"您的 GnuPG 版本似乎比 1.2.0 舊。相片 Id 與金鑰群組將無法正常運作。請考慮升級 GnuPG (http://gnupg.org)。" - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "步驟三:選擇您的預設私密金鑰" +"放下加密的檔案事件:
                          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

                          \n" +"\t\t\t\t\t
                          " -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "碎紙機" +msgid "Encrypt" +msgstr "加密" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "加密剪貼簿(&E)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "簽署" -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "解密剪貼簿(&D)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "詢問" -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "簽署/驗證剪貼簿(&S)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "解密 & 儲存" -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "開啟編輯器(&O)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "解密 & 在編輯器開啟" -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "金鑰伺服器對話盒(&K)" +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "設為預設值" -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
                          However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
                          Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
                          " -msgstr "" -"GnuPG Agent 的使用已經在 GnuPG 組態檔案(%1)中啟用了。" -"
                          然而,此代理程式似乎並未執行。這樣可能會造成簽署/解密的問題。" -"
                          請從 KGpg 設定之中停用 GnuPG Agent,或修正此代理程式。
                          " +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "加入..." -#: kgpg.cpp:964 +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." msgstr "" -"無法進行所要求的操作。\n" -"請只選擇一個資料夾,或許多檔案,但是不要混合檔案與資料夾。" - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "不能撕碎資料夾。" - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "不能解密與顯示資料夾。" - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "不能簽署資料夾。" +"資訊:\n" +"只有預設的伺服器會儲存在 GnuPG 組態檔案中,\n" +"其他的只會被儲存以供 KGpg 使用。" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "不能驗證資料夾。" +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "優先使用 HTTP 代理伺服器" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "已經加密下列文子:" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "金鑰色彩" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(預設)" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "未知的金鑰:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "加密" +msgid "Trusted keys:" +msgstr "信任的金鑰:" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "解密" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "已過期/停用的金鑰:" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG 設定值" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "註銷的金鑰:" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "金鑰伺服器" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "編輯器字型" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "雜項" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "新增 GnuPG 家位置" +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"在選擇的位置找不到組態檔案。\n" -"您現在要建立它嗎?\n" -"\n" -"沒有組態檔案,KGpg 和 GnuPG 將無法正確運作。" +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "找不到組態檔案" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "可用的信任金鑰" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "建立" +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "金鑰在群組中" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "匯出屬性(相片 id)" -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "不能建立組態檔案。請檢查目的媒體是否已掛載以及您是否有寫入權限" +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "預設金鑰伺服器" -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "簽署檔案" +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "剪貼簿" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "解密檔案" +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "檔案:" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "加入新的金鑰伺服器" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "金鑰屬性" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "伺服器 URL:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "沒有相片" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "金鑰伺服器" +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"Photo:
                          \n" +"\t\t\t" +"

                          A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

                          \n" +"\t\t\t
                          " +msgstr "" +"相片:
                          \n" +"\t\t\t" +"

                          相片可以包含在公開金鑰中以提供額外的安全性。該相片可以用來做為驗證該金鑰的另一種方式。然而,它不該被作為唯一的驗證方式。

                          \n" +"\t\t\t
                          " -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "您必須輸入搜尋字串。" +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "相片 Id:" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰" +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "停用金鑰" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "匯入(&I)" +msgid "Change Expiration..." +msgstr "變更五使用期限..." -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "連線至伺服器..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "變更密語..." -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "您必須選擇一個金鑰。" +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "長度:" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "找到 %1 個符合的金鑰" +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "建立:" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "連線至伺服器..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "金鑰 ID:" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "關於(&A)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "主觀信任:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
                          \n" -"%n keys processed." -"
                          " -msgstr "已經處理 %n 個金鑰。
                          " +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "演算法:" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
                          \n" -"%n keys unchanged." -"
                          " -msgstr "%n 個金鑰沒有變更。
                          " +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "使用期限:" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
                          \n" -"%n signatures imported." -"
                          " -msgstr "已經匯入 %n 個簽章。
                          " +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "信任:" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
                          \n" -"%n keys without ID." -"
                          " -msgstr "%n 個金鑰沒有 ID。
                          " +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "註釋:" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
                          \n" -"%n RSA keys imported." -"
                          " -msgstr "已經匯入 %n 個 RSA 金鑰。
                          " +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
                          \n" -"%n user IDs imported." -"
                          " -msgstr "已經匯入 %n 個使用者 ID。
                          " +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "指紋:" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
                          \n" -"%n subkeys imported." -"
                          " -msgstr "已經匯入 %n 個次鑰。
                          " +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "不知道" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
                          \n" -"%n revocation certificates imported." -"
                          " -msgstr "已經匯入 %n 個註銷憑証。
                          " +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "不信任" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "最低限度的" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
                          \n" -"%n secret keys processed." -"
                          " -msgstr "已經處理 %n 個私密金鑰。
                          " +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "完全的" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
                          \n" -"%n secret keys imported." -"
                          " -msgstr "已經匯入 %n 個私密金鑰。
                          " +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "絕對的" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
                          \n" -"%n secret keys unchanged." -"
                          " -msgstr "%n 個私密金鑰沒有變更。
                          " +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "要搜尋的文字或要匯入的金鑰 ID:" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
                          \n" -"%n secret keys not imported." -"
                          " -msgstr "%n 個私密金鑰沒有匯入。
                          " +"Text to search or ID of the key to import:
                          \n" +"\t\t\t\t" +"

                          There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

                          \n" +"\t\t\t\t
                          " +msgstr "" +"要搜尋的文字或要匯入的金鑰 ID:
                          \n" +"\t\t\t\t" +"

                          有很多種方式可以搜尋金鑰,您可以使用文字或部分文字搜尋(例如:輸入 Phil 或 Zimmerman 會找出所有顯示 Phil 或 Zimmerman " +"的全部金鑰)或者您可以搜尋該金鑰的 ID。金鑰 ID 是一組包含文字與數字的字串,可用來辨識金鑰(例如:搜尋 0xED7585F4 會找出與該組 ID " +"相關的金鑰)。

                          \n" +"\t\t\t\t
                          " -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
                          \n" -"%n keys imported:" -"
                          " -msgstr "已經匯入 %n 個金鑰:
                          " +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." +msgstr "" +"金鑰伺服器下拉式清單對話盒:\n" +"允許使用者選擇要用來匯入 PGP/GnuPG 金鑰到本地鑰匙圈的金鑰伺服器。" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "金鑰伺服器:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
                          " +"

                          A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

                          " +"

                          Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

                          " msgstr "" -"沒有匯入任何金鑰...\n" -"檢查詳細的紀錄檔以獲取更多資訊" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "私密金鑰清單" +"金鑰伺服器:
                          " +"

                          金鑰伺服器是位於網際網路上集中存放 PGP/GnuPG 金鑰的檔案庫,可以很便利的獲得或寄存金鑰。請從下拉式清單選擇要使用的金鑰伺服器。

                          " +"

                          通常持有這些金鑰的人們都素未謀面,因而在真實性上也很有問題。請參考 GnuPG 手冊「信任網」相關部份以了解 GnuPG " +"如何處理檢驗真實性的問題。

                          " -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "&Search" +msgstr "搜尋(&S)" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" +msgid "&Import" +msgstr "匯入(&I)" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "優先 HTTP 代理伺服器:" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "選擇私鑰:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "匯出(&E)" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "沒有限制" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
                          \n" +"\t\t\t\t" +"

                          Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

                          \n" +"\t\t\t\t
                          " +msgstr "" +"匯出:
                          \n" +"\t\t\t\t" +"

                          按下這個按鈕會匯出指定的金鑰到指定的伺服器。

                          \n" +"\t\t\t\t
                          " -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "使用期限:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "選擇要匯出的金鑰:" -#: listkeys.cpp:316 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
                          Change their trust if you want to use them for signing.
                          " -msgstr "您的部份秘密金鑰不被信任。
                          如果您要用它們來簽署,請改變它們的信任狀態。
                          " +"Key to be exported:
                          \n" +"\t\t\t\t" +"

                          This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

                          \n" +"\t\t\t\t
                          " +msgstr "" +"要匯出的金鑰:
                          \n" +"\t\t\t\t" +"

                          這裡讓使用者可以從下拉式清單指定金鑰匯出到選擇的金鑰伺服器。

                          \n" +"\t\t\t\t
                          " -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

                          Do you want to import file %1 into your key ring?

                          " -msgstr "

                          您是否要匯入檔案 %1 到您的鑰匙圈中?

                          " +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "金鑰 id" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "不要匯入" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "列印憑證" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "金鑰管理" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "建立註銷憑證" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "匯出公開金鑰(&X)..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "解密:" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "刪除金鑰(&D)" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "沒有理由" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "簽署金鑰(&S)..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "金鑰已經不安全" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "刪除簽章(&A)" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "金鑰已經被取代" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "金鑰已不再使用" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "註銷的理由:" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "編輯金鑰(&E)" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "儲存憑證:" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "匯入金鑰(&I)..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "匯入到鑰匙圈" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "設為預設金鑰(&F)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "KGpg 精靈" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "從金鑰伺服器匯入遺失的簽章(&M)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "介紹" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "從金鑰伺服器重新載入金鑰(&R)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          Welcome to the KGpg Wizard

                          \n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

                          歡迎使用 KGpg 精靈

                          \n" +"這個精靈首先會設定一些 KGpg 正常運作所需的基本組態選項。接下來,他會讓您建立您自己的金鑰配對,使您可以加密您的檔案與郵件。" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "以選擇的金鑰建立群組(&C)..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "您的 GnuPG 版本:" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "刪除群組(&D)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "步驟一:與 GnuPG 連線" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "編輯群組(&E)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "除非你想要嘗試某些特別的設定,只要按下「下一步」按鈕。" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "在通訊錄中建立新的連絡人(&C)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg 需要知道您的 GnuPG 組態檔案儲存在何處。" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "移至預設金鑰(&G)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
                          Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
                          您的 GnuPG 選項檔案路徑:" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "重新整理清單(&R)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "步驟二:在您的桌面安裝碎紙機" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "開啟相片(&O)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "在我的桌面安裝碎紙機" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "刪除相片(&D)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
                          \n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
                          Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
                          " +msgstr "" +"這樣會在您的桌面安裝碎紙機圖示。" +"
                          \n" +"碎紙機可以很安全的刪除(覆寫大約 35 次)丟到它裡面的檔案。\n" +"記住如果您下載檔案或在編輯器中開啟檔案,該檔案的部分可能會儲存在暫存的位置。碎紙機將無法清除那些暫存檔案。\n" +"
                          如果您使用日誌式檔案系統,碎紙機可能不是 100% 安全的。
                          " -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "加入相片(&A)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "步驟三:準備好建立您的金鑰配對" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "加入使用者 Id(&A)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "在啟動 TDE 時自動啟動 KGpg。" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "刪除使用者 Id(&D)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "您的預設金鑰:" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "在終端機編輯金鑰(&T)" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "KGpg 現在會啟動金鑰產生對話盒以建立給您自己用來加密和解密的金鑰配對。" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "匯出私密金鑰..." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "產生新的金鑰配對" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "註銷金鑰..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "已建立新的金鑰" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "刪除金鑰配對" +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "你已經成功的建立下列金鑰:" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "產生金鑰配對(&G)..." +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "設為您的預設金鑰" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "重新產生公開金鑰(&R)" +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
                          \n" +"\t\t\t" +"

                          Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

                          \n" +"\t\t\t
                          " +msgstr "" +"設為您的預設金鑰:
                          \n" +"\t\t\t" +"

                          核取這個選項會把最新建立的金鑰配對設為預設的金鑰配對。

                          \n" +"\t\t\t
                          " -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "每曰一訣(&D)" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "檢視 GnuPG 手冊" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "只顯示私密金鑰(&S)" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "隱藏過期/停用的金鑰(&H)" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "註銷憑證" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "信任" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "建議儲存或列印註銷憑證以備您的金鑰不再安全時之用。" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "大小" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "另存新檔:" + +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "要匯入的金鑰:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -834,488 +1348,501 @@ msgstr "大小" msgid "Creation" msgstr "建立" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "使用期限" +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "相片 ID(&P)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "自訂解密指令。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "停用" +msgid "Custom encryption options" +msgstr "自訂解密選項" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "小" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "允許自訂解密選項" -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "中等" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "檔案加密金鑰。" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "大" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "ASCII 封裝加密。" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Id" +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "允許以不信任的金鑰加密。" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜尋" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "隱藏使用者 ID 。" -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "搜尋:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "加密後撕碎原始檔案。" -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "過濾器搜尋" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "啟用 PGP 6 相容性。" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 金鑰, 000 群組" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名。" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "您只能重新整理私密金鑰。請檢查您的選擇區。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "gpg 組態檔案路徑。" -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "加入新的使用者 Id" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "GPG 群組" -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"相片必須是 JPEG 檔案。請記住相片儲存於您的公開金鑰中。如果您使用非常大的相片,您的金鑰也同樣會變得非常大!保持相片接近 240x288 " -"是個很好用的尺寸。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "只使用額外的鑰匙環,而不是預設的。" -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"在要求的操作裡發生了某些非預期的事情。\n" -"請檢查完整的紀錄檔輸出以獲取詳情。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "開啟公開金鑰環。" -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
                          from key %2 <%3> ?
                          " -msgstr "您確定要從金鑰 %2 <%3>
                          刪除相片 id %1
                          " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "開啟私密金鑰環。" -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "相片 id" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "公開金鑰環的檔案路徑。" -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "找不到搜尋字串 '%1' 。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "私密金鑰環的檔案路徑。" -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "無法連接通訊錄。請檢查您的安裝程序。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "此應用程式是否是第一次執行。" -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "公開金鑰" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "編輯視窗的大小。" -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "次鑰" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "在金鑰管理程式中顯示信任數值。" -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "私密金鑰配對" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "在金鑰管理程式中顯示使用期限數值。" -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "金鑰群組" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "在金鑰管理程式中顯示大小數值。" -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "簽章" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "在金鑰管理程式中顯示建立數值。" -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "使用者 ID" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "使用滑鼠選擇代替剪貼簿。" -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "相片 ID" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "在啟動 TDE 時自動啟動 KGpg。" -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "註銷簽章" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." +msgstr "遠端檔案操作時在建立暫存檔案前顯示警示。" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "選擇預設的左擊行為" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "處理加密的拖放" -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "被遺棄的私密金鑰" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "處理未加密的拖放" -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 金鑰, %2 群組" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "顯示「簽署檔案」服務選單。" -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "抱歉,這個金鑰無法加密或不被信任。" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "顯示「解密檔案」服務選單。" -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "已註銷" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "顯示每曰一訣。" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "建立註銷憑證" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "用於信任的金鑰的色彩。" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "用於註銷的金鑰的色彩。" -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"私密金鑰 不能 儲存在不安全的地方。\n" -"如果別人可以存取這個檔案,將會危及以這個金鑰加密的資料!\n" -"是否繼續匯出金鑰?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "用於未知的金鑰的色彩。" -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "不要匯出" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "用在不信任金鑰的色彩。" -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "匯出 私密金鑰 為" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "儘可能使用 HTTP 代理伺服器。" -#: listkeys.cpp:1481 +#: tips.txt:3 msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." +"

                          If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                          \n" +"

                          Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

                          \n" msgstr "" -"您的 私密 金鑰「%1」已經成功地匯出了。\n" -"請 不要 將它放在不安全的地方。" +"

                          如果您要解密文字檔案,只要將它拖放到編輯器視窗即可。Kgpg 會處理剩下的事。即使遠端檔案也同樣可以拖放。

                          \n" +"

                          如果您想要,將公開金鑰拖放到編輯器視窗中,Kgpg 會自動將它匯入。

                          \n" -#: listkeys.cpp:1483 +#: tips.txt:9 msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." +"

                          The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

                          \n" msgstr "" -"無法匯出您的私密金鑰。\n" -"請檢查金鑰。" - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "公開金鑰匯出" +"

                          最簡單的加密檔案方式:只要在檔案上按右鍵,您就會在快顯選單中看到加密選項。\n" +"這在 konqueror 或您的桌面都有效!

                          \n" -#: listkeys.cpp:1556 +#: tips.txt:15 msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +"

                          If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                          \n" msgstr "" -"您的公開金鑰「%1」已經成功地匯出了\n" +"

                          如果您想要將郵件同時加密給許多人,只要按「Ctrl」鍵選擇多個加密金鑰即可。

                          \n" -#: listkeys.cpp:1558 +#: tips.txt:20 msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." +"

                          You don't know anything about encryption?" +"
                          \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
                          \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

                          \n" msgstr "" -"無法匯出您的公開金鑰\n" -"請檢查金鑰。" +"

                          您完全不了解加密?" +"
                          \n" +"沒問題,只要在金鑰管理視窗中建立您自己的金鑰配對。接著,匯出您的公開金鑰並將它寄給您的朋友。" +"
                          \n" +"請他們做相同的程序並匯入他們的公開金鑰。最後,要傳送加密的郵件,可在 Kgpg 編輯器中輸入,然後按下「加密」。選擇\n" +"您朋友的金鑰並按再次按下「加密」。這個郵件就會被加密,並且可以用電子郵件傳送。

                          \n" -#: listkeys.cpp:1631 +#: tips.txt:28 msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" +"

                          To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                          \n" msgstr "" -"這個金鑰是一個被遺棄的私密金鑰(沒有公開金鑰的私密金鑰。)它現在已無法使用。\n" -"\n" -"您想要重新產生公開金鑰嗎?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "產生" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "不要產生" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "您確定要刪除群組 %1" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "您不能建立包含簽署、次鑰或其他群組的群組。" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "建立新的群組" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "輸入新群組的名稱:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "下列金鑰沒有效力或不被信任因而無法加到群組中:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." -msgstr "尚未選擇有效和信任的金鑰。群組 %1 將不會被建立。" +"

                          要進行金鑰的操作,開啟金鑰管理視窗並在金鑰上按右鍵。就會出現彈出式選單及所有可用的選項。

                          \n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: tips.txt:33 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "下列金鑰位於群組中但不具效力或不在您的鑰匙環中。它們將會從群組中移除。" - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "群組屬性" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "您只能簽署私密金鑰。請檢查您的選擇區。" +"

                          Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

                          \n" +msgstr "" +"

                          要解密檔案只要用滑鼠單擊它。您將被提示輸入密碼,然後就這樣!

                          \n" -#: listkeys.cpp:1865 +#: tips.txt:38 msgid "" -"You are about to sign key:" -"
                          " -"
                          %1" -"
                          ID: %2" -"
                          Fingerprint: " -"
                          %3." -"
                          " -"
                          You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
                          " +"

                          If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

                          \n" msgstr "" -"您將要簽署金鑰:" -"
                          " -"
                          %1" -"
                          ID: %2" -"
                          指紋: " -"
                          %3。" -"
                          " -"
                          您應該打電話或與該金鑰的擁有者見面以檢查這個金鑰的指紋,確定沒有別人嘗試攔截您的通訊
                          " +"

                          如果您只想開啟金鑰管理程式,在命令列提示中輸入「kgpg -k」。

                          \n" -#: listkeys.cpp:1877 +#: tips.txt:43 msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
                          If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
                          " -msgstr "您將要一次簽署下列的金鑰。
                          如果您尚未很小心的檢查所有的指紋,您的通訊的安全性可能會遭到危害。
                          " +"

                          Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

                          \n" +msgstr "" +"

                          輸入「kgpg -s filename」會解密該檔案名稱的檔案,並在 Kgpg 編輯器中開啟它。

                          \n" -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format +#: main.cpp:30 msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "您有多小心去檢查這 %n 個金鑰確實是屬於您希望聯絡的人的:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "我不想回答" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - gpg 的簡易圖形使用者界面\n" +"\n" +"Kgpg 是設計來讓 gpg 變得非常容易使用。\n" +"我試著讓它儘可能安全。\n" +"希望您會喜歡它。" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "我一點都沒有檢查" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "加密檔案" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "我有做過初步的檢查" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "開啟金鑰管理員" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "我有做過很小心的檢查" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "顯示加密的檔案" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "本地端簽章(不能匯出)" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "簽署檔案" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "不要簽署所有使用者 id (開放終端機)" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "驗證簽章" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "錯誤的密語,金鑰 %1 尚未簽署。" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "撕碎檔案" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "這個金鑰的所有簽章都已經在您的鑰匙圈中" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "加密檔案(&E)..." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "手動編輯金鑰以刪除這個簽章。" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "解密檔案(&D)..." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "手動編輯金鑰以刪除自我簽署。" +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "開啟金鑰管理員(&O)" -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
                          %1 from key:" -"
                          %2?
                          " -msgstr "您確定要刪除簽章
                          %1 來自金鑰:
                          %2
                          " +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "產生簽章(&G)..." -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "要求的操作不成功,請手動編輯這個金鑰。" +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "驗證簽章(&V)..." -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
                          Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "輸入 %1 的密語
                          密語應該包含非字母字元並且為亂數次序" +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "檢查 MD5 sum(&C)..." -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"這個密語不夠安全。\n" -"最小長度 = 5 字元" +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|所有檔案" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "產生一對金鑰。" +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "開啟要編碼的檔案" -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"請稍候..." +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "開啟要解碼的檔案" -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "產生新的金鑰..." +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "解密檔案到" -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "準備完成" +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "儲存檔案" -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgeditor.cpp:317 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"在產生金鑰配對時發生非預期的事情。\n" -"經檢查完整紀錄檔輸出以獲取詳情。" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "無法儲存這個文件,因為選取的編碼無法包含文件中的所有 unicode 編碼。" -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "產生新的金鑰配對" +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "無法儲存文件,請檢查您的權限與磁碟空間。" -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "備份複製" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "覆蓋既存的檔案 %1 ?" -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "不能開啟檔案 %1 以供列印..." +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆蓋" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

                          Delete SECRET KEY pair %1?

                          Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "

                          刪除 私密金鑰 配對 %1

                          刪除這個金鑰配對代表您將再也不能解密以這個金鑰加密的檔案。" +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "開啟要驗證的檔案" -#: listkeys.cpp:2409 +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "開啟要簽署的檔案" + +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
                          %1They will not be deleted." -"
                          " -msgstr "下面是私密金鑰配對:
                          %1它們將不會被刪除。
                          " +"Remote file dropped." +"
                          The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                          " +msgstr "已拖放遠端檔案
                          這個遠端檔案將被複製到暫存檔案以進行要求的操作。這個暫存檔案將在操作完成後被刪除。
                          " -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "無法下載檔案。" + +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" -msgstr "刪除下面的 %n 個公開金鑰?" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"這個檔案是一個私密金鑰。\n" +"請使用 kgpg 金鑰管理來匯入它。" -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "金鑰匯入" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "無法讀取檔案。" -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "開啟檔案" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "簽署/驗證(&I)" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "匯入..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "加密(&C)" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [註銷簽章]" +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "解密(&D)" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [本地端]" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "未命名" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 次鑰" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
                          Key id: %1" +"
                          " +"
                          Do you want to import this key from a keyserver?
                          " +msgstr "遺失簽章:
                          金鑰 id:%1

                          您是否要從金鑰伺服器匯入這個金鑰?
                          " -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "載入金鑰..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "遺失金鑰" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "已過期" +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "不要匯入" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "無法加密:不正確的密語或遺失金鑰" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "加密失敗。" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Chao-Hsiung Liao" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pesder.liao@msa.hinet.net" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1330,6 +1857,15 @@ msgstr "無效的" msgid "Disabled" msgstr "已停用" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "已註銷" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "已過期" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "未定義的" @@ -1350,95 +1886,11 @@ msgstr "完全信任" msgid "Ultimate" msgstr "絕對信任" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "詳情" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "資訊" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "產生金鑰" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "專家模式" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "產生金鑰配對" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "電子郵件:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "註釋(選擇性的):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "永不" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "日" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "週" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "月" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "年" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "金鑰大小:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "演算法:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "您必須給予一個名稱。" - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "您將建立一個沒有電子郵件位址的金鑰" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "電子郵件位址無效" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "金鑰屬性" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "沒有限制" #: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 msgid "none" @@ -1460,1474 +1912,1031 @@ msgstr "無法變更使用期限" msgid "Bad passphrase" msgstr "錯誤的密語" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "選擇公開金鑰" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "選擇 %1 的公開金鑰" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII 裝甲加密" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "允許以不信任的金鑰加密" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "隱藏使用者 id" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "公開金鑰清單:選擇要用來加密的金鑰。" - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "ASCII 加密:讓您可以在文字編輯器中開啟加密的檔案/訊息" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"隱藏使用者 ID:不要將 keyid " -"放入加密封包。這個選項會隱藏這封郵件的收件者,這是一種反制傳輸分析的手段。它可能會拖慢解密程序的速度,因為所有可用的私密金鑰都會被試過。" - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"允許以不信任的金鑰加密:當您匯入公鑰時,它通常會標記為不信任的,除非您為了讓它變成「信任的」而簽署它,否則您不能使用它。核取此方塊讓您可以使用任何" -"金鑰,即使它尚未被簽署。" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "撕碎來源檔案" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "撕碎來源檔案:永久移除來源檔案。將不可能恢復" - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
                          " -"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                          " -"

                          But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " -msgstr "" -"撕碎原始檔案:
                          " -"

                          核取這選項會撕碎(在消除前複寫多次)您剛剛加密的檔案。這樣一來,此原始檔案幾乎不可能被復原。

                          " -"

                          但是您必須了解這並非在所有檔案系統都是安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟它" -"或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "在使用撕碎前請先閱讀此項" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "對稱式加密" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "對稱式加密:加密不需使用金鑰。您只需要提供加密/解密檔案的密碼" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "解密 && 儲存檔案(&D)" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "自訂選項:" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "顯示解密的檔案(&S)" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "自訂選項:只適合有經驗的使用者,讓您可以輸入 gpg 命令列選項,例如: '--armor'" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "加密檔案(&E)" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "簽章(&G)" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "簽署檔案(&S)" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "金鑰(&K)" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - 解密工具" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "顯示詳情(&S)" +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "剪貼簿是空的。" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "群組(&G)" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
                          %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
                          " +msgstr "KGpg 現在會建立一個暫存的檔案庫:
                          %1 來處理加密過程。在加密程序結束後這個檔案將會被刪除。
                          " -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "名稱(最少 5 個字元):" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "產生暫存檔案" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "自訂解密指令:" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "檔案庫的壓縮方式:" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
                          \n" -"\t\t" -"

                          This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                          \n" -"\t\t
                          " -msgstr "" -"自訂解密指令:
                          \n" -"\t\t" -"

                          這個選項允許使用者指定當發生解密動作時讓 GPG 執行的自訂指令。(只建議進階的使用者使用)。

                          \n" -"\t\t
                          " +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6 相容性" +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
                          \n" -"\t\t" -"

                          Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                          " -msgstr "" -"PGP 6 相容性:
                          \n" -"\t\t" -"

                          核取這個選項會強迫 GnuPG 儘可能輸出與 PGP (Pretty Good Privacy) 6 標準相容的加密封包,這樣可以使 GnuPG " -"使用者與 PGP 6 使用者交流。

                          " +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "處理資料夾壓縮與加密" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
                          \n" -"\t\t" -"

                          Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

                          " -msgstr "" -"ASCII 封裝的加密:
                          \n" -"\t\t" -"

                          核取這個選項會把所有加密的檔案輸出為一種可以被文字編輯器開啟的格式,而這種格式很適合放在電子郵件訊息的主體中。

                          " +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "無法建立暫存檔案" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
                          \n" -"\t\t" -"

                          Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

                          " -msgstr "" -"隱藏使用者 ID:
                          \n" -"\t\t" -"

                          核取這個選項會移除所有加密封包的收件者 " -"keyid。好處是:無法很輕易的進行傳輸分析,因為不知道收件者。壞處是:此加密封包的收件者會被強迫嘗試所有的私密金鑰才能解密這個封包。依據收件者所持有的私密金鑰" -"數量,這可能是一個很長的過程。

                          " +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "撕碎檔案" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "您確定要撕碎這些檔案?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"Shred source file:
                          \n" -"\t\t" -"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"" +"

                          You must be aware that shredding is not secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " msgstr "" -"撕碎原始檔案:
                          \n" -"\t\t" -"

                          核取這選項會撕碎(在消除前複寫多次)您剛剛加密的檔案。這樣一來,此原始檔案幾乎不可能被復原。" -"但是您必須了解這並非在所有檔案系統都是 100% " -"安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟它或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。<" -"/p>" +"" +"

                          你必須小心並非在全部的檔案系統上撕碎都是安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟" +"它或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。

                          " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
                          \n" -"\t\t" -"

                          When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

                          " -msgstr "" -"允許以不信任的金鑰加密:
                          \n" -"\t\t" -"

                          當您匯入公開金鑰時,它通常會標記為不信任的,除非您為了讓它變成「信任的」而使用預設金鑰簽署它,否則您不能使用它。核取此方塊讓您可以使用任何金鑰,即使它尚未" -"被簽署。

                          " +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "無法讀取暫存檔案庫" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "自訂加密指令:" +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "解壓縮到:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

                          The dropped text is a public key.
                          Do you want to import it ?

                          " +msgstr "

                          拖放的文字是一個公開金鑰。
                          您要匯入它嗎?

                          " + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "找不到加密的文字。" + +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"Custom encryption command:
                          \n" -"\t\t\t" -"

                          When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

                          " +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
                          This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
                          Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
                          " msgstr "" -"自訂加密指令:
                          \n" -"\t\t\t" -"

                          當啟用時,一個項目欄位會顯示在金鑰選擇對話盒,讓您可以輸入自訂的加密指令。這個選項只建議有經驗的使用者使用。

                          " +"您還沒設定 GnuPG 設定檔的路境。" +"
                          這可能會在 KGpg 執行時造成意外的結果。" +"
                          您要開啟 KGpg 精靈來修正這個問題嗎?
                          " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "開始精靈" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "不要開始" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
                          \n" -"\t\t" -"

                          Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

                          " -msgstr "" -"加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名:
                          \n" -"\t\t" -"

                          核取這個選項會在所有加密檔案後面加入 .pgp 延伸檔名取代 .gpg 延伸檔名。這個選項會維持與 PGP (Pretty Good Privacy) " -"軟體使用者的相容性。

                          " +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" +msgstr "找不到 GnuPG 組態檔案。請確定您已經安裝 GnuPG。KGpg 是否應該建立一個設定檔案?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "以此加密檔案:" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "建立設定檔" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "不要建立" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Encrypt files with:
                          \n" -"

                          Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

                          " +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." +msgstr "找不到 GnuPG 組態檔案。請確定您已經安裝 GnuPG 並且設定檔中的路徑正確。" + +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"以此加密檔案:
                          \n" -"

                          核取這個選項並且選擇一個金鑰將會強迫任何檔案加密操作都使用這個金鑰。KGpg 將不會詢問收件者同時會略過預設金鑰。

                          " +"您的 GnuPG 版本似乎比 1.2.0 舊。相片 Id 與金鑰群組將無法正常運作。請考慮升級 GnuPG (http://gnupg.org)。" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "步驟三:選擇您的預設私密金鑰" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "變更..." +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "加密剪貼簿(&E)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "永遠以此加密:" +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "解密剪貼簿(&D)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "簽署/驗證剪貼簿(&S)" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "開啟編輯器(&O)" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "金鑰伺服器對話盒(&K)" + +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Always encrypt with:
                          \n" -"

                          This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

                          " +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
                          However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
                          Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
                          " msgstr "" -"永遠以此加密:
                          \n" -"

                          這樣可以確定所有的檔案/郵件都是使用選擇的金鑰加密。然而,如果選擇「以此加密檔案:」選項,該選擇的金鑰將會覆蓋「永遠以此加密:」的選擇。

                          " +"GnuPG Agent 的使用已經在 GnuPG 組態檔案(%1)中啟用了。" +"
                          然而,此代理程式似乎並未執行。這樣可能會造成簽署/解密的問題。" +"
                          請從 KGpg 設定之中停用 GnuPG Agent,或修正此代理程式。
                          " -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Global Settings:
                          \n" -"\t" -"

                          \n" -"\t
                          " +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"全域設定:
                          \n" -"\t" -"

                          \n" -"\t
                          " +"無法進行所要求的操作。\n" +"請只選擇一個資料夾,或許多檔案,但是不要混合檔案與資料夾。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG Home" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "不能撕碎資料夾。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "組態檔案:" +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "不能解密與顯示資料夾。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Home 位置:" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "不能簽署資料夾。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "使用 GnuPG 代理程式(&U)" +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "不能驗證資料夾。" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "額外的鑰匙環" +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "已經加密下列文子:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "公開金鑰(&B):" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(預設)" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "私密金鑰:" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "解密" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "只使用這個鑰匙環" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG 設定值" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "全域設定值" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "金鑰伺服器" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "登入時自動啟動 KGpg" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "雜項" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "新增 GnuPG 家位置" + +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
                          \n" -"

                          If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

                          " -"
                          " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"TDE 啟動時自動啟動 KGpg:
                          \n" -"

                          如果核取, KGpg 會在每一次 TDE 啟動時自動啟動。

                          " +"在選擇的位置找不到組態檔案。\n" +"您現在要建立它嗎?\n" +"\n" +"沒有組態檔案,KGpg 和 GnuPG 將無法正確運作。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "使用滑鼠選擇區代替剪貼簿" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "找不到組態檔案" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
                          \n" -"\t\t\t" -"

                          If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

                          " -msgstr "" -"使用滑鼠選擇區代替剪貼簿:
                          \n" -"\t\t\t" -"

                          如果核取,KGpg 中的剪貼簿操作將會使用選擇區剪貼簿,這表示反白文字為複製,而中鍵(或右 + " -"左同按)為貼上。如果沒有核取此選項,剪貼簿將會以快捷鍵運作 (Ctrl-c, Ctrl-v)。

                          " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "建立" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"在建立暫存檔案之前顯示警示\n" -"(只發生在遠端檔案操作)" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
                          \n" -"\t\t\t" -"

                          " -msgstr "" -"在建立暫存檔案之前顯示警示:
                          \n" -"\t\t\t" -"

                          " +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "不能建立組態檔案。請檢查目的媒體是否已掛載以及您是否有寫入權限" -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "安裝碎紙機" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "簽署檔案" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." -msgstr "" -"KGpg 讓您可以在您的桌面上建立一個碎紙機。\n" -"它會撕碎(在消除前覆寫多次)您丟進去的\n" -"檔案,讓它幾乎不可能復原成原來的\n" -"檔案。" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "解密檔案" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "加入新的金鑰伺服器" -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "伺服器 URL:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "面板程式 && 選單" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "選擇公開金鑰" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "滑鼠左擊開啟(重新啟動 KGpg 以套用):" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "選擇 %1 的公開金鑰" -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "金鑰管理員" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "清除搜尋" -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konqueror 服務選單" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "搜尋:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "簽署檔案服務選單:" +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "移至預設金鑰(&G)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Sign file service menu:
                          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                          \n" -"\t\t\t\t\t
                          " +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "公開金鑰清單:選擇要用來加密的金鑰。" + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "ASCII 加密:讓您可以在文字編輯器中開啟加密的檔案/訊息" + +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"簽署檔案服務選單:
                          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                          \n" -"\t\t\t\t\t
                          " +"隱藏使用者 ID:不要將 keyid " +"放入加密封包。這個選項會隱藏這封郵件的收件者,這是一種反制傳輸分析的手段。它可能會拖慢解密程序的速度,因為所有可用的私密金鑰都會被試過。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "解密檔案服務玄德:" +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"允許以不信任的金鑰加密:當您匯入公鑰時,它通常會標記為不信任的,除非您為了讓它變成「信任的」而簽署它,否則您不能使用它。核取此方塊讓您可以使用任何" +"金鑰,即使它尚未被簽署。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"Decrypt file service menu:
                          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                          \n" -"\t\t\t\t\t
                          " +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "撕碎來源檔案:永久移除來源檔案。將不可能恢復" + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"Shred source file:
                          " +"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                          " +"

                          But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " msgstr "" -"解密檔案服務選單:
                          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                          \n" -"\t\t\t\t\t
                          " +"撕碎原始檔案:
                          " +"

                          核取這選項會撕碎(在消除前複寫多次)您剛剛加密的檔案。這樣一來,此原始檔案幾乎不可能被復原。

                          " +"

                          但是您必須了解這並非在所有檔案系統都是安全的,而檔案的某些部分個可能被儲存在暫存的檔案中或者在您印表機的排程器裡,如果您先前在編輯器中開啟它" +"或嘗試列印它。這只對檔案有效(不適用於資料夾)。" -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "啟用所有的的檔案" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "在使用撕碎前請先閱讀此項" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "啟用加密的檔案" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "對稱式加密" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "系統匣面板程式" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "對稱式加密:加密不需使用金鑰。您只需要提供加密/解密檔案的密碼" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "未加密的檔案拖放事件:" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "自訂選項:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
                          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                          \n" -"\t\t\t\t\t
                          " -msgstr "" -"未加密的檔案拖放事件:
                          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                          \n" -"\t\t\t\t\t
                          " +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "自訂選項:只適合有經驗的使用者,讓您可以輸入 gpg 命令列選項,例如: '--armor'" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "加密的檔案拖放事件:" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "私密金鑰清單" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "選擇私鑰:" + +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
                          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                          \n" -"\t\t\t\t\t
                          " -msgstr "" -"放下加密的檔案事件:
                          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

                          \n" -"\t\t\t\t\t
                          " +"Some of your secret keys are untrusted." +"
                          Change their trust if you want to use them for signing.
                          " +msgstr "您的部份秘密金鑰不被信任。
                          如果您要用它們來簽署,請改變它們的信任狀態。
                          " -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "加密" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

                          Do you want to import file %1 into your key ring?

                          " +msgstr "

                          您是否要匯入檔案 %1 到您的鑰匙圈中?

                          " -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "簽署" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "金鑰管理" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "詢問" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "匯出公開金鑰(&X)..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "解密 & 儲存" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "刪除金鑰(&D)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "解密 & 在編輯器開啟" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "簽署金鑰(&S)..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "設為預設值" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "刪除簽章(&A)" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "編輯金鑰(&E)" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "匯入金鑰(&I)..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "加入..." +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "設為預設金鑰(&F)" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"資訊:\n" -"只有預設的伺服器會儲存在 GnuPG 組態檔案中,\n" -"其他的只會被儲存以供 KGpg 使用。" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰" -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "優先使用 HTTP 代理伺服器" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "從金鑰伺服器匯入遺失的簽章(&M)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "金鑰色彩" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "從金鑰伺服器重新載入金鑰(&R)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "未知的金鑰:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "以選擇的金鑰建立群組(&C)..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "信任的金鑰:" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "刪除群組(&D)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "已過期/停用的金鑰:" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "編輯群組(&E)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "註銷的金鑰:" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "在通訊錄中建立新的連絡人(&C)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "編輯器字型" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "重新整理清單(&R)" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "可用的信任金鑰" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "開啟相片(&O)" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "金鑰在群組中" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "刪除相片(&D)" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "匯出屬性(相片 id)" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "加入相片(&A)" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "預設金鑰伺服器" +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "加入使用者 Id(&A)" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "剪貼簿" +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "刪除使用者 Id(&D)" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "檔案:" +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "在終端機編輯金鑰(&T)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "沒有相片" +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "匯出私密金鑰..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
                          \n" -"\t\t\t" -"

                          A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

                          \n" -"\t\t\t
                          " -msgstr "" -"相片:
                          \n" -"\t\t\t" -"

                          相片可以包含在公開金鑰中以提供額外的安全性。該相片可以用來做為驗證該金鑰的另一種方式。然而,它不該被作為唯一的驗證方式。

                          \n" -"\t\t\t
                          " +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "註銷金鑰..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "相片 Id:" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "刪除金鑰配對" -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "停用金鑰" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "產生金鑰配對(&G)..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "變更五使用期限..." +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "重新產生公開金鑰(&R)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "變更密語..." +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "每曰一訣(&D)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "長度:" +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "檢視 GnuPG 手冊" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "建立:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "只顯示私密金鑰(&S)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "金鑰 ID:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "隱藏過期/停用的金鑰(&H)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "主觀信任:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "信任" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "信任:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "大小" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "註釋:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "使用期限" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "指紋:" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "相片 ID(&P)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "不知道" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "小" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "不信任" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "中等" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "最低限度的" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "大" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "完全的" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "過濾器搜尋" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "絕對的" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 金鑰, 000 群組" -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "要搜尋的文字或要匯入的金鑰 ID:" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "您只能重新整理私密金鑰。請檢查您的選擇區。" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "加入新的使用者 Id" + +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
                          \n" -"\t\t\t\t" -"

                          There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

                          \n" -"\t\t\t\t
                          " +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"要搜尋的文字或要匯入的金鑰 ID:
                          \n" -"\t\t\t\t" -"

                          有很多種方式可以搜尋金鑰,您可以使用文字或部分文字搜尋(例如:輸入 Phil 或 Zimmerman 會找出所有顯示 Phil 或 Zimmerman " -"的全部金鑰)或者您可以搜尋該金鑰的 ID。金鑰 ID 是一組包含文字與數字的字串,可用來辨識金鑰(例如:搜尋 0xED7585F4 會找出與該組 ID " -"相關的金鑰)。

                          \n" -"\t\t\t\t
                          " +"相片必須是 JPEG 檔案。請記住相片儲存於您的公開金鑰中。如果您使用非常大的相片,您的金鑰也同樣會變得非常大!保持相片接近 240x288 " +"是個很好用的尺寸。" -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"金鑰伺服器下拉式清單對話盒:\n" -"允許使用者選擇要用來匯入 PGP/GnuPG 金鑰到本地鑰匙圈的金鑰伺服器。" - -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "金鑰伺服器:" +"在要求的操作裡發生了某些非預期的事情。\n" +"請檢查完整的紀錄檔輸出以獲取詳情。" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Key Server:
                          " -"

                          A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

                          " -"

                          Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

                          " -msgstr "" -"金鑰伺服器:
                          " -"

                          金鑰伺服器是位於網際網路上集中存放 PGP/GnuPG 金鑰的檔案庫,可以很便利的獲得或寄存金鑰。請從下拉式清單選擇要使用的金鑰伺服器。

                          " -"

                          通常持有這些金鑰的人們都素未謀面,因而在真實性上也很有問題。請參考 GnuPG 手冊「信任網」相關部份以了解 GnuPG " -"如何處理檢驗真實性的問題。

                          " +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
                          from key %2 <%3> ?
                          " +msgstr "您確定要從金鑰 %2 <%3>
                          刪除相片 id %1
                          " -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "搜尋(&S)" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "相片 id" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "優先 HTTP 代理伺服器:" +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "找不到搜尋字串 '%1' 。" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "匯出(&E)" +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "無法連接通訊錄。請檢查您的安裝程序。" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
                          \n" -"\t\t\t\t" -"

                          Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

                          \n" -"\t\t\t\t
                          " -msgstr "" -"匯出:
                          \n" -"\t\t\t\t" -"

                          按下這個按鈕會匯出指定的金鑰到指定的伺服器。

                          \n" -"\t\t\t\t
                          " +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "公開金鑰" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "選擇要匯出的金鑰:" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "次鑰" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Key to be exported:
                          \n" -"\t\t\t\t" -"

                          This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

                          \n" -"\t\t\t\t
                          " -msgstr "" -"要匯出的金鑰:
                          \n" -"\t\t\t\t" -"

                          這裡讓使用者可以從下拉式清單指定金鑰匯出到選擇的金鑰伺服器。

                          \n" -"\t\t\t\t
                          " +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "私密金鑰配對" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "金鑰 id" +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "金鑰群組" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "列印憑證" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "簽章" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "建立註銷憑證" +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "使用者 ID" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "解密:" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "相片 ID" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "沒有理由" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "註銷簽章" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "金鑰已經不安全" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "被遺棄的私密金鑰" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "金鑰已經被取代" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 金鑰, %2 群組" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "金鑰已不再使用" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "抱歉,這個金鑰無法加密或不被信任。" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "註銷的理由:" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "建立註銷憑證" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "儲存憑證:" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID:" + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"私密金鑰 不能 儲存在不安全的地方。\n" +"如果別人可以存取這個檔案,將會危及以這個金鑰加密的資料!\n" +"是否繼續匯出金鑰?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "匯入到鑰匙圈" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "不要匯出" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "KGpg 精靈" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "匯出 私密金鑰 為" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "介紹" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"您的 私密 金鑰「%1」已經成功地匯出了。\n" +"請 不要 將它放在不安全的地方。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1483 msgid "" -"

                          Welcome to the KGpg Wizard

                          \n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." msgstr "" -"

                          歡迎使用 KGpg 精靈

                          \n" -"這個精靈首先會設定一些 KGpg 正常運作所需的基本組態選項。接下來,他會讓您建立您自己的金鑰配對,使您可以加密您的檔案與郵件。" +"無法匯出您的私密金鑰。\n" +"請檢查金鑰。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "您的 GnuPG 版本:" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "公開金鑰匯出" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "步驟一:與 GnuPG 連線" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"您的公開金鑰「%1」已經成功地匯出了\n" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1558 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." -msgstr "除非你想要嘗試某些特別的設定,只要按下「下一步」按鈕。" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"無法匯出您的公開金鑰\n" +"請檢查金鑰。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg 需要知道您的 GnuPG 組態檔案儲存在何處。" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"這個金鑰是一個被遺棄的私密金鑰(沒有公開金鑰的私密金鑰。)它現在已無法使用。\n" +"\n" +"您想要重新產生公開金鑰嗎?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
                          Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
                          您的 GnuPG 選項檔案路徑:" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "產生" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "步驟二:在您的桌面安裝碎紙機" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "不要產生" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "在我的桌面安裝碎紙機" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "您確定要刪除群組 %1" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
                          \n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
                          Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
                          " -msgstr "" -"這樣會在您的桌面安裝碎紙機圖示。" -"
                          \n" -"碎紙機可以很安全的刪除(覆寫大約 35 次)丟到它裡面的檔案。\n" -"記住如果您下載檔案或在編輯器中開啟檔案,該檔案的部分可能會儲存在暫存的位置。碎紙機將無法清除那些暫存檔案。\n" -"
                          如果您使用日誌式檔案系統,碎紙機可能不是 100% 安全的。
                          " +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." +msgstr "您不能建立包含簽署、次鑰或其他群組的群組。" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "步驟三:準備好建立您的金鑰配對" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "建立新的群組" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "在啟動 TDE 時自動啟動 KGpg。" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "輸入新群組的名稱:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "您的預設金鑰:" +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "下列金鑰沒有效力或不被信任因而無法加到群組中:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1742 msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." -msgstr "KGpg 現在會啟動金鑰產生對話盒以建立給您自己用來加密和解密的金鑰配對。" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." +msgstr "尚未選擇有效和信任的金鑰。群組 %1 將不會被建立。" -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "已建立新的金鑰" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "下列金鑰位於群組中但不具效力或不在您的鑰匙環中。它們將會從群組中移除。" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "你已經成功的建立下列金鑰:" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "群組屬性" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "設為您的預設金鑰" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "您只能簽署私密金鑰。請檢查您的選擇區。" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"Set as your default key:
                          \n" -"\t\t\t" -"

                          Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

                          \n" -"\t\t\t
                          " +"You are about to sign key:" +"
                          " +"
                          %1" +"
                          ID: %2" +"
                          Fingerprint: " +"
                          %3." +"
                          " +"
                          You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
                          " msgstr "" -"設為您的預設金鑰:
                          \n" -"\t\t\t" -"

                          核取這個選項會把最新建立的金鑰配對設為預設的金鑰配對。

                          \n" -"\t\t\t
                          " +"您將要簽署金鑰:" +"
                          " +"
                          %1" +"
                          ID: %2" +"
                          指紋: " +"
                          %3。" +"
                          " +"
                          您應該打電話或與該金鑰的擁有者見面以檢查這個金鑰的指紋,確定沒有別人嘗試攔截您的通訊
                          " + +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
                          If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
                          " +msgstr "您將要一次簽署下列的金鑰。
                          如果您尚未很小心的檢查所有的指紋,您的通訊的安全性可能會遭到危害。
                          " + +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "您有多小心去檢查這 %n 個金鑰確實是屬於您希望聯絡的人的:" + +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "我不想回答" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "我一點都沒有檢查" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "我有做過初步的檢查" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "我有做過很小心的檢查" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "本地端簽章(不能匯出)" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "不要簽署所有使用者 id (開放終端機)" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "錯誤的密語,金鑰 %1 尚未簽署。" -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "註銷憑證" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "建議儲存或列印註銷憑證以備您的金鑰不再安全時之用。" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "另存新檔:" +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "這個金鑰的所有簽章都已經在您的鑰匙圈中" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "要匯入的金鑰:" +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "手動編輯金鑰以刪除這個簽章。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "自訂解密指令。" +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "手動編輯金鑰以刪除自我簽署。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "自訂解密選項" +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
                          %1 from key:" +"
                          %2?
                          " +msgstr "您確定要刪除簽章
                          %1 來自金鑰:
                          %2
                          " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "允許自訂解密選項" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "要求的操作不成功,請手動編輯這個金鑰。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "檔案加密金鑰。" +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
                          Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "輸入 %1 的密語
                          密語應該包含非字母字元並且為亂數次序" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "ASCII 封裝加密。" +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"這個密語不夠安全。\n" +"最小長度 = 5 字元" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "允許以不信任的金鑰加密。" +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "產生一對金鑰。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "隱藏使用者 ID 。" +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"請稍候..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "加密後撕碎原始檔案。" +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "產生新的金鑰..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "啟用 PGP 6 相容性。" +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "準備完成" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "加密的檔案使用 *.pgp 延伸檔名。" +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"在產生金鑰配對時發生非預期的事情。\n" +"經檢查完整紀錄檔輸出以獲取詳情。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "gpg 組態檔案路徑。" +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "備份複製" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG 群組" +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "不能開啟檔案 %1 以供列印..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "只使用額外的鑰匙環,而不是預設的。" +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

                          Delete SECRET KEY pair %1?

                          Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "

                          刪除 私密金鑰 配對 %1

                          刪除這個金鑰配對代表您將再也不能解密以這個金鑰加密的檔案。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "開啟公開金鑰環。" +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
                          %1They will not be deleted." +"
                          " +msgstr "下面是私密金鑰配對:
                          %1它們將不會被刪除。
                          " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "開啟私密金鑰環。" +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "刪除下面的 %n 個公開金鑰?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "公開金鑰環的檔案路徑。" +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "金鑰匯入" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "私密金鑰環的檔案路徑。" +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "此應用程式是否是第一次執行。" +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "匯入..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "編輯視窗的大小。" +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [註銷簽章]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "在金鑰管理程式中顯示信任數值。" +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [本地端]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "在金鑰管理程式中顯示使用期限數值。" +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 次鑰" + +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "載入金鑰..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "在金鑰管理程式中顯示大小數值。" +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "在金鑰管理程式中顯示建立數值。" +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "使用滑鼠選擇代替剪貼簿。" +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "在啟動 TDE 時自動啟動 KGpg。" +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "遠端檔案操作時在建立暫存檔案前顯示警示。" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "產生金鑰" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "選擇預設的左擊行為" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "專家模式" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "處理加密的拖放" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "產生金鑰配對" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "處理未加密的拖放" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "永不" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "顯示「簽署檔案」服務選單。" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "日" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "顯示「解密檔案」服務選單。" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "週" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "顯示每曰一訣。" +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "月" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "用於信任的金鑰的色彩。" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "年" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "用於註銷的金鑰的色彩。" +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "金鑰大小:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "用於未知的金鑰的色彩。" +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "您必須給予一個名稱。" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "用在不信任金鑰的色彩。" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "您將建立一個沒有電子郵件位址的金鑰" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "儘可能使用 HTTP 代理伺服器。" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "電子郵件位址無效" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3038,14 +3047,6 @@ msgid "" "
                          The file is corrupted!
                          " msgstr "錯誤的簽章 來自:
                          %1
                          金鑰 id: %2

                          這個檔案已經損毀!
                          " -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
                          Key id: %1" -"
                          " -"
                          Do you want to import this key from a keyserver?
                          " -msgstr "遺失簽章:
                          金鑰 id:%1

                          您是否要從金鑰伺服器匯入這個金鑰?
                          " - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 輸入 %2 的密語:" @@ -3054,48 +3055,165 @@ msgstr "%1 輸入 %2 的密語:" msgid "Bad passphrase. Try again.
                          " msgstr "不正確的密語。請再試一次。
                          " -#: kgpginterface.cpp:949 +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
                          Do you want to try signing the key in console mode?
                          " +msgstr "" +"使用金鑰 %2 簽署金鑰 %1 失敗。" +"
                          您想要嘗試在 console 模式中簽署這個金鑰嗎?
                          " + +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"這個金鑰有一個以上的使用者 ID。\n" +"請手動編輯這個金鑰以刪除簽章。" + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "輸入 %1 的密語:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
                          Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                          " +msgstr "變更使用期限失敗。
                          您是否要嘗試在 console 模式中變更金鑰的使用期限?
                          " + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
                          " +msgstr "不正確的密語。請再試一次
                          " + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 輸入 %2 的密語" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
                          If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
                          " +msgstr "輸入 %1 的新密語
                          如果您忘記這個密語,所有您加密的檔案與郵件都會失去!
                          " + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
                          \n" +"%n keys processed." +"
                          " +msgstr "已經處理 %n 個金鑰。
                          " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
                          \n" +"%n keys unchanged." +"
                          " +msgstr "%n 個金鑰沒有變更。
                          " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
                          \n" +"%n signatures imported." +"
                          " +msgstr "已經匯入 %n 個簽章。
                          " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
                          \n" +"%n keys without ID." +"
                          " +msgstr "%n 個金鑰沒有 ID。
                          " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
                          \n" +"%n RSA keys imported." +"
                          " +msgstr "已經匯入 %n 個 RSA 金鑰。
                          " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
                          \n" +"%n user IDs imported." +"
                          " +msgstr "已經匯入 %n 個使用者 ID。
                          " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
                          \n" +"%n subkeys imported." +"
                          " +msgstr "已經匯入 %n 個次鑰。
                          " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
                          \n" +"%n revocation certificates imported." +"
                          " +msgstr "已經匯入 %n 個註銷憑証。
                          " + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
                          Do you want to try signing the key in console mode?
                          " -msgstr "" -"使用金鑰 %2 簽署金鑰 %1 失敗。" -"
                          您想要嘗試在 console 模式中簽署這個金鑰嗎?
                          " +"_n: One secret key processed." +"
                          \n" +"%n secret keys processed." +"
                          " +msgstr "已經處理 %n 個私密金鑰。
                          " -#: kgpginterface.cpp:981 +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"這個金鑰有一個以上的使用者 ID。\n" -"請手動編輯這個金鑰以刪除簽章。" - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "輸入 %1 的密語:" +"_n: One secret key imported." +"
                          \n" +"%n secret keys imported." +"
                          " +msgstr "已經匯入 %n 個私密金鑰。
                          " -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
                          Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                          " -msgstr "變更使用期限失敗。
                          您是否要嘗試在 console 模式中變更金鑰的使用期限?
                          " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
                          " -msgstr "不正確的密語。請再試一次
                          " +"_n: One secret key unchanged." +"
                          \n" +"%n secret keys unchanged." +"
                          " +msgstr "%n 個私密金鑰沒有變更。
                          " -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 輸入 %2 的密語" +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
                          \n" +"%n secret keys not imported." +"
                          " +msgstr "%n 個私密金鑰沒有匯入。
                          " -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
                          If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
                          \n" +"%n keys imported:" "
                          " -msgstr "輸入 %1 的新密語
                          如果您忘記這個密語,所有您加密的檔案與郵件都會失去!
                          " +msgstr "已經匯入 %n 個金鑰:
                          " #: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" @@ -3110,6 +3228,14 @@ msgstr "" "
                          請注意匯入的私密金鑰預設是不被信任的。" "
                          要能完全使用這個私密金鑰來簽署或加密,您必須編輯這個金鑰(雙擊它)並且把它的信任設為完全信任或絕對信任。
                          " +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"沒有匯入任何金鑰...\n" +"檢查詳細的紀錄檔以獲取更多資訊" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "這張相片非常大。無論如何都要使用它嗎?" @@ -3126,167 +3252,41 @@ msgstr "不使用" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "註銷憑証的建立失敗了..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg 的簡易圖形使用者界面\n" -"\n" -"Kgpg 是設計來讓 gpg 變得非常容易使用。\n" -"我試著讓它儘可能安全。\n" -"希望您會喜歡它。" - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "加密檔案" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "開啟金鑰管理員" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "顯示加密的檔案" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "簽署檔案" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "驗證簽章" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "撕碎檔案" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "您尚未選擇加密金鑰。" - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"剩下 %1 個檔案。\n" -"正在加密 %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "正在加密 %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "處理加密程序 (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "正在撕碎 %n 個檔案" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg 錯誤" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "程序已中止,並非所有檔案都已經撕碎。" - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
                          Not all files were encrypted." -msgstr "程序已中止
                          並非所有檔案都已經加密。" - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "正在解密 %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "處理解密" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

                          The file %1 is a public key." -"
                          Do you want to import it ?

                          " -msgstr "

                          檔案 %1 是一個公開金鑰。
                          您要匯入它嗎?

                          " - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

                          The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

                          " -msgstr "

                          這個檔案 %1 是一個私密金鑰區塊。請使用 KGpg 金鑰管理來匯入它。

                          " - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "解密失敗。" - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
                          The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                          " -msgstr "已拖放遠端檔案
                          這個遠端檔案將被複製到暫存檔案以進行要求的操作。這個暫存檔案將在操作完成後被刪除。
                          " - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "無法下載檔案。" - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"這個檔案是一個私密金鑰。\n" -"請使用 kgpg 金鑰管理來匯入它。" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "金鑰伺服器" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "無法讀取檔案。" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "您必須輸入搜尋字串。" -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "簽署/驗證(&I)" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "連線至伺服器..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "加密(&C)" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "您必須選擇一個金鑰。" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "解密(&D)" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "找到 %1 個符合的金鑰" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "未命名" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "連線至伺服器..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "遺失金鑰" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "關於(&A)" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "無法加密:不正確的密語或遺失金鑰" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "詳情" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "加密失敗。" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "資訊" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) 編輯" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po index 06162c0238a..c0f6326a2e2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 11:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -61,782 +61,881 @@ msgstr "轉換區域(&F)" msgid "Searc&hbar" msgstr "搜尋列(&H)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jing-Jong Shyue, Yaun-Chen Cheng" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shyue@sonoma.com.tw, ycheng@sinica.edu.tw" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "第 %1 頁, 共 %2 頁" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "到" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "下一個" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 之 %3" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "前一個" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "由 KHexEdit 產生" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE 十六進位編輯器" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "取得字串" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "跳到 '位移'" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "最小長度(&M):" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "要開啟的檔案" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "過濾器(&F):" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "使用(&U)" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"這個程式使用了存其他 TDE 程式改來的程式碼,\n" +"尤其是 kwrite, tdeiconedit 與 ksysv. \n" +"著作屬於作者與維護者.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "忽略大小寫(&I)" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "未命名 %1" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "十進位顯示位移(&D)" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "無法建立新文件." -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "位移" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "操作失敗" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "字串" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "插入檔案" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "字串數目:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "目前僅支援本地端檔案." -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "顯示:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"目前的檔案已經被修改.\n" +"要儲存嗎?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:933 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" msgstr "" -"您指定的過濾敘述是不合法的. 您必須指定一個有效的正規表示語句.\n" -"不過濾而繼續執行?" +"磁碟上的檔案已經變更.\n" +"如果您儲存, 那些變更將會失去.\n" +"是否執行?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "警告: 文件在上次更新候已經被修改" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"相同檔名的檔案已經存在.\n" +"要蓋寫嗎?" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "統計資料" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "檔案名稱: " +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "目前的檔案不存在磁碟上." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "大小 (位元組): " +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"磁碟上的檔案已經變更, 且含了未儲存的變更.\n" +"如果您現在重新載入,變更會遺失掉。" -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "十六進位" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "視窗內有未儲存但變更過的文件。如果您重新載入,所有的變更將會消失。" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "十進位" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "列印十六進位文件" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "八進位" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"不能列印資料.\n" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "二進位" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
                          You are about to print one page." +"
                          Proceed?
                          \n" +"Print threshold exceeded." +"
                          You are about to print %n pages." +"
                          Proceed?
                          " +msgstr "超過印表機處理能力。
                          您將印出約 %n 頁。
                          是否執行?
                          " -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "純文字" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"無法匯出資料.\n" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "出現" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"您所選擇的編碼方式是不可逆的.\n" +"如果你稍後選擇原來的編碼,我們無法保證您日後還能回復原先的狀態。" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "編碼" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "編碼(&E)" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "嵌入式十六進位編輯器" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"無法便碼資料.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"刪除書籤將無法回復.\n" +"是否執行?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "數值表示(&V)" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "找尋" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "十六進位制(&H)" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "文件中找不到指定的值." -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "十進位制(&D)" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"到達文件底端.\n" +"是否從開頭繼續找尋?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "八進位制(&O)" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"到達文件頂端.\n" +"是否從結尾繼續找尋?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "二進位制(&B)" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"您的要求無法被處理.\n" +"未定義找尋樣式." -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "字元編碼(&C)" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "找尋與取代" -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "顯示控制字元(ASCII<32)(&U)" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "在選取的區域中找不到指定的值" -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "調整大小型態(&R)" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "找尋與取代" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "不調整(&N)" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
                          " +"
                          One replacement was made.
                          \n" +"Operation complete." +"
                          " +"
                          %n replacements were made.
                          " +msgstr "動作已完成。

                          取代了 %n 筆資料。
                          " -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "鎖定群組(&L)" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"目前不存在!\n" +"定義您的編碼方式" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "使用完整大小(&F)" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "編碼方式" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "行位移(&L)" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"無法收集字串.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "欄位(&C)" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "收集字串" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "數值欄位(&V)" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"目前不存在!\n" +"定義紀錄(結構)並用來自文件的資料填滿。" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "字元欄位(&C)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "紀錄檢視器" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "兩個欄位(&B)" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"無法收集文件統計資訊.\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "有符號 8 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "收集文件統計資訊" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "無符號 8 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"目前不存在!\n" +"儲存或接收您偏好的格式" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "有符號 16 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "設定檔案" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "無符號 16 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"錯誤的 URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "有符號 32 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "讀取 URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "無符號 32 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "不能儲存遠端檔案." -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 位元浮點數:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "寫入失敗" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 位元浮點數:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"指定的檔案不存在.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "十六進位:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "讀取" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "八進位:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"您指定了一個目錄.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "二進位:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"沒有讀取這個檔案的權限. \n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "純文字:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"嘗試開啟檔案時發生錯誤.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "顯示小型結尾解碼" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"不能讀取檔案.\n" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "顯示無符號數為十六進位" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "您指定了一個目錄" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "串列長度:" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "您沒有寫入的權限" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "固定 8 位元:" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "嘗試開啟檔案時發生錯誤" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "位元視窗:" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"不能將資料寫入磁碟.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "位元視窗:" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"無法建立文字緩衝區.\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "排列" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "讀取失敗" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "編輯器內資料配置" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "讀取中" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "十六進位模式" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "寫入中" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "十進位模式" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "插入中" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "八進位模式" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "列印中" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "二進位模式" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "收集字串" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "純文字模式" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "匯出中" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "預設行長度(位元組)(&I)" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "掃描中" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "欄大小(位元組)[位元組]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "您確定要取消讀取嗎?" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "行大小是固定的 (必要時使用捲動軸)(&F)" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "寫入" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "鎖定欄在行結尾 (當欄大小大於 1)(&L)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "您確定要取消寫入嗎?警告: 取消可能會破壞您磁碟中的資料" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "無" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "您確定要取消插入嗎?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "僅垂直" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "您確定要取消列印嗎?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "僅水平" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "您確定要取消編碼嗎?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "二個方向" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "您確定要取消字串掃描嗎?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "文字間顯示格線(&G):" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "您確定要取消匯出嗎?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "左邊分隔器寬度(畫素)(&L):" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "收集文件資訊" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "右邊分隔器寬度(畫素)(&R):" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "您確定要取消文件掃描嗎?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "分隔器邊緣寬度(畫素)(&S):" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"無法完成操作.\n" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "邊界寬度(畫素)(&E):" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "轉換" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "欄分隔等於一個字元(&Q)" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "取得字串" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "欄分隔(畫素)(&T):" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "最小長度(&M):" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "游標" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "過濾器(&F):" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "游標特性 (只在編輯器有效)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "使用(&U)" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "閃爍" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "忽略大小寫(&I)" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "不閃爍(&L)" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "十進位顯示位移(&D)" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "閃爍間隔(ms)(&B)" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "位移" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "外型" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "字串" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "永遠使用方塊(長方形)游標(&U)" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "字串數目:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "插入模式時使用粗游標(&T)" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "顯示:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "當編輯器失去焦點時的游標屬性" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"您指定的過濾敘述是不合法的. 您必須指定一個有效的正規表示語句.\n" +"不過濾而繼續執行?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "停止閃爍(如果啟動閃爍)(&S)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "警告: 文件在上次更新候已經被修改" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "隱藏(&I)" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "統計資料" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "不做事(&N)" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "檔案名稱: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "大小 (位元組): " -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "編輯器顏色 (永遠使用系統選擇的顏色O" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "十六進位" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "使用系統顏色 (與在控制中心選擇的相同)(&U)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "十進位" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "奇數行背景" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "八進位" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "偶數行背景" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "二進位" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "位移背景" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "純文字" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "非使用中背景" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "出現" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "偶數欄文字" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "百分比" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "奇數欄文字" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "插入(&I)..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "控制碼文字" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "匯出(&X)..." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "位移文字" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "取消操作(&C)" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "第二級文字" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "唯讀(&R)" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "標記的背景" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "允許改變大小(&A)" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "標記的文字" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "新視窗(&E)" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "游標背景" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "關閉視窗(&W)" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "游標文字 (方塊內部)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "跳到位移(&G)..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "書籤的背景" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "插入樣式(&I)..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "書籤的文字" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "以文字拷貝(&T)" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "分隔器" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "貼到新檔案(&F)" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "格線" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "些到新視窗(&W)" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "文字選擇 (編輯器僅能使用固定字型)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "十六進位制(&H)" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "使用系統字型 (與在控制中心選擇的相同)(&U)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "十進位制(&D)" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit 編輯器字型" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "八進位制(&O)" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "對應不可列印字元為(&M):" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "二進位制(&B)" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "檔案管理" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "文字(&T)" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "最近使用的檔案" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "顯示位移欄位(&F)" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "所有最近使用的檔案" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "顯示文字區域(&X)" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "在啟動時開啟檔案(&U):" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "十進位顯示位移(&s)" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "啟動時跳到之前的游標位置(&J)" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "大寫 (資料)(&U)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "開啟檔案時啟動防寫保護(&W)" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "大寫 (位移)(&C)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "預設值(&D)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "重新讀件時保持游標位置(&K)" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 位元)(&A)" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "儲存檔案時建立備份(&M)" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "EBCDIC(&E)" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "離開時不要儲存\"最近使用的文件列表\"(&S)" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "取得字串(&E)..." -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"選取這個選項會讓 KHexEdit 在關閉時丟棄它最近編輯文件的紀錄。\n" -"注意: 它不會刪除 TDE 所產生的最近文件紀錄。" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "二進位過濾器(&B)..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "立即清除\"最近使用的\"文件列表(&E)" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "字元表 (&C)" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"選取這個選項會讓 KHexEdit 丟棄它最近編輯文件的紀錄。\n" -"注意: 它不會刪除 TDE 所產生的最近文件紀錄。" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "轉換器 (&O)" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "其他的屬性" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "統計資料 (&S)" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "當選擇完成時, 自動複製到剪貼簿(&M)" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "取代書籤(&R)" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "編輯器用 \"插入\" 模式啟動(&E)" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "移除書籤(&E)" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "找尋時確認跳躍 (到開頭或結尾)(&W)" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "全部移除(&M)" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "游標移動時跳到最近的位元組(&N)" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "移到下一個書籤(&N)" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "聲音" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "移到前一個書籤(&P)" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "在資料輸入 (例如打字) 錯誤時發出聲音(&I)" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "顯示完整路徑(&U)" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "嚴重錯誤時發出聲音(&F)" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "隱藏(&H)" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "書籤可見度" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "上面編輯器(&A)" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "在位移列顯示可見的書籤" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "下面編輯器(&B)" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "在編輯區域顯示可見的書籤" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "浮動(&F)" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "當列印頁超過極限時要求確認(&X)" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "嵌入主視窗(&E)" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "頁數限制(&T):" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "拖曳文件" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "復原限制(&U)" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "拖曳文件" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "無資料" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "切換寫入保護" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "記憶體不足" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "選取: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "列表已滿" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "讀取操作失敗" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "取代" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "寫入操作失敗" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "大小: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "空白的參數" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "位移: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "不合法的參數" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "空白的指標參數" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "跳躍緩衝區" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "位移:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "不符合" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "沒有資料被選取" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "最近編輯的非本地端檔案: %1" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "空白的文件" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"無法建立新視窗.\n" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "沒有作用中的文件" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "視窗內有未儲存但變更過的文件。如果您現在離開,所有的變更將會消失。" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "沒有資料被標記" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "大小: %1" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "文件是防寫保護的" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "文件是改變大小保護的" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "操作被停止" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "不合法的模式" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "程式忙碌中, 請稍候再試" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "文字" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "數值不在合法範圍內" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "操作被放棄" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "位移: %1" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "檔案無法被開啟以供寫入" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "插入" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "檔案無法被開啟以供讀取" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "編碼方式: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知的錯誤" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "選取:" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "字元表" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "轉換器" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "插入這個邊號的字元:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "在游標(&O)" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE 十六進位編輯器" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "十六進位:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "跳到 '位移'" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "十進位" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "要開啟的檔案" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "八進位:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "二進位:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"這個程式使用了存其他 TDE 程式改來的程式碼,\n" -"尤其是 kwrite, tdeiconedit 與 ksysv. \n" -"著作屬於作者與維護者.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "純文字:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -882,6 +981,11 @@ msgstr "右邊:" msgid "Border:" msgstr "邊框:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "無" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "日期與時間" @@ -906,1150 +1010,1046 @@ msgstr "長方形" msgid "Draw &footer below text" msgstr "在文字下繪製註腳" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jing-Jong Shyue, Yaun-Chen Cheng" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shyue@sonoma.com.tw, ycheng@sinica.edu.tw" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "嵌入式十六進位編輯器" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "文字" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "找尋" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "數值表示(&V)" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "往回" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "字元編碼(&C)" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "忽略大小寫" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "顯示控制字元(ASCII<32)(&U)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "預設值" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "調整大小型態(&R)" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "不調整(&N)" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 位元)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "鎖定群組(&L)" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "使用完整大小(&F)" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "匯出文件" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "行位移(&L)" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "目標" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "欄位(&C)" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "純文字" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "數值欄位(&V)" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML 表格" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "字元欄位(&C)" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich Text(RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "兩個欄位(&B)" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C 陣列" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "跳到位移" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "格式(&F):" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "位移(&F):" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "目標(&D):" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "從游標(&F)" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(套件目錄)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "往回(&B)" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "選擇..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "保持可見(&S)" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "匯出範圍" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "格式(&R):" + +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "找尋(&I):" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "全部(&E)" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "在區域中(&I)" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "選擇的區域(&S)" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "使用領航員(&U)" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "範圍(&R)" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "忽略大小寫(&A)" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "從位移(&F):" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "找尋 (領航員)" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "到位移(&T):" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "新值(&K)" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "這個格式沒有選項" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "下一個(&N)" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML 選項. (每頁一個表格)" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "找尋目標:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "表格行數(&L):" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "格式(找尋)(&R):" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "檔名前置(套件中)(&P):" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "格式(取代)(&M):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "含路徑的檔名" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "取代(&L):" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "標頭文字(&A):" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "提示(&P)" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "註腳文字(&F):" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "來源與目標質不能相同." -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "將 \"index.html\" 連結到內容表檔案(&T)" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "全部取代(&A)" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr ")含領航列(&I)" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "不要取代" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "僅使用黑白(&U)" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "取代在游標位置的標記資料嗎?" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C 陣列選項" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "二進位過濾器" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "陣列名稱:" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "操作(&P):" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "字元" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "格式(運算子)(&R):" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "無符號字元" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "運算子(&P):" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "短數" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "交換規則" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "無符號短數" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "重)(&R)" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "整數" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "群組大小(位元組)(&G)" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "無符號整數" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "位移大小(位元)(&H)" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "浮點數" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "位移大小為 0." -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "倍精度數" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "交換規則未定義任何交換." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "元素類別:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "插入樣式" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "每行元素數:" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "大小(&S):" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "以十六進位印出無符號數值" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "格式(樣式)(&R):" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "檔名前置不能有空白或標點符號。" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "樣式(&P):" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "抱歉, 這個格式目前尚不支援。" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "位移(&O):" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "您必須指定一個目標." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "重複樣式(&E)" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "無法建立新目錄" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "在游標位置插入(&I)" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "您指令了已經存在的檔案" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "您的要求無法被執行." -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "您沒有這個資料夾的寫入權限." +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "檢查參數並再試一次." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"您指定了已經存在的目錄。\n" -"如果您繼續, 所有在下列範圍中的檔案\"%1\" 到 \"%2\"將會遺失.\n" -"是否繼續?" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "錯誤的參數" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "移除書籤" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "您必須指定一個目標檔案." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "取代書籤" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "您指定了已存在的資料夾。" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 之 %3" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "您沒有這個檔案的寫入權限." -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"您指定了一個已經存在的檔案.\n" +"是否蓋寫?" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "插入(&I)..." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "一般文字:" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "匯出(&X)..." +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "操作子 AND 資料" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "取消操作(&C)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "操作子 OR 資料" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "唯讀(&R)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "操作子 XOR 資料" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "允許改變大小(&A)" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "反轉資料" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "新視窗(&E)" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "逆轉資料" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "關閉視窗(&W)" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "旋轉資料" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "跳到位移(&G)..." +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "移動資料" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "插入樣式(&I)..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "交換獨立位元" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "以文字拷貝(&T)" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "往回" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "貼到新檔案(&F)" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "忽略大小寫" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "些到新視窗(&W)" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "字元表" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "文字(&T)" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "插入這個邊號的字元:" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "顯示位移欄位(&F)" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "排列" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "顯示文字區域(&X)" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "編輯器內資料配置" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "十進位顯示位移(&s)" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "十六進位模式" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "大寫 (資料)(&U)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "十進位模式" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "大寫 (位移)(&C)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "八進位模式" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "預設值(&D)" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "二進位模式" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 位元)(&A)" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "純文字模式" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "EBCDIC(&E)" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "預設行長度(位元組)(&I)" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "取得字串(&E)..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "欄大小(位元組)[位元組]:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "二進位過濾器(&B)..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "行大小是固定的 (必要時使用捲動軸)(&F)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "字元表 (&C)" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "鎖定欄在行結尾 (當欄大小大於 1)(&L)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "轉換器 (&O)" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "僅垂直" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "統計資料 (&S)" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "僅水平" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "取代書籤(&R)" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "二個方向" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "移除書籤(&E)" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "文字間顯示格線(&G):" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "全部移除(&M)" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "左邊分隔器寬度(畫素)(&L):" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "移到下一個書籤(&N)" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "右邊分隔器寬度(畫素)(&R):" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "移到前一個書籤(&P)" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "分隔器邊緣寬度(畫素)(&S):" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "顯示完整路徑(&U)" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "邊界寬度(畫素)(&E):" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "隱藏(&H)" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "欄分隔等於一個字元(&Q)" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "上面編輯器(&A)" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "欄分隔(畫素)(&T):" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "下面編輯器(&B)" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "游標" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "浮動(&F)" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "游標特性 (只在編輯器有效)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "嵌入主視窗(&E)" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "閃爍" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "拖曳文件" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "不閃爍(&L)" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "拖曳文件" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "閃爍間隔(ms)(&B)" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "切換寫入保護" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "外型" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "選取: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "永遠使用方塊(長方形)游標(&U)" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "插入模式時使用粗游標(&T)" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "取代" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "當編輯器失去焦點時的游標屬性" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "大小: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "停止閃爍(如果啟動閃爍)(&S)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "位移: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "隱藏(&I)" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "不做事(&N)" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "顏色" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "位移:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "編輯器顏色 (永遠使用系統選擇的顏色O" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "使用系統顏色 (與在控制中心選擇的相同)(&U)" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "最近編輯的非本地端檔案: %1" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "奇數行背景" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"無法建立新視窗.\n" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "偶數行背景" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "視窗內有未儲存但變更過的文件。如果您現在離開,所有的變更將會消失。" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "位移背景" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "大小: %1" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "非使用中背景" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "偶數欄文字" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "位移: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "奇數欄文字" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "插入" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "控制碼文字" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "編碼方式: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "位移文字" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "選取:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "第二級文字" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "轉換器" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "標記的背景" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "在游標(&O)" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "標記的文字" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "十進位" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "游標背景" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "跳到位移" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "游標文字 (方塊內部)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "位移(&F):" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "書籤的背景" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "從游標(&F)" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "書籤的文字" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "往回(&B)" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "分隔器" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "保持可見(&S)" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "格線" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "格式(&R):" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "文字選擇 (編輯器僅能使用固定字型)" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "找尋(&I):" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "使用系統字型 (與在控制中心選擇的相同)(&U)" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "在區域中(&I)" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit 編輯器字型" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "使用領航員(&U)" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "對應不可列印字元為(&M):" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "忽略大小寫(&A)" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "檔案管理" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "找尋 (領航員)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "最近使用的檔案" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "新值(&K)" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "所有最近使用的檔案" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "下一個(&N)" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "在啟動時開啟檔案(&U):" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "找尋目標:" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "啟動時跳到之前的游標位置(&J)" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "找尋與取代" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "開啟檔案時啟動防寫保護(&W)" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "格式(找尋)(&R):" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "重新讀件時保持游標位置(&K)" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "格式(取代)(&M):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "儲存檔案時建立備份(&M)" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "取代(&L):" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "離開時不要儲存\"最近使用的文件列表\"(&S)" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "提示(&P)" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"選取這個選項會讓 KHexEdit 在關閉時丟棄它最近編輯文件的紀錄。\n" +"注意: 它不會刪除 TDE 所產生的最近文件紀錄。" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "來源與目標質不能相同." +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "立即清除\"最近使用的\"文件列表(&E)" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "全部取代(&A)" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"選取這個選項會讓 KHexEdit 丟棄它最近編輯文件的紀錄。\n" +"注意: 它不會刪除 TDE 所產生的最近文件紀錄。" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "不要取代" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "其他的屬性" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "當選擇完成時, 自動複製到剪貼簿(&M)" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "取代在游標位置的標記資料嗎?" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "編輯器用 \"插入\" 模式啟動(&E)" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "二進位過濾器" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "找尋時確認跳躍 (到開頭或結尾)(&W)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "操作(&P):" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "游標移動時跳到最近的位元組(&N)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "格式(運算子)(&R):" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "聲音" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "運算子(&P):" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "在資料輸入 (例如打字) 錯誤時發出聲音(&I)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "交換規則" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "嚴重錯誤時發出聲音(&F)" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "重)(&R)" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "書籤可見度" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "群組大小(位元組)(&G)" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "在位移列顯示可見的書籤" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "位移大小(位元)(&H)" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "在編輯區域顯示可見的書籤" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "位移大小為 0." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "當列印頁超過極限時要求確認(&X)" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "交換規則未定義任何交換." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "頁數限制(&T):" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "插入樣式" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "復原限制(&U)" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "大小(&S):" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "移除書籤" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "格式(樣式)(&R):" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "取代書籤" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "樣式(&P):" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "有符號 8 位元:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "位移(&O):" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "無符號 8 位元:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "重複樣式(&E)" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "有符號 16 位元:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "在游標位置插入(&I)" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "無符號 16 位元:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "您的要求無法被執行." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "有符號 32 位元:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "檢查參數並再試一次." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "無符號 32 位元:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "錯誤的參數" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 位元浮點數:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "您必須指定一個目標檔案." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 位元浮點數:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "您指定了已存在的資料夾。" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "顯示小型結尾解碼" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "您沒有這個檔案的寫入權限." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "顯示無符號數為十六進位" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"您指定了一個已經存在的檔案.\n" -"是否蓋寫?" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "串列長度:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "固定 8 位元:" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "一般文字:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "位元視窗:" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "操作子 AND 資料" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "位元視窗:" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "操作子 OR 資料" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "第 %1 頁, 共 %2 頁" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "操作子 XOR 資料" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "到" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "反轉資料" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "下一個" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "逆轉資料" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "前一個" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "旋轉資料" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "由 KHexEdit 產生" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "移動資料" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "無資料" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "交換獨立位元" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "記憶體不足" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "未命名 %1" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "列表已滿" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "無法建立新文件." +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "讀取操作失敗" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "操作失敗" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "寫入操作失敗" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "插入檔案" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "空白的參數" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "目前僅支援本地端檔案." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "不合法的參數" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"目前的檔案已經被修改.\n" -"要儲存嗎?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "空白的指標參數" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"磁碟上的檔案已經變更.\n" -"如果您儲存, 那些變更將會失去.\n" -"是否執行?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "跳躍緩衝區" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"相同檔名的檔案已經存在.\n" -"要蓋寫嗎?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "不符合" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "目前的檔案不存在磁碟上." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "沒有資料被選取" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"磁碟上的檔案已經變更, 且含了未儲存的變更.\n" -"如果您現在重新載入,變更會遺失掉。" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "空白的文件" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "視窗內有未儲存但變更過的文件。如果您重新載入,所有的變更將會消失。" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "沒有作用中的文件" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "列印十六進位文件" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "沒有資料被標記" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"不能列印資料.\n" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "文件是防寫保護的" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
                          You are about to print one page." -"
                          Proceed?
                          \n" -"Print threshold exceeded." -"
                          You are about to print %n pages." -"
                          Proceed?
                          " -msgstr "超過印表機處理能力。
                          您將印出約 %n 頁。
                          是否執行?
                          " +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "文件是改變大小保護的" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"無法匯出資料.\n" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "操作被停止" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"您所選擇的編碼方式是不可逆的.\n" -"如果你稍後選擇原來的編碼,我們無法保證您日後還能回復原先的狀態。" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "不合法的模式" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "編碼" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "程式忙碌中, 請稍候再試" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "編碼(&E)" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "數值不在合法範圍內" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"無法便碼資料.\n" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "操作被放棄" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"刪除書籤將無法回復.\n" -"是否執行?" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "檔案無法被開啟以供寫入" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "文件中找不到指定的值." +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "檔案無法被開啟以供讀取" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"到達文件底端.\n" -"是否從開頭繼續找尋?" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知的錯誤" -#: hexeditorwidget.cc:1578 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"到達文件頂端.\n" -"是否從結尾繼續找尋?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "預設值" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"您的要求無法被處理.\n" -"未定義找尋樣式." +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "找尋與取代" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 位元)" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "在選取的區域中找不到指定的值" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
                          " -"
                          One replacement was made.
                          \n" -"Operation complete." -"
                          " -"
                          %n replacements were made.
                          " -msgstr "動作已完成。

                          取代了 %n 筆資料。
                          " +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "匯出文件" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"目前不存在!\n" -"定義您的編碼方式" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "目標" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "編碼方式" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "純文字" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"無法收集字串.\n" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML 表格" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "收集字串" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich Text(RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"目前不存在!\n" -"定義紀錄(結構)並用來自文件的資料填滿。" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C 陣列" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "紀錄檢視器" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "格式(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"無法收集文件統計資訊.\n" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "目標(&D):" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "收集文件統計資訊" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(套件目錄)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"目前不存在!\n" -"儲存或接收您偏好的格式" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "選擇..." + +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "匯出範圍" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "設定檔案" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "全部(&E)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"錯誤的 URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "選擇的區域(&S)" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "讀取 URL" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "範圍(&R)" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "不能儲存遠端檔案." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "從位移(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "寫入失敗" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "到位移(&T):" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"指定的檔案不存在.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "這個格式沒有選項" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "讀取" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML 選項. (每頁一個表格)" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"您指定了一個目錄.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "表格行數(&L):" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"沒有讀取這個檔案的權限. \n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "檔名前置(套件中)(&P):" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"嘗試開啟檔案時發生錯誤.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "含路徑的檔名" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"不能讀取檔案.\n" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "標頭文字(&A):" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "您指定了一個目錄" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "註腳文字(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "您沒有寫入的權限" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "將 \"index.html\" 連結到內容表檔案(&T)" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "嘗試開啟檔案時發生錯誤" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr ")含領航列(&I)" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"不能將資料寫入磁碟.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "僅使用黑白(&U)" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"無法建立文字緩衝區.\n" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C 陣列選項" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "讀取失敗" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "陣列名稱:" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "讀取中" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "字元" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "寫入中" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "無符號字元" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "插入中" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "短數" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "列印中" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "無符號短數" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "收集字串" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "整數" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "匯出中" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "無符號整數" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "掃描中" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "浮點數" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "您確定要取消讀取嗎?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "倍精度數" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "寫入" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "元素類別:" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "您確定要取消寫入嗎?警告: 取消可能會破壞您磁碟中的資料" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "每行元素數:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "您確定要取消插入嗎?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "以十六進位印出無符號數值" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "您確定要取消列印嗎?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "檔名前置不能有空白或標點符號。" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "您確定要取消編碼嗎?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "抱歉, 這個格式目前尚不支援。" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "您確定要取消字串掃描嗎?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "您必須指定一個目標." -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "您確定要取消匯出嗎?" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "無法建立新目錄" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "收集文件資訊" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "您指令了已經存在的檔案" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "您確定要取消文件掃描嗎?" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "您沒有這個資料夾的寫入權限." -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"無法完成操作.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "轉換" +"您指定了已經存在的目錄。\n" +"如果您繼續, 所有在下列範圍中的檔案\"%1\" 到 \"%2\"將會遺失.\n" +"是否繼續?" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 3d635203260..ef10679a392 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 11:19+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po index 3d8140c71a7..20f17759609 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 10:35+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index d1ee323d98f..c2d07a90e36 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 12:51+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 44e53c5e0a9..f2fa7fb5052 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 10:52+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 60217245072..59f60a1b64f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 10:54+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 216f1fe7266..98e491ad20b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 11:00+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 072d8228c8f..1f69de2fae3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:29+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index ce7ac38f235..2b80057a5b6 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:35+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilod.po index c06223dab88..07cc71f3590 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:44+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index fc8f4628867..2251421efb1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 13:32+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ksim.po index f963e01b710..31c77352f89 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ksim.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 12:02+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,6 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "產生本地端資料夾時發生錯誤。這可能是權限問題。" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -27,13 +37,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim 磁碟外掛程式" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim 網路外掛程式" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim 的磁碟監控外掛程式" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSim 的網路外掛程式" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -42,10 +52,9 @@ msgstr "KSim 的磁碟監控外掛程式" msgid "Author" msgstr "作者" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "所有的磁碟" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD ports" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -57,108 +66,65 @@ msgstr "進:%1K" msgid "out: %1k" msgstr "出:%1K" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "磁碟" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "新增..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "磁碟型態" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "讀寫資料顯示在一起" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "讀寫資料分開顯示為進/出資料" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "新增磁碟裝置" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "磁碟名稱:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim 郵件外掛程式" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim 的郵件監控外掛程式" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "離線" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "掃描主機 %1 的結果:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "連線" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "這個主機已經有 %n 個監視器了。您確定要刪除這個主機的項目?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "斷線" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "刪除主機項目" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "網路介面" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "請輸入此監視器的名稱" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "介面:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "請輸入物件代碼的合法名稱" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "計時" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP 主機偵測" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "顯示計時器" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "偵測共同物件代碼(common object identifier)..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - 上線時間(小時)" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - 上線時間(分鐘)" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim 網路外掛程式" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "mm - 上線時間(秒)" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "KSim 的網路外掛程式" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD ports" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "開啟連線/斷線命令" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "離線" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "連線命令:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "連線" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "斷線命令:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "斷線" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "命令" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -172,13 +138,9 @@ msgstr "否" msgid "Interface" msgstr "介面" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "計時" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "命令" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "新增..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -215,176 +177,108 @@ msgid "" "interface" msgstr "您已經有個同名的網路介面了。請選擇不同的介面名稱。" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "網路介面" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim CPU 外掛程式" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "介面:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim 的 CPU 監測外掛程式" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "顯示計時器" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - 上線時間(小時)" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "可用的 CPU" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - 上線時間(分鐘)" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "圖表格式" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "mm - 上線時間(秒)" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "圖表圖例說明" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - 總計 CPU 時間 (系統+使用者+nice)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "開啟連線/斷線命令" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - 總計 CPU 時間 (系統 + 使用者)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "連線命令:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - 總計系統時間" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "斷線命令:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - 總計使用者時間" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "不要" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - 總計 nice 時間" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "標籤" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "感應器" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "變更 CPU 格式" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "顯示華氏溫度" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "更新間隔:" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "全部取消選擇" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "圖表格式:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "反向選擇" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim 磁碟外掛程式" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "變更感應器標籤" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim 的磁碟監控外掛程式" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "感應器標籤:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "所有的磁碟" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim 感應器外掛程式" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSim 的 lm 感應器外掛程式" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "磁碟" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "找不到指定的感應器。" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "磁碟型態" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "讀寫資料顯示在一起" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr " 伏特" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim CPU 外掛程式" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim 的 CPU 監測外掛程式" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "可用的 CPU" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "圖表格式" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "圖表圖例說明" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - 總計 CPU 時間 (系統+使用者+nice)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - 總計 CPU 時間 (系統 + 使用者)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - 總計系統時間" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - 總計使用者時間" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - 總計 nice 時間" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "讀寫資料分開顯示為進/出資料" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "變更 CPU 格式" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "新增磁碟裝置" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "圖表格式:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "磁碟名稱:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -418,6 +312,11 @@ msgstr "CPU 溫度:%1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "以華氏顯示溫度" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " 秒" @@ -434,18 +333,6 @@ msgstr "掛載裝置(&M)" msgid "&Unmount Device" msgstr "卸載裝置(&U)" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim 檔案系統外掛程式" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim 的檔案系統外掛程式" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "部份修正" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "已掛載的分割區" @@ -476,240 +363,164 @@ msgstr "這個選項會簡化掛載點名稱。例如 /home/myuser 會變成 myu msgid "0 means no update" msgstr "0 表示不更新" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "以外掛為主的 TDE 的系統監測程式。" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "維護者" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "原始作者" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "開發者" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "部份 FreeBSD 移植工作" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "測試,修正與其他協助" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛程式" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "監視器" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "已安裝的監視器" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "時鐘" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "時鐘選項" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "系統執行時間" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "系統執行時間選項" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "記憶體狀態" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "記憶體狀態選項" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "磁碟 Swap 分割區" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "秒" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Swap 分割區選項" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim 檔案系統外掛程式" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "佈景主題" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim 的檔案系統外掛程式" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "選擇佈景主題" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "部份修正" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "無法移除 %1 設定頁,因為外掛程式未載入,或是此設定頁並未被產生。" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:150 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "無法新增 %1 設定頁,因為外掛程式未載入,或是此設定頁並未被產生。" - -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 選項" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr " 伏特" -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "支援 GKrellm 佈景主題。要使用 gkrellm 佈景主題,只要 untar 到以下資料夾" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "不要" -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "在 KSim 的佈景資料夾中開啟 Konqueror" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "標籤" -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "感應器" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "無" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "值" -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "佈景主題" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "顯示華氏溫度" -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "變更佈景主題:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "全部取消選擇" -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "字型" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "反向選擇" -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "小" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "變更感應器標籤" -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "一般" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "感應器標籤:" -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "大" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim 感應器外掛程式" -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "自定" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSim 的 lm 感應器外掛程式" -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "不指定" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "找不到指定的感應器。" -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "不指定" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "監視器" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "請輸入此監視器的名稱" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "請輸入物件代碼的合法名稱" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB 命令" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "掃描主機 %1 的結果:" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "目前系統時間" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "這個主機已經有 %n 個監視器了。您確定要刪除這個主機的項目?" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "目前系統日期" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "刪除主機項目" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "系統執行時間" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP 主機偵測" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "關閉顯示系統執行時間" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "偵測共同物件代碼(common object identifier)..." -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "關閉顯示記憶體狀態" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim 郵件外掛程式" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "關閉顯示 Swap 分割區狀態" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim 的郵件監控外掛程式" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "KSim 無法載入外掛程式 %1,因為外掛桌面檔案中的 X-KSIM-LIBRARY 屬性是空的。" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "KSim 無法載入外掛程式 %1,因為找不到外掛程式。請確認外掛程式有安裝,並且在 $TDEDIR/lib 中。" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "以外掛為主的 TDE 的系統監測程式。" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
                            \n" -"
                          • The plugin doesn't have the %2 macro
                          • \n" -"
                          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                          • \n" -"
                          \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
                          " +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"試著載入外掛程式 %1 時發生錯誤。\n" -"這可能是以下原因引起:" -"
                            \n" -"
                          • 外掛程式中沒有 %2 巨集。
                          • \n" -"
                          • 外掛程式已損毀,或是含有未定義的符號。
                          • \n" -"
                          \n" -"最後的錯誤訊息:\n" -"%3
                          " +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "無法取得最後的錯誤訊息" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "維護者" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "原始作者" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "開發者" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "部份 FreeBSD 移植工作" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "測試,修正與其他協助" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -888,12 +699,201 @@ msgstr "%f - 可用的 swap 大小" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - 已使用的 swap 大小" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "目前系統時間" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "目前系統日期" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "系統執行時間" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "關閉顯示系統執行時間" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "關閉顯示記憶體狀態" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "關閉顯示 Swap 分割區狀態" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛程式" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "監視器" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "已安裝的監視器" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "時鐘" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "時鐘選項" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "系統執行時間" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "系統執行時間選項" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "記憶體狀態" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "記憶體狀態選項" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "磁碟 Swap 分割區" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Swap 分割區選項" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "佈景主題" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "選擇佈景主題" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "產生本地端資料夾時發生錯誤。這可能是權限問題。" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "無法移除 %1 設定頁,因為外掛程式未載入,或是此設定頁並未被產生。" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "無法新增 %1 設定頁,因為外掛程式未載入,或是此設定頁並未被產生。" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 選項" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "監視器" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB 命令" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "支援 GKrellm 佈景主題。要使用 gkrellm 佈景主題,只要 untar 到以下資料夾" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "在 KSim 的佈景資料夾中開啟 Konqueror" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "佈景主題" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "變更佈景主題:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "字型" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "一般" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "自定" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "不指定" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "不指定" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "KSim 無法載入外掛程式 %1,因為外掛桌面檔案中的 X-KSIM-LIBRARY 屬性是空的。" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "KSim 無法載入外掛程式 %1,因為找不到外掛程式。請確認外掛程式有安裝,並且在 $TDEDIR/lib 中。" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                            \n" +"
                          • The plugin doesn't have the %2 macro
                          • \n" +"
                          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                          • \n" +"
                          \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                          " +msgstr "" +"試著載入外掛程式 %1 時發生錯誤。\n" +"這可能是以下原因引起:" +"
                            \n" +"
                          • 外掛程式中沒有 %2 巨集。
                          • \n" +"
                          • 外掛程式已損毀,或是含有未定義的符號。
                          • \n" +"
                          \n" +"最後的錯誤訊息:\n" +"%3
                          " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "無法取得最後的錯誤訊息" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ktimer.po index 8fa338a48a8..43fd2751146 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-02 06:38-0500\n" "Last-Translator: Wei-Chih Lin \n" "Language-Team: zh-l10n \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po index 879b86ccac1..9dd8757eef2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 10:46+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdelirc.po index 77e66e19282..aa2f06de4ab 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:38+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdessh.po index d0eab833841..7d53e976aff 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh 1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-30 11:28CST\n" "Last-Translator: TopTech Localization Team \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index a81c7501b5c..5553039f75b 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-28 16:12+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevelop.po index a981428c432..000de3e38f9 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-22 17:49+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -23,8640 +23,8182 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "自訂(&U)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移動(&M)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "除錯(&D)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "除錯工具列" - #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "View Sessions" msgstr "檢視工作階段" #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "View Sessions Toolbar" msgstr "檢視工作階段工具列" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "工具工具列" - -#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "瀏覽器工具列" - #. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Astyle Toolbar" msgstr "Astyle 工具列" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "文稿(&C)" +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "工具工具列" #. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:87 rc.cpp:123 rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "專案(&P)" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Bu&ild" -msgstr "建立(&I)" - -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:147 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "視窗(&W)" +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "瀏覽器工具列" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./parts/valgrind/kdevpart_valgrind.rc line 4 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Build Toolbar" -msgstr "建立工具列" +msgid "&Debug" +msgstr "除錯(&D)" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "額外工具列" +msgid "S&cripts" +msgstr "文稿(&C)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:57 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "佈局(&L)" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:63 rc.cpp:99 rc.cpp:135 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "視窗(&W)" + #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "檔案工具列" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "編輯工具列" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "佈局工具列" +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Bu&ild" +msgstr "建立(&I)" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Build Toolbar" +msgstr "建立工具列" + +#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "額外工具列" + +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 182 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:204 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "除錯工具列" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:216 rc.cpp:228 rc.cpp:234 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移動(&M)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:249 rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "自訂(&U)" + #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "版本控制(&V)" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "Subversion(&S)" #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "效能(&P)" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "&CVS Service" msgstr "CVS 服務(&C)" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 #: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "嵌入式編輯器(&E)" +msgid "UIChooser" +msgstr "使用者介面選擇器" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 #: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." -msgstr "注意: 改變預設的編輯器不會影響已經開啟的檔案。" - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "被外部變更時" +msgid "Use Tabs" +msgstr "使用分頁" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "" -"

                          Action to take when an open file is changed on disk

                          \n" -"

                          Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                          \n" -"

                          Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                          \n" -"

                          Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                          " -msgstr "" -"

                          當已開啟的檔案在磁碟中已變更時要採取的動作

                          \n" -"

                          什麼也不做─檔案會被標記為被外部變更,使用者會被詢問是否要覆寫。

                          \n" -"

                          警告使用者─會跳出一個對話框,警告使用者檔案已變更,並允許使用者重新載入該檔案。

                          \n" -"

                          自動重新載入─所有在記憶體中變更的檔案會重新載入,如果有衝突時會顯示警告。

                          " +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." +msgstr "有些不喜歡用分頁列,比較喜歡用其他種方式來切換文件。例如 Kate。" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "什麼也不做(&D)" +msgid "Al&ways" +msgstr "總是(&W)" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "警告使用者(&A)" +msgid "Ne&ver" +msgstr "從不(&V)" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" -msgstr "如果沒衝突時自動重新載入檔案,否則就警告使用者(&I)" +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "使用關閉圖示" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "實作插槽" +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "點選文件分頁列上的圖示可以用於關閉此文件。" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "重新安排源碼格式(&F)" +msgid "&Yes" +msgstr "是(&Y)" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "預設重新安排源碼(&D)" +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "工具檢視頁佈局" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "方法" +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." +msgstr "朽三種不同的 IDEAl 工具檢視頁模式。「文字與圖示」比較清楚,但是佔空間。螢幕較小的可以使用「圖示」。" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 -#: rc.cpp:5472 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "存取" +msgid "Icons" +msgstr "圖示" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "修飾子" +msgid "Te&xt" +msgstr "文字(&X)" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "返回型態" +msgid "Text and icons" +msgstr "文字與圖示" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "型態" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "分頁瀏覽" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "指定下列的插槽(&S):" +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "文件分頁列的額外選項。" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "檔案名稱(&I):" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "在目前分頁之後開啟新頁面(&N)" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "類別名稱(&L):" +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "在文件分頁上顯示圖示(&S)" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "建立(&R)" +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "在分頁列上顯示關閉按鈕(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "C++ 選項" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "注意:更改將會在 KDevelop 重新啟動後生效" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:379 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "源碼補完(&C)" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "片段設定" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "源碼補完選項" +msgid "Tooltips" +msgstr "工具提示" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:385 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "自動源碼補完(&U):" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "在工具提示中顯示片段的文字(&T)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "在您輸入源碼時提供補完的選項。" +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "決定工具提示是否包含標記行的文字" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:391 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" -msgstr "按下按鍵後多久提供補完建議" +msgid "Variables" +msgstr "變數" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "毫秒" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "變數的輸入方法" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:397 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" -msgstr "" -"執行自動補完時\n" -"列出全域項目(&G)" +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "在片端中每個變數用一個單一的對話框" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." -msgstr "" -"勾選此選項的話,執行自動補完功能時,也會將較高層的命名空間考慮進來。\n" -"\n" -"這可能會讓補完建議清單變得很大,而且會花很長的時間。" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "在片段中,每個變數都會顯示一個輸入對話框" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "完整的成員型態計算(&D)" +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "在片端中所有變數使用一個單一的對話框" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." -msgstr "在補完建議中完整計算樣本類別中的成員型態,包括成員變數與成員函式的傳回型態。" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "在片段中會顯示一個對話框,讓您輸入所有的變數值" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "完整的參數型態計算(&V)" +msgid "Delimiter:" +msgstr "分隔符:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." -msgstr "在補完建議中完整計算樣本類別中的成員函式的參數型態。" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "自動開啟群組" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "參數提示選項" +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "群組的語言為專案的主要語言" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "自動參數提示(&M):" +msgid "" +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." +msgstr "如果群組的語言與專案的主要語言相同,會自動開啟群組。" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "專案支援群組的語言" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "顯示參數提示" +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                          Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                          " +msgstr "如果專案支援群組的語言,會自動開啟群組。
                          即使群組的語言與專案的主要語言不同。
                          " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "遞增尋找" +msgid "Add Snippet" +msgstr "新增片段" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 52 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:3015 rc.cpp:3877 rc.cpp:3907 rc.cpp:3971 rc.cpp:4025 rc.cpp:4103 +#: rc.cpp:5361 rc.cpp:6460 rc.cpp:7334 rc.cpp:7345 rc.cpp:7367 rc.cpp:7896 +#: rc.cpp:8206 #, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "不要處理已引入的標頭檔" +msgid "&Add" +msgstr "新增(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 106 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:426 rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2535 rc.cpp:2685 rc.cpp:5514 rc.cpp:6360 rc.cpp:6441 +#: rc.cpp:7845 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" -msgstr "預先處理並剖析引入的標頭檔到資料庫中(實驗性質)" +msgid "&Name:" +msgstr "名稱(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." -msgstr "剖析不屬於此專案的預先處理標頭,將結果放到一個特殊的資料庫中。要重新剖析這些標頭,只需要刪除資料庫,並重新開啟專案。" +msgid "&Snippet:" +msgstr "片段(&S):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" -msgstr "預先處理引入標頭(收集巨集以及可見資訊)" +msgid "Group:" +msgstr "群組:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:481 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." -msgstr "" -"試著定位所有的引入檔,並預先處理。\n" -"這可以讓巨集與匯入的命名空間正確運作,並讓 KDevelop 知道哪些項目在哪個檔案中。\n" -"注意:剖析有可能會很慢,不過一陣子之後會變快。" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "點選這裡來瞭解如何在片段中使用變數" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "源碼補完資料庫" +msgid "File List" +msgstr "檔案列表" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:491 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "在工具檢視中顯示工具列(注意:此變更需要重新啟動)" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." -msgstr "源碼補完資料庫用於儲存剖析過的外部函式庫標頭檔,以便非專案的類別與方法使用源碼補完功能。" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" +msgstr "如果您要將此工具列與其他工具列放在一起,則取消此選項" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 -#: rc.cpp:6546 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "欄 1" +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "在工作階段中只儲存專案檔案" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 -#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "新增(&A)..." +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "勾選此選項的話,KDevelop 在儲存時會忽略不屬於此專案的檔案" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "點擊以開啟源碼補完資料庫建立精靈。" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "開啟工作階段時關閉所有已開啟的檔案" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:506 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "其他" +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "勾選此選項,則開啟工作階段時關閉所有已開啟的檔案" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:509 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "使用 make 做進階引入路徑分析(實驗性質)(&X)" +msgid "Projectviews" +msgstr "專案檢視" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" -"試著剖析 gcc 選項解析引入路徑。\n" -"系統必須要可以編譯專案,您可以用 \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" 來測試問題所在。\n" -"這個功能也適用 cmake,或是其它基於 make 的建立系統。\n" -"此專案必須編譯過,或至少 configure 過。" +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "專案載入後開啟此工作階段:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "在狀態列上顯示型態計算(&Y)" +msgid "select a session" +msgstr "選擇工作階段" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "src;" +msgid "Quick Open" +msgstr "快速開啟" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "用於搜尋標頭檔的路徑,以分號區隔。若路徑未以 / 開頭,則表示該路徑相對於專案資料夾。" +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "[NAME]" +msgstr "[名稱]" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[項目列表]" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a< How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "勾選此選項的話,當滑鼠移到書籤上方時,會出現一個工具提市,包含周邊區域的文字。

                          要出現多少行決定於這裡的數值。" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Enable split of Header/So&urce files" -msgstr "開啟標頭檔與源碼檔的區隔" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "顯示代碼工具提示(&T)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Check to have header and source appear in the same page." -msgstr "勾選此選項則會將標頭檔與源碼檔同時顯示在同一頁中。" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "顯示內容行數(&L):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "Automatic S&ynchronize" -msgstr "自動同步(&Y)" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "在標記面板顯示已標記的程式碼" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 -#: rc.cpp:562 rc.cpp:566 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "" -"Check to have the source file scroll as you \n" -"navigate the header and vice versa" -msgstr "勾選此選項的話,在導覽標頭時也會同時捲動源碼檔,反之亦然" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                          This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "決定標記面板是否要顯示除行號外的標記行的內容。

                          您可以用行的開頭字串來決定,通常用於只顯示包含註解的行。" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643 -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt::Orientation" -msgstr "目的" +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "&Never" +msgstr "從不(&N)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Select which Qt version your project is using." -msgstr "選擇您的專案所使用的 Qt 版本。" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "只要以下字串開頭的行(&O):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "垂直(&V)" +msgid "&Always" +msgstr "總是(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." -msgstr "如果您的專案使用 Qt 3.x,請選擇此選項。" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "總是顯示除行號外的標記行" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "水平(&Z)" +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "此專案所使用的版本控制系統:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." -msgstr "如果您的專案使用 Qt 4.x,請選擇此選項。" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "版本控制可視化回饋的顏色" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "內容選單" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "用於顯示版本控制回饋的顏色" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "切換標頭/實作以符合目前函式(&M)" +msgid "&Updated:" +msgstr "已更新(&U):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"勾選此選項的話,會有切換標頭/實作功能,試著符合游標指向的函式的宣告或定義。\n" +msgid "&Modified:" +msgstr "已改變(&M):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "顯示「跳到宣告/定義」子選單(&D)" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "衝突(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "勾選此選項的話,在編輯內容選單中會出現兩個子選單,包含所有目前檔案中的宣告與定義,以及符合這些宣告與定義的標頭與實作檔。" +msgid "&Added:" +msgstr "已新增(&A):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "顯示以型態計算為主的導覽選單(&B)" +msgid "&Sticky:" +msgstr "粘滯標籤(&S):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "按下滑鼠右鍵時會出現的選單要以什麼項目來導覽。若要開啟所有的選項,要在「類別檢視」外掛程式中開啟。" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "需要取出(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "類別精靈(&Z)" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "需要修補(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "檔名選項" +msgid "Un&known:" +msgstr "未知(&K):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                          Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "這些是類別精靈在建立新類別時使用的後置字串。
                          格式應該是:\".suffix\"" +msgid "&Default:" +msgstr "預設(&D):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "介面後置(&I):" +msgid "File Group View" +msgstr "檔案群組檢視" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "實作後置(&M):" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "檔案檢視裡的群組和它們相對應的式樣(&G):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:2003 #, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Qt 選項(&Q)" +msgid "Group" +msgstr "群組" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "開啟 Qt 選項(&I)" +msgid "Pattern" +msgstr "式樣" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "Qt 版本、目錄與 QMake 路徑" +msgid "&Add Group..." +msgstr "新增群組(&A)..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" -"選擇您專案使用的 Qt 版本與安裝路徑。\n" -"\n" -"這個選項只對 QMake 專案有用。" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "編輯群組(&E)..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3" +msgid "De&lete Group" +msgstr "刪除群組(&L)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 153 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:591 rc.cpp:1372 +#: rc.cpp:1727 rc.cpp:2865 rc.cpp:2937 rc.cpp:2988 rc.cpp:6466 rc.cpp:8203 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "使用 Qt3(若是修改此選項,此專案必須關閉並重新開啟。)" +msgid "Move &Up" +msgstr "上移(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 161 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:594 rc.cpp:1375 +#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2868 rc.cpp:2940 rc.cpp:2991 rc.cpp:6469 rc.cpp:8200 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "如果您的專案使用的是 Qt 3.x 版,則選擇此選項。
                          若是修改此選項,此專案必須關閉並重新開啟。" +msgid "Move &Down" +msgstr "下移(&D)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:674 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4" +msgid "Customize" +msgstr "自訂" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:600 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "使用 Qt4(若是修改此選項,此專案必須關閉並重新開啟。)" +msgid "Class name:" +msgstr "類別名稱:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "如果您的專案使用的是 Qt 4.x 版,則選擇此選項。
                          若是修改此選項,此專案必須關閉並重新開啟。" +msgid "Base class:" +msgstr "基礎類別:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "(若是修改此選項,此專案必須關閉並重新開啟。)" +msgid "Implementation file:" +msgstr "實作檔案:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Qt3 目錄:" +msgid "Header file:" +msgstr "標頭檔:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "這個設定只對 Qt3 程式有用。Qt4 程式只需要確定 QMake 執行檔路徑是正確的" +msgid "Classes:" +msgstr "類別:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:615 rc.cpp:6188 rc.cpp:6206 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "Qt 目錄。若是不正確的 Qt 目錄則會顯示為紅色。這個設定只對 Qt3 程式有用。" +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "選擇 Qt 安裝的路徑。如果顯示為紅色,則表示是不正確的 Qt 目錄。" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "匯入已有的專案" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 27 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:8025 #, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "QMake 執行檔路徑:" +msgid "&Directory:" +msgstr "目錄(&D):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "QMake 執行檔的完整路徑" +msgid "Fetch &Module" +msgstr "抓取模組(&M)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Qt 引入語法" +msgid "&Fetch from:" +msgstr "抓取來源(&F):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "選擇您的專案所使用的 Qt 引入方式。" +msgid "Project &name:" +msgstr "專案名稱(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:710 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "Qt &3 方式(#include )" +msgid "&Project type:" +msgstr "專案型態(&P):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "&Email:" +msgstr "電子郵件(&E):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "如果您的專案使用 Qt 3.x 式的引入,請選擇此選項。" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" +"如果在目錄中已經有一個 AUTHOR 檔案,並且裡面有電子郵件地址,格式為 XXXX <......>,則 XXXX 會當成作者,<......> " +"則為其電子郵件地址。" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:659 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "Qt &4 方式(#include )" +msgid "&Author:" +msgstr "作者(&A):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:722 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:662 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "產生建立系統架構" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:725 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "如果您的專案使用 Qt 4.x 式的引入,請選擇此選項。" +msgid "Vcs Form" +msgstr "版本控制表" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "使用者介面設計器整合" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use TDevelop's embedded designer" -msgstr "使用嵌入的 KDevelop 設計器(&U)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" -msgstr "在 KDevelop 中啟動 KDevelop 內建的設計器" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into TDevelop." -msgstr "" -"KDevelop 自己有一套內建的使用者介面設計器,可以內嵌在 KDevelop,也可以單獨執行。勾選此選項的話,會將此設計器整合到 KDevelop 中。" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 -#: rc.cpp:740 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" -msgstr "將 KDevelop 的設計器當成應用程式單獨執行(&K)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop's own designer externally" -msgstr "在外部啟動 KDevelop 內建的設計器" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" -"KDevelop 自己有一套內建的使用者介面設計器,可以內嵌在 KDevelop,也可以單獨執行。勾選此選項的話,會將此設計器當成應用程式單獨執行。" +msgid "&Version control system:" +msgstr "版本控制系統(&V):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "執行 Qt 設計器(&D)" +msgid "Create New Project" +msgstr "建立新專案" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:674 +#: rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "使用外部的 Qt 設計器" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "勾選此選項的話,會使用 Qt 設計器,而不使用 KDevelop 內建的設計器。" +msgid "General" +msgstr "一般" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "設計器執行檔路徑:" +msgid "&All Projects" +msgstr "全部專案(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "設計器執行檔的完整路徑" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "顯示全部專案樣本(&S)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Qt4 設計器的其他外掛程式路徑:" +msgid "&Favorites" +msgstr "我的最愛(&F)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "變更外掛程式路徑" +msgid "Application &name:" +msgstr "應用程式名稱(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1366 rc.cpp:1400 rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "存取者(&A):" +msgid "&Location:" +msgstr "位置(&L):" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "字串型態的成員變數範例(&X)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "變數名稱:" +msgid "Final location:" +msgstr "最終位置:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:698 #, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Project Options" +msgstr "專案選項" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& theValue);" +msgid "General Options" +msgstr "產生選項" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:6212 #, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Get 方法:" +msgid "Author:" +msgstr "作者:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:710 rc.cpp:6215 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Set 方法:" +msgid "Email:" +msgstr "電子郵件地址:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:6218 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgid "Version:" +msgstr "版本:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "當您用滑鼠右鍵點標頭檔中的變數時,會在選單中顯示「建立存取方法」。" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "get 方法的前置字串:" +msgid "License:" +msgstr "授權:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:722 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "set" +msgid "Custom" +msgstr "自訂" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:725 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "set 方法的前置字串:" +msgid "Custom Options" +msgstr "自訂選項" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "藝術風格設定" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "要刪除的成員變數前置字串:" +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:734 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "theValue" +msgid "&Style" +msgstr "風格(&S)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "set 方法中的參數名稱:" +msgid "&User defined" +msgstr "使用者定義(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:740 #, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "新增永久類別儲存(PCS)" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "從其他分頁中選擇選項" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:743 #, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "選擇匯入器" +msgid "&ANSI" +msgstr "ANSI(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:746 #, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "選擇目錄" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"ANSI 型式編排。\n" +"大括弧一律換行\n" +"縮排使用 4 個空白\n" +"括弧縮排:否\n" +"類別縮排:否\n" +"Switch 縮排:否\n" +"命名空間縮排:否" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:755 #, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "描述資料庫內容" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "Kernighan && Ritchie(&K)" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "檔案名稱:" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" +"K & R 型式編排。\n" +"大括弧直接附在後面\n" +"縮排使用 4 個空白\n" +"括弧縮排:否\n" +"類別縮排:否\n" +"Switch 縮排:否\n" +"命名空間縮排:否\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "正在建立..." +msgid "Linu&x" +msgstr "Linux(&X)" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "建立子類別" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Linux 型式編排。\n" +"定義區塊(命名空間、函式等)的大括弧一律換行,\n" +"命令區塊(if switch 等)的大括弧則直接附在後面\n" +"縮排使用 8 個空白\n" +"括弧縮排:否\n" +"類別縮排:否\n" +"Switch 縮排:否\n" +"命名空間縮排:否" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:869 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "子類別屬性" +msgid "G&NU" +msgstr "GNU(&N)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "新增方法" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"GNU 型式編排。\n" +"大括弧一律換行\n" +"縮排使用 2 個空白\n" +"區塊縮排:是\n" +"括弧縮排:否\n" +"類別縮排:否\n" +"Switch 縮排:否\n" +"命名空間縮排:否" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "內含" +msgid "&JAVA" +msgstr "JAVA(&J)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "儲存" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" +"Java 模式:使用 Java 標準型式編排。\n" +"Java 型式\n" +"大括弧一律直接附加在後面\n" +"縮排使用 4 個空白\n" +"區塊縮排:是\n" +"括弧縮排:否\n" +"Switch 縮排:否" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:803 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "宣告" +msgid "Use Global &Options" +msgstr "使用全域選項(&O)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "新增方法(&A)" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +msgstr "" +"使用全域預設值。請參考選單:\n" +"設定─設定 KDevelop─編排。" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "刪除方法(&D)" +msgid "Files to format" +msgstr "要格式化的檔案" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "方法屬性" +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "返回型態(&Y):" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "設定要重新排版的檔案延伸檔名。在清單中用空白區隔,例如:*.cpp *.hpp。您可以用 * 來表示所有檔案。" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "宣告(&E):" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Tab 與方括號(&C)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "儲存(&T):" +msgid "&Filling" +msgstr "填入(&F)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "內含(&I)" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "用空白填滿空行(&Y)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "存取(&S):" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "用空白填滿空行" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "實作檔案(&M)" +msgid "U&se tabs" +msgstr "使用 tab(&S)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 -#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 -#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 -#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Tab 縮排的空格數" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "類別樣本(&T)" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "轉換 tab (&V)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:965 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "C++ 標頭檔" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "將 tab 轉換為空白。" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "C++ 源碼" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "用空格填入(&U):" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Objective-C 標頭檔" +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "轉換 tab 時要填入幾個空白。要填入的空白數是由編輯器來控制。" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Objective-C 源碼" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "強制 tab (&O)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "GTK C 標頭檔" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "在 Astyle 區域使用的強制 tab 也改用空白。" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "GTK C 源碼" +msgid "Brackets" +msgstr "方括號" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "名稱" +msgid "&No Change" +msgstr "不更改(&N)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "#ifndef - #&define 名稱:" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "將不會修改括弧。" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "檔案名稱(&F):" +msgid "&Break" +msgstr "換行(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "小寫" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "區塊的大括弧會換行(ANSI C/C++ 型式)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "大寫" +msgid "&Attach" +msgstr "附加(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "和類別名稱相同" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" +"區塊的大括弧會直接附在後面(Java / K&R 型式)。\n" +"請參考編排─區塊─將 if-else 斷行" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "和檔案名稱相同" +msgid "Linu&x style" +msgstr "Linux 型式(&X)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "超類別檔名(&S):" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "在類別、函式宣告處的大括弧會斷行,命令區塊的大括弧則直接附在後面。" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "類別文件" +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "將關閉區塊的括弧斷行(&K)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "在類別文件中包含作者姓名(&A)" +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "將如 else,catch 的敘述之前的關閉區塊括弧斷行。" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "產生空的文件字串(&E)" +msgid "&Indentation" +msgstr "縮排(&I)" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "建立檔案之前重新安排源碼格式(&R)" +msgid "Contin&uation" +msgstr "連續(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "新增類別" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "在連續行的敘述前加入最多幾個空白。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "類別資訊(&I)" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "敘述裡最多使用個數:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "文件(&M):" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "件裡至少使用個數:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:937 #, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." -msgstr "" -"為了方便建立文件,請在此插入一段您的新類別的\n" -"簡短說明,以後可以用 doxygen 或其它類別似工具\n" -"建立 HTML 格式的 API 文件。" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "在同一個條件式中數個條件前面最少縮排幾個空白。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "檔案名稱" +msgid "Twice current" +msgstr "目前的兩倍" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "標頭(&H):" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "縮排的項目(&E)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "&Switches" +msgstr "Switch 敘述(&S)" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." -msgstr "" -"在此插入您的標頭檔名。\n" -"它會在您選擇類別時自動插入,\n" -"不過稍後您仍然可以編輯。" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "縮排 switch 區塊,裡面的 case 敘述也會跟著縮排。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "實作(&P):" +msgid "&Case statements" +msgstr "case 敘述(&C)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." -msgstr "" -"在此插入您的實作檔名。\n" -"它會在您選擇類別時自動插入,\n" -"不過稍後您仍然可以編輯。" +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +msgstr "縮排 case 區塊。不在此區塊內的 case 敘述就不會被縮排。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "只建立標頭檔" +msgid "Cla&sses" +msgstr "類別(&S)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "類別" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "縮排類別區塊,因此內部的 public、protected、private 等標頭都會一起被縮排。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 -#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名稱(&N):" +msgid "&Brackets" +msgstr "括號(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" -msgstr "" -"在此插入您的新類別名稱。\n" -"您也可以使用 template <參數> 類別名稱\n" -"來定義樣本類別(template class)。" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "對區塊括弧 { 與 } 加上額外的縮排。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "命名空間(&S):" +msgid "&Namespaces" +msgstr "命名空間(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "將命名空間區塊的內容縮排。" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "L&abels" +msgstr "標籤(&A)" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" -msgstr "" -"在此插入命名空間的名稱。\n" -"您可以使用 Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN\n" -"來定義巢狀的命名空間。" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." +msgstr "縮排標籤,以便能區隔目前的縮排深度。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "繼承" +msgid "Bloc&ks" +msgstr "區塊(&K)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 -#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 -#: rc.cpp:8822 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "新增(&A)" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "將整個區塊(包括括弧)加上額外的縮排。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 -#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "上移(&U)" +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "# 前置處理器 (&O)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "下移(&D)" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "對多行的 #define 敘述縮排。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "基礎類別(&B):" +msgid "For&matting" +msgstr "編排(&M)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "基礎類別名稱" +msgid "Blocks" +msgstr "區塊" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "繼承型態" +msgid "&Break blocks" +msgstr "區塊斷行(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" -"在此插入您的新類別要從哪個基礎類別衍生出來。如果您勾選了「產生 QWidget 子類別」,則新的類別就會由 QWidget " -"衍生。如果沒有指定基礎類別,新的類別就不會有父類別。您也可以在此使用樣本類別(例如 BaseClass)。" +"在不相關的區塊、標籤、類別之間插入空行。\n" +"已知問題:\n" +"\n" +"1. 如果某一敘述不是在區塊之內,則其後的敘述會變成多縮排一倍。\n" +"在區塊內的敘述則可以正確的縮排。\n" +"\n" +"2. 區塊內的註解縮排會不正確。\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "全域" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "將所有區塊斷行(&O)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "局部" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"類似 --break-blocks,只是在 else、catch 之前也插入空行\n" +"已知問題:\n" +"\n" +"1. 如果某一敘述不是在區塊之內,則其後的敘述會變成多縮排一倍。\n" +"在區塊內的敘述則可以正確的縮排。\n" +"\n" +"2. 區塊內的註解縮排會不正確。\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "虛擬" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "將 if-else 斷行(&F)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "公開(Public)" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "將 else if() 敘述斷成不同的兩行。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "保護(Protected)" +msgid "Padding" +msgstr "裝填(Padding)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "私有(Private)" +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "在括號內加空格(&C)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "使用檔案樣本(&E)" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "在括號內加空格。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" -msgstr "產生 QObject 的子類別(&J)" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "在括號外加空格(&D)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Generate Q&Widget child class" -msgstr "產生 QWidget 的子類別(&W)" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "在括號外加空格。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:1057 #, no-c-format -msgid "Generate G&TK+ class" -msgstr "產生 GTK+ 類別(&T)" +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "移除括號兩邊不需要的空格(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Use Objective-C" -msgstr "使用 Objective-C" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "移除括號兩邊不需要的空格。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Information" -msgstr "進階資訊(&V)" +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "在運算符兩邊加空格(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Constr&uctors" -msgstr "建構子(&U)" +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" +"在運算符兩邊加空格。\n" +"一旦加上了就會保持在那,沒有取消的選項。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Base Class Constructors" -msgstr "基礎類別建構子" +msgid "One Liners" +msgstr "單行" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "C&reate Constructor >>" -msgstr "建立建構子(&R) >>" +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "保留單行敘述(&K)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "清除選擇(&L)" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:1077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "如果一行中有多個敘述,不要將它們切成多個單一敘述的行。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "標頭檔(&H)" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "保留單行區塊(&N)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "源碼(&S)" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:1084 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "不要切開只有一行的區塊。" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "方法重載(&E)" +msgid "Example" +msgstr "範例" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "方法" +msgid "External Tools" +msgstr "外部工具" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "延伸功能" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "工具選單(&T)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1105 rc.cpp:1114 rc.cpp:1466 rc.cpp:1676 rc.cpp:1877 +#: rc.cpp:2871 rc.cpp:2946 rc.cpp:2976 rc.cpp:6032 rc.cpp:6977 #, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "存取控制(&A)" +msgid "&Add..." +msgstr "新增(&A)..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "方法與屬性" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "檔案內容選單(&F)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "隱式修飾子" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "目錄內容選單(&D)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "新修飾子" +msgid "Add Tool" +msgstr "新增工具" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "產生選項(&G)" +msgid "&Parameters:" +msgstr "參數(&P):" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "問題報告者" +msgid "C&apture output" +msgstr "抓取輸出(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." -msgstr "開啟此選項的話,C++ 剖析器會回報所有偵測到的語法錯誤,並顯示在「問題」的輸出檢視,同時標記在編輯器中。" +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." +msgstr "勾選此選項的話,使應用程式的輸出會顯示在應用程式輸出檢視中,否則所有的輸出都會被忽略。" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "使用問題報告者(&U)" +msgid "&Executable:" +msgstr "執行檔(&E):" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "剖析中" +msgid "&Menu text:" +msgstr "選單文字(&M):" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"

                          The following placeholders can be used:

                          \n" +"

                          \n" +"%D - The project directory" +"
                          \n" +"%S - The current filename" +"
                          \n" +"%T - The current selection" +"
                          \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                          \n" +"

                          \n" +"

                          If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                          " msgstr "" -"開啟此選項的話,C++ 會在時間到了之後執行剖析,或是在有任何變更時執行。\n" -"\n" -"若是關閉,則只會在檔案儲存時執行剖析。" - -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "開啟背景剖析(&B)" +"

                          可以使用以下的符號:

                          \n" +"

                          \n" +"%D─專案目錄" +"
                          \n" +"%S─目前的檔名" +"
                          \n" +"%T─目前選取的文字" +"
                          \n" +"%W─目前游標下的字" +"
                          \n" +"

                          \n" +"

                          如果使用的符號無法取代(例如,若您使用 %T 但是並沒有選取任何文字),則此工具不會被執行。

                          " -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "特殊標頭檔(&H)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:1236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " -"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " -"locally so that the C++ parser can understand them." -msgstr "通常巨集都是定義在 C++ 剖析器可能看不到的別的標頭檔之中。這裡可以用來定義巨集所在地,讓剖析器可以找得到。" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "出現在工具選單中的文字" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "內含(inline)(&I)" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "要執行的應用程式路徑和名稱" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "建立內含 get 方法" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "準備釋出版本" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:1165 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "如果勾選此選項,會產生內含式(inline)的 get 方法。反之就不會是內含式。" +msgid "

                          Project Packaging & Publishing

                          " +msgstr "

                          專案包裝與發布

                          " -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:1168 #, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "get 方法(&G)" +msgid "Source &Distribution" +msgstr "源碼散佈(&D)" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "建立 get 方法" +msgid "&Use custom options" +msgstr "使用自訂選項(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." -msgstr "勾選此選項的話,會建立一個 get 方法。" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "預設為:%n-%v.tar.gz" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr "set 方法(&S)" +msgid "Source Options" +msgstr "源碼選項" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "建立 set 方法" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "使用 bzip2 代替 gzip(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" -msgstr "勾選此選項的話,會建立一個 set 方法。" +msgid "" +"Archive name format: " +"
                          %n - File name " +"
                          %v - File version " +"
                          %d - Date of archive" +msgstr "歸檔檔名格式:
                          %n - 檔名
                          %v - 檔案版本
                          %d - 歸檔日期" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "get 方法的名稱" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "所建立的 get 方法的名稱" +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "請輸入使用格式選項的檔名。" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "set 方法的名稱" +msgid "&Add Files" +msgstr "新增檔案(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "所建立的 set 方法的名稱" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "建立源碼歸檔(&C)" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "內含(inline)(&N)" +msgid "R&eset" +msgstr "重置(&E)" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "建立內含(inline)的 set 方法" +msgid "File &list:" +msgstr "檔案列表(&L):" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "如果勾選此選項,會產生內含式(inline)的 set 方法。反之就不會是內含式。" +msgid "Package &Information" +msgstr "套件資訊(&I)" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "新增屬性" +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "Vendor(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "新增屬性(&A)" +msgid "Application name" +msgstr "應用程式名稱" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "刪除屬性(&D)" +msgid "&Application name:" +msgstr "應用程式名稱(&A):" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "屬性內容" +msgid "S&ummary:" +msgstr "摘要(&U):" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 424 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:7881 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "型態(&Y):" +msgid "&License:" +msgstr "授權(&L):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}" -msgstr "%{APPNAME}" +msgid "R&elease:" +msgstr "釋出(&E):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "版本(&V):" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:1228 #, no-c-format msgid "" -"

                          This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "

                          這只是 %{APPNAMELC};它不會做什麼有趣的事情。" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" +msgstr "" +"檔案套件的版本。\n" +"選單項目:專案─專案選項─一般─版本\n" +"改變專案編譯的版本號" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Click Me!" +msgid "&Group:" +msgstr "群組(&G):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "輸出" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "包裝者(&K):" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Hello" -msgstr "Hello" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "進階套件選項(&T)" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "在分頁右側顯示關閉按鈕" +msgid "&Create development package" +msgstr "建立開發者套件(&C)" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Screen Saver Config" -msgstr "螢幕保護設定" +msgid "Create documentation package" +msgstr "建立文件套件" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Set some setting" -msgstr "設定一些選項" +msgid "Include application icon" +msgstr "包含應用程式圖示" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "" +"Architecture target:
                          (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "目標平台:
                          (注意:您必須有一個支援此目標平台的編譯器。)" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "hello, world" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "背景顏色:" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "專案年齡:" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "前景顏色:" +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Tracing Configuration" -msgstr "追蹤設定" +msgid "PPC" +msgstr "PowerPC" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Enable tracing" -msgstr "開啟追蹤" +msgid "PPC G3" +msgstr "PowerPC G3" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "" -"Enable tracing\n" -"

                          Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " -"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " -"as printf debugging that does not require modifying the source.

                          " -msgstr "" -"開啟追蹤\n" -"

                          追蹤是指在遇到中斷點的時候,自動印出所定義的表示式的值,並繼續執行的功能。您可以想像是印出除錯資訊,但不需要變更程式源碼。" +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PowerPC Altevec" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Custom format string" -msgstr "自訂格式字串" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1453 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format msgid "" -"Custom format string\n" -"

                          Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " -"expression. For example:\n" -"

                          Tracepoint 1: g = %d

                          \n" -"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " -"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." -msgstr "" -"自訂格式字串\n" -"

                          指定一個 C 語言格式的字串,用於印出所定義的表示式。例如:\n" -"

                          Tracepoint 1:g = %d

                          \n" -"如果沒有開啟自訂格式字串,則所有表示式的名稱與數值都會印出來,並使用 \"%d\" 做為所有表示式的格式。" +"&Build Source \n" +"Package" +msgstr "建立源碼套件(&B)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:1288 #, no-c-format -msgid "Expressions to print:" -msgstr "要印出的表示式:" +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "建立執行檔套件(&Y)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Debugger Configuration" -msgstr "除錯設定" +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "匯出建立檔案(&X)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "" -"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" -" or directly in the project manager" -msgstr "除錯參數可以在「執行選項」中設定,或是直接設定在專案管理員中" +"I&mport \n" +"Build Files" +msgstr "匯入建立檔案(&M)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1469 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 732 +#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1649 rc.cpp:6366 #, no-c-format -msgid "Debugger executable:" -msgstr "除錯器執行檔:" +msgid "&Description:" +msgstr "描述(&D):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1472 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Gdb executable" -msgstr "Gdb 執行檔" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "變更日誌(&H):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1475 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "" -"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " -"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " -"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " -"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." -msgstr "" -"若是要從 $PATH 變數中找 gdb 執行檔,則請將此欄位留白。要執行自訂的 gdb,如不同的平台上的 gdb,請在此輸入執行檔路徑。您也可以輸入在 " -"$PATH 路徑中的其他 gdb (如 \"arm-gdb\"),或是直接輸入執行檔的完整路徑。" +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "專案發布(&O)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1478 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Debugging &shell:" -msgstr "除錯 shell(&S):" +msgid "Local Options" +msgstr "本地端選項" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" -msgstr "在特殊的 shell 中執行 gdb(主要是 automake 專案使用)" +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "產生 HTML 資訊頁面(&N)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1484 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." -msgstr "" -"如果您要將 gdb 在特殊的 shell 或是工具中執行,請在此輸入。主要是用於 automake 專案,應用程式實際上只是文稿,要在 gdb 中執行需要 " -"libtool。" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "RPM 產生的使用者資訊(&U)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1490 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "" -"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " -"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " -"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." -msgstr "" -"如果您要將 gdb 在特殊的 shell 或是工具中執行,請在此輸入。主要是用於 automake 專案,應用程式實際上只是文稿,要在 gdb 中執行需要 " -"libtool。" +msgid "&Generate" +msgstr "產生(&G)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Display &demangled names" -msgstr "顯示反解譯源碼後的名稱(&D)" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "遠端選項(&M)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:1327 #, no-c-format -msgid "" -"When displaying the disassembled code you\n" -"can select to see the methods' mangled names.\n" -"However, non-mangled names are easier to read." -msgstr "" -"當顯示反解譯的程式源碼時,您可以選擇顯示\n" -"編碼後的方法名稱。不過,未經編碼的方法名\n" -"稱比較容易閱讀。" +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "檔案提交列表(&B):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "Try settings &breakpoints on library loading" -msgstr "試著在載入函式庫時設定中斷點(&B)" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:1333 #, no-c-format -msgid "" -"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" -"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" -"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" -"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" -"for more details relating to this behavior.\n" -"\n" -"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." -msgstr "" -"若是 gdb 執行到某處需要透過 dlopen 載入函式庫,\n" -"它會拒絕在該處設定中斷點。我們可以在載入函式庫\n" -"時讓 gdb 停下來,如此就可以試著設定中斷點。關於\n" -"這些行為的詳情,請參考相關文件。\n" -"\n" -"如果您沒有用 dlopen 載入函式庫,請不要勾選此選項。" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:1336 #, no-c-format -msgid "Enable separate terminal for application &IO" -msgstr "為應用程式輸入輸出開啟終端機(&I)" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "上傳到自訂的 FTP 站(&C)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "Alt+I" -msgstr "Alt+I" +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "將檔案上傳到 ftp.kde.org(&K)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:1342 #, no-c-format -msgid "" -"This allows you to enter terminal input when your\n" -"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" -"If you use terminal input in your application then check this option.\n" -"Otherwise leave it unchecked." -msgstr "" -"如果您的應用程式需要從終端機輸入(例如有 cin、\n" -"fgets 等敘述),這個選項會開啟終端機以便讓您輸入\n" -"。如果您的應用程式中有此需求,則勾選此選項,否則\n" -"就不要勾選。" +msgid "Sub&mit" +msgstr "提交(&M)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "E&nable floating toolbar" -msgstr "開啟浮動工具列(&N)" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" -"you have control of the app through the small toolbar. It\n" -"can also be docked into the panel.\n" -"\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." -msgstr "" -"使用浮動工具列。這種工具列會停留在所有的視窗\n" -"的頂端,若是應用程式蓋到 KDevelop,您仍然保\n" -"有可以控制應用程式的小工具列。這個工具列也可\n" -"以嵌在面板上。\n" -"\n" -"這個工具列是 KDevelop 額外的工具列。" +msgid "Reset" +msgstr "重置" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:1351 #, no-c-format -msgid "Display static &members" -msgstr "顯示靜態成員(&M)" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "上傳到 apps.kde.com(&A)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:1354 #, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+M" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and TQt.\n" -"It may change the \"signature\" of the data\n" -"which TQString and friends rely on,\n" -"but if you need to debug into these values then\n" -"check this option." -msgstr "" -"顯示靜態成員將會使 gdb 在 TDE 和 Qt 中產生資料的速度變慢。它可能會改變那些 QString " -"系列函式所依賴的資料的「簽章」。但是如果您需要對這些變數除錯的話,請勾選這個選項。" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "專案 API 文件" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1556 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "Global Output Radix" -msgstr "全域輸出基數" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "目錄位置(&T):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1559 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "Oct&al" -msgstr "八進制(&A)" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "集合型態(&O):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1562 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "He&xadecimal" -msgstr "十六進制(&X)" +msgid "Project User Manual" +msgstr "專案使用者手冊" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "十進制" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "尋找文件選項" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1568 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "Start Debugger With" -msgstr "以下列參數執從除錯器:" +msgid "Go to first match" +msgstr "跳到第一個符合" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1571 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Framestack" -msgstr "框架堆疊" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." +msgstr "" +"您可以在此開啟與關閉搜尋源碼,\n" +"並修改它們的屬性。" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 #, no-c-format -msgid "GDB Output" -msgstr "GDB 輸出" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "文件目錄屬性" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1577 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:1403 rc.cpp:1415 #, no-c-format -msgid "Remote Debugging" -msgstr "遠端除錯" +msgid "&Title:" +msgstr "標題(&T):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1580 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format -msgid "" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." -msgstr "" -"這個文稿的內容是連線到遠端執行的程式所需要的實際命令。\n" -"\tshell sleep 5\t會等待遠端程式啟動\n" -"\ttarget remote ...\t會連線到遠端的除錯器\n" -"\tcontinue\t[optional] 會執行到第一個中斷點。" +msgid "Type:" +msgstr "型態:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1586 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format -msgid "R&un shell script:" -msgstr "執行 shell 文稿(&U):" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "位置(&N):" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1589 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1424 #, no-c-format -msgid "Script to connect with remote application" -msgstr "連線遠端應用程式的文稿" +msgid "Choose Topic" +msgstr "選擇主題" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "" -"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " -"executed.\n" -"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " -"running executable.\n" -"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" -"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" -"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." -msgstr "" -"這是 gdb 在先執行完兩個文稿後執行的文稿,是連線到遠端執行的程式所需要的實際命令。\n" -"\tshell sleep 5\t會等待遠端程式啟動\n" -"\ttarget remote ...\t會連線到遠端的除錯器\n" -"\tcontinue\t[optional] 會執行到第一個中斷點。" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "選擇 %1 的主題:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "Script to start remote application" -msgstr "啟動遠端應用程式的文稿" +msgid "Find Documentation" +msgstr "尋找文件" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "" -"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" -"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " -"process.\n" -"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " -"by downloading it as a final build step]\n" -"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" -"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" -"or if your executable contains the gdb stub\n" -"2b) Execute \"application\" on target." -msgstr "" -"這是 gdb 執行完設定文稿後執行的文稿。當遠端除錯時,這個文稿會實際啟動遠端的程式。\n" -"【要除錯的執行檔應該要可以在目標平台上找到,也許要在編譯完後下載】\n" -"1) 找出遠端執行命令的方式─rsh、ssh、telnet、... 等。\n" -"2a) 在目標平台上執行 \"gdbserver ... application\",或是\n" -"2b) 若是您的執行檔中含有 gdb 資訊,則直接在目標平台上執行 \"application\"。" +msgid "Search term:" +msgstr "搜尋項目:" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:1442 #, no-c-format -msgid "Run &gdb script:" -msgstr "執行 gdb 文稿(&G):" +msgid "Search" +msgstr "搜尋" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "&Config gdb script:" -msgstr "設定 gdb 文稿(&C):" +msgid "Documentation" +msgstr "文件" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1463 #, no-c-format -msgid "Gdb configure script" -msgstr "Gdb 設定文稿" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "文件收藏(&D)" -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1997 rc.cpp:2874 rc.cpp:2949 rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." -msgstr "這個文稿在除錯開始時由 gdb 讀取並執行。" +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgid "Full Text &Search" +msgstr "全文檢索(&S)" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "檔名樣式:" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "htsearch 執行檔(&A):" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "遞迴(&R)" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "htdig 執行檔(&G):" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "Scope:" -msgstr "範圍:" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "資料庫目錄(&R):" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " -"you do not know what this option does, accept the default." -msgstr "選擇源碼補完資料庫的 Qt 設定。如果您不知道這個選項是幹嘛的,就請使用預設值。" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:1487 +#, no-c-format +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "htmerge 執行檔(&M):" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "" -"Qt3 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Qt3 引入路徑:\n" -"只會使用選取的項目" +msgid "O&ther" +msgstr "其它(&T)" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Qt4 引入路徑:\n" -"只會用到所選取的項目" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "編輯器內容選單項目" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "" -"TDE include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"TDE 引入路徑:\n" -"只會使用選取的項目" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "在文件中尋找(&F)" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "TDE Libs Headers" -msgstr "TDE 函式庫標頭檔" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "在文件索引中尋找(&L)" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "All TDE Headers" -msgstr "所有 TDE 標頭檔" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "在文件中搜尋(&E)" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "" -"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire TDE include structure" -msgstr "決定您是否要將源碼補完資料庫限制在基本的 tdelibs API,或是使用整個 TDE 的引入結構" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "跳至資訊頁(&I)" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:1508 +#, no-c-format +msgid "Goto &manpage" +msgstr "跳至 manpage(&M)" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:1511 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " -"directory of your choice here" -msgstr "如果 KDevelop 找到的目錄都不是您要的,您可以自己在此輸入" +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "使用 KDevelop 小助理來瀏覽文件(&A)" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "字型和大小" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "Perl 直譯器(&I):" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "標準字型(&N):" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "在終端機裡執行程式(&E)" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "等寬字型(&X):" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "外掛程式" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "縮放因子(&Z):" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "資料庫名稱" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "主機" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "連線埠" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "使用者名稱" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1698 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "密碼" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:1541 #, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "警告:密碼將只做簡單的加密。" +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:1544 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "測試(&T)" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Ruby 文稿(&B):" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"這是 Ruby shell 的路徑(如果在 $PATH 內,則只需要輸入名稱)。預設為 \"irb\"。將以下這一行加入您的 .irbrc 檔:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "程式參數(&A):" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "這是要傳給 Ruby 直譯器的參數" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "Ruby 直譯器(&R):" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:1562 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "這是 Ruby 直譯器的路徑(如果在 $PATH 內,則只需要輸入 ruby)。預設為 \"ruby\"。" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "&Main program:" -msgstr "主程式(&M):" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:1568 #, no-c-format -msgid "This is the name of the main program source file" -msgstr "這是主程式源碼檔的名稱" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Working Directory:" -msgstr "工作目錄:" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1574 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "執行" +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "Main pr&ogram" -msgstr "主程式(&O)" +msgid "" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" +msgstr "這是 TDE 的 TDETrader 的前端:關於 TDE 的服務以及 TDETrader,請參考您的 TDE 文件以取得更多資訊。" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1744 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Selected wi&ndow" -msgstr "選取的視窗(&N)" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "TDE 服務型態(&T):" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "R&un applications in terminal" -msgstr "在終端機裡執行應用程式(&U)" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "附加限制(&A):" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1586 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." -msgstr "勾選此選項,您的應用程式會在終端機視窗內執行。" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." +msgstr "限制加入新的限制條件,例如([X-KDevelop-Scope]='Global'),來調整您的查詢。" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Enable &debugger floating toolbar" -msgstr "開啟除錯浮動工具列(&D)" +msgid "&Results" +msgstr "結果(&R)" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:1592 rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." -msgstr "勾選此選項,則您可以透過浮動工具列來控制除錯器。" +msgid "Application" +msgstr "應用程式" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "Show &constants in the debugger" -msgstr "在除錯器中顯示常數(&C)" +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " -"may be slow)." -msgstr "勾選此選項,則在除錯器中會顯示常數(如果常數太多就可能會變慢)。" +msgid "Memory &leak check" +msgstr "記憶體滴漏檢查(&L)" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "Trace &into Ruby libraries" -msgstr "追蹤到 Ruby 函式庫內(&I)" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "顯示仍然可到達的區塊(&S)" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" -msgstr "除錯時,會深入到安裝在系統內的 Ruby 函式庫程式碼中" +msgid "&Trace children" +msgstr "追蹤(&T)" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Character Coding" -msgstr "字元編碼" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "其它參數(&A):" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1625 rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "執行檔(&X):" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "EUC" -msgstr "EUC" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format -msgid "S&JIS" -msgstr "SJIS(&J)" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "執行檔(&C):" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1637 #, no-c-format -msgid "UTF-&8" -msgstr "UTF-8(&8)" +msgid "Add Code Template" +msgstr "新增代碼樣本" -#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMESC}_base" -msgstr "%{APPNAMESC}_base" +msgid "&Template:" +msgstr "樣本(&T):" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "建立或選擇實作類別" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "後置字串(&S):" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "建立新類別(&N)" +msgid "Code Templates" +msgstr "代碼樣本" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1658 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "類別名稱" +msgid "Co&de:" +msgstr "代碼(&D):" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "使用現有的類別(&E)" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "啟用自動單字補完(&E)" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 -#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "檔案名稱(&F):" +msgid "Template" +msgstr "樣本" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1724 rc.cpp:1748 rc.cpp:6288 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "Python 直譯器(&I):" +msgid "Description" +msgstr "描述" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "文件詳情" +msgid "Suffixes" +msgstr "後置字串" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "在下方輸入此文件的詳情。" +msgid "&Templates:" +msgstr "樣本(&T):" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1682 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "作者" +msgid "File Template" +msgstr "檔案樣本" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1685 rc.cpp:4166 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +msgid "Template &name:" +msgstr "樣本名稱(&N):" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1688 rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "公司" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "根據檔案設定樣本內容(&F):" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1697 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "C#" +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "新增檔案精靈選項" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1855 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1700 #, no-c-format -msgid "CSharp &interpreter:" -msgstr "C# 直譯器(&I):" +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "專案型態(&J)" -#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "開啟背景剖析(&E)" +msgid "Re&move Type" +msgstr "刪除型態(&M)" -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1864 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "剖析(&P)" +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "編輯型態(&Y)..." -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1873 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "特殊標頭(&S)" +msgid "New &Subtype..." +msgstr "新增子型態(&S)..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "Ftnchek Options" -msgstr "Ftnchek 選項" +msgid "&New Type..." +msgstr "新增類別型(&N)..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:1715 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Type Extension" +msgstr "型態延伸" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:1718 rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "&External subprograms without definition" -msgstr "未定義的外部子程式(&E)" +msgid "Type Name" +msgstr "型態名稱" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:1721 rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "&Divisions" -msgstr "除法(&D)" +msgid "Icon" +msgstr "圖示" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "&Identifiers without explicit type" -msgstr "沒有明確型態的識別子(&I)" +msgid "Ed&it Template" +msgstr "編輯樣本(&I)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "&Assume functions have no side effects" -msgstr "假設函式沒有邊際效用(&A)" +msgid "Used &Global Types" +msgstr "已使用的全域型態(&G)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:1751 #, no-c-format -msgid "Ar&guments:" -msgstr "參數(&G):" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "複製到專案型態(&J)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 -#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:1754 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "全部" +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "專案樣本(&C)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:1757 #, no-c-format -msgid "Only the following:" -msgstr "只有下列:" +msgid "Template Name" +msgstr "樣本名稱" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1760 #, no-c-format -msgid "Common &blocks:" -msgstr "共用區塊(&B):" +msgid "C&hange Content..." +msgstr "更改內容(&H)..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1924 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&New Template..." +msgstr "新增樣本(&N)..." -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "&Truncation and roundoff errors:" -msgstr "截斷與四捨五入的誤差(&T):" +msgid "Re&move Template" +msgstr "刪除樣本(&M)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:1936 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "&Use of variables:" -msgstr "變數的使用(&U):" +msgid "&Edit Template" +msgstr "編輯樣本(&E)" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "File Type" +msgstr "檔案型態" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "Fortran 77 language &extensions:" -msgstr "Fortran 77 語言延伸(&E):" +msgid "Type &extension:" +msgstr "型態延伸(&E):" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Other &portability warnings:" -msgstr "其它可移植性方面的警告(&P):" +msgid "Type &name:" +msgstr "型態名稱(&N):" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "類別名稱(&N):" +msgid "Type &description:" +msgstr "型態描述(&D):" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "類別樣本(&T):" +msgid "Add tags file" +msgstr "新增標籤檔" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 27 +#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1892 rc.cpp:3721 rc.cpp:7685 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "目錄(&D):" +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "" -"" -msgstr "" -"" +msgid "Tags file:" +msgstr "標籤檔案:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2010 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:1802 rc.cpp:3292 rc.cpp:3811 rc.cpp:6191 rc.cpp:8227 #, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "PHP 選項" +msgid "O&K" +msgstr "OK(&K)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2013 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1808 rc.cpp:4657 #, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "一般(&L)" +msgid "Ge&neral" +msgstr "一般(&N)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:2016 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "啟動(&S)" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "編輯器內容選單" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2019 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:1814 #, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "使用編輯器裡的目前檔案" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "顯示「跳到宣告」(&G)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2022 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "預設使用這個檔案(&T):" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "勾選此選項的話,會顯示一個直接跳到宣告的選項。如果有一個以上的宣告符合,則所有符合的地方都會在主要的 ctags 結果檢視中顯示出來。" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2025 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1820 #, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "源碼協助" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2028 -#, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "啟用源碼補完(&E)" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "顯示「跳到定義」(&D)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2031 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "啟用源碼提示(&H)" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "勾選此選項的話,會顯示一個直接跳到定義的選項。如果有一個以上的定義符合,則所有符合的地方都會在主要的 ctags 結果檢視中顯示出來。" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2034 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1826 #, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "剖析器" +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "顯示「CTags 尋找」(&A)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:2037 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "PHP 引用路徑(&I):" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "勾選此選項的話,會在內容選單中顯示一個尋找所有符合的標籤的選項。結果會在主要的 ctags 結果檢視中顯示出來。" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2040 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "開啟即時剖析器(&B)" +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "如果有一個以上符合,則直接跳到第一個(&Y)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2043 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:1838 #, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "啟用(&V)" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:2046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." -msgstr "請選擇 KDevelop 應該如何執行您的文稿。" +msgid "" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." +msgstr "如果有一個以上的地方符合,則跳到清單中的第一個地方。注意:「跳到下一個符合」的捷徑可以用於一個個檢視符合的地方。" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:2049 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:1841 #, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "啟用模式" +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "使用自訂的產生標籤檔參數(&U)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:2052 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "直接呼叫 PHP 直譯器(&L)" +msgid "" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." +msgstr "預設的參數應該就夠用了,不過如果需要的話,您可以使用自訂的參數。" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:2055 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." -msgstr "" -"直接呼叫 PHP 來執行。這對想要開發 PHP 的終端或圖形應用程式的開發者來說最為理想。\n" -"您需要安裝正確的 PHP CGI 版本。" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "請在此輸入要建立 ctags 資料庫的自訂參數。注意:不要自己設定標籤檔的檔名,請改用以下的路徑設定。" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "使用現有的網頁伺服器(本地端或遠端)(&E)" +msgid "Paths" +msgstr "路徑" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1859 #, no-c-format msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." msgstr "" -"使用現有的網頁伺服器。輸出的網頁會在內部的瀏覽器上預覽。請確定該網頁伺服器編譯的時候有編入 PHP 支援。" +"請輸入 exuberant ctags 執行檔的路徑。如果留白的話,會執行在 $PATH 中的 ctags。注意,有的時候它會安裝為 " +"exuberant-ctags。" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "網頁伺服器(&W)" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "ctags 執行檔路徑:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "網頁伺服器上的專案網址(&J):" +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "管理標籤檔案(&G)" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:1865 #, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "Shell(&S)" +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "專案標籤檔路徑:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "PHP 執行檔(&E):" +msgid "" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." +msgstr "請輸入專案標籤檔的完整路徑。留白的話,檔名預設為 tags 並放置在專案的根目錄中。" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "PHP Ini 檔(&I):" +msgid "Other tag files:" +msgstr "其它標籤檔案:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "載入 Zend 延伸(&Z):" +msgid "&Create..." +msgstr "建立(&C)..." -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP 資訊" +msgid "Remo&ve" +msgstr "移除(&V)" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:1883 rc.cpp:2223 rc.cpp:2370 +#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2967 rc.cpp:3700 rc.cpp:6285 rc.cpp:6333 rc.cpp:6348 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "新增類別" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "實作(&I)" +msgid "Tags file" +msgstr "標籤檔案" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "類別(&C)" +msgid "Create new tags file" +msgstr "建立新的標籤檔案" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "抽象(Abstract)(&A)" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "目的標籤檔路徑:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "介面(Interface)(&I)" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "要建立標籤的目錄:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "公開(Public)(&P)" +msgid "&Create" +msgstr "建立(&C)" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:8230 rc.cpp:8438 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "保護(Protected)(&R)" +msgid "C&ancel" +msgstr "取消(&A)" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "私有(Private)(&V)" +msgid "Tag" +msgstr "標籤" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 39 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1910 rc.cpp:4579 +#: rc.cpp:5225 rc.cpp:6706 rc.cpp:6766 rc.cpp:8167 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "最終(Final)(&F)" +msgid "Type" +msgstr "型態" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "延伸(Extends)(&E):" +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." +msgstr "搜尋標籤的結果檢視。點選其中一行就會跳到相關的程式碼。" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "源碼路徑(&S):" +msgid "Lookup:" +msgstr "尋找:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "建立預設的建構子(&C)" +msgid "" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                          The identifier will populate and display a reducing list as you type." +msgstr "輸入您要尋找的識別子(identifier)。

                          識別子會在您輸入時集中並顯示一張簡易清單。" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:2150 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "建立 main(&M)" +msgid "Hits:" +msgstr "符合次數:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "文件(&D)" +msgid "Date:" +msgstr "日期:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "授權(&L):" +msgid "Regenerate" +msgstr "重新產生" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "" +"Press to regenerate CTags database." +"

                          This will take some time on a large project." +msgstr "按下此鍵以重新產生 CTags 資料庫。

                          大型的專案這會花一點時間。" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "測試正規表示式" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "正規表示式(&R):" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "應用程式" +msgid "&Test string:" +msgstr "測試字串(&T):" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 -#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "參數(&P):" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "輸入要與正規表示式比對的字串" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "執行檔(&E):" +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "插入引號(&I)" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." +msgstr "在目前開啟的源碼檔案中插入正規表示式。跳脫任何如反斜線之類別的特殊字元。" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "記憶體滴漏檢查(&L)" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "關閉對話框" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "顯示仍然可到達的區塊(&S)" +msgid "" +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" +msgstr "輸入一個正規表示式。例如 KD.*,它能符合所有以 KD 開頭的字串" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "追蹤(&T)" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "正規表示式型態(&Y)" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "其它參數(&A):" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "基本的 POSIX 語法(用於 grep)(&B)" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1970 rc.cpp:1976 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "執行檔(&X):" +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "您可以在 grep 的 man page 中找到關於此語法的描述。" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "延伸的 POSIX 語法(用於 egrep)(&X)" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:1979 #, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "執行檔(&C):" +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "QRegExp 語法(&Q)" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1982 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "對整個專案進行字串取代" +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "您可以在 QRegExp 類別的說明文件中找到關於此語法的描述。" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:1985 +#, no-c-format +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "QRegExp 語法(最小)(&M)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1988 +#, no-c-format +msgid "" +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." +msgstr "用非貪婪方式(non-greedy)比對一個 QRegExp 正規表示式。詳細資訊請參考 QRegExp::setMinimal 的說明。" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:1991 +#, no-c-format +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "KRegExp 語法(&K)" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "您可以在 TDE API 文件中找到這種語法的描述。" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "符合的子群組:" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:2006 rc.cpp:2214 +#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2448 rc.cpp:3186 rc.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "值" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." +msgstr "顯示哪些群組符合。群組如何符合請參考相關的說明文件。" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "輸出過濾器設定" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "過濾器" + +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "只顯示符合以下字串的行:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 127 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2027 rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "區分大小寫(&A)" +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Re&gular expression" +msgstr "正規表示式(&G):" + +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "對整個專案進行字串取代" + #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2231 +#: rc.cpp:2042 #, no-c-format msgid "All s&ubstrings" msgstr "所有子字串(&U)" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:2234 +#: rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "Whole words onl&y" msgstr "只對完整單字(&Y)" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:2237 +#: rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Regular e&xpression:" msgstr "正規表示式(&X):" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2240 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "Use regexp to specify target" msgstr "用正規表示式指定目標" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:2243 +#: rc.cpp:2054 #, no-c-format msgid "E&dit" msgstr "編輯器(&D)" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:2246 +#: rc.cpp:2057 #, no-c-format msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." msgstr "開啟正規表示式編輯器。只有安裝後才能啟用。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:2249 +#: rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Enter the regexp here" msgstr "在此輸入正規表示式" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:2252 +#: rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "Target Files in Project" msgstr "專案中的目標檔案" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:2255 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format msgid "A&ll files" msgstr "所有檔案(&L)" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:2258 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format msgid "All files in the project will be considered." msgstr "將考慮專案中的所有檔案。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:2261 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format msgid "&Open files only" msgstr "只有已開啟檔案(&O)" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:2264 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Only open project files will be considered." msgstr "只考慮已開啟的專案檔案。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "Files under &path:" msgstr "在以下路徑中的檔案(&P):" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:2270 +#: rc.cpp:2081 #, no-c-format msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." msgstr "只考慮此目錄及其子目錄下的專案檔案。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:2273 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "Expression is invalid." msgstr "表示式無效。" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:2276 +#: rc.cpp:2087 #, no-c-format msgid "Fi&nd" msgstr "尋找(&N)" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:2279 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format msgid "Start looking for possible replacement targets." msgstr "開始尋找可能取代的目標" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:2285 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "Strings" msgstr "字串" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:2288 +#: rc.cpp:2099 #, no-c-format msgid "&Text to find:" msgstr "要尋找的文字(&T):" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:2291 +#: rc.cpp:2102 #, no-c-format msgid "Target string" msgstr "目標字串" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:2294 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format msgid "&Replacement text:" msgstr "要取代的文字(&R):" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:2297 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "The replacement string" msgstr "取代字串" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "此專案所使用的版本控制系統:" +msgid "Scripting" +msgstr "文稿" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "代碼工具提示" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "搜尋自訂目錄中的文稿" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                          How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." -msgstr "勾選此選項的話,當滑鼠移到書籤上方時,會出現一個工具提市,包含周邊區域的文字。

                          要出現多少行決定於這裡的數值。" +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." +msgstr "" +"注意:系統會在您的 TDE 資源目錄中尋找這些要搜尋的目錄。因此如果您使用 \"kate/scripts\",KScript 會尋找 " +"\"$TDEDIRS/data/kate/scripts\"。這可以讓您取得系統以及您的家目錄中的文稿。" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:2120 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "顯示代碼工具提示(&T)" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "嵌入式編輯器(&E)" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "顯示內容行數(&L):" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "注意: 改變預設的編輯器不會影響已經開啟的檔案。" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "在標記面板顯示已標記的程式碼" +msgid "On External Changes" +msgstr "被外部變更時" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                          This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." -msgstr "決定標記面板是否要顯示除行號外的標記行的內容。

                          您可以用行的開頭字串來決定,通常用於只顯示包含註解的行。" +"

                          Action to take when an open file is changed on disk

                          \n" +"

                          Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                          \n" +"

                          Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                          \n" +"

                          Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                          " +msgstr "" +"

                          當已開啟的檔案在磁碟中已變更時要採取的動作

                          \n" +"

                          什麼也不做─檔案會被標記為被外部變更,使用者會被詢問是否要覆寫。

                          \n" +"

                          警告使用者─會跳出一個對話框,警告使用者檔案已變更,並允許使用者重新載入該檔案。

                          \n" +"

                          自動重新載入─所有在記憶體中變更的檔案會重新載入,如果有衝突時會顯示警告。

                          " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "從不(&N)" +msgid "&Do nothing" +msgstr "什麼也不做(&D)" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "只要以下字串開頭的行(&O):" +msgid "&Alert the user" +msgstr "警告使用者(&A)" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "總是(&A)" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "如果沒衝突時自動重新載入檔案,否則就警告使用者(&I)" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "總是顯示除行號外的標記行" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "圖形過濾器" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "尋找文件" +msgid "Normal mode" +msgstr "普通模式" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "搜尋項目:" +msgid "TV mode" +msgstr "TV 模式" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "尋找文件選項" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "跳到第一個符合" +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." -msgstr "" -"您可以在此開啟與關閉搜尋源碼,\n" -"並修改它們的屬性。" +msgid "GBA binary:" +msgstr "GBA 執行檔:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "專案 API 文件" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "其它參數:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "目錄位置(&T):" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy 進階(模擬器):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 135 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:2172 rc.cpp:2916 +#: rc.cpp:2922 rc.cpp:2928 rc.cpp:3066 rc.cpp:3069 rc.cpp:3129 rc.cpp:3147 +#: rc.cpp:3162 rc.cpp:3829 rc.cpp:3977 rc.cpp:4290 rc.cpp:4305 rc.cpp:4609 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:5430 rc.cpp:5487 rc.cpp:5571 rc.cpp:5670 rc.cpp:5808 +#: rc.cpp:5880 rc.cpp:6688 rc.cpp:7863 rc.cpp:8031 rc.cpp:8125 rc.cpp:8134 +#: rc.cpp:8140 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "集合型態(&O):" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "專案使用者手冊" +msgid "Scaling" +msgstr "比例" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "位置(&L):" +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "文件目錄屬性" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "標題(&T):" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "選擇主題" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "選擇 %1 的主題:" +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "型態:" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "在外部終端機裡啟動" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "位置(&N):" +msgid "Script Project Options" +msgstr "文稿專案選項" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "文件" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "將檔名如下方樣式的檔案引入專案中(&I):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "文件收藏(&D)" +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "排除檔名如下樣式的檔案(&E):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +msgid "Environment" +msgstr "環境:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2454 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "全文檢索(&S)" +msgid "Current Environment" +msgstr "目前環境" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2457 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:2211 rc.cpp:3998 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "htsearch 執行檔(&A):" +msgid "Variable" +msgstr "變數" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "htdig 執行檔(&G):" +msgid "Environment Variables" +msgstr "環境變數" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "資料庫目錄(&R):" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "新增/複製(&D)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:2466 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "htmerge 執行檔(&M):" +msgid "E&nvironment" +msgstr "環境(&N)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:2469 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "其它(&T)" +msgid "Run Options" +msgstr "執行選項" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "編輯器內容選單項目" +msgid "Main Program" +msgstr "主程式" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "在文件中尋找(&F)" +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "注意:這些選項會覆蓋目標指定的設定。" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "在文件索引中尋找(&L)" +msgid "" +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." +msgstr "" +"Automake 與 QMake 專案要設定這些選項,應該到 Automake Manager 與 QMake Manager 對每個目標分別去設定。" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:2481 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "在文件中搜尋(&E)" +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "執行主程式時的命令列參數" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "跳至資訊頁(&I)" +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "執行參數(&U):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "跳至 manpage(&M)" - -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "使用 KDevelop 小助理來瀏覽文件(&A)" +msgid "Executa&ble:" +msgstr "執行檔(&B):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2493 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "字型和大小" +msgid "Full path to the executable" +msgstr "可執行檔的完整路徑" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:2496 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "標準字型(&N):" +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "除錯參數(&G):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "等寬字型(&X):" +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "除錯時使用的主程式命令列參數" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:2502 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "縮放因子(&Z):" +msgid "Working &Directory:" +msgstr "工作目錄(&D):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:2505 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "設定新產生行程的目前工作目錄" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:2508 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "執行前自動進行編譯(&Y)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "" +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" +msgstr "如果程式與源碼不同步,則在執行前先進行編譯" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "執行前自動進行安裝(&A)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "安裝時使用 tdesu (&K)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:2520 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "在外部終端機裡啟動(&X)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "在外部終端機裡啟動主程式。" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:2526 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2298 rc.cpp:2310 rc.cpp:3117 rc.cpp:3886 rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "環境變數(&V)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:2529 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:2301 rc.cpp:3847 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "Make Options" +msgstr "Make 選項" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:2532 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "遇到第一個錯誤就中止(&A)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "只顯示要執行的命令但並不實際執行(&Y)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "make 執行檔的名稱(&N):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "同時執行的工作個數(&B):" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "同時執行多個工作(&J)" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "Make priority:" +msgstr "Make 優先等級:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "【移除子專案】" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "標籤" +msgid "&Information" +msgstr "資訊(&I)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2331 rc.cpp:2718 rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "搜尋標籤的結果檢視。點選其中一行就會跳到相關的程式碼。" +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "【移除問題】" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2334 rc.cpp:2721 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "尋找:" +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "同時從磁碟上刪除檔案(&R)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:2568 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                          The identifier will populate and display a reducing list as you type." -msgstr "輸入您要尋找的識別子(identifier)。

                          識別子會在您輸入時集中並顯示一張簡易清單。" +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "注意:此動作將無法復原。" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "符合次數:" +msgid "Related Subclasses" +msgstr "相關子類別" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "日期:" +msgid "&Add Relation" +msgstr "新增關聯(&A)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "重新產生" +msgid "&Remove Relation" +msgstr "刪除關聯(&R)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                          This will take some time on a large project." -msgstr "按下此鍵以重新產生 CTags 資料庫。

                          大型的專案這會花一點時間。" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "相關子類別位置(&L):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2583 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2364 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "建立新的標籤檔案" +msgid "Viewer" +msgstr "檢視器" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "目的標籤檔路徑:" +msgid "Parse Tree" +msgstr "剖析樹" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:2592 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2373 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "要建立標籤的目錄:" +msgid "Value 1" +msgstr "值 1" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 91 +#: rc.cpp:2376 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "建立(&C)" +msgid "Value 2" +msgstr "值 2" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 -#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "取消(&A)" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "要寫回的來源" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:2601 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "新增標籤檔" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "從目錄中新增全部" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui line 163 +#: rc.cpp:2385 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "標籤檔案:" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "選擇要新增的檔案..." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 -#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "OK(&K)" +msgid "Value 3" +msgstr "值 3" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "一般(&N)" +msgid "Add New Service" +msgstr "新增服務" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "編輯器內容選單" +msgid "&Service File" +msgstr "服務檔案(&S)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:2421 rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "顯示「跳到宣告」(&G)" +msgid "&Icon:" +msgstr "圖示(&I):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "勾選此選項的話,會顯示一個直接跳到宣告的選項。如果有一個以上的宣告符合,則所有符合的地方都會在主要的 ctags 結果檢視中顯示出來。" +msgid "&Library:" +msgstr "函式庫(&L):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 157 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:2427 rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:7733 rc.cpp:8028 #, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "顯示「跳到定義」(&D)" +msgid "&File name:" +msgstr "檔案名稱(&F):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2538 rc.cpp:4847 rc.cpp:8843 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "勾選此選項的話,會顯示一個直接跳到定義的選項。如果有一個以上的定義符合,則所有符合的地方都會在主要的 ctags 結果檢視中顯示出來。" +msgid "Co&mment:" +msgstr "註解(&M):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "顯示「CTags 尋找」(&A)" +msgid "Service &Types" +msgstr "服務型態(&T)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2544 rc.cpp:6324 rc.cpp:6327 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "勾選此選項的話,會在內容選單中顯示一個尋找所有符合的標籤的選項。結果會在主要的 ctags 結果檢視中顯示出來。" +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 297 +#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2547 rc.cpp:6339 rc.cpp:6342 #, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "如果有一個以上符合,則直接跳到第一個(&Y)" +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 351 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:2445 rc.cpp:3183 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "如果有一個以上的地方符合,則跳到清單中的第一個地方。注意:「跳到下一個符合」的捷徑可以用於一個個檢視符合的地方。" +msgid "Property" +msgstr "屬性" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 406 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:3180 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "使用自訂的產生標籤檔參數(&U)" +msgid "&Properties:" +msgstr "屬性(&P):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "預設的參數應該就夠用了,不過如果需要的話,您可以使用自訂的參數。" +msgid "Add New Subproject" +msgstr "新增子專案" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." -msgstr "請在此輸入要建立 ctags 資料庫的自訂參數。注意:不要自己設定標籤檔的檔名,請改用以下的路徑設定。" +msgid "Subproject" +msgstr "子專案" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "路徑" +msgid "Subproject &name:" +msgstr "子專案名稱(&N):" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"請輸入 exuberant ctags 執行檔的路徑。如果留白的話,會執行在 $PATH 中的 ctags。注意,有的時候它會安裝為 " -"exuberant-ctags。" +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "新增新應用程式 .desktop 檔案" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "ctags 執行檔路徑:" +msgid "&Application File" +msgstr "應用程式檔案(&A)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "管理標籤檔案(&G)" +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "在終端機裡啟動(&E)" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "專案標籤檔路徑:" +msgid "Games" +msgstr "遊戲" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." -msgstr "請輸入專案標籤檔的完整路徑。留白的話,檔名預設為 tags 並放置在專案的根目錄中。" +msgid "Development" +msgstr "開發" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2493 rc.cpp:8592 #, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "其它標籤檔案:" +msgid "Editors" +msgstr "編輯器" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "建立(&C)..." +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "移除(&V)" +msgid "Internet" +msgstr "網際網路" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 -#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "Multimedia" +msgstr "多媒體" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "標籤檔案" +msgid "Office" +msgstr "辦公" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2508 rc.cpp:4826 rc.cpp:7274 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "檔案列表" +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "在工具檢視中顯示工具列(注意:此變更需要重新啟動)" +msgid "System" +msgstr "系統" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "如果您要將此工具列與其他工具列放在一起,則取消此選項" +msgid "Toys" +msgstr "玩具" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "在工作階段中只儲存專案檔案" +msgid "Utilities" +msgstr "實用工具" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "勾選此選項的話,KDevelop 在儲存時會忽略不屬於此專案的檔案" +msgid "WordProcessing" +msgstr "文字處理" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "開啟工作階段時關閉所有已開啟的檔案" +msgid "&Section:" +msgstr "節(&S):" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "勾選此選項,則開啟工作階段時關閉所有已開啟的檔案" +msgid "Mime &Types" +msgstr "MIME 型態(&T)" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "專案檢視" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Automake 管理者 - 選擇目標" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "專案載入後開啟此工作階段:" +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "新增檔案到我目前的目標(&Y)" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "選擇工作階段" +msgid "Choose &another target" +msgstr "選擇另一個目標(&A)" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "檔案群組檢視" +msgid "Choose &Target" +msgstr "選擇目標(&T)" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2655 rc.cpp:2712 rc.cpp:2751 rc.cpp:2823 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "檔案檢視裡的群組和它們相對應的式樣(&G):" +msgid "Target:" +msgstr "目標:" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "群組" +msgid "[TARGET]" +msgstr "【目標】" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "式樣" +msgid "&New Files" +msgstr "新增檔案(&N)" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "新增群組(&A)..." +msgid "" +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." +msgstr "注意:如果您取消的話,您的檔案將被建立,但是不會被新增到專案中。" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "編輯群組(&E)..." +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "以後不再詢問,總是使用我目前的目標(&N)" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "刪除群組(&L)" +msgid "Add New Target" +msgstr "新增目標" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "版本控制可視化回饋的顏色" +msgid "&Target" +msgstr "目標(&T)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "用於顯示版本控制回饋的顏色" +msgid "&Primary:" +msgstr "主體(&P):" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "已更新(&U):" +msgid "Pre&fix:" +msgstr "前置字串(&F):" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "已改變(&M):" +msgid "File &name:" +msgstr "檔案名(&N):" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "衝突(&N):" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "【正式名稱】" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "已新增(&A):" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "連結器旗標(LDFLAGS)(&L)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "粘滯標籤(&S):" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "不連線共享函式庫(-all-static)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "需要取出(&N):" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "不指定版本號碼到函式庫(-avoid-version)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:2610 #, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "需要修補(&N):" +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "建立可被動態載入的函式庫(-module)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "未知(&K):" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "不依賴外部符號的函式庫(-no-undefined)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "預設(&D):" +msgid "Ot&her:" +msgstr "其它(&H):" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "新增工具" +msgid "Menu Text" +msgstr "選單文字" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:2802 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:2634 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "抓取輸出(&A)" +msgid "Command" +msgstr "命令" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." -msgstr "勾選此選項的話,使應用程式的輸出會顯示在應用程式輸出檢視中,否則所有的輸出都會被忽略。" +msgid "Command Type" +msgstr "命令型態" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "選單文字(&M):" +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "將新增的檔案加到目標" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2643 rc.cpp:2700 rc.cpp:2745 rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "" -"

                          The following placeholders can be used:

                          \n" -"

                          \n" -"%D - The project directory" -"
                          \n" -"%S - The current filename" -"
                          \n" -"%T - The current selection" -"
                          \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                          \n" -"

                          \n" -"

                          If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                          " -msgstr "" -"

                          可以使用以下的符號:

                          \n" -"

                          \n" -"%D─專案目錄" -"
                          \n" -"%S─目前的檔名" -"
                          \n" -"%T─目前選取的文字" -"
                          \n" -"%W─目前游標下的字" -"
                          \n" -"

                          \n" -"

                          如果使用的符號無法取代(例如,若您使用 %T 但是並沒有選取任何文字),則此工具不會被執行。

                          " +msgid "Subproject Information" +msgstr "子專案資訊" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:2646 rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "出現在工具選單中的文字" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "【目標目錄】" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:2835 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2649 rc.cpp:2706 rc.cpp:2817 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "要執行的應用程式路徑和名稱" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "【目標名稱】" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2652 rc.cpp:2709 rc.cpp:2748 rc.cpp:2820 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "外部工具" +msgid "Directory:" +msgstr "目錄:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2841 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "工具選單(&T)" +msgid "File Information" +msgstr "檔案資訊" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:2850 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "檔案內容選單(&F)" +msgid "&Use file template" +msgstr "使用檔案樣本(&U)" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "目錄內容選單(&D)" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "新檔名(包含副檔名)(&N):" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "代碼樣本" +msgid "Add New Icon" +msgstr "新增圖示" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2676 rc.cpp:5322 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "代碼(&D):" +msgid "&Type:" +msgstr "型態(&T):" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2679 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "啟用自動單字補完(&E)" +msgid "&Size:" +msgstr "大小(&S):" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "樣本" +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "從【子專案】中刪除目標" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "後置字串" +msgid "&Target Information" +msgstr "目標資訊(&T)" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "樣本(&T):" +msgid "" +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." +msgstr "注意:此操作無法復原。執行後請檢查您的 Makefile.am 檔。" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "新增代碼樣本" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "對其它子專案的相依性(&D)" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "樣本(&T):" +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "描述(&D):" +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "【目錄】" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "後置字串(&S):" +msgid "A&dd All" +msgstr "全部新增(&D)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "檔案名稱:" +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "以建立符號連結的方式來匯入(建議使用)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "函式參數列表:" +msgid "&Add Selected" +msgstr "新增所選(&A)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2925 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "快速開啟" +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "以複製的方式來匯入(不建議使用)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[名稱]" +msgid "&Source Directory" +msgstr "源碼目錄(&S)" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[項目列表]" +msgid "R&emove All" +msgstr "全部移除(&E)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "自訂" +msgid "Removes all added files." +msgstr "移除新增的所有檔案。" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "類別名稱:" +msgid "&Remove Selected" +msgstr "移除所選(&R)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "基礎類別:" +msgid "Removes the selected files." +msgstr "移除所有選取的檔案。" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "實作檔案:" +msgid "Add &Following" +msgstr "新增下列(&F)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "標頭檔:" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "從此目標中刪除檔案" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "類別:" +msgid "&File Information" +msgstr "檔案資訊(&F)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "注意:您將無法恢復這個檔案。" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "建立新專案" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "【目錄名稱】" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 -#: rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2829 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +msgid "Target Options" +msgstr "目標選項" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2832 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "全部專案(&A)" +msgid "Fl&ags" +msgstr "旗標(&A)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:2970 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 +#: rc.cpp:2835 rc.cpp:3084 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "顯示全部專案樣本(&S)" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "連結器選項(LDFLAGS)(&N):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2973 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "我的最愛(&F)" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "不要連結共享函式庫(-all-static)(&D)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "應用程式名稱(&N):" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "不要指定版本號碼到函式庫(-avoid-version)(&A)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2844 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "最終位置:" +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "建立可被動態載入的函式庫(-module)(&B)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:2988 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:2847 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "不依賴外部符號的函式庫(-no-undefined)(&U)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "專案選項" +msgid "O&ther:" +msgstr "其它(&T):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:2853 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "產生選項" +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "明確的相依性(DEPENDENCIES)(&X):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 -#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2856 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +msgid "Li&braries" +msgstr "函式庫(&B)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 -#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "電子郵件地址:" +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "連線專案之內的函式庫(LIBADD)(&K):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 -#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:2862 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "版本:" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "連線專案之外的函式庫(LIBADD)(&T):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:2880 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "上移(&V)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:2958 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "授權:" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "下移(&N)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "自訂" +msgid "Ar&guments" +msgstr "參數(&G)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2889 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "自訂選項" +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "程式參數(只對可執行的目標有效):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "匯入已有的專案" +msgid "&Run arguments:" +msgstr "執行參數(&R):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 523 +#: rc.cpp:2895 rc.cpp:3370 rc.cpp:7761 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "抓取模組(&M)" +msgid "Working Directory:" +msgstr "工作目錄:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:2898 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "抓取來源(&F):" +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "除錯參數(&D):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2907 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "專案名稱(&N):" +msgid "Subproject Options" +msgstr "子專案選項" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "專案型態(&P):" +msgid "Co&mpiler" +msgstr "編譯器(&M)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2913 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "電子郵件(&E):" +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "C 編譯器的旗標(CFLAGS)(&G):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:2919 #, no-c-format -msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." -msgstr "" -"如果在目錄中已經有一個 AUTHOR 檔案,並且裡面有電子郵件地址,格式為 XXXX <......>,則 XXXX 會當成作者,<......> " -"則為其電子郵件地址。" +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "C++ 編譯器的旗標(CXXFLAGS)(&X):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3059 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "作者(&A):" +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Fortran 編譯器的旗標(FFLAGS)(&F):" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3062 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "產生建立系統架構" +msgid "&Includes" +msgstr "引入(&I)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3065 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:2934 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "版本控制表" +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "自動產生 metasources(&G)" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3068 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:2943 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "版本控制系統(&V):" +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "專案內的目錄(&S):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3071 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "片段設定" +msgid "Move U&p" +msgstr "上移(&P)" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3074 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "工具提示" +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "專案外的目錄(&T):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3077 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:2964 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "在工具提示中顯示片段的文字(&T)" +msgid "&Prefixes" +msgstr "前置字串(&P)" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3080 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "決定工具提示是否包含標記行的文字" +msgid "Path" +msgstr "路徑" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "變數" +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "自訂前置字串(&U):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3086 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "變數的輸入方法" +msgid "&Build Order" +msgstr "建立順序(&B)" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3089 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "在片端中每個變數用一個單一的對話框" +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "編譯子專案的順序(&R):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3092 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:3003 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "在片段中,每個變數都會顯示一個輸入對話框" +msgid "Configure Options" +msgstr "Configure 選項" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "在片端中所有變數使用一個單一的對話框" +msgid "&Configuration:" +msgstr "設定(&C):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3098 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "在片段中會顯示一個對話框,讓您輸入所有的變數值" +msgid "Different build profiles" +msgstr "不同的建立設定檔" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3101 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "分隔符:" +msgid "profiles" +msgstr "設定檔" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3104 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" +msgstr "要傳給 configure 的選項" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "自動開啟群組" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "建立目錄(不同的設定間不能重覆)(&B):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3107 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:3033 #, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "群組的語言為專案的主要語言" +msgid "Top source &directory:" +msgstr "最上層源碼目錄(&D):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3110 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:3036 rc.cpp:3051 #, no-c-format msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." -msgstr "如果群組的語言與專案的主要語言相同,會自動開啟群組。" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." +msgstr "" +"建立專案時會將目的檔與執行檔放在此目錄。\n" +"\n" +"如果名稱不是以 / 開頭,則表示相對於此專案目錄(可以在「一般」頁中設定)。\n" +"\n" +"建立專案時也會檢查此處的 Makefile 與 configure 文稿。\n" +"\n" +"如果您已匯入專案並且也已在此目錄建立專案,您也許將此欄位留白即可。" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3113 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "專案支援群組的語言" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "要到哪裡去找程式源碼檔。如果名稱不是以 / 開頭,則表示相對於此專案目錄(可以在「一般」頁中設定)。" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3116 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:3087 rc.cpp:3091 rc.cpp:3095 #, no-c-format msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                          Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                          " -msgstr "如果專案支援群組的語言,會自動開啟群組。
                          即使群組的語言與專案的主要語言不同。
                          " +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "連結器旗標,例如 -L<函式庫目錄>,當您使用非標準函式庫目錄中的函式庫時使用。" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3119 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3103 rc.cpp:3110 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "新增片段" +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " +msgstr "C/C++ 前置處理器旗標,例如 -I<標頭檔目錄>,當您使用的標頭檔並不是在標準的目錄中時使用。" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3131 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "片段(&S):" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "C/C++ 前置處理器旗標(CPPFLAGS)(&P):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3134 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:3114 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "群組:" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "設定參數(&M):" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3137 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3120 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "點選這裡來瞭解如何在片段中使用變數" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3140 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:3123 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "輸出過濾器設定" +msgid "C com&piler:" +msgstr "C 編譯器(&P):" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3149 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:3126 #, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "過濾器" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "編譯器旗標(CFLAGS)(&L):" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:3152 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:3132 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "只顯示符合以下字串的行:" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "編譯器命令(CC)(&M):" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:3158 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3135 #, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "正規表示式(&G):" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3161 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:3138 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "PartExplorer" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "C++ 編譯器(&P):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3164 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:3141 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "這是 TDE 的 TDETrader 的前端:關於 TDE 的服務以及 TDETrader,請參考您的 TDE 文件以取得更多資訊。" +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "編譯器命令(CXX)(&M):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3167 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:3144 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "TDE 服務型態(&T):" +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "編譯器旗標(CXXFLAGS)(&X):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3170 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:3150 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "附加限制(&A):" +msgid "F&ortran" +msgstr "Fortran(&O)" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "限制加入新的限制條件,例如([X-KDevelop-Scope]='Global'),來調整您的查詢。" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:3153 +#, no-c-format +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Fortran 編譯器(&N):" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3176 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:3156 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "結果(&R)" +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "編譯器命令(F77)(&M):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3179 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:3159 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "藝術風格設定" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "編譯器旗標(FFLAGS)(&L):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:3165 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +msgid "Quiet" +msgstr "安靜" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3185 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:3168 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "風格(&S)" +msgid "Verbose" +msgstr "詳細" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3188 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:3171 +#: rc.cpp:3382 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "使用者定義(&U)" +msgid "Debug" +msgstr "除錯" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3191 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:3174 #, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "從其他分頁中選擇選項" +msgid "&Build file:" +msgstr "建立檔案(&B):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "ANSI(&A)" +msgid "&Verbosity:" +msgstr "詳細程度(&V):" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"ANSI 型式編排。\n" -"大括弧一律換行\n" -"縮排使用 4 個空白\n" -"括弧縮排:否\n" -"類別縮排:否\n" -"Switch 縮排:否\n" -"命名空間縮排:否" +msgid "Class&path" +msgstr "類別路徑(&P)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "Kernighan && Ritchie(&K)" +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "QMake 管理器選項" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:3209 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -"K & R 型式編排。\n" -"大括弧直接附在後面\n" -"縮排使用 4 個空白\n" -"括弧縮排:否\n" -"類別縮排:否\n" -"Switch 縮排:否\n" -"命名空間縮排:否\n" +"- 記得檢查 C++/Qt 定義 QMake,Qt 與設計器的路徑。\n" +"- 要在剖析時解析路徑的環境變數記得設定在編譯選項頁面中。\n" +"- 此頁面的變更要生效,必須重新載入專案。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3200 #, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linux(&X)" +msgid "QMake Project File:" +msgstr "QMake 專案檔:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:3221 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3203 #, no-c-format msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." msgstr "" -"Linux 型式編排。\n" -"定義區塊(命名空間、函式等)的大括弧一律換行,\n" -"命令區塊(if switch 等)的大括弧則直接附在後面\n" -"縮排使用 8 個空白\n" -"括弧縮排:否\n" -"類別縮排:否\n" -"Switch 縮排:否\n" -"命名空間縮排:否" +"這是頂層的 qmake 專案檔,專案管理員必須讀取。\n" +"此欄位留白,則會自動搜尋專案目錄中的 .pro 檔。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:3230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:3207 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "GNU(&N)" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "子專案變更時的行為" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"GNU 型式編排。\n" -"大括弧一律換行\n" -"縮排使用 2 個空白\n" -"區塊縮排:是\n" -"括弧縮排:否\n" -"類別縮排:否\n" -"Switch 縮排:否\n" -"命名空間縮排:否" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." +msgstr "以下的設定是決定當對話框開啟中,而同時另一個子專案被選取時,專案設定對話框要做什麼動作。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "JAVA(&J)" +msgid "&Always Save" +msgstr "總是儲存(&A)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:3246 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" -msgstr "" -"Java 模式:使用 Java 標準型式編排。\n" -"Java 型式\n" -"大括弧一律直接附加在後面\n" -"縮排使用 4 個空白\n" -"區塊縮排:是\n" -"括弧縮排:否\n" -"Switch 縮排:否" +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "變更專案時總是儲存設定。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:3254 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "使用全域選項(&O)" +msgid "" +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "選擇另一個子專案時總是儲存設定。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:3257 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3222 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure TDevelop/Formatting." -msgstr "" -"使用全域預設值。請參考選單:\n" -"設定─設定 KDevelop─編排。" +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "不儲存(注意:這個選項可能會讓變更遺失)(&N)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:3261 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:3225 #, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "要格式化的檔案" +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "變更專案時不儲存。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" -msgstr "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "選擇另一個子專案時不儲存。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3231 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "詢問(&K)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:3234 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set the extensions of files that the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" -"Can use * on its own for any file." -msgstr "設定要重新排版的檔案延伸檔名。在清單中用空白區隔,例如:*.cpp *.hpp。您可以用 * 來表示所有檔案。" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:3288 -#, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Tab 與方括號(&C)" +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "切換不同專案時詢問是否要儲存設定。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:3291 -#, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "填入(&F)" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:3237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." +msgstr "選擇另一個子專案時詢問是否要儲存設定。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "用空白填滿空行(&Y)" +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "新增檔案時,將檔名路徑以符合的變數取代(&C)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." -msgstr "用空白填滿空行" +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "若是指定的值與路徑相同,這會以現有的自訂變數取代新增檔案的相對路徑" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "使用 tab(&S)" +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "在 QMake 專案管理員檢視中,在檔名處顯示變數。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Tab 縮排的空格數" +msgid "" +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" +msgstr "在 QMake 管理器中僅顯示檔案名稱(改變此設定的話需要重新載入專案)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "轉換 tab (&V)" +msgid "" +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +msgstr "" +"不要使用 QMake 預設選項\n" +"會關閉讀取任何 .qmake.cache 或 mkspecs 檔的功能。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "將 tab 轉換為空白。" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "在訊息盒中顯示剖析錯誤" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3259 #, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "用空格填入(&U):" +msgid "New Widget" +msgstr "新增元件" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." -msgstr "轉換 tab 時要填入幾個空白。要填入的空白數是由編輯器來控制。" +msgid "Widget Properties" +msgstr "元件屬性" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:3268 +#, no-c-format +msgid "Subclassing" +msgstr "子類別" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3271 +#, no-c-format +msgid "Caption:" +msgstr "標題:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "Subclass name:" +msgstr "子類別名稱:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 143 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:3280 rc.cpp:8221 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "新增項目" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "選擇要關閉的子專案" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3754 +#, no-c-format +msgid "Subprojects" +msgstr "子專案" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3298 +#, no-c-format +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "QMake 子專案設定" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "Basics" +msgstr "基本" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Librar&y" +msgstr "函式庫(&Y)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 #: rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "強制 tab (&O)" +msgid "Create a library" +msgstr "建立一個函式庫" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 #: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "在 Astyle 區域使用的強制 tab 也改用空白。" +msgid "&Subdirectories" +msgstr "子目錄(&S)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 #: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "方括號" +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "這個專案含有子目錄" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 #: rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "不更改(&N)" +msgid "Ordered" +msgstr "照順序" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "將不會修改括弧。" +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr "依照列在 .pro 檔案中的順序建立子專案" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 #: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "換行(&B)" +msgid "A&pplication" +msgstr "應用程式(&P)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 #: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "區塊的大括弧會換行(ANSI C/C++ 型式)" +msgid "Create an application" +msgstr "建立一個應用程式" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "附加(&A)" +msgid "Target" +msgstr "目標" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 #: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" -msgstr "" -"區塊的大括弧會直接附在後面(Java / K&R 型式)。\n" -"請參考編排─區塊─將 if-else 斷行" +msgid "Path:" +msgstr "路徑:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3346 #, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Linux 型式(&X)" +msgid "Output file:" +msgstr "輸出檔案:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:3349 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." -msgstr "在類別、函式宣告處的大括弧會斷行,命令區塊的大括弧則直接附在後面。" +msgid "Target Installation" +msgstr "目標安裝" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:3354 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:3352 #, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "將關閉區塊的括弧斷行(&K)" +msgid "I&nstall" +msgstr "安裝(&N)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3355 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." -msgstr "將如 else,catch 的敘述之前的關閉區塊括弧斷行。" +msgid "Installation path:" +msgstr "安裝路徑:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 #: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "縮排(&I)" +msgid "Arguments" +msgstr "參數" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 #: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "連續(&U)" +msgid "Run arguments:" +msgstr "執行參數:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:3367 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "在連續行的敘述前加入最多幾個空白。" +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "除錯參數:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:3371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:3376 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "敘述裡最多使用個數:" +msgid "Build Mode" +msgstr "建立模式" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3391 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "件裡至少使用個數:" +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "設定專案以釋出模式編譯" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." -msgstr "在同一個條件式中數個條件前面最少縮排幾個空白。" +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "設定專案以除錯模式編譯" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:3385 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "目前的兩倍" +msgid "Release" +msgstr "釋出" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:3392 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3394 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "縮排的項目(&E)" +msgid "Debug && Release" +msgstr "除錯並釋出" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:3397 #, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "Switch 敘述(&S)" +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "設定專案以除錯並釋出模式編譯" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:3400 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." -msgstr "縮排 switch 區塊,裡面的 case 敘述也會跟著縮排。" +msgid "Enable warnings" +msgstr "開啟警告" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3403 #, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "case 敘述(&C)" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "顯示編譯器警告" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3406 #, no-c-format -msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." -msgstr "縮排 case 區塊。不在此區塊內的 case 敘述就不會被縮排。" +msgid "Build All" +msgstr "全部建立" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 #: rc.cpp:3409 #, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "類別(&S)" +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "如果設定為「除錯並釋出」則同時建立除錯與釋出版本" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 #: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "縮排類別區塊,因此內部的 public、protected、private 等標頭都會一起被縮排。" +msgid "Requirements" +msgstr "需求" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:3417 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:3415 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "括號(&B)" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:3418 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "對區塊括弧 { 與 } 加上額外的縮排。" +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "需要 OpenGL(或 Mesa)標頭檔和函式庫" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:3421 #, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "命名空間(&N):" +msgid "STL" +msgstr "STL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:3424 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "將命名空間區塊的內容縮排。" +msgid "Thread" +msgstr "執行緒" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:3429 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:3427 #, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "標籤(&A)" +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "需要多執行序應用程式或函式庫支援。" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:3430 #, no-c-format -msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." -msgstr "縮排標籤,以便能區隔目前的縮排深度。" +msgid "Qt" +msgstr "Qt" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:3433 #, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "區塊(&K)" +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "需要 Qt 標頭檔和函式庫" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:3436 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "將整個區塊(包括括弧)加上額外的縮排。" +msgid "X11" +msgstr "X11" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "# 前置處理器 (&O)" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "需要 X11 應用程式或函式庫支援" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:3442 #, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "對多行的 #define 敘述縮排。" +msgid "Precompiled headers" +msgstr "預先編譯標頭檔" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:3449 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:3445 #, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "編排(&M)" +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:3452 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:3448 #, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "區塊" +msgid "Windows" +msgstr "視窗" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:3455 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:3451 #, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "區塊斷行(&B)" +msgid "Custom Configuration" +msgstr "自訂設定" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:3454 #, no-c-format -msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"在不相關的區塊、標籤、類別之間插入空行。\n" -"已知問題:\n" -"\n" -"1. 如果某一敘述不是在區塊之內,則其後的敘述會變成多縮排一倍。\n" -"在區塊內的敘述則可以正確的縮排。\n" -"\n" -"2. 區塊內的註解縮排會不正確。\n" +msgid "Exceptions " +msgstr "例外" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:3470 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:3457 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "將所有區塊斷行(&O)" +msgid "Console" +msgstr "控制台" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:3473 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:3460 #, no-c-format -msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"類似 --break-blocks,只是在 else、catch 之前也插入空行\n" -"已知問題:\n" -"\n" -"1. 如果某一敘述不是在區塊之內,則其後的敘述會變成多縮排一倍。\n" -"在區塊內的敘述則可以正確的縮排。\n" -"\n" -"2. 區塊內的註解縮排會不正確。\n" +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "勾選以建立 win32 主控台應用程式" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:3487 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "將 if-else 斷行(&F)" +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Qt4 函式庫" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:3490 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "將 else if() 敘述斷成不同的兩行。" +msgid "Gui" +msgstr "使用者介面" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:3493 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "裝填(Padding)" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:3496 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:3472 #, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "在括號內加空格(&C)" +msgid "Network" +msgstr "網路" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:3475 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "在括號內加空格。" +msgid "Core" +msgstr "核心" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:3481 #, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "在括號外加空格(&D)" +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:3505 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "在括號外加空格。" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "移除括號兩邊不需要的空格(&U)" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "移除括號兩邊不需要的空格。" +msgid "QtTest" +msgstr "QtTest" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "在運算符兩邊加空格(&A)" +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Qt3 支援" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." -msgstr "" -"在運算符兩邊加空格。\n" -"一旦加上了就會保持在那,沒有取消的選項。" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "單行" +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "保留單行敘述(&K)" +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:3528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Do not break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." -msgstr "如果一行中有多個敘述,不要將它們切成多個單一敘述的行。" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:3502 +#, no-c-format +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:3532 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "保留單行區塊(&N)" +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:3535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not break blocks residing completely on one line." -msgstr "不要切開只有一行的區塊。" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:3508 +#, no-c-format +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:3538 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "範例" +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "Phonon (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:3541 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:3514 #, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "使用者介面選擇器" +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "QtHelp (Qt4.4)" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:3544 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "使用分頁" +msgid "Library Options" +msgstr "函式庫選項" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:3547 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." -msgstr "有些不喜歡用分頁列,比較喜歡用其他種方式來切換文件。例如 Kate。" +msgid "Build as static library" +msgstr "建立成靜態函式庫" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 790 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:7902 #, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "總是(&W)" +msgid "Plugin" +msgstr "外掛程式" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:3553 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "從不(&V)" +msgid "Make libtool archive" +msgstr "產生 libtool 歸檔" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:3556 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "使用關閉圖示" +msgid "Build as shared library" +msgstr "建立成共享函式庫" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:3559 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "點選文件分頁列上的圖示可以用於關閉此文件。" +msgid "Designer Plugin" +msgstr "設計器外掛程式" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "是(&Y)" +msgid "Library version:" +msgstr "函式庫版本:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:3541 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "工具檢視頁佈局" +msgid "Includes" +msgstr "引入" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:3571 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:3544 rc.cpp:3565 rc.cpp:3586 rc.cpp:3604 rc.cpp:3613 rc.cpp:3625 +#: rc.cpp:3643 rc.cpp:3652 rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." -msgstr "朽三種不同的 IDEAl 工具檢視頁模式。「文字與圖示」比較清楚,但是佔空間。螢幕較小的可以使用「圖示」。" +msgid "Move Up" +msgstr "上移" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:3547 rc.cpp:3568 rc.cpp:3589 rc.cpp:3607 rc.cpp:3616 rc.cpp:3628 +#: rc.cpp:3646 rc.cpp:3655 rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "圖示" +msgid "Move Down" +msgstr "下移" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "文字(&X)" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "專案外的目錄" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "文字與圖示" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "專案內的目錄" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:3583 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:3556 rc.cpp:3577 rc.cpp:3595 rc.cpp:3634 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "分頁瀏覽" +msgid "Add..." +msgstr "新增..." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "文件分頁列的額外選項。" +msgid "Libraries" +msgstr "函式庫" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "在目前分頁之後開啟新頁面(&N)" +msgid "External Library Dirs" +msgstr "外部函式庫目錄" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 #: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "在文件分頁上顯示圖示(&S)" +msgid "External Libraries" +msgstr "外部函式庫" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:3595 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:3610 #, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "在分頁列上顯示關閉按鈕(&B)" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:3598 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" -msgstr "注意:更改將會在 KDevelop 重新啟動後生效" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "連線專案之內的函式庫" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:3619 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "新增檔案精靈選項" +msgid "Dependencies" +msgstr "相依性" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3604 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:3622 #, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "專案型態(&J)" +msgid "Targets in Project" +msgstr "專案內的目標" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:3631 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "刪除型態(&M)" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "雜項目標" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "編輯型態(&Y)..." +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "建立子專案的順序" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:3658 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "新增子型態(&S)..." +msgid "Build Options" +msgstr "建立選項" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "新增類別型(&N)..." +msgid "Compiler Options" +msgstr "編譯器選項" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "型態延伸" +msgid "Debug flags:" +msgstr "除錯版旗標:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "型態名稱" +msgid "Release flags:" +msgstr "釋出版旗標:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "圖示" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3637 -#, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "編輯樣本(&I)" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3640 -#, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "已使用的全域型態(&G)" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3655 -#, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "複製到專案型態(&J)" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3658 -#, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "專案樣本(&C)" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3661 -#, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "樣本名稱" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3664 -#, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "更改內容(&H)..." - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3667 -#, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "新增樣本(&N)..." - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 #: rc.cpp:3670 #, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "刪除樣本(&M)" +msgid "Defines:" +msgstr "定義:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 #: rc.cpp:3673 #, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "編輯樣本(&E)" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "中間檔案目錄" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 #: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "檔案型態" +msgid "MOC files:" +msgstr "MOC 檔:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 #: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "型態延伸(&E):" +msgid "UI files:" +msgstr "UI 檔:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 #: rc.cpp:3682 #, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "型態名稱(&N):" +msgid "Object files:" +msgstr "目的檔:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 #: rc.cpp:3685 #, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "型態描述(&D):" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 -#, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "根據檔案設定樣本內容(&F):" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3697 -#, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "檔案樣本" +msgid "RCC files:" +msgstr "RCC 檔:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:3688 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "樣本名稱(&N):" +msgid "Corba" +msgstr "Corba" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:3691 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "文稿" +msgid "Compiler options:" +msgstr "編譯器選項:" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:3694 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "搜尋自訂目錄中的文稿" +msgid "IDL compiler:" +msgstr "IDL 編譯器:" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." -msgstr "" -"注意:系統會在您的 TDE 資源目錄中尋找這些要搜尋的目錄。因此如果您使用 \"kate/scripts\",KScript 會尋找 " -"\"$TDEDIRS/data/kate/scripts\"。這可以讓您取得系統以及您的家目錄中的文稿。" +msgid "Custom Variables" +msgstr "自訂變數" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3721 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:3703 rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "準備釋出版本" +msgid "Operator" +msgstr "操作" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3724 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "

                          Project Packaging & Publishing

                          " -msgstr "

                          專案包裝與發布

                          " +msgid "New" +msgstr "新增" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 #: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "源碼散佈(&D)" +msgid "+=" +msgstr "+=" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 #: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "使用自訂選項(&U)" +msgid "-=" +msgstr "-=" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 #: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "預設為:%n-%v.tar.gz" +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 #: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "源碼選項" +msgid "*=" +msgstr "*=" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 #: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "使用 bzip2 代替 gzip(&B)" +msgid "~=" +msgstr "~=" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 #: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "" -"Archive name format: " -"
                          %n - File name " -"
                          %v - File version " -"
                          %d - Date of archive" -msgstr "歸檔檔名格式:
                          %n - 檔名
                          %v - 檔案版本
                          %d - 歸檔日期" +msgid "Value:" +msgstr "值:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3748 -#, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "請輸入使用格式選項的檔名。" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3751 -#, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "新增檔案(&A)" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3754 -#, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "建立源碼歸檔(&C)" +msgid "Select Subproject" +msgstr "選擇子專案" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "重置(&E)" +msgid "Create Scope" +msgstr "建立範圍" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "檔案列表(&L):" +msgid "Scopetype:" +msgstr "範圍型態:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:3763 #, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "套件資訊(&I)" +msgid "Simple Scope" +msgstr "簡單範圍" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "Vendor(&N):" +msgid "Function Scope" +msgstr "函式範圍" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 #: rc.cpp:3769 #, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "應用程式名稱" +msgid "Include File" +msgstr "引入標頭檔" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 #: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "應用程式名稱(&A):" +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "選擇不同的新範圍型態" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3775 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "摘要(&U):" +msgid "Scope Settings" +msgstr "範圍設定" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3778 +#, no-c-format +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "指定新範圍名稱" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 #: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "釋出(&E):" +msgid "Scopename:" +msgstr "範圍名稱:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 #: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "版本(&V):" +msgid "Function:" +msgstr "函式:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 #: rc.cpp:3787 #, no-c-format -msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" -msgstr "" -"檔案套件的版本。\n" -"選單項目:專案─專案選項─一般─版本\n" -"改變專案編譯的版本號" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "群組(&G):" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "包裝者(&K):" +msgid "Specify the function name" +msgstr "指定函式名稱" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3790 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "進階套件選項(&T)" +msgid "Arguments:" +msgstr "參數:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:3793 #, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "建立開發者套件(&C)" +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "指定函式的參數列表,以逗號區隔" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "建立文件套件" +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:3799 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "包含應用程式圖示" +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "選擇要引入的 .pri 檔案" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3802 #, no-c-format -msgid "" -"Architecture target:
                          (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" -msgstr "目標平台:
                          (注意:您必須有一個支援此目標平台的編譯器。)" +msgid "Include File:" +msgstr "引入的標頭檔:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:3805 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "用 !include 而不用 include (&U)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3816 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:3808 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "在函式範圍內用 !include 而不用 include" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:3814 rc.cpp:8242 #, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "取消(&N)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Ada 編譯器" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "Configuration:" +msgstr "設定:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PowerPC" +msgid "Compiler &options:" +msgstr "編譯器選項(&O):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PowerPC G3" +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "Ada 編譯器(&C):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3838 rc.cpp:3986 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PowerPC Altevec" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "編譯器命令(&M):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 +#: rc.cpp:3841 rc.cpp:3992 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "Main &source file:" +msgstr "主要源碼檔案(&S):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "載入預設的編譯器選項" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" -msgstr "建立源碼套件(&B)" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "遇到第一個錯誤時中止(&A)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3847 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" -msgstr "建立執行檔套件(&Y)" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "只顯示要執行的命令但並不實際執行(&S)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" -msgstr "匯出建立檔案(&X)" +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "附加 make 選項(&D):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" -msgstr "匯入建立檔案(&M)" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "make 執行檔的名稱(&X):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 #: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "變更日誌(&H):" +msgid "Default make &target:" +msgstr "預設 make 目標(&T):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 #: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "專案發布(&O)" +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "執行多重工作" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 #: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "本地端選項" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "同時執行的工作個數(&J):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 #: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "產生 HTML 資訊頁面(&N)" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3874 -#, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "RPM 產生的使用者資訊(&U)" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3877 -#, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "產生(&G)" +msgid "Make &priority:" +msgstr "Make 優先等級(&P):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3883 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:3874 rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "遠端選項(&M)" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "環境(&N):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3886 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "檔案提交列表(&B):" +msgid "Co&py" +msgstr "複製(&P)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3889 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:3883 rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Re&move" +msgstr "移除(&M)" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 #: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Add&itional options:" +msgstr "附加選項(&I):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "上傳到自訂的 FTP 站(&C)" +msgid "Name of build &script" +msgstr "建立文稿的檔名(&S):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 #: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "將檔案上傳到 ftp.kde.org(&K)" +msgid "Default &target:" +msgstr "預設目標(&T):" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "提交(&M)" +msgid "Run with priority:" +msgstr "執行優先等級:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3904 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "自訂管理選項" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3907 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "重置" +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "專案中的檔案類型" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3910 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "上傳到 apps.kde.com(&A)" +msgid "" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgstr "新增專案中使用的檔案類型,可以是完整檔名或是 shell 的萬用字元" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3913 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "測試正規表示式" +msgid "" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" +msgstr "" +"每個項目包含一個用於此專案的檔案型態,或是檔名的萬用字元(用 shell 形式的萬用字元)。\n" +"這會用於在目錄中新增、移除檔案並重建專案。" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3916 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3932 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "正規表示式(&R):" +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "要加入此專案的檔案:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3919 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "測試字串(&T):" +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "選擇要加入此專案的檔案" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3922 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "輸入要與正規表示式比對的字串" +msgid "" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +msgstr "選擇要加入專案檔案清單的目錄與檔案。所有其他的檔案都將放入黑名單中。" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3925 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "插入引號(&I)" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "自訂建立選項" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3928 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." -msgstr "在目前開啟的源碼檔案中插入正規表示式。跳脫任何如反斜線之類別的特殊字元。" +msgid "Build Tool" +msgstr "建立工具" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:3934 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "關閉對話框" +msgid "&Make" +msgstr "Make(&M)" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3937 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3950 #, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "輸入一個正規表示式。例如 KD.*,它能符合所有以 KD 開頭的字串" +msgid "A&nt" +msgstr "Ant(&N)" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3940 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "正規表示式型態(&Y)" +msgid "Other" +msgstr "其它" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:3943 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:3956 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "基本的 POSIX 語法(用於 grep)(&B)" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "其他自訂的建立工具,如文稿等" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "您可以在 grep 的 man page 中找到關於此語法的描述。" +msgid "" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." +msgstr "編譯與建立專案的工具有無數種,如果您不是用 ant 或 make,或是有自己的文稿,請選擇此選項。" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:3949 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "延伸的 POSIX 語法(用於 egrep)(&X)" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "在底下目錄裡執行編譯工具(&T):" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:3955 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:3965 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "QRegExp 語法(&Q)" +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Pascal 編譯器" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:3958 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "您可以在 QRegExp 類別的說明文件中找到關於此語法的描述。" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "設定(&F):" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:3961 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "QRegExp 語法(最小)(&M)" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "編譯器選項(&T):" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3964 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format -msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." -msgstr "用非貪婪方式(non-greedy)比對一個 QRegExp 正規表示式。詳細資訊請參考 QRegExp::setMinimal 的說明。" +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "Pascal 編譯器(&P):" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3967 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "KRegExp 語法(&K)" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "載入預設編譯器選項(&D)" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3970 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:3995 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "您可以在 TDE API 文件中找到這種語法的描述。" +msgid "Edit Variables" +msgstr "編輯變數" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:3976 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 67 +#: rc.cpp:4001 rc.cpp:4456 rc.cpp:5222 rc.cpp:6649 rc.cpp:6700 rc.cpp:6757 +#: rc.cpp:8158 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "符合的子群組:" +msgid "Access" +msgstr "存取" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 -#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "值" +msgid "Variable Properties" +msgstr "變數屬性" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:3985 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format -msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." -msgstr "顯示哪些群組符合。群組如何符合請參考相關的說明文件。" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "存取(&E):" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:3988 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "無法開啟檔案" - -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:3991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDevelop could not open" -msgstr "無法開啟 KDevelop" +msgid "&Variable:" +msgstr "變數(&V):" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:3994 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4016 rc.cpp:4474 +#: rc.cpp:5307 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "一些網址" +msgid "public" +msgstr "公開(public)" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:3997 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4019 rc.cpp:4477 +#: rc.cpp:5310 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "找不到適用於 MIME 型態 %1 的檢視器。" +msgid "protected" +msgstr "保護(protected)" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:4000 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4022 rc.cpp:5313 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "您要怎麼做?" +msgid "private" +msgstr "私有(private)" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:4003 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "讓 TDE 尋找合適的程式" +msgid "Font Properties" +msgstr "字型屬性" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open it in TDevelop as plain text" -msgstr "在 KDevelop 中以純文字來開啟" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4037 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "預設" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4009 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "總是將此 MIME 型態當成文字檔" +msgid "&Font:" +msgstr "字型(&F):" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4018 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "表單2" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "相對大小(&S):" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:4021 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "啟動時載入上次的專案(&A)" +msgid "C&olor:" +msgstr "顏色(&O):" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4024 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "勾選此選項的話,KDevelop 在啟動時會載入上次開啟的專案" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4049 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"若您打算在開啟 KDevelop 時繼續上次未完成的工作,您可以勾選此選項。如此 KDevelop " -"在啟動時會自動載入上次的專案。通常它會顯示上次的狀態,這樣您可以繼續工作。" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:4030 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format -msgid "

                          Project Settings

                          " -msgstr "

                          專案設定

                          " +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:4033 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "自動折行(&G)" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:4036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "KDevelop 預設會在訊息輸出檢視的視窗中,自動將過長的行折行。" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4061 +#, no-c-format +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:4039 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"KDevelop 在訊息輸出檢視視窗中,預設會折下過長的行,以便於閱讀重要資訊。不過在某些狀況下,會讓長的訊息變亂。如果您不希望折行,就取消勾選。" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4042 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "編譯器輸出(&C):" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:4045 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "很短" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:4048 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "短" +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4051 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "長" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4054 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "選擇在編譯過程中要使用哪種輸出" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:4057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"在編譯過程中,檢視視窗會接收並過濾多餘的資訊。您可以控制 KDevelop 要顯示多詳細的訊息。\n" -"「很短」只顯示警告、錯誤以及目前正在編譯的檔案名稱。\n" -"「短」會將編譯器旗標丟掉,將輸出重新安排以便於閱讀。\n" -"「長」則完整呈現所有的輸出。" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt 設計器" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:4063 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format -msgid "

                          Output View Settings

                          " -msgstr "

                          輸出檢視設定

                          " +msgid "Version 3.2" +msgstr "版本 3.2" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:4066 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "預設專案目錄(&J):" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4069 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "選擇您的專案所存放的目錄。" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:4072 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." +"

                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                          " +"

                          " +"

                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                          " +"

                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                          " msgstr "" -"KDevelop 所有的新專案預設都存放在同一個父目錄之下。您可以在此輸入此目錄的絕對路徑,或是從您的目錄結構中挑選。KDevelop " -"開啟新的專案時會在此目錄下建立一個子目錄。" +"

                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                          " +"

                          " +"

                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                          " +"

                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                          " -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4075 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 56 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:4100 rc.cpp:6974 +#: rc.cpp:8218 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "視窗字型(&F):" +msgid "Column 1" +msgstr "欄 1" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:4078 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "使用 TDE 設定(&K)" +msgid "Re&name" +msgstr "重新命名(&N)" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:4081 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:4115 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "使用 TDE 控制中心裡設定的終端機" +msgid "New File" +msgstr "新檔案" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:4084 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:4118 +#, no-c-format msgid "" -"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "勾選此選項的話,KDevelop 會使用 TDE 控制中心裡,元件選擇器中設定的終端機。" +"New Form" +"

                          Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                          " +msgstr "新表單

                          選取新表單的樣本,並按下確定建立。" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:4087 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:4127 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "其它(&O):" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "使用選取的樣本建立新表單。" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:4090 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:4133 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "設定不同的終端機,而不使用 TDE 預設的。" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "關閉對話框而不建立新表單。" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:4093 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "選擇使用其它的終端機。" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "顯示可用的樣本列表。" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:4096 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:4139 #, no-c-format -msgid "

                          Terminal Emulation

                          " -msgstr "

                          終端機模擬

                          " +msgid "&Insert into:" +msgstr "插入到(&I):" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:4099 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                          UI Designer Integration

                          This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                          " -msgstr "" -"" -"

                          使用者介面設計器整合

                          這只會在沒有開啟任何專案時使用。在專案中請找「專案選項」中的「C++ 選項」並開啟 Qt 頁。
                          " - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 -#: rc.cpp:4105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" -msgstr "在 KDevelop 中啟動 KDevelop 內建的設計器" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:4111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "將 KDevelop 的設計器當成應用程式單獨執行(&D)" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 -#: rc.cpp:4114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start TDevelop own designer externally" -msgstr "在外部啟動 KDevelop 內建的設計器" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "選擇像素圖" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "執行 Qt 設計器(&Q)" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "輸入載入像素圖的參數(&E):" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:4148 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "目錄導覽訊息(&N)" +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "勾選此選項,您會知道 make 到哪個目錄。" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:4138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." -msgstr "" -"make 通常在切換目錄時,會顯示 \"Entering directory\" 或 \"Leaving directory\" " -"的訊息。因為這會讓訊息輸出檢視視窗內的訊息變得比較雜亂,KDevelop 預設是會省略這些訊息。如果您要知道 make 目前進行到哪個目錄,請勾選此選項。" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:4141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force English compiler output" -msgstr "編譯器輸出強制使用英文" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:4163 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "建立樣本" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:4144 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:4169 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "使用 TDE 定義的語言,並關閉「跳到源碼」的功能" +msgid "Name of the new template" +msgstr "新樣本的名稱" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4147 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:4172 #, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "一般設定" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "輸入新樣本的名稱" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4150 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:4175 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "絕對路徑" +msgid "Class of the new template" +msgstr "新樣本的類別" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4153 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:4178 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "相對於專案檔" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "輸入要做為樣本的基礎類別的類別名稱。" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 125 +#: rc.cpp:4181 rc.cpp:6775 rc.cpp:8179 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "專案目錄:" +msgid "C&reate" +msgstr "建立(&R)" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." -msgstr "" -"專案版本\n" -"變更此選項後,您可能需要執行 automake 系列的工具來更新所有檔案中的版本號。" - -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4176 -#, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "在樣本中使用類似 AUTORS 檔中的 $EMAIL$" - -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:4180 -#, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "在樣本中使用類似 AUTORS 檔中的 $AUTHOR$" - -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "專案開始處。" - -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4187 -#, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "請選擇一個專案目錄" +msgid "Creates the new template" +msgstr "建立新樣本" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 #: rc.cpp:4190 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "預設編碼:" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "關閉對話框" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 #: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "開啟文字檔時的預設編碼" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "樣本的基礎類別(&B):" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 #: rc.cpp:4196 #, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "專案檔中的文字。" +msgid "Edit Actions" +msgstr "編輯動作" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 #: rc.cpp:4199 #, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "外掛程式選擇" +msgid "Create new Action" +msgstr "建立新動作" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 #: rc.cpp:4202 #, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "外掛程式:" +msgid "Delete current Action" +msgstr "刪除目前動作" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 #: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "將此設為專案預設:" +msgid "Connect current Action" +msgstr "連線目前動作" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 #: rc.cpp:4208 #, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "設為預設(&A)" +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "檢視並編輯連線" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "新增設定檔" +msgid "&New" +msgstr "新增(&N)" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4226 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "通用名稱(&G):" - -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" -msgstr "KDevelop 平台設定檔編輯器" +msgid "&Connections:" +msgstr "連線(&C):" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "刪除設定檔" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "編輯插槽(&E)..." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:4256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "衍生屬性:" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "編輯自訂元件" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:4259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4232 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "自有屬性:" +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

                          Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                          " +msgstr "編輯自訂元件

                          從 Qt 設計器的資料庫中新增或刪除欄位元件,並編輯現有元件的屬性。

                          " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:4262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "外部已開啟與已關閉的外掛程式清單" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "Qt 設計器所知的所有自訂元件列表。" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4238 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "已開啟:" +msgid "&New Widget" +msgstr "新增元件(&N)" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "外掛程式名稱" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "新增自訂元件。" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "已關閉:" +msgid "" +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                          New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                          " +msgstr "建立一個空的自訂元件,並加到列表中。

                          新的自訂元件會有預設的名稱與標頭檔,您必須修改為適合的值。

                          " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4247 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "刪除元件(&D)" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:4283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4250 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "可用的外掛程式:" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "刪除自訂元件" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4253 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "通用名稱" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

                          You can only delete widgets that are not used in any open form.

                          " +msgstr "刪除所選取的自訂元件。

                          您只能刪除沒有被任何開啟的表單所使用的元件。

                          " -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "關閉對話框。" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:4298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "列出已載入的外掛程式" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "載入描述(&L)..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4268 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "編輯變數" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "載入元件描述檔案" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "變數" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

                          Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                          \n" +"

                          Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                          " +msgstr "" +"載入描述" +"

                          載入自訂元件的描述檔,讓這些自訂元件可以在 Qt 設計器中被使用。

                          \n" +"

                          因為自訂元件時要輸入一大堆的資訊,您應該考慮使用 tqtcreatecw 這個工具,放在 " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw。使用此工具,您可以建立自訂元件描述檔,而不需要手動輸入一大堆的資料。您可以參考 " +"tqtcreatecw 目錄中的 README 檔以取得更多資訊。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:4322 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4275 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "變數屬性" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "儲存描述(&S)..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:4325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4278 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "存取(&E):" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "儲存元件描述檔案" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4281 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "變數(&V):" +msgid "" +"Save Descriptions" +"

                          Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." +msgstr "儲存描述

                          將所顯示的自訂元件的所有描述儲存到一個檔案中,您可以使用此檔將這些元件匯入到別的地方。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4284 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "公開(public)" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "變更所選取自訂元件的屬性。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4287 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "保護(protected)" +msgid "De&finition" +msgstr "定義(&F)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 259 +#: rc.cpp:4293 rc.cpp:5433 rc.cpp:5490 rc.cpp:5574 rc.cpp:5673 rc.cpp:5811 +#: rc.cpp:5883 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "私有(private)" +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "選擇像素圖" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4349 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "編輯列表盒" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4296 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listbox" -"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " -msgstr "" -"編輯列表盒(Listbox)" -"

                          新增、編輯或刪除列表盒中的項目。

                          " -"

                          點選新增項目,並輸入文字與選擇像素圖,就可以在列表盒中新增項目。

                          " -"

                          從清單中選取項目並點選刪除項目就可以刪除該項目。

                          " +"Select a pixmap file." +"

                          The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                          " +msgstr "選擇像素圖檔。

                          像素圖會用於在表單中顯示此元件。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 -#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4299 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "關閉對話框並套用所有的變更。" +msgid "Enter filename" +msgstr "輸入檔案名稱" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 -#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4302 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "套用所有變更。" +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                          The header file will be included by forms using the widget.

                          " +msgstr "變更所選取自訂元件的標頭檔名。

                          標頭檔會引入到使用此元件的表單中。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 -#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 -#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4308 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "關閉對話框並丟棄所有的變更。" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "選擇標頭檔" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4311 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "刪除項目" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "用檔案對話框尋找標頭檔。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 -#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 315 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:4314 rc.cpp:6484 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "項目列表。" +msgid "Global" +msgstr "全域" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 -#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 320 +#: rc.cpp:4317 rc.cpp:6487 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "項目屬性(&I)" +msgid "Local" +msgstr "局部" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 -#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4320 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "像素圖(&P):" +msgid "Select access" +msgstr "選擇存取" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4323 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

                          Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                          " +msgstr "變更如何引入檔案。

                          全域引入檔會使用 <> 來引入,本地端引入檔則會用 \"\" 引入。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 -#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4326 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "刪除像素圖" +msgid "Change classname" +msgstr "更改類別名稱" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4329 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "刪除所選取項目的像素圖。" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                          A class of that name must be defined in the header file.

                          " +msgstr "輸入所選取自訂元件的類別名稱。

                          此類別必須定義在標頭檔中。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 -#: rc.cpp:6160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4332 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "選擇像素圖" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "標頭檔(&R):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:4403 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4335 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "選擇所選取項目的像素圖檔。" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "類別(&A):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4338 rc.cpp:5442 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "文字(&T):" +msgid "Pixmap:" +msgstr "像素圖:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 -#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4341 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "變更文字" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "大小提示(&Z):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:4412 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4344 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "更改所選取項目的文字。" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "大小政策(&O):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:4383 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "新項目(&N)" +msgid "Fixed" +msgstr "固定" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:4386 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "新增項目" +msgid "Minimum" +msgstr "最小" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:4421 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:4389 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " -msgstr "新增項目。

                          新項目會被附加在列表中。

                          " +msgid "Maximum" +msgstr "最大" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4356 +#: rc.cpp:4392 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "刪除項目(&D)" +msgid "Preferred" +msgstr "預設" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:4430 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4359 rc.cpp:4395 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "刪除所選取的項目" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "最小展開" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 -#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:4398 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "上移" +msgid "Expanding" +msgstr "展開" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4436 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4365 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "將所選取的項目上移。" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "垂直大小政策" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "選擇垂直方向的大小政策" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4371 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "下移" +msgid "Size hint width" +msgstr "大小提示寬度" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:4442 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4380 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "將所選取的項目下移。" +msgid "" +"Set the size hint for the selected widget." +"

                          The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                          " +msgstr "設定所選取元件的大小提示。

                          大小提示會提供此元件建議的大小。如果沒有任何建議值,請輸入 -1/-1。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4445 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4377 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "檢視並編輯連線" +msgid "Size hint height" +msgstr "大小提示高度" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4401 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "新增(&N)" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "水平大小政策" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:4451 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4404 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "連線(&C):" +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "選擇元件的水平大小政策" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4407 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "編輯插槽(&E)..." +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "容器元件(&T)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4466 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4410 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "編輯圖示檢視" +msgid "Container Widget" +msgstr "容器元件" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4469 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4413 #, no-c-format msgid "" -"Edit Iconview" -"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                          " +"

                          Container Widget

                          \n" +"

                          If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                          " msgstr "" -"編輯圖示檢視" -"

                          新增、編輯或刪除在圖示檢視中的項目。

                          " -"

                          點選「新增項目」並輸入文字與選擇像素圖,就可以在檢視中新增項目。

                          " -"

                          選取檢視中的項目並點選「刪除項目」就可以移除項目。

                          " +"

                          容器元件(Container)

                          \n" +"

                          如果此自訂元件可以包含其它元件(子元件),請勾選此選項。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4472 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "圖示檢視中的全部項目。" +msgid "Si&gnals" +msgstr "信號(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:4481 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "在圖示檢視中建立新項目。" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "所選取元件可以觸發的所有信號。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "刪除項目" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "新增信號(&E)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "刪除選取的項目。" +msgid "Add new signal" +msgstr "新增信號" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:4502 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "變更所選取項目的文字。" +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                          " +msgstr "新增目前的自訂元件的信號。

                          信號名稱必須唯一,並且應該提供一個參數列表。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:4523 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "為目前項目選擇像素圖。" +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "刪除信號(&T)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4547 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4435 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "字型屬性" +msgid "Delete signal" +msgstr "刪除信號" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "預設" +msgid "" +"Delete the signal." +"

                          All connections using this signal will also be deleted.

                          " +msgstr "刪除信號。

                          所有與此信號的連線都會被刪除。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:4553 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "字型(&F):" +msgid "S&ignal:" +msgstr "信號(&I):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:4556 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "相對大小(&S):" +msgid "Change signal name" +msgstr "變更信號名稱" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:4559 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "顏色(&O):" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                          " +msgstr "變更所選取插槽的名稱。

                          插槽名稱必須唯一,並且應該提供一個參數列表。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:4562 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "S&lots" +msgstr "插槽(&L)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:4565 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "Slot" +msgstr "插槽(slot)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:4568 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "所有自訂元件插槽的列表。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:4571 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "插槽(&O):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:4574 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "Change slot name" +msgstr "更改插槽名稱" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:4577 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4471 rc.cpp:5304 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "&Access:" +msgstr "存取(&A):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:4580 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Change slot access" +msgstr "更改插槽存取" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:4583 -#, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

                          You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                          " +msgstr "變更插槽的存取政策。

                          您只能連線到元件的公開插槽。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:4586 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "新增插槽(&E)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4595 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "編輯自訂元件" +msgid "Add new slot" +msgstr "新增插槽" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4598 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                          Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                          " -msgstr "編輯自訂元件

                          從 Qt 設計器的資料庫中新增或刪除欄位元件,並編輯現有元件的屬性。

                          " +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                          " +msgstr "新增目前自訂元件的插槽。

                          插槽名稱必須唯一,並且應該提供一個參數列表。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:4601 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "Qt 設計器所知的所有自訂元件列表。" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "刪除插槽(&T)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:4604 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "新增元件(&N)" +msgid "Delete slot" +msgstr "刪除插槽" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:4607 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "新增自訂元件。" +msgid "" +"Delete the slot." +"

                          All connections using this slot will also be deleted.

                          " +msgstr "刪除插槽。

                          所有使用此插槽的連線都會被刪除。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:4610 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                          New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                          " -msgstr "建立一個空的自訂元件,並加到列表中。

                          新的自訂元件會有預設的名稱與標頭檔,您必須修改為適合的值。

                          " +msgid "&Properties" +msgstr "屬性(&P)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4613 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "刪除元件(&D)" +msgid "N&ew Property" +msgstr "新增屬性(&E)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:4616 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "刪除自訂元件" +msgid "Add new property" +msgstr "新增屬性" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:4619 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                          You can only delete widgets that are not used in any open form.

                          " -msgstr "刪除所選取的自訂元件。

                          您只能刪除沒有被任何開啟的表單所使用的元件。

                          " +"Add a new property to the current custom widget." +"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                          " +msgstr "新增目前自訂元件的屬性。

                          屬性必須使用 Qt 的屬性系統,在類別中實作。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:4628 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "關閉對話框。" +msgid "Dele&te Property" +msgstr "刪除屬性(&T)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:4631 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "載入描述(&L)..." +msgid "Delete property" +msgstr "刪除屬性" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:4634 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "載入元件描述檔案" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "刪除所選取的屬性。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

                          Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                          \n" -"

                          Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " -"custom widget description files for your custom widgets without the need to " -"type in all the information manually. For more information about the README " -"file in the tqtcreatecw directory

                          " -msgstr "" -"載入描述" -"

                          載入自訂元件的描述檔,讓這些自訂元件可以在 Qt 設計器中被使用。

                          \n" -"

                          因為自訂元件時要輸入一大堆的資訊,您應該考慮使用 tqtcreatecw 這個工具,放在 " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw。使用此工具,您可以建立自訂元件描述檔,而不需要手動輸入一大堆的資料。您可以參考 " -"tqtcreatecw 目錄中的 README 檔以取得更多資訊。

                          " +msgid "String" +msgstr "String" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:4641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4528 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "儲存描述(&S)..." +msgid "CString" +msgstr "CString" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:4644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4531 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "儲存元件描述檔案" +msgid "StringList" +msgstr "StringList" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:4647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4534 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

                          Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "儲存描述

                          將所顯示的自訂元件的所有描述儲存到一個檔案中,您可以使用此檔將這些元件匯入到別的地方。" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:4650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4537 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "變更所選取自訂元件的屬性。" +msgid "Int" +msgstr "Int" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:4653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "定義(&F)" +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4546 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                          The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                          " -msgstr "選擇像素圖檔。

                          像素圖會用於在表單中顯示此元件。

                          " +msgid "Color" +msgstr "Color" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4549 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "輸入檔案名稱" +msgid "Rect" +msgstr "Rect" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4552 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                          The header file will be included by forms using the widget.

                          " -msgstr "變更所選取自訂元件的標頭檔名。

                          標頭檔會引入到使用此元件的表單中。

                          " +msgid "Point" +msgstr "Point" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4555 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "選擇標頭檔" +msgid "Size" +msgstr "Size" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "用檔案對話框尋找標頭檔。" +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "選擇存取" +msgid "Palette" +msgstr "Palette" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                          Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                          " -msgstr "變更如何引入檔案。

                          全域引入檔會使用 <> 來引入,本地端引入檔則會用 \"\" 引入。

                          " +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "更改類別名稱" +msgid "SizePolicy" +msgstr "大小政策" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4570 +#, no-c-format +msgid "Select property type" +msgstr "選擇屬性型態" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                          A class of that name must be defined in the header file.

                          " -msgstr "輸入所選取自訂元件的類別名稱。

                          此類別必須定義在標頭檔中。

                          " +"Select the type of the property." +"

                          The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                          " +"

                          You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                          " +msgstr "" +"選擇屬性的型態。" +"

                          屬性必須使用 Qt 的屬性系統,在類別中實作。

                          " +"

                          您可以在屬性編輯器中使用整數型態來支援 enum 屬性。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "標頭檔(&R):" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

                          The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                          " +msgstr "目前元件屬性列表。

                          自訂元件的屬性可以在屬性編輯器中變更。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "類別(&A):" +msgid "Change property name" +msgstr "改變屬性名稱" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "像素圖:" +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                          " +msgstr "輸入屬性名稱。

                          屬性必須使用 Qt 的屬性系統,在類別中實作。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "大小提示(&Z):" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "屬性名稱(&R):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1095 +#: rc.cpp:4594 rc.cpp:6721 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "大小政策(&O):" +msgid "T&ype:" +msgstr "型態(&Y):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "固定" +msgid "Project Settings" +msgstr "專案設定" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "最小" +msgid "&Project file:" +msgstr "專案檔(&P):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "最大" +msgid "&Language:" +msgstr "語言(&L):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "預設" +msgid "&Database file:" +msgstr "資料庫檔案(&D):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 230 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4762 rc.cpp:4895 rc.cpp:5135 rc.cpp:5174 rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5382 rc.cpp:5535 rc.cpp:5685 rc.cpp:5748 rc.cpp:5949 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "最小展開" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "關閉對話框並套用所有的變更。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 244 +#: rc.cpp:4630 rc.cpp:4768 rc.cpp:4901 rc.cpp:4919 rc.cpp:5141 rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5349 rc.cpp:5394 rc.cpp:5547 rc.cpp:5697 rc.cpp:5754 rc.cpp:5961 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "展開" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "關閉對話框並丟棄所有的變更。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:4731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "垂直大小政策" +msgid "Preferences" +msgstr "喜好設定" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:4734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose theQt::Vertical size policy" -msgstr "選擇垂直方向的大小政策" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "" +"Preferences" +"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                          " +msgstr "" +"喜好設定" +"

                          更改 Qt 設計器的喜好設定。一定會有一個分頁做為一般的喜好設定。而根據所安裝的外掛程式,也有可能有其它的分頁。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:4737 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "大小提示寬度" +msgid "File Saving" +msgstr "檔案儲存" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:4645 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                          The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                          " -msgstr "設定所選取元件的大小提示。

                          大小提示會提供此元件建議的大小。如果沒有任何建議值,請輸入 -1/-1。

                          " +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "啟用自動儲存(&V)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:4743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:4648 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "大小提示高度" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "自動儲存間隔(&I):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:4651 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "水平大小政策" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "外掛程式路徑(&G)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:4654 rc.cpp:4675 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "選擇元件的水平大小政策" +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "勾選此選項的話,啟動 Qt 設計器時會顯示歡迎畫面。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:4660 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "容器元件(&T)" +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "啟動時恢復上次的工作空間(&W)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:4663 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "容器元件" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "恢復上次的工作空間" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:4666 #, no-c-format msgid "" -"

                          Container Widget

                          \n" -"

                          If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                          " -msgstr "" -"

                          容器元件(Container)

                          \n" -"

                          如果此自訂元件可以包含其它元件(子元件),請勾選此選項。

                          " +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "勾選此選項的話,下次啟動 Qt 設計器時,會回復到目前的工作空間設定。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:4783 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:4669 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "信號(&N)" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "啟動時顯示歡迎畫面(&S)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:4786 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." -msgstr "所選取元件可以觸發的所有信號。" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:4672 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "顯示歡迎畫面" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:4789 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:4678 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "新增信號(&E)" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "顯示啟動對話框(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:4681 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "新增信號" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "關閉預覽中的資料庫自動編輯(&B)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:4795 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:4684 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                          " -msgstr "新增目前的自訂元件的信號。

                          信號名稱必須唯一,並且應該提供一個參數列表。

                          " +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "顯示工具按鈕標籤(&E)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:4798 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:4687 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "刪除信號(&T)" +msgid "Text Labels" +msgstr "文字標籤" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:4801 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:4690 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "刪除信號" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "勾選此選項的話,會在工具列中使用文字標籤。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:4804 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:4693 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                          All connections using this signal will also be deleted.

                          " -msgstr "刪除信號。

                          所有與此信號的連線都會被刪除。

                          " +msgid "G&rid" +msgstr "格線(&R)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:4807 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:4696 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "信號(&I):" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "貼齊格線(&A)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:4810 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:4699 #, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "變更信號名稱" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "貼齊格線" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                          " -msgstr "變更所選取插槽的名稱。

                          插槽名稱必須唯一,並且應該提供一個參數列表。

                          " +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                          " +msgstr "調整所有表單的格線設定。

                          勾選「貼齊格線」的話,元件會使用 X/Y 解析度來貼齊格線。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:4705 rc.cpp:4711 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "插槽(&L)" +msgid "Grid resolution" +msgstr "格線解析度" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:4708 rc.cpp:4714 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "插槽(slot)" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                          " +msgstr "自訂所有表單的格線設定。

                          勾選「顯示格線」以後,所有表單都會使用 X/Y 軸顯示格線。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:4825 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:4717 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "所有自訂元件插槽的列表。" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "X 軸格線(&X):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:4828 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "插槽(&O):" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Y 軸格線(&Y):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:4831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:4723 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "更改插槽名稱" +msgid "Backgro&und" +msgstr "背景(&U)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 417 +#: rc.cpp:4726 rc.cpp:5081 rc.cpp:5123 rc.cpp:5709 rc.cpp:5718 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "存取(&A):" +msgid "Choose a color" +msgstr "選擇顏色" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:4846 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:4729 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "更改插槽存取" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:4849 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                          You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                          " -msgstr "變更插槽的存取政策。

                          您只能連線到元件的公開插槽。

                          " +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "在顏色對話框中選擇一種顏色。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:4852 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:4732 #, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "新增插槽(&E)" +msgid "Co&lor" +msgstr "顏色(&L)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:4855 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "新增插槽" +msgid "Use a background color" +msgstr "使用背景色" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:4858 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:4738 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                          " -msgstr "新增目前自訂元件的插槽。

                          插槽名稱必須唯一,並且應該提供一個參數列表。

                          " +msgid "Use a background color." +msgstr "使用背景色。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:4861 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:4741 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "刪除插槽(&T)" +msgid "&Pixmap" +msgstr "像素圖(&P)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:4864 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:4744 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "刪除插槽" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "使用背景像素圖" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:4867 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                          All connections using this slot will also be deleted.

                          " -msgstr "刪除插槽。

                          所有使用此插槽的連線都會被刪除。

                          " +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "使用背景像素圖。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:4870 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:4750 rc.cpp:5072 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "屬性(&P)" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "選擇像素圖" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:4873 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:4753 #, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "新增屬性(&E)" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "選擇像素圖檔。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:4876 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4771 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "新增屬性" +msgid "Connect" +msgstr "連線" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:4879 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:4780 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                          " -msgstr "新增目前自訂元件的屬性。

                          屬性必須使用 Qt 的屬性系統,在類別中實作。

                          " +msgid "Connection Details" +msgstr "連線細節" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:4882 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "刪除屬性(&T)" +msgid "Form Settings" +msgstr "表單設定" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:4885 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:4786 #, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "刪除屬性" +msgid "" +"Form Settings" +"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                          " +msgstr "表單設定

                          變更此表單的設定。「註解」與「作者」是給您自己參考用的,並非必須的設定。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:4888 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "刪除所選取的屬性。" +msgid "Pixmaps" +msgstr "像素圖" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:4891 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "String" +msgid "Save in&line" +msgstr "儲存為內含(&L)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:4894 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "CString" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "將像素圖存到 .ui 檔中" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:4897 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "StringList" +msgid "" +"Save Inline" +"

                          Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"儲存為內含" +"

                          將像素圖以二進位資料的方式儲存在 .ui 檔中。像素圖以這種方式儲存的話,就不會分享給其它表單。我們建議使用專案影像檔來取代。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:4900 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Project &image file" +msgstr "專案影像檔(&I)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:4903 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Int" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "像素圖使用專案影像檔" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:4906 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                          Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                          " +msgstr "" +"像素圖使用專案影像檔\n" +"

                          每個專案都有許多像素圖。如果您開發一個專案,我們建議您使用此選項,它能讓這些影像共用,並且您的表單中要使用像素圖的話,這是最快也最有效率的方法。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:4912 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:4811 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Color" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "指定像素圖載入函式(只要輸入函式名稱,不要加括號)。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:4915 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:4814 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Rect" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                          Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "指定像素圖載入函式

                          指定用於載入像素圖的函式。只要輸入函式名稱,不需要加括號。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:4918 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:4817 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Point" +msgid "Use &function:" +msgstr "使用函式(&F):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:4820 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Size" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "像素圖使用指定的函式" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:4924 -#, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:4927 -#, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Palette" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:4930 -#, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:4933 -#, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "大小政策" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:4936 -#, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "選擇屬性型態" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:4939 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:4823 #, no-c-format msgid "" -"Select the type of the property." -"

                          The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                          " -"

                          You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                          " +"Use a given function for pixmaps" +"

                          If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                          This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." msgstr "" -"選擇屬性的型態。" -"

                          屬性必須使用 Qt 的屬性系統,在類別中實作。

                          " -"

                          您可以在屬性編輯器中使用整數型態來支援 enum 屬性。

                          " +"像素圖使用指定的函式" +"

                          如果您選擇此選項,您必須在右方定義一個函式,用於載入像素圖。當您在 Qt 設計器中選擇像素圖時,您會被要求指定要傳給這些函式的參數。

                          " +"

                          這種方法能讓您使用自己的圖示載入函式。Qt 設計器將無法預覽這些影像。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 -#: rc.cpp:8783 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:4829 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "屬性" +msgid "Change class name" +msgstr "更改類別名稱" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                          The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                          " -msgstr "目前元件屬性列表。

                          自訂元件的屬性可以在屬性編輯器中變更。

                          " +"Enter the name of the class that will be created." +"

                          classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                          " +msgstr "" +"輸入要建立的類別名稱。" +"

                          在讓 uic 編譯時,會產生 【類別名稱】.h【類別名稱】.cpp 兩個 C++ 檔。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:4951 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:4835 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "改變屬性名稱" +msgid "A&uthor:" +msgstr "作者(&U):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:4954 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:4838 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                          " -msgstr "輸入屬性名稱。

                          屬性必須使用 Qt 的屬性系統,在類別中實作。

                          " +msgid "Enter your name" +msgstr "輸入您的姓名" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:4957 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:4841 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "屬性名稱(&R):" +msgid "Enter your name." +msgstr "輸入您的姓名。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:4963 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 199 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:4844 rc.cpp:8010 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "精靈頁面編輯器" +msgid "Class &name:" +msgstr "類別名稱(&N):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:4966 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:4850 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "精靈頁面:" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "輸入此表單的註解。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:4853 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "新增(&D)" +msgid "La&youts" +msgstr "佈局(&Y)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:4996 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:4856 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "編輯調色板" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "預設間距(&E):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:4999 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:4859 #, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "建立調色板" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "使用函式(&T):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:5002 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:4862 #, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "立體效果(&3):" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "使用函式來取得邊界與間距" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:4865 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "選擇顏色" +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                          If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgstr "" +"使用指定函式來取得邊界與間距" +"

                          如果選取此選項,您必須在下方定義一個函式,用於取得邊界與間距值。Qt 設計器無法預覽實際的結果,將會以預設值來預覽。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:5008 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:4868 #, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "選擇建立的調色板的效果顏色。" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "預設邊界(&G):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:5011 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:4871 #, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "背景(&G):" +msgid "S&pacing:" +msgstr "間距(&P):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:5017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:4874 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "選擇建立的調色板的背景顏色。" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "邊界(&R):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:5020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:4877 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "調整調色板(&T)..." +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "指定間距函式(只要輸入函式名稱,不需要加括號。)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:5023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:4880 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

                          Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "指定間距函式

                          指定用於取得間距的函式。只要輸入函式名稱,不需要加括號。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:4883 #, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "選擇調色板(&P):" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "指定邊界函式(只要輸入函式名稱,不需要加括號。)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:4886 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "使用的調色板" +msgid "" +"Specify margin function" +"

                          Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "指定邊界函式

                          指定用於取得邊界的函式。只要輸入函式名稱,不需要加括號。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "未使用的調色板" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "編輯資料庫連線" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "關閉的調色板" +msgid "&New Connection" +msgstr "新增連線(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:5053 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:4910 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "專案設定" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "刪除連線(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:5059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:4922 #, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "專案檔(&P):" +msgid "Connection" +msgstr "連線" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:5062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:4925 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "語言(&L):" +msgid "Connec&t" +msgstr "連線(&T)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:5068 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4928 #, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "資料庫檔案(&D):" +msgid "Find Text" +msgstr "尋找文字" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:4931 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "跳到行" +msgid "F&ind:" +msgstr "尋找(&I):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:5092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:4934 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "行(&L):" +msgid "&Find" +msgstr "尋找(&F)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:5095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4940 rc.cpp:4991 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "跳到(&G)" +msgid "Direction" +msgstr "方向" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:5101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 170 +#: rc.cpp:4943 rc.cpp:4994 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt 設計器 - 新增/開啟" +msgid "Forwar&d" +msgstr "向下(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:5104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 181 +#: rc.cpp:4946 rc.cpp:4997 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "新增檔案/專案(&N)" +msgid "Bac&kward" +msgstr "向上(&K)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:5107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 208 +#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4982 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "開啟檔案/專案(&O)" +msgid "&Whole words only" +msgstr "只對完整單字(&W)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:5110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 216 +#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4985 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "最近開啟的檔案(&R)" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "區分大小寫(&S)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:5113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 224 +#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4988 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "以後不再顯示此對話框(&D)" +msgid "Start at &beginning" +msgstr "從頭開始(&B)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:4961 #, no-c-format msgid "Replace Text" msgstr "取代文字" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "R&eplace:" msgstr "取代(&E):" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:4967 #, no-c-format msgid "&Find:" msgstr "尋找(&F):" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:4970 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "取代(&R)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:4973 #, no-c-format msgid "Replace &All" msgstr "全部取代(&A)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5000 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "只對完整單字(&W)" +msgid "Tune Palette" +msgstr "調整調色板" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5003 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "區分大小寫(&S)" +msgid "" +"Edit Palette" +"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " +"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                          " +"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                          " +msgstr "" +"編輯調色板" +"

                          變更目前的元件或表單的調色板。

                          " +"

                          使用產生的調色板,或幫每個顏色群組與顏色角色選取顏色。

                          " +"

                          調色板可以用前一段的不同的元件佈局來測試。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 +#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5730 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "從頭開始(&B)" +msgid "Select &palette:" +msgstr "選擇調色板(&P):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 +#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5733 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "方向" +msgid "Active Palette" +msgstr "使用的調色板" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 +#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5736 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "向下(&D)" +msgid "Inactive Palette" +msgstr "未使用的調色板" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 +#: rc.cpp:5015 rc.cpp:5739 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "向上(&K)" +msgid "Disabled Palette" +msgstr "關閉的調色板" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:5164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5018 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "編輯資料庫連線" +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:5167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5021 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "資料庫名稱(&D):" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "從使用的調色板來建立未使用的調色板(&I)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:5170 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5024 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "使用者名稱(&U):" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "從使用的調色板建立關閉的調色板(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:5173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5027 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "密碼(&P):" +msgid "Central Color Roles" +msgstr "中心顏色角色" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:5176 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5030 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "驅動程式(&R):" +msgid "Background" +msgstr "背景" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:5179 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5033 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "主機名稱(&H):" +msgid "Foreground" +msgstr "前景" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:5185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5036 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "連線埠(&O):" +msgid "Button" +msgstr "按鍵" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:5203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5039 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "重新命名(&N)" +msgid "Base" +msgstr "基色" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5042 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "編輯表格" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 -#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "欄(&L)" +msgid "BrightText" +msgstr "亮文字" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5048 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " -msgstr "將所選的項目上移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " +msgid "ButtonText" +msgstr "按鍵文字" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5051 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " -msgstr "將所選的項目下移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " +msgid "Highlight" +msgstr "高亮度" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 -#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5054 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "刪除欄(&D)" +msgid "HighlightText" +msgstr "高亮度文字" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 -#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5057 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "新增欄位(&N)" +msgid "Link" +msgstr "連結" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:5254 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "表格:" +msgid "LinkVisited" +msgstr "已連過連結" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5063 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " -msgstr "刪除所選取的項目的像素圖。

                          所選取項目中目前欄位的像素圖會被刪除。

                          " +msgid "Choose the central color role" +msgstr "選擇中心顏色角色" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 -#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5066 #, no-c-format msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "選擇此項目的像素圖檔。

                          所選取項目中目前欄位的像素圖會被更改。

                          " +"Select a color role." +"

                          Available central color roles are: " +"

                            " +"
                          • Background - general background color.
                          • " +"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " +"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                          • " +"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                          • " +"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " +"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " +"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " +"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " +"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                          " +msgstr "" +"選取顏色角色。" +"

                          可用的中心顏色角色包括: " +"

                            " +"
                          • 背景─產生背景顏色。
                          • " +"
                          • 前景─產生前景顏色。
                          • " +"
                          • 基色─在範例中做為背景顏色,在文字項目元件中,通常是白色或其它亮的顏色。
                          • " +"
                          • 文字─與基色一起使用的前景顏色。通常與「前景」使用一樣的顏色,必須要與基色與背景色有夠高的對比。
                          • " +"
                          • 按鍵─一般按鍵的背景顏色,用於按鍵的背景色與「背景」中的設定不同的時候,例如在麥金塔風格中。
                          • " +"
                          • 按鍵文字─按鍵中的前景顏色。
                          • " +"
                          • 高亮度─用於指出所選取或重點的項目。
                          • " +"
                          • 高亮度文字─與「高亮度」對比的文字顏色。
                          • " +"
                          • 亮文字─與前景非常不同的文字顏色,要與黑色這一類別的顏色有強烈對比。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5069 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "標籤(&L):" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "選擇像素圖(&X):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:5281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5075 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "欄位(&F):" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "為所選取的中央顏色角色選取像素圖檔。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:5284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5078 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "<無表格>" +msgid "&Select color:" +msgstr "選擇顏色(&S):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:5287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "列(&R)" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "為所選取的中央顏色角色選取顏色。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:5302 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5087 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "新增列(&N)" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "立體陰影效果" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:5305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "刪除列(&D)" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "從按鈕顏色建立(&F):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: rc.cpp:5332 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt 設計器" +msgid "Generate shadings" +msgstr "產生陰影" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:5335 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "版本 3.2" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "勾選此項以從按鍵顏色來產生立體效果顏色。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:5338 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5099 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgid "Light" +msgstr "亮" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:5341 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5102 #, no-c-format -msgid "" -"

                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                          " -"

                          " -"

                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                          " -"

                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                          " -msgstr "" -"

                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                          " -"

                          " -"

                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                          " -"

                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                          " +msgid "Midlight" +msgstr "中亮" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5347 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5105 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "連線" +msgid "Mid" +msgstr "中" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:5356 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5108 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "連線細節" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:5359 -#, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "編輯資料庫連線" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:5362 -#, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "新增連線(&N)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:5365 -#, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "刪除連線(&D)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "連線" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:5380 -#, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "連線(&T)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 -#, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "設定工具箱" +msgid "Dark" +msgstr "暗" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5395 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:5111 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "可用工具" +msgid "Shadow" +msgstr "陰影" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:5401 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:5114 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "共用元件頁面" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "選擇立體效果顏色角色" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:5404 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:5117 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "上一個視窗" +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                          Available effect roles are: " +"

                            " +"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " +"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " +"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " +"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " +"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " +msgstr "" +"選取顏色效果角色。" +"

                          可用的效果角色有:" +"

                            " +"
                          • 亮─比按鍵顏色亮的顏色。
                          • " +"
                          • 中亮─在按鍵色與「亮」之間。
                          • " +"
                          • 中─在按鍵色與「暗」之間。
                          • " +"
                          • 暗─比按鍵色暗的顏色。" +"
                          • 陰影─非常暗的顏色。
                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:5407 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:5120 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "選擇顏色(&L):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:5410 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "為所選取的效果顏色角色選取顏色。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:5413 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5144 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +msgid "Goto Line" +msgstr "跳到行" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:5416 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5147 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +msgid "&Line:" +msgstr "行(&L):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:5419 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5150 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +msgid "&Goto" +msgstr "跳到(&G)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:5422 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5156 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "精靈頁面編輯器" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:5425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:5159 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "精靈頁面:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:5428 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:5162 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +msgid "A&dd" +msgstr "新增(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:5431 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5388 rc.cpp:5541 rc.cpp:5691 rc.cpp:5955 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +msgid "Apply all changes." +msgstr "套用所有變更。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:5434 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5189 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +msgid "Edit Text" +msgstr "編輯文字" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5192 #, no-c-format msgid "" -"

                          \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                          " +"Multiline Edit" +"

                          This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." msgstr "" -"

                          \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5445 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "編輯動作" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:5448 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "建立新動作" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:5451 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "刪除目前動作" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:5454 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "連線目前動作" +"多行編輯" +"

                          這是一個簡單的 richtext 編輯器。它提供了工具列項目,包含了常用的 html " +"標籤:點選其中一個項目,編輯器中就會出現相關的標籤,您可以在其中插入文字。如果您已經寫了一些東西,要重新安排格式,您可以選取文字後,再按下工具列中的按鈕。它也支" +"援簡單的 html 語法標示機制。" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5207 #, no-c-format msgid "Edit Functions" msgstr "編輯函式" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:5460 +#: rc.cpp:5210 #, no-c-format msgid "" "Edit Functions" @@ -8673,19 +8215,31 @@ msgstr "" "

                          從列表中選取一個函式並點選刪除函式就可以刪除函式,如果該函式是插槽函式,則所有使用該插槽的連線都會被刪除。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5213 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "函式" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 73 +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:6655 rc.cpp:6763 rc.cpp:8164 +#, no-c-format +msgid "Return Type" +msgstr "返回型態" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 84 +#: rc.cpp:5219 rc.cpp:6760 rc.cpp:8161 +#, no-c-format +msgid "Specifier" +msgstr "修飾子" + #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:5478 +#: rc.cpp:5228 #, no-c-format msgid "In Use" msgstr "使用中" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:5481 +#: rc.cpp:5231 #, no-c-format msgid "" "This form's functions." @@ -8693,19 +8247,19 @@ msgid "" msgstr "此表單的函式

                          選擇您要變更或刪除的函式。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:5484 +#: rc.cpp:5234 #, no-c-format msgid "Only d&isplay slots" msgstr "只顯示插槽(&I)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:5487 +#: rc.cpp:5237 #, no-c-format msgid "Change displaying mode for functions" msgstr "改變函式的顯示模式" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:5490 +#: rc.cpp:5240 #, no-c-format msgid "" "Check this button if only the slots should be displayed" @@ -8716,19 +8270,19 @@ msgstr "" "

                          否則所有的函式,包括一般的 C++ 函式與插槽都會被顯示。

                          \n" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:5494 +#: rc.cpp:5244 #, no-c-format msgid "&New Function" msgstr "新增函式(&N)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:5497 +#: rc.cpp:5247 #, no-c-format msgid "Add new function" msgstr "新增函式" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:5500 +#: rc.cpp:5250 #, no-c-format msgid "" "Add a new function." @@ -8736,19 +8290,19 @@ msgid "" msgstr "新增函式。

                          新函式會有預設名稱以及公開(public)的存取權限。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:5503 +#: rc.cpp:5253 #, no-c-format msgid "&Delete Function" msgstr "刪除函式(&D):" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:5506 +#: rc.cpp:5256 #, no-c-format msgid "Delete function" msgstr "刪除函式" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:5509 +#: rc.cpp:5259 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected function." @@ -8756,25 +8310,25 @@ msgid "" msgstr "刪除所選取的函式。

                          所有使用此函式的連線都會被刪除。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:5512 +#: rc.cpp:5262 #, no-c-format msgid "Function Properties" msgstr "函式屬性" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:5515 +#: rc.cpp:5265 #, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "函式(&F):" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:5518 +#: rc.cpp:5268 #, no-c-format msgid "Change function name" msgstr "更改函式名稱" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:5521 +#: rc.cpp:5271 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected function." @@ -8783,19 +8337,19 @@ msgid "" msgstr "變更所選取函式的名稱。

                          名稱應該包括參數的列表,並且語法要正確。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:5524 +#: rc.cpp:5274 #, no-c-format msgid "&Return type:" msgstr "傳回型態(&R):" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:5527 +#: rc.cpp:5277 #, no-c-format msgid "Change the return type of the function" msgstr "更改函式的傳回型態" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:5530 +#: rc.cpp:5280 #, no-c-format msgid "" "Change the return type of the selected function." @@ -8803,43 +8357,43 @@ msgid "" msgstr "更改所選取函式的傳回型態。

                          在此指定此函式要傳回的資料型態。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:5533 +#: rc.cpp:5283 #, no-c-format msgid "S&pecifier:" msgstr "修飾子(&P):" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:5536 +#: rc.cpp:5286 #, no-c-format msgid "non virtual" msgstr "non virtual" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:5539 +#: rc.cpp:5289 #, no-c-format msgid "virtual" msgstr "virtual" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:5542 +#: rc.cpp:5292 #, no-c-format msgid "pure virtual" msgstr "pure virtual" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:5545 +#: rc.cpp:5295 #, no-c-format msgid "static" msgstr "static" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 +#: rc.cpp:5298 rc.cpp:5316 #, no-c-format msgid "Change function access" msgstr "修改函式的存取權限" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 +#: rc.cpp:5301 rc.cpp:5319 #, no-c-format msgid "" "Change the access policy of the function" @@ -8847,14 +8401,8 @@ msgid "" "subclasses.

                          " msgstr "修改函式的存取政策

                          所有的函式建立時都是虛擬函式,應該在子類別中重新實作。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 -#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "型態(&T):" - #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5325 #, no-c-format msgid "slot" msgstr "插槽" @@ -8866,19 +8414,19 @@ msgstr "插槽" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5328 #, no-c-format msgid "function" msgstr "函式" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:5581 +#: rc.cpp:5331 #, no-c-format msgid "Change function type" msgstr "更改函式型態" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:5584 +#: rc.cpp:5334 #, no-c-format msgid "" "Change the type of the function." @@ -8886,779 +8434,519 @@ msgid "" "function.

                          " msgstr "更改函式型態。

                          函式型態包括插槽與一般 C++ 函式。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5352 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "喜好設定" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "設定工具箱" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5364 #, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                          " -msgstr "" -"喜好設定" -"

                          更改 Qt 設計器的喜好設定。一定會有一個分頁做為一般的喜好設定。而根據所安裝的外掛程式,也有可能有其它的分頁。

                          " +msgid "Available Tools" +msgstr "可用工具" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:5611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5370 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "檔案儲存" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "共用元件頁面" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5373 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "啟用自動儲存(&V)" +msgid "Edit Table" +msgstr "編輯表格" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5397 rc.cpp:5862 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "自動儲存間隔(&I):" +msgid "Co&lumns" +msgstr "欄(&L)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 230 +#: rc.cpp:5400 rc.cpp:5454 rc.cpp:5607 rc.cpp:5838 rc.cpp:5934 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "外掛程式路徑(&G)" +msgid "Move up" +msgstr "上移" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5403 rc.cpp:5457 #, no-c-format msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "勾選此選項的話,啟動 Qt 設計器時會顯示歡迎畫面。" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:5629 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "啟動時恢復上次的工作空間(&W)" +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgstr "將所選的項目上移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:5632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:5406 rc.cpp:5460 rc.cpp:5613 rc.cpp:5844 rc.cpp:5919 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "恢復上次的工作空間" +msgid "Move down" +msgstr "下移" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5409 rc.cpp:5463 #, no-c-format msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "勾選此選項的話,下次啟動 Qt 設計器時,會回復到目前的工作空間設定。" +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgstr "將所選的項目下移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:5638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5412 rc.cpp:5910 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "啟動時顯示歡迎畫面(&S)" +msgid "&Delete Column" +msgstr "刪除欄(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5415 rc.cpp:5925 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "顯示歡迎畫面" +msgid "&New Column" +msgstr "新增欄位(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5418 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "顯示啟動對話框(&D)" +msgid "Table:" +msgstr "表格:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 310 +#: rc.cpp:5421 rc.cpp:5478 rc.cpp:5562 rc.cpp:5661 rc.cpp:5799 rc.cpp:5871 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "關閉預覽中的資料庫自動編輯(&B)" +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:5653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 330 +#: rc.cpp:5424 rc.cpp:5481 rc.cpp:5565 rc.cpp:5664 rc.cpp:5802 rc.cpp:5874 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "顯示工具按鈕標籤(&E)" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "刪除像素圖" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5427 rc.cpp:5484 rc.cpp:5805 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "文字標籤" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " +msgstr "刪除所選取的項目的像素圖。

                          所選取項目中目前欄位的像素圖會被刪除。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:5659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5436 rc.cpp:5493 rc.cpp:5814 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "勾選此選項的話,會在工具列中使用文字標籤。" +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " +msgstr "選擇此項目的像素圖檔。

                          所選取項目中目前欄位的像素圖會被更改。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:5662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5439 rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "格線(&R)" +msgid "&Label:" +msgstr "標籤(&L):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "貼齊格線(&A)" +msgid "&Field:" +msgstr "欄位(&F):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "貼齊格線" +msgid "" +msgstr "<無表格>" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                          " -msgstr "調整所有表單的格線設定。

                          勾選「貼齊格線」的話,元件會使用 X/Y 解析度來貼齊格線。

                          " +msgid "&Rows" +msgstr "列(&R)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "格線解析度" +msgid "&New Row" +msgstr "新增列(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                          " -msgstr "自訂所有表單的格線設定。

                          勾選「顯示格線」以後,所有表單都會使用 X/Y 軸顯示格線。

                          " +msgid "&Delete Row" +msgstr "刪除列(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:5686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5496 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "X 軸格線(&X):" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "編輯資料庫連線" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5499 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Y 軸格線(&Y):" +msgid "&Database name:" +msgstr "資料庫名稱(&D):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5502 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "背景(&U)" +msgid "&Username:" +msgstr "使用者名稱(&U):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:5698 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5505 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "在顏色對話框中選擇一種顏色。" +msgid "&Password:" +msgstr "密碼(&P):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:5701 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5508 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "顏色(&L)" +msgid "D&river:" +msgstr "驅動程式(&R):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:5704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5511 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "使用背景色" +msgid "&Hostname:" +msgstr "主機名稱(&H):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:5707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5517 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "使用背景色。" +msgid "P&ort:" +msgstr "連線埠(&O):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5523 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "像素圖(&P)" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "編輯列表盒" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5526 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "使用背景像素圖" +msgid "" +"Edit Listbox" +"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " +msgstr "" +"編輯列表盒(Listbox)" +"

                          新增、編輯或刪除列表盒中的項目。

                          " +"

                          點選新增項目,並輸入文字與選擇像素圖,就可以在列表盒中新增項目。

                          " +"

                          從清單中選取項目並點選刪除項目就可以刪除該項目。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:5716 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:5550 rc.cpp:5601 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "使用背景像素圖。" +msgid "Delete Item" +msgstr "刪除項目" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 -#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:5553 rc.cpp:5826 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "選擇像素圖" +msgid "The list of items." +msgstr "項目列表。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:5722 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:5556 rc.cpp:5646 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "選擇像素圖檔。" +msgid "&Item Properties" +msgstr "項目屬性(&I)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5740 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:5559 rc.cpp:5658 rc.cpp:5868 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "編輯文字" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "像素圖(&P):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:5743 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:5568 rc.cpp:5667 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

                          This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." -msgstr "" -"多行編輯" -"

                          這是一個簡單的 richtext 編輯器。它提供了工具列項目,包含了常用的 html " -"標籤:點選其中一個項目,編輯器中就會出現相關的標籤,您可以在其中插入文字。如果您已經寫了一些東西,要重新安排格式,您可以選取文字後,再按下工具列中的按鈕。它也支" -"援簡單的 html 語法標示機制。" +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "刪除所選取項目的像素圖。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:5577 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "建立樣本" +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "選擇所選取項目的像素圖檔。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:5764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:5580 rc.cpp:5649 rc.cpp:5781 rc.cpp:5889 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "新樣本的名稱" +msgid "&Text:" +msgstr "文字(&T):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:5767 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5583 rc.cpp:5652 rc.cpp:5784 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "輸入新樣本的名稱" +msgid "Change text" +msgstr "變更文字" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:5586 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "新樣本的類別" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "更改所選取項目的文字。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:5589 rc.cpp:5628 rc.cpp:5817 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "輸入要做為樣本的基礎類別的類別名稱。" +msgid "&New Item" +msgstr "新項目(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:5779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:5592 rc.cpp:5631 rc.cpp:5820 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "建立新樣本" +msgid "Add an item" +msgstr "新增項目" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:5785 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5595 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "關閉對話框" +msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " +msgstr "新增項目。

                          新項目會被附加在列表中。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:5598 rc.cpp:5637 rc.cpp:5766 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "樣本的基礎類別(&B):" +msgid "&Delete Item" +msgstr "刪除項目(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:5791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:5604 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "管理影像收藏" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "刪除所選取的項目" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:5806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:5610 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "關閉(&L)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:5809 +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "將所選取的項目上移。" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:5616 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "尋找文字" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "將所選取的項目下移。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5619 #, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "尋找(&I):" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "編輯圖示檢視" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:5815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5622 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "尋找(&F)" +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                          " +msgstr "" +"編輯圖示檢視" +"

                          新增、編輯或刪除在圖示檢視中的項目。

                          " +"

                          點選「新增項目」並輸入文字與選擇像素圖,就可以在檢視中新增項目。

                          " +"

                          選取檢視中的項目並點選「刪除項目」就可以移除項目。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:5842 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:5625 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "選擇像素圖" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "圖示檢視中的全部項目。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:5845 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:5634 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "輸入載入像素圖的參數(&E):" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "在圖示檢視中建立新項目。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5640 rc.cpp:5769 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Delete item" +msgstr "刪除項目" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:5851 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:5643 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "刪除選取的項目。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:5655 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "新檔案" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "變更所選取項目的文字。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:5676 #, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                          Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                          " -msgstr "新表單

                          選取新表單的樣本,並按下確定建立。" +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "為目前項目選擇像素圖。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5700 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "使用選取的樣本建立新表單。" +msgid "Edit Palette" +msgstr "編輯調色板" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:5703 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "關閉對話框而不建立新表單。" +msgid "Build Palette" +msgstr "建立調色板" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5706 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "顯示可用的樣本列表。" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "立體效果(&3):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:5887 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5712 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "插入到(&I):" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "選擇建立的調色板的效果顏色。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:5890 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5715 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "調整調色板" +msgid "Back&ground:" +msgstr "背景(&G):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:5893 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5721 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " -"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                          " -"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                          " -msgstr "" -"編輯調色板" -"

                          變更目前的元件或表單的調色板。

                          " -"

                          使用產生的調色板,或幫每個顏色群組與顏色角色選取顏色。

                          " -"

                          調色板可以用前一段的不同的元件佈局來測試。

                          " +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "選擇建立的調色板的背景顏色。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5724 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "自動" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "調整調色板(&T)..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5727 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "從使用的調色板來建立未使用的調色板(&I)" +msgid "Preview" +msgstr "預覽" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:5914 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5757 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "從使用的調色板建立關閉的調色板(&D)" +msgid "Edit Listview" +msgstr "編輯列表檢視" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:5917 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:5760 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "中心顏色角色" +msgid "" +"Edit Listview" +"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                          Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " +msgstr "" +"編輯列表檢視" +"

                          您可以在「項目」頁中新增、編輯、刪除在列表檢視裡的項目,或是在「欄位」頁中修改欄位設定。

                          " +"

                          點選「新增項目」並輸入文字與加入像素圖可以新增一個項目。

                          " +"

                          在列表中選取一個項目並點選「刪除項目」可以刪除該項目。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:5920 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:5763 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "背景" +msgid "&Items" +msgstr "項目(&I)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:5772 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "前景" +msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " +msgstr "刪除所選取的項目。

                          任何子項目也將被刪除。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:5775 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "按鍵" +msgid "Item Properties" +msgstr "項目屬性" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:5778 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "基色" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "像素圖(&X):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:5787 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " +msgstr "更改項目的文字。

                          會改變選取的項目中目前欄位的文字。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:5790 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "亮文字" +msgid "Change column" +msgstr "變更欄位" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:5793 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "按鍵文字" +msgid "" +"Select the current column." +"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " +msgstr "選擇目前的欄位。

                          目前欄位的文字與像素圖都會被更改。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:5941 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:5796 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "高亮度" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "欄(&M):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:5944 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:5823 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "高亮度文字" +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                          " +msgstr "新增項目到列表中。

                          項目會被放在列表中的最頂端,可以用按鍵來移動。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:5947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:5829 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "連結" +msgid "New &Subitem" +msgstr "新增子項目(&S)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:5950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5832 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "已連過連結" +msgid "Add a subitem" +msgstr "新增子項目" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:5953 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:5835 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "選擇中心顏色角色" +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                          " +msgstr "建立所選取項目的子項目。

                          新的子項目會被放在子項目列表中的最頂端,並且會自動建立新的等級。

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:5956 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                          Available central color roles are: " -"

                            " -"
                          • Background - general background color.
                          • " -"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " -"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                          • " -"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                          • " -"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " -"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " -"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " -"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " -"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                          " -msgstr "" -"選取顏色角色。" -"

                          可用的中心顏色角色包括: " -"

                            " -"
                          • 背景─產生背景顏色。
                          • " -"
                          • 前景─產生前景顏色。
                          • " -"
                          • 基色─在範例中做為背景顏色,在文字項目元件中,通常是白色或其它亮的顏色。
                          • " -"
                          • 文字─與基色一起使用的前景顏色。通常與「前景」使用一樣的顏色,必須要與基色與背景色有夠高的對比。
                          • " -"
                          • 按鍵─一般按鍵的背景顏色,用於按鍵的背景色與「背景」中的設定不同的時候,例如在麥金塔風格中。
                          • " -"
                          • 按鍵文字─按鍵中的前景顏色。
                          • " -"
                          • 高亮度─用於指出所選取或重點的項目。
                          • " -"
                          • 高亮度文字─與「高亮度」對比的文字顏色。
                          • " -"
                          • 亮文字─與前景非常不同的文字顏色,要與黑色這一類別的顏色有強烈對比。

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:5959 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "選擇像素圖(&X):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:5965 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "為所選取的中央顏色角色選取像素圖檔。" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:5968 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "選擇顏色(&S):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:5974 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "為所選取的中央顏色角色選取顏色。" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:5977 -#, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "立體陰影效果" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:5980 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "從按鈕顏色建立(&F):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:5983 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "產生陰影" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:5986 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "勾選此項以從按鍵顏色來產生立體效果顏色。" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:5989 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "亮" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:5992 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "中亮" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:5995 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "中" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:5998 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "暗" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:6001 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "陰影" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:6004 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "選擇立體效果顏色角色" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:6007 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                          Available effect roles are: " -"

                            " -"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " -"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " -"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " -"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " -"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " -msgstr "" -"選取顏色效果角色。" -"

                          可用的效果角色有:" -"

                            " -"
                          • 亮─比按鍵顏色亮的顏色。
                          • " -"
                          • 中亮─在按鍵色與「亮」之間。
                          • " -"
                          • 中─在按鍵色與「暗」之間。
                          • " -"
                          • 暗─比按鍵色暗的顏色。" -"
                          • 陰影─非常暗的顏色。
                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:6010 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "選擇顏色(&L):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:6016 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "為所選取的效果顏色角色選取顏色。" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6034 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "編輯列表檢視" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:6037 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                          Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " -msgstr "" -"編輯列表檢視" -"

                          您可以在「項目」頁中新增、編輯、刪除在列表檢視裡的項目,或是在「欄位」頁中修改欄位設定。

                          " -"

                          點選「新增項目」並輸入文字與加入像素圖可以新增一個項目。

                          " -"

                          在列表中選取一個項目並點選「刪除項目」可以刪除該項目。

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "項目(&I)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:6049 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " -msgstr "刪除所選取的項目。

                          任何子項目也將被刪除。

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:6052 -#, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "項目屬性" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:6055 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "像素圖(&X):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:6064 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "更改項目的文字。

                          會改變選取的項目中目前欄位的文字。

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:6067 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "變更欄位" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:6070 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " -msgstr "選擇目前的欄位。

                          目前欄位的文字與像素圖都會被更改。

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:6073 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "欄(&M):" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:6100 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                          " -msgstr "新增項目到列表中。

                          項目會被放在列表中的最頂端,可以用按鍵來移動。

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:6106 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "新增子項目(&S)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:6109 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "新增子項目" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:6112 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                          " -msgstr "建立所選取項目的子項目。

                          新的子項目會被放在子項目列表中的最頂端,並且會自動建立新的等級。

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:6118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:5841 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -9666,7 +8954,7 @@ msgid "" msgstr "將所選取的項目往上移。

                          項目會在它在階層中的等級內移動。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:6124 +#: rc.cpp:5847 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -9674,13 +8962,13 @@ msgid "" msgstr "將所選取的項目往下移。

                          項目會在它在階層中的等級內移動。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:6127 +#: rc.cpp:5850 #, no-c-format msgid "Move left" msgstr "左移" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:6130 +#: rc.cpp:5853 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." @@ -9688,13 +8976,13 @@ msgid "" msgstr "將所選取的項目往上移一個等級。

                          這會一起改變子項目的等級。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:6133 +#: rc.cpp:5856 #, no-c-format msgid "Move right" msgstr "右移" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:6136 +#: rc.cpp:5859 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." @@ -9702,19 +8990,19 @@ msgid "" msgstr "將所選取的項目往下移一個等級。

                          這會一起改變子項目的等級。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:6142 +#: rc.cpp:5865 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "欄屬性" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:6154 +#: rc.cpp:5877 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "刪除所選取欄位的像素圖。" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:6163 +#: rc.cpp:5886 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." @@ -9722,13 +9010,13 @@ msgid "" msgstr "選擇所選取欄位的像素圖檔。

                          此像素圖會被顯示在列表檢視的標頭。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:6169 +#: rc.cpp:5892 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "輸入欄位文字" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:6172 +#: rc.cpp:5895 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." @@ -9736,13 +9024,13 @@ msgid "" msgstr "輸入選取欄位的文字。

                          文字會被顯示在列表檢視的標頭。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:6175 +#: rc.cpp:5898 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "可點擊(&B)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:6178 +#: rc.cpp:5901 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -9750,31 +9038,31 @@ msgid "" msgstr "勾選此選項的話,滑鼠點擊所選取欄位的標頭時會有所回應。" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:6181 +#: rc.cpp:5904 #, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "可調整大小(&S)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:6184 +#: rc.cpp:5907 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." msgstr "勾選此選項的話,欄位的寬度會變成可調整大小。" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:6190 +#: rc.cpp:5913 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "刪除欄" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:6193 +#: rc.cpp:5916 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "刪除所選取的欄。" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:6199 +#: rc.cpp:5922 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." @@ -9782,13 +9070,13 @@ msgid "" msgstr "將所選取的項目下移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:6205 +#: rc.cpp:5928 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "新增欄位" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:6208 +#: rc.cpp:5931 #, no-c-format msgid "" "Create a new column." @@ -9797,7 +9085,7 @@ msgid "" msgstr "建立一個新欄位。

                          新欄位會被附在列表的底端(右方),您可以移動。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:6214 +#: rc.cpp:5937 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." @@ -9805,8475 +9093,8499 @@ msgid "" msgstr "將所選取的項目上移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:6217 +#: rc.cpp:5940 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "欄位列表。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5964 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "表單設定" +msgid "Preview Window" +msgstr "上一個視窗" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:6244 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5967 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                          " -msgstr "表單設定

                          變更此表單的設定。「註解」與「作者」是給您自己參考用的,並非必須的設定。

                          " +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:6247 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5970 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "像素圖" +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:6250 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5973 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "儲存為內含(&L)" +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:6253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5976 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "將像素圖存到 .ui 檔中" +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:6256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5979 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

                          Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" -"儲存為內含" -"

                          將像素圖以二進位資料的方式儲存在 .ui 檔中。像素圖以這種方式儲存的話,就不會分享給其它表單。我們建議使用專案影像檔來取代。

                          " +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:6259 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5982 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "專案影像檔(&I)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:6262 -#, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "像素圖使用專案影像檔" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:6265 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                          Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                          " -msgstr "" -"像素圖使用專案影像檔\n" -"

                          每個專案都有許多像素圖。如果您開發一個專案,我們建議您使用此選項,它能讓這些影像共用,並且您的表單中要使用像素圖的話,這是最快也最有效率的方法。

                          " +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:6269 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5985 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "指定像素圖載入函式(只要輸入函式名稱,不要加括號)。" +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5988 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                          Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "指定像素圖載入函式

                          指定用於載入像素圖的函式。只要輸入函式名稱,不需要加括號。" +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5991 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "使用函式(&F):" +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:6278 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5994 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "像素圖使用指定的函式" +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:6281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5997 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                          If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                          This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." +"

                          \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                          \n" +"

                          \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                          " msgstr "" -"像素圖使用指定的函式" -"

                          如果您選擇此選項,您必須在右方定義一個函式,用於載入像素圖。當您在 Qt 設計器中選擇像素圖時,您會被要求指定要傳給這些函式的參數。

                          " -"

                          這種方法能讓您使用自己的圖示載入函式。Qt 設計器將無法預覽這些影像。

                          " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:6287 -#, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "更改類別名稱" +"

                          \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                          \n" +"

                          \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:6005 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                          classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                          " -msgstr "" -"輸入要建立的類別名稱。" -"

                          在讓 uic 編譯時,會產生 【類別名稱】.h【類別名稱】.cpp 兩個 C++ 檔。

                          " +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt 設計器 - 新增/開啟" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:6008 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "作者(&U):" +msgid "&New File/Project" +msgstr "新增檔案/專案(&N)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:6296 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:6011 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "輸入您的姓名" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "開啟檔案/專案(&O)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:6299 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:6014 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "輸入您的姓名。" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "最近開啟的檔案(&R)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 -#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:6017 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "註解(&M):" +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "以後不再顯示此對話框(&D)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:6308 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6029 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "輸入此表單的註解。" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "管理影像收藏" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:6311 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:6044 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "佈局(&Y)" +msgid "C&lose" +msgstr "關閉(&L)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:6314 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6047 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "預設間距(&E):" +msgid "Form2" +msgstr "表單2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:6317 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:6050 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "使用函式(&T):" +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "啟動時載入上次的專案(&A)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:6320 -#, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "使用函式來取得邊界與間距" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:6053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "勾選此選項的話,KDevelop 在啟動時會載入上次開啟的專案" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:6323 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:6056 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                          If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." msgstr "" -"使用指定函式來取得邊界與間距" -"

                          如果選取此選項,您必須在下方定義一個函式,用於取得邊界與間距值。Qt 設計器無法預覽實際的結果,將會以預設值來預覽。" +"若您打算在開啟 KDevelop 時繼續上次未完成的工作,您可以勾選此選項。如此 KDevelop " +"在啟動時會自動載入上次的專案。通常它會顯示上次的狀態,這樣您可以繼續工作。" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:6326 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:6059 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "預設邊界(&G):" +msgid "

                          Project Settings

                          " +msgstr "

                          專案設定

                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:6062 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "間距(&P):" +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "自動折行(&G)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:6332 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:6065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" +msgstr "KDevelop 預設會在訊息輸出檢視的視窗中,自動將過長的行折行。" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:6068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." +msgstr "" +"KDevelop 在訊息輸出檢視視窗中,預設會折下過長的行,以便於閱讀重要資訊。不過在某些狀況下,會讓長的訊息變亂。如果您不希望折行,就取消勾選。" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:6071 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "邊界(&R):" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "編譯器輸出(&C):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:6335 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:6074 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "指定間距函式(只要輸入函式名稱,不需要加括號。)" +msgid "Very Short" +msgstr "很短" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:6338 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:6077 #, no-c-format -msgid "" -"Specify spacing function" -"

                          Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "指定間距函式

                          指定用於取得間距的函式。只要輸入函式名稱,不需要加括號。" +msgid "Short" +msgstr "短" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:6341 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:6080 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "指定邊界函式(只要輸入函式名稱,不需要加括號。)" +msgid "Long" +msgstr "長" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:6344 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:6083 #, no-c-format +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "選擇在編譯過程中要使用哪種輸出" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:6086 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

                          Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "指定邊界函式

                          指定用於取得邊界的函式。只要輸入函式名稱,不需要加括號。" +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." +msgstr "" +"在編譯過程中,檢視視窗會接收並過濾多餘的資訊。您可以控制 KDevelop 要顯示多詳細的訊息。\n" +"「很短」只顯示警告、錯誤以及目前正在編譯的檔案名稱。\n" +"「短」會將編譯器旗標丟掉,將輸出重新安排以便於閱讀。\n" +"「長」則完整呈現所有的輸出。" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6362 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:6092 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "圖形過濾器" +msgid "

                          Output View Settings

                          " +msgstr "

                          輸出檢視設定

                          " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:6365 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:6095 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "普通模式" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "預設專案目錄(&J):" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:6098 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "TV 模式" +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "選擇您的專案所存放的目錄。" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:6371 -#, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:6101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." +msgstr "" +"KDevelop 所有的新專案預設都存放在同一個父目錄之下。您可以在此輸入此目錄的絕對路徑,或是從您的目錄結構中挑選。KDevelop " +"開啟新的專案時會在此目錄下建立一個子目錄。" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:6104 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "Window &font:" +msgstr "視窗字型(&F):" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:6107 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super Eagle" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "使用 TDE 設定(&K)" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:6380 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:6110 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "GBA 執行檔:" +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "使用 TDE 控制中心裡設定的終端機" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6383 -#, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "其它參數:" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:6113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." +msgstr "勾選此選項的話,KDevelop 會使用 TDE 控制中心裡,元件選擇器中設定的終端機。" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6386 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:6116 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy 進階(模擬器):" +msgid "&Other:" +msgstr "其它(&O):" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:6392 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:6119 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "比例" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "設定不同的終端機,而不使用 TDE 預設的。" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6395 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:6122 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "選擇使用其它的終端機。" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:6125 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "

                          Terminal Emulation

                          " +msgstr "

                          終端機模擬

                          " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:6401 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:6128 #, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +msgid "" +"" +"

                          UI Designer Integration

                          This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
                          " +msgstr "" +"" +"

                          使用者介面設計器整合

                          這只會在沒有開啟任何專案時使用。在專案中請找「專案選項」中的「C++ 選項」並開啟 Qt 頁。
                          " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:6404 -#, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 396 +#: rc.cpp:6131 rc.cpp:7211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "使用嵌入的 KDevelop 設計器(&U)" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:6407 -#, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "全螢幕" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:6134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "在 KDevelop 中啟動 KDevelop 內建的設計器" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6410 -#, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "在外部終端機裡啟動" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 402 +#: rc.cpp:6137 rc.cpp:7217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." +msgstr "" +"KDevelop 自己有一套內建的使用者介面設計器,可以內嵌在 KDevelop,也可以單獨執行。勾選此選項的話,會將此設計器整合到 KDevelop 中。" -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 -#, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "此 CVS 沒有可用的選項。" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:6140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "將 KDevelop 的設計器當成應用程式單獨執行(&D)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6416 -#, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "SSL 認證信任" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:6143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "在外部啟動 KDevelop 內建的設計器" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:6419 -#, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Subversion 比較" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:6146 rc.cpp:7226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." +msgstr "" +"KDevelop 自己有一套內建的使用者介面設計器,可以內嵌在 KDevelop,也可以單獨執行。勾選此選項的話,會將此設計器當成應用程式單獨執行。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:6149 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "紀錄訊息" +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "執行 Qt 設計器(&Q)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 427 +#: rc.cpp:6152 rc.cpp:7232 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "取消(&N)" +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "使用外部的 Qt 設計器" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 -#, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Subversion 日誌檢視" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:6155 rc.cpp:7235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." +msgstr "勾選此選項的話,會使用 Qt 設計器,而不使用 KDevelop 內建的設計器。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6440 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:6158 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "不要顯示分支點之前的紀錄" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "目錄導覽訊息(&N)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6443 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 443 +#: rc.cpp:6161 rc.cpp:7476 #, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "結束版本" +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:6164 #, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "依版本號(&B):" +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "勾選此選項,您會知道 make 到哪個目錄。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 -#, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "依指定版本(&Y)" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:6167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." +msgstr "" +"make 通常在切換目錄時,會顯示 \"Entering directory\" 或 \"Leaving directory\" " +"的訊息。因為這會讓訊息輸出檢視視窗內的訊息變得比較雜亂,KDevelop 預設是會省略這些訊息。如果您要知道 make 目前進行到哪個目錄,請勾選此選項。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:6455 -#, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "開始版本" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:6170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "編譯器輸出強制使用英文" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:6173 #, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Subversion 合併" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "使用 TDE 定義的語言,並關閉「跳到源碼」的功能" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6176 #, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "目的" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "外掛程式選擇" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6179 #, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "目的工作路徑" +msgid "Plugins:" +msgstr "外掛程式:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6182 #, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "來源 1" +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "將此設為專案預設:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:6185 #, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "編號:" +msgid "Save &as Default" +msgstr "設為預設(&A)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6197 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "關鍵字:" +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:6200 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "Absolute Path" +msgstr "絕對路徑" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6203 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "相對於專案檔" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6209 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "已提交" +msgid "Project directory:" +msgstr "專案目錄:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6221 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "PREV" +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" +"專案版本\n" +"變更此選項後,您可能需要執行 automake 系列的工具來更新所有檔案中的版本號。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6226 #, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "源碼網址或工作路徑:" +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "在樣本中使用類似 AUTORS 檔中的 $EMAIL$" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:6230 #, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "指定版本為" +msgid "" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "在樣本中使用類似 AUTORS 檔中的 $AUTHOR$" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:6500 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6234 #, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "來源 2" +msgid "Where the project starts." +msgstr "專案開始處。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6237 #, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "--force(強制刪除本地端的變更或未控制的版本項目。)" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "請選擇一個專案目錄" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:6240 #, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "--non-recursive" +msgid "Default encoding:" +msgstr "預設編碼:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:6243 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "--ignore-ancestry" +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "開啟文字檔時的預設編碼" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6246 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "--dry-run(只接收完整的結果通知,而不實際變更工作複本)" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "專案檔中的文字。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:6249 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新增項目" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "無法開啟檔案" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6552 -#, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "保持鎖定" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:6252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "無法開啟 KDevelop" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6561 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:6255 #, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "遞迴" +msgid "Some URL" +msgstr "一些網址" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6564 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:6258 #, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Subversion 複製" +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgstr "找不到適用於 MIME 型態 %1 的檢視器。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:6576 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:6261 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "指定完整的主目錄網址,或是本地端的工作路徑" +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "您要怎麼做?" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:6579 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:6264 #, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "請求的本地端路徑" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "讓 TDE 尋找合適的程式" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:6582 -#, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "源碼版本" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:6267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "在 KDevelop 中以純文字來開啟" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:6585 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:6270 #, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "以編號指定:" +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "總是將此 MIME 型態當成文字檔" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:6588 -#, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "以關鍵字指定:" +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "KDevelop 平台設定檔編輯器" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:6597 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:6282 rc.cpp:6357 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "WORKING" +msgid "Add Profile" +msgstr "新增設定檔" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:6291 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "程式源碼" +msgid "Remove Profile" +msgstr "刪除設定檔" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:6603 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:6303 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "指定此項目的主目錄網址" +msgid "Derived properties:" +msgstr "衍生屬性:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:6606 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:6306 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "指定此項目的本地端路徑" +msgid "Own properties:" +msgstr "自有屬性:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:6609 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:6309 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Subversion 模組取出" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "外部已開啟與已關閉的外掛程式清單" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:6612 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6312 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "伺服器設定" +msgid "Enabled:" +msgstr "已開啟:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:6615 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:6315 rc.cpp:6321 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "取出來源(&F):" +msgid "Plugin Name" +msgstr "外掛程式名稱" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:6618 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:6318 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "版本(&R):" +msgid "Disabled:" +msgstr "已關閉:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:6624 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:6330 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "此專案有標準主體/分支/標籤/目錄(&T)" +msgid "Available plugins:" +msgstr "可用的外掛程式:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:6633 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:6336 rc.cpp:6351 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "本地目錄" +msgid "Generic Name" +msgstr "通用名稱" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:6636 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:6345 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "取出位置(&H):" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "列出已載入的外掛程式" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:6639 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:6363 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "新編譯的目錄名稱(&N):" +msgid "&Generic name:" +msgstr "通用名稱(&G):" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6648 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:6369 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "新 Subversion 專案" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "問題報告者" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:6651 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:6372 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "匯入位址(&I):" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "開啟此選項的話,C++ 剖析器會回報所有偵測到的語法錯誤,並顯示在「問題」的輸出檢視,同時標記在編輯器中。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6654 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:6376 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "要建立標準目錄(標籤/主體/分支)嗎(&S)?" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "使用問題報告者(&U)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6663 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:6379 #, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Subversion 切換" +msgid "Parsing" +msgstr "剖析中" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6666 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:6382 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "不遞迴(只切換它直接的子檔案)" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" +"開啟此選項的話,C++ 會在時間到了之後執行剖析,或是在有任何變更時執行。\n" +"\n" +"若是關閉,則只會在檔案儲存時執行剖析。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6675 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:6387 #, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "目前主目錄網址" +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "開啟背景剖析(&B)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:6678 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 +#: rc.cpp:6390 rc.cpp:6874 rc.cpp:6935 rc.cpp:8194 #, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "要切換的工作複本" +msgid "msec" +msgstr "毫秒" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6681 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:6393 #, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "工作模式" +msgid "Special &Headers" +msgstr "特殊標頭檔(&H)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:6684 -#, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "svn switch" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:6396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "通常巨集都是定義在 C++ 剖析器可能看不到的別的標頭檔之中。這裡可以用來定義巨集所在地,讓剖析器可以找得到。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6687 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6399 rc.cpp:8007 #, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "svn switch --relocation" +msgid "New Class" +msgstr "新增類別" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:6690 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6402 #, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "新的目的網址" +msgid "Class &Information" +msgstr "類別資訊(&I)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:6693 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:6405 #, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "什麼也不做(&D)" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "文件(&M):" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6408 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." msgstr "" -"將 subversion 選單加入專案。\n" -"\n" -"注意:除非您在 tdevelop 之中匯入專案,否則您無法操作 subversion 指令。" +"為了方便建立文件,請在此插入一段您的新類別的\n" +"簡短說明,以後可以用 doxygen 或其它類別似工具\n" +"建立 HTML 格式的 API 文件。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6414 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "建立專案樹,並匯入新的專案到主體中,再從主目錄中取出(&C)" +msgid "File Names" +msgstr "檔案名稱" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" -msgstr "" -"建立專案,匯入到 subversion 主目錄,再取出一份工作複本。\n" -"\n" -"注意:主目錄必須已經存在。" +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6417 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "標頭(&H):" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:6727 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6420 #, no-c-format msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"此網址的範例(假設 subversion 主目錄為 /home/user/subversion):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" +"在此插入您的標頭檔名。\n" +"它會在您選擇類別時自動插入,\n" +"不過稍後您仍然可以編輯。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:6426 #, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "主目錄:" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "實作(&P):" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6734 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6429 +#, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"e.g. has been created with 'svnadmin'" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Subversion 主目錄位置。\n" -"主目錄必須已存在。" +"在此插入您的實作檔名。\n" +"它會在您選擇類別時自動插入,\n" +"不過稍後您仍然可以編輯。" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6739 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6435 #, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" -msgstr "" -"Subversion 主目錄位置。專案目錄與其所有子目錄都會被建立。\n" -"\n" -"例如,您設定 http://localhost/svn/projectname,則會建立以下的目錄,並將專案匯入到 trunk 子目錄中:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgid "Create only header" +msgstr "只建立標頭檔" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:6438 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "編輯器" +msgid "Class" +msgstr "類別" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6757 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:6444 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "選擇要比較的版本" +msgid "" +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" +msgstr "" +"在此插入您的新類別名稱。\n" +"您也可以使用 template <參數> 類別名稱\n" +"來定義樣本類別(template class)。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6760 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:6449 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "建立如下版本間的差異" +msgid "Name&space:" +msgstr "命名空間(&S):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6763 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:6452 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "本地端複本和任一版本(&R):" +msgid "" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +msgstr "" +"在此插入命名空間的名稱。\n" +"您可以使用 Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN\n" +"來定義巢狀的命名空間。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6766 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:6457 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "兩個任意的版本/標籤(&T):" +msgid "Inheritance" +msgstr "繼承" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:6769 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:6472 rc.cpp:8019 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "版本 A:" +msgid "&Base class:" +msgstr "基礎類別(&B):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6772 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:6475 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "要比較的第二個版本(若要與 HEAD 比較,則留白)" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "基礎類別名稱" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6775 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:6478 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "要比較的第一個版本" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "繼承型態" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:6778 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:6481 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "版本 B:" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"在此插入您的新類別要從哪個基礎類別衍生出來。如果您勾選了「產生 QWidget 子類別」,則新的類別就會由 QWidget " +"衍生。如果沒有指定基礎類別,新的類別就不會有父類別。您也可以在此使用樣本類別(例如 BaseClass)。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6781 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6490 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "本地端複本與 HEAD(&Y)" +msgid "Virtual" +msgstr "虛擬" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:6784 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:6493 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "本地端複本與 BASE(&N)" +msgid "Public" +msgstr "公開(Public)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6793 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:6496 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "CVS 選項" +msgid "Protected" +msgstr "保護(Protected)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6796 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:6499 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "共用選項" +msgid "Private" +msgstr "私有(Private)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6799 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:6505 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "遠端 shell(CVS_RSH 環境變數)(&R):" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "使用檔案樣本(&E)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6802 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:6508 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "設定 CVS_RSH 變數" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "產生 QObject 的子類別(&J)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6805 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:6511 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"將這個選項設為 ssh,可以使用 ssh 作為 CVS 的遠端 shell。注意您必須設定好不需密碼的登錄方(關於如何建立公開/私密金鑰配對,請參考 ssh " -"HOWTO 文件),否則 CVS 將無法進行。" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "產生 QWidget 的子類別(&W)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6808 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:6514 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "CVS 伺服器位置(&L):" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "產生 GTK+ 類別(&T)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6811 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:6517 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "更新時" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "使用 Objective-C" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6814 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:6520 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "建立新的子目錄(如果有的話)(&N)" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "進階資訊(&V)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:6817 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:6523 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "刪除空的目錄(&P)" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "建構子(&U)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:6820 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:6526 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "一起更新子目錄(&U)" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "基礎類別建構子" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:6823 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:6529 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "提交/刪除時" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "建立建構子(&R) >>" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:6826 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:6532 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "遞迴(&B)" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "清除選擇(&L)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6829 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:6535 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "建立差異文件時" +msgid "&Header" +msgstr "標頭檔(&H)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:6832 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:6538 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "使用額外選項(&X):" +msgid "&Source" +msgstr "源碼(&S)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6835 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:6541 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "內文行數(&T):" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "方法重載(&E)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:6838 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:6544 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "此表格讓您能為新的專案建立一個 CVS 主目錄" +msgid "Methods" +msgstr "方法" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6841 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:6547 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "Release 標籤(&T):" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "延伸功能" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6844 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:6550 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "請輸入主目錄名稱" +msgid "&Access Control" +msgstr "存取控制(&A)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6847 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:6553 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" -msgstr "" -"這裡填寫 CVS 主目錄名稱。\n" -"通常您只需直接使用專案名稱。" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "方法與屬性" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:6556 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "Vendor" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "隱式修飾子" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:6559 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "請輸入 Vendor 名稱" +msgid "New Modifier" +msgstr "新修飾子" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:6562 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "訊息(&M):" +msgid "&Generation Options" +msgstr "產生選項(&G)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:6571 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "模組(&M):" +msgid "&inline" +msgstr "內含(inline)(&I)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:6574 #, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Vendor 標籤(&V):" +msgid "create an inline get method" +msgstr "建立內含 get 方法" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:6577 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "新增專案" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "如果勾選此選項,會產生內含式(inline)的 get 方法。反之就不會是內含式。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:6580 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "主目錄建立訊息" +msgid "&get method" +msgstr "get 方法(&G)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:6583 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "開始" +msgid "create get method" +msgstr "建立 get 方法" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:6586 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "和初始狀態相關的標籤" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "勾選此選項的話,會建立一個 get 方法。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:6589 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "伺服器路徑(&S):" +msgid "&set method" +msgstr "set 方法(&S)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:6592 #, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "輸入您的 CVS 根路徑" +msgid "create set method" +msgstr "建立 set 方法" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6884 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:6595 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"
                            \n" -"
                          • /home/cvsroot or
                          • " -"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " -msgstr "" -"請在此填寫 CVS 的根路徑。例如:\n" -"
                            " -"
                          • /home/cvsroot,或者
                          • " -"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "勾選此選項的話,會建立一個 set 方法。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:6888 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:6598 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_RSH(&R):" +msgid "name of the get method" +msgstr "get 方法的名稱" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6891 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:6601 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "所建立的 get 方法的名稱" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:6894 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:6604 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "初始化根路徑(&R)" +msgid "name of the set method" +msgstr "set 方法的名稱" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:6897 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:6607 #, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "如果您指定了新的 CVS 根路徑,請勾選此選項" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "所建立的 set 方法的名稱" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6900 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:6610 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "對 CVS 主目錄中的檔案貼上標籤" +msgid "i&nline" +msgstr "內含(inline)(&N)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6903 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:6613 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "標籤/分支名稱(&N):" +msgid "create an inline set method" +msgstr "建立內含(inline)的 set 方法" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6906 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:6616 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "標記為分支(&B)" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "如果勾選此選項,會產生內含式(inline)的 set 方法。反之就不會是內含式。" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:6909 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6625 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "強制(&F)" +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "新增永久類別儲存(PCS)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6918 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:6628 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "提交到主目錄" +msgid "Select importer" +msgstr "選擇匯入器" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6921 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6631 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "訊息(&M)" +msgid "Select directory" +msgstr "選擇目錄" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:6924 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:6634 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "新增到變更日誌(&A):" +msgid "Describe database contents" +msgstr "描述資料庫內容" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:6927 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6637 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "變更日誌檔案路徑(相對於專案目錄)" +msgid "Filename:" +msgstr "檔案名稱:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6930 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6640 #, no-c-format -msgid "" -"Changelog filename path" -"
                          Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" -msgstr "變更日誌檔案路徑
                          請在此輸入您要用於新增訊息的變更日誌(Changelog)檔的檔名" +msgid "Creating..." +msgstr "正在建立..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6939 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6643 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "CVS 伺服器設定" +msgid "Add Method" +msgstr "新增方法" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6945 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:6646 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "本地目的目錄(&L):" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:6948 -#, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "伺服器路徑(例如 :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde)(&S):" +msgid "Inline" +msgstr "內含" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:6951 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6652 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "選擇模組" +msgid "Storage" +msgstr "儲存" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:6957 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:6658 rc.cpp:6709 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "標籤/分支(&T):" +msgid "Declarator" +msgstr "宣告" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:6960 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:6661 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "刪除目錄(&P)" +msgid "&Add Method" +msgstr "新增方法(&A)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:6963 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6664 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "若有必要則建立子目錄" +msgid "&Delete Method" +msgstr "刪除方法(&D)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:6966 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:6667 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "模組" +msgid "Method Properties" +msgstr "方法屬性" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:6969 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6670 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "實際路徑" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "返回型態(&Y):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6972 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:6673 rc.cpp:6724 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "抓取模組列表(&F)" +msgid "D&eclarator:" +msgstr "宣告(&E):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:6975 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:6676 rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "從伺服器抓取模組列表" +msgid "S&torage:" +msgstr "儲存(&T):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6978 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:6679 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "點擊以從您指定的伺服器抓取模組列表" +msgid "&Inline" +msgstr "內含(&I)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6981 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:6682 rc.cpp:6730 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "更新/返轉到發行版/分支/日期" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "存取(&S):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6984 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:6685 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "版本" +msgid "I&mplementation File" +msgstr "實作檔案(&M)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6987 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6697 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "目前分支的最新版本(&M)" +msgid "Add Attribute" +msgstr "新增屬性" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6990 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6712 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "任意的版本/標籤/分支(&R):" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "新增屬性(&A)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:6993 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:6715 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "在這裡輸入您的釋出名稱(若要使用 HEAD 則請留白)" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "刪除屬性(&D)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6996 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:6718 #, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "請輸入釋出名稱或分支名稱(例如: make_it_cool,tdevelop_alpha5,...等等)" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "屬性內容" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:6999 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "任意的日期(&D):" +msgid "Create Subclass" +msgstr "建立子類別" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:7002 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6742 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "請輸入日期(例如:20030204)" +msgid "Subclass Properties" +msgstr "子類別屬性" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:7005 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6745 rc.cpp:8170 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "附加選項" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "指定下列的插槽(&S):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7008 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 +#: rc.cpp:6748 rc.cpp:7727 rc.cpp:8176 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "即使檔案在本地已被修改,也強制(返轉)(&E)" +msgid "C&lass name:" +msgstr "類別名稱(&L):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7017 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8173 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "在主目錄中建立模組" +msgid "F&ile name:" +msgstr "檔案名稱(&I):" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7023 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:6754 rc.cpp:8155 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "初始化本地主目錄(&I)..." +msgid "Method" +msgstr "方法" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7026 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6769 rc.cpp:8149 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "登錄主目錄(&R)..." +msgid "Re&format source" +msgstr "重新安排源碼格式(&F)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7029 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 +#: rc.cpp:6772 rc.cpp:8152 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "模組(&D):" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "預設重新安排源碼(&D)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:7035 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "釋出版標籤(&L):" +msgid "Class &Templates" +msgstr "類別樣本(&T)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "主目錄(&R):" +msgid "Cpp Header" +msgstr "C++ 標頭檔" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:7044 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:6787 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "首次匯入" +msgid "Cpp Source" +msgstr "C++ 源碼" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7050 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6790 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "分支標籤(&B):" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Objective-C 標頭檔" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:7056 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "抓取列表(&L)" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Objective-C 源碼" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:7062 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "選擇主目錄位置" +msgid "GTK C Header" +msgstr "GTK C 標頭檔" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:7065 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "主目錄位置(&R):" +msgid "GTK C Source" +msgstr "GTK C 源碼" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "文稿專案選項" +msgid "Names" +msgstr "名稱" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7071 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "將檔名如下方樣式的檔案引入專案中(&I):" +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef - #&define 名稱:" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:7074 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "排除檔名如下樣式的檔案(&E):" +msgid "&File names:" +msgstr "檔案名稱(&F):" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7077 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:6811 rc.cpp:6820 rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "自訂管理選項" +msgid "Lowercase" +msgstr "小寫" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7080 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6814 rc.cpp:6823 rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "專案中的檔案類型" +msgid "Uppercase" +msgstr "大寫" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7083 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6817 rc.cpp:6826 rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" -msgstr "新增專案中使用的檔案類型,可以是完整檔名或是 shell 的萬用字元" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "和類別名稱相同" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7086 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" -"每個項目包含一個用於此專案的檔案型態,或是檔名的萬用字元(用 shell 形式的萬用字元)。\n" -"這會用於在目錄中新增、移除檔案並重建專案。" +msgid "Same as File Names" +msgstr "和檔案名稱相同" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Make 選項" +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "超類別檔名(&S):" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "遇到第一個錯誤時中止(&A)" +msgid "Class Documentation" +msgstr "類別文件" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7096 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "只顯示要執行的命令但並不實際執行(&S)" +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "在類別文件中包含作者姓名(&A)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7099 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 +#: rc.cpp:6850 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "附加 make 選項(&D):" +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "產生空的文件字串(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:7102 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:6853 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "make 執行檔的名稱(&X):" +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "建立檔案之前重新安排源碼格式(&R)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:7105 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6856 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "預設 make 目標(&T):" +msgid "C++ Options" +msgstr "C++ 選項" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:7108 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:6859 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "執行多重工作" +msgid "&Code Completion" +msgstr "源碼補完(&C)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:7111 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6862 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "同時執行的工作個數(&J):" +msgid "Code Completion Options" +msgstr "源碼補完選項" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:7114 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:6865 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "Make 優先等級(&P):" +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "自動源碼補完(&U):" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:6868 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "環境(&N):" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "在您輸入源碼時提供補完的選項。" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6871 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "複製(&P)" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "按下按鍵後多久提供補完建議" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6877 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "移除(&M)" +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" +"執行自動補完時\n" +"列出全域項目(&G)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 -#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:6881 rc.cpp:6890 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "環境變數(&V)" +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"勾選此選項的話,執行自動補完功能時,也會將較高層的命名空間考慮進來。\n" +"\n" +"這可能會讓補完建議清單變得很大,而且會花很長的時間。" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:7135 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6899 #, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "附加選項(&I):" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "完整的成員型態計算(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:7138 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6902 rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "建立文稿的檔名(&S):" +msgid "" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "在補完建議中完整計算樣本類別中的成員型態,包括成員變數與成員函式的傳回型態。" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:6916 #, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "預設目標(&T):" +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "完整的參數型態計算(&V)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:6919 rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "執行優先等級:" +msgid "" +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." +msgstr "在補完建議中完整計算樣本類別中的成員函式的參數型態。" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7162 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6929 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "自訂建立選項" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "參數提示選項" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7165 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:6932 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "建立工具" +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "自動參數提示(&M):" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:6938 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "Make(&M)" +msgid "" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "顯示參數提示" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:7171 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:6942 #, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "Ant(&N)" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "遞增尋找" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:7174 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "其它" +msgid "Do not process included headers" +msgstr "不要處理已引入的標頭檔" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:7177 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "其他自訂的建立工具,如文稿等" +msgid "" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" +msgstr "預先處理並剖析引入的標頭檔到資料庫中(實驗性質)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:6952 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." -msgstr "編譯與建立專案的工具有無數種,如果您不是用 ant 或 make,或是有自己的文稿,請選擇此選項。" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "剖析不屬於此專案的預先處理標頭,將結果放到一個特殊的資料庫中。要重新剖析這些標頭,只需要刪除資料庫,並重新開啟專案。" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:7183 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "在底下目錄裡執行編譯工具(&T):" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "預先處理引入標頭(收集巨集以及可見資訊)" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7186 -#, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "要加入此專案的檔案:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:6961 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" +"試著定位所有的引入檔,並預先處理。\n" +"這可以讓巨集與匯入的命名空間正確運作,並讓 KDevelop 知道哪些項目在哪個檔案中。\n" +"注意:剖析有可能會很慢,不過一陣子之後會變快。" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:7189 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:6968 #, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "選擇要加入此專案的檔案" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "源碼補完資料庫" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7192 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:6971 #, no-c-format msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." -msgstr "選擇要加入專案檔案清單的目錄與檔案。所有其他的檔案都將放入黑名單中。" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." +msgstr "源碼補完資料庫用於儲存剖析過的外部函式庫標頭檔,以便非專案的類別與方法使用源碼補完功能。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:6980 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "檢視器" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "點擊以開啟源碼補完資料庫建立精靈。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:6986 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "從目錄中新增全部" +msgid "Misc" +msgstr "其他" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:6989 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "選擇要新增的檔案..." +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "使用 make 做進階引入路徑分析(實驗性質)(&X)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:6992 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "剖析樹" +msgid "" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." +msgstr "" +"試著剖析 gcc 選項解析引入路徑。\n" +"系統必須要可以編譯專案,您可以用 \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" 來測試問題所在。\n" +"這個功能也適用 cmake,或是其它基於 make 的建立系統。\n" +"此專案必須編譯過,或至少 configure 過。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "值 1" +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "在狀態列上顯示型態計算(&Y)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "值 2" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:7216 -#, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "值 3" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 -#, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" -msgstr "要寫回的來源" +msgid "src;" +msgstr "src;" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7249 -#, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "遇到第一個錯誤就中止(&A)" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:7005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "用於搜尋標頭檔的路徑,以分號區隔。若路徑未以 / 開頭,則表示該路徑相對於專案資料夾。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7252 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7009 #, no-c-format -msgid "Onl&y display commands without actually executing them" -msgstr "只顯示要執行的命令但並不實際執行(&Y)" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIBCXX_STD" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7258 -#, no-c-format -msgid "&Name of make executable:" -msgstr "make 執行檔的名稱(&N):" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:7012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "注意:此動作將無法復原。" +msgid "" +"Check to have the source file scroll as you \n" +"navigate the header and vice versa" +msgstr "勾選此選項的話,在導覽標頭時也會同時捲動源碼檔,反之亦然" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7291 -#, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "環境變數" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643 +#: rc.cpp:7050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation" +msgstr "目的" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 +#: rc.cpp:7053 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "新增/複製(&D)" +msgid "Select which Qt version your project is using." +msgstr "選擇您的專案所使用的 Qt 版本。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:7056 #, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "環境(&N)" +msgid "&Vertical" +msgstr "垂直(&V)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 +#: rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "環境:" +msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." +msgstr "如果您的專案使用 Qt 3.x,請選擇此選項。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "目前環境" +msgid "Hori&zontal" +msgstr "水平(&Z)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "相關子類別" +msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgstr "如果您的專案使用 Qt 4.x,請選擇此選項。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:7330 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 +#: rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "新增關聯(&A)" +msgid "Context Menu" +msgstr "內容選單" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7333 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "刪除關聯(&R)" +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "切換標頭/實作以符合目前函式(&M)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:7074 rc.cpp:7080 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "相關子類別位置(&L):" +msgid "" +"Check to have the Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"勾選此選項的話,會有切換標頭/實作功能,試著符合游標指向的函式的宣告或定義。\n" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "執行選項" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "顯示「跳到宣告/定義」子選單(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:7089 rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "主程式" +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "勾選此選項的話,在編輯內容選單中會出現兩個子選單,包含所有目前檔案中的宣告與定義,以及符合這些宣告與定義的標頭與實作檔。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:7351 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:7103 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "注意:這些選項會覆蓋目標指定的設定。" +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "顯示以型態計算為主的導覽選單(&B)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:7106 rc.cpp:7111 #, no-c-format msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." -msgstr "" -"Automake 與 QMake 專案要設定這些選項,應該到 Automake Manager 與 QMake Manager 對每個目標分別去設定。" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "按下滑鼠右鍵時會出現的選單要以什麼項目來導覽。若要開啟所有的選項,要在「類別檢視」外掛程式中開啟。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:7116 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "執行主程式時的命令列參數" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "類別精靈(&Z)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:7119 #, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "執行參數(&U):" +msgid "Filename options" +msgstr "檔名選項" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:7122 #, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "執行檔(&B):" +msgid "" +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                          Should be in the format: \".suffix\"" +msgstr "這些是類別精靈在建立新類別時使用的後置字串。
                          格式應該是:\".suffix\"" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:7125 #, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "可執行檔的完整路徑" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "介面後置(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:7128 #, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "除錯參數(&G):" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "實作後置(&M):" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:7131 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "除錯時使用的主程式命令列參數" +msgid "&Qt Options" +msgstr "Qt 選項(&Q)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:7134 #, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "工作目錄(&D):" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "開啟 Qt 選項(&I)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:7137 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "設定新產生行程的目前工作目錄" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Qt 版本、目錄與 QMake 路徑" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:7384 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "執行前自動進行編譯(&Y)" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:7387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:7140 #, no-c-format msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "如果程式與源碼不同步,則在執行前先進行編譯" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." +msgstr "" +"選擇您專案使用的 Qt 版本與安裝路徑。\n" +"\n" +"這個選項只對 QMake 專案有用。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7390 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:7145 #, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "執行前自動進行安裝(&A)" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:7393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:7148 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "安裝時使用 tdesu (&K)" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "使用 Qt3(若是修改此選項,此專案必須關閉並重新開啟。)" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:7151 #, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "在外部終端機裡啟動(&X)" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "如果您的專案使用的是 Qt 3.x 版,則選擇此選項。
                          若是修改此選項,此專案必須關閉並重新開啟。" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:7154 #, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "在外部終端機裡啟動主程式。" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:7405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:7157 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "類別路徑(&P)" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "使用 Qt4(若是修改此選項,此專案必須關閉並重新開啟。)" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:7160 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "安靜" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "如果您的專案使用的是 Qt 4.x 版,則選擇此選項。
                          若是修改此選項,此專案必須關閉並重新開啟。" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:7163 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "詳細" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "(若是修改此選項,此專案必須關閉並重新開啟。)" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 -#: rc.cpp:7657 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:7166 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "除錯" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Qt3 目錄:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:7169 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "建立檔案(&B):" +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" +msgstr "這個設定只對 Qt3 程式有用。Qt4 程式只需要確定 QMake 執行檔路徑是正確的" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:7420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:7172 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "詳細程度(&V):" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." +msgstr "Qt 目錄。若是不正確的 Qt 目錄則會顯示為紅色。這個設定只對 Qt3 程式有用。" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:7175 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "屬性(&P):" +msgid "" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." +msgstr "選擇 Qt 安裝的路徑。如果顯示為紅色,則表示是不正確的 Qt 目錄。" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:7178 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Pascal 編譯器" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "QMake 執行檔路徑:" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:7181 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "設定(&F):" +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "QMake 執行檔的完整路徑" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:7447 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:7184 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "編譯器選項(&T):" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Qt 引入語法" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:7450 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:7187 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "Pascal 編譯器(&P):" +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "選擇您的專案所使用的 Qt 引入方式。" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:7190 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "編譯器命令(&M):" +msgid "Qt &3 style (#include )" +msgstr "Qt &3 方式(#include )" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:7456 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:7193 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "載入預設編譯器選項(&D)" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 -#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:7196 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "主要源碼檔案(&S):" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." +msgstr "如果您的專案使用 Qt 3.x 式的引入,請選擇此選項。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:7199 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "新增元件" +msgid "Qt &4 style (#include )" +msgstr "Qt &4 方式(#include )" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:7202 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "元件屬性" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:7205 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "子類別" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "如果您的專案使用 Qt 4.x 式的引入,請選擇此選項。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:7208 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "標題:" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "使用者介面設計器整合" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:7477 -#, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "子類別名稱:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:7214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "在 KDevelop 中啟動 KDevelop 內建的設計器" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:7220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "將 KDevelop 的設計器當成應用程式單獨執行(&K)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:7223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "在外部啟動 KDevelop 內建的設計器" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:7229 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "建立範圍" +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "執行 Qt 設計器(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:7238 #, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "範圍型態:" +msgid "Designer Binary:" +msgstr "設計器執行檔路徑:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:7241 #, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "簡單範圍" +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "設計器執行檔的完整路徑" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:7244 #, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "函式範圍" +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Qt4 設計器的其他外掛程式路徑:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:7501 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:7247 #, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "引入標頭檔" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "變更外掛程式路徑" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:7250 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "選擇不同的新範圍型態" +msgid "&Accessors" +msgstr "存取者(&A):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:7253 #, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "範圍設定" +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "字串型態的成員變數範例(&X)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:7510 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:7256 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "指定新範圍名稱" +msgid "Variable name:" +msgstr "變數名稱:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:7513 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:7259 #, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "範圍名稱:" +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:7262 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "函式:" +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:7519 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:7265 #, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "指定函式名稱" +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& theValue);" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:7522 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:7268 #, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "參數:" +msgid "Get method:" +msgstr "Get 方法:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#: rc.cpp:7271 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "指定函式的參數列表,以逗號區隔" +msgid "Set method:" +msgstr "Set 方法:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:7528 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:7277 rc.cpp:7282 rc.cpp:7287 rc.cpp:7292 rc.cpp:7303 rc.cpp:7308 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "*.pri" +msgid "" +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." +msgstr "當您用滑鼠右鍵點標頭檔中的變數時,會在選單中顯示「建立存取方法」。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:7297 #, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "選擇要引入的 .pri 檔案" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "get 方法的前置字串:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:7300 #, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "引入的標頭檔:" +msgid "set" +msgstr "set" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:7313 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "用 !include 而不用 include (&U)" +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "set 方法的前置字串:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:7316 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "在函式範圍內用 !include 而不用 include" +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7549 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:7319 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "選擇子專案" +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "要刪除的成員變數前置字串:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:7322 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "子專案" +msgid "theValue" +msgstr "theValue" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:7325 #, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "選擇要關閉的子專案" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "set 方法中的參數名稱:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:7573 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7328 rc.cpp:7361 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "QMake 子專案設定" +msgid "Scope:" +msgstr "範圍:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 -#, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "基本" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." +msgstr "選擇源碼補完資料庫的 Qt 設定。如果您不知道這個選項是幹嘛的,就請使用預設值。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:7591 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:7337 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "函式庫(&Y)" +msgid "" +"Qt3 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Qt3 引入路徑:\n" +"只會使用選取的項目" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:7594 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7341 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "建立一個函式庫" +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Qt4 引入路徑:\n" +"只會用到所選取的項目" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:7597 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7348 #, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "子目錄(&S)" +msgid "" +"TDE include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"TDE 引入路徑:\n" +"只會使用選取的項目" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:7600 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7352 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "這個專案含有子目錄" +msgid "TDE Libs Headers" +msgstr "TDE 函式庫標頭檔" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:7603 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:7355 #, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "照順序" +msgid "All TDE Headers" +msgstr "所有 TDE 標頭檔" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7358 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "依照列在 .pro 檔案中的順序建立子專案" +msgid "" +"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " +"tdelibs API or the entire TDE include structure" +msgstr "決定您是否要將源碼補完資料庫限制在基本的 tdelibs API,或是使用整個 TDE 的引入結構" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:7609 -#, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "應用程式(&P)" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 +#: rc.cpp:7364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " +"directory of your choice here" +msgstr "如果 KDevelop 找到的目錄都不是您要的,您可以自己在此輸入" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:7612 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:7370 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "建立一個應用程式" +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:7615 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:7373 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "目標" +msgid "Filename pattern:" +msgstr "檔名樣式:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7376 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "路徑:" +msgid "&Recursive" +msgstr "遞迴(&R)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7379 #, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "輸出檔案:" +msgid "Tracing Configuration" +msgstr "追蹤設定" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7382 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "目標安裝" +msgid "Enable tracing" +msgstr "開啟追蹤" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 +#: rc.cpp:7385 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "安裝(&N)" +msgid "" +"Enable tracing\n" +"

                          Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " +"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " +"as printf debugging that does not require modifying the source.

                          " +msgstr "" +"開啟追蹤\n" +"

                          追蹤是指在遇到中斷點的時候,自動印出所定義的表示式的值,並繼續執行的功能。您可以想像是印出除錯資訊,但不需要變更程式源碼。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7392 #, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "安裝路徑:" +msgid "Custom format string" +msgstr "自訂格式字串" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7398 #, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +msgid "" +"Custom format string\n" +"

                          Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " +"expression. For example:\n" +"

                          Tracepoint 1: g = %d

                          \n" +"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " +"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." +msgstr "" +"自訂格式字串\n" +"

                          指定一個 C 語言格式的字串,用於印出所定義的表示式。例如:\n" +"

                          Tracepoint 1:g = %d

                          \n" +"如果沒有開啟自訂格式字串,則所有表示式的名稱與數值都會印出來,並使用 \"%d\" 做為所有表示式的格式。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 +#: rc.cpp:7404 #, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "參數" +msgid "Expressions to print:" +msgstr "要印出的表示式:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 -#: rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7407 #, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "執行參數:" +msgid "Debugger Configuration" +msgstr "除錯設定" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:7410 #, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "除錯參數:" +msgid "" +"Debug arguments can be set on the Run Options page\n" +" or directly in the project manager" +msgstr "除錯參數可以在「執行選項」中設定,或是直接設定在專案管理員中" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:7651 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7414 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "建立模式" +msgid "Debugger executable:" +msgstr "除錯器執行檔:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "設定專案以釋出模式編譯" +msgid "Gdb executable" +msgstr "Gdb 執行檔" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "設定專案以除錯模式編譯" +msgid "" +"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " +"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " +"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " +"typing the name here, or specify full path to the gdb executable." +msgstr "" +"若是要從 $PATH 變數中找 gdb 執行檔,則請將此欄位留白。要執行自訂的 gdb,如不同的平台上的 gdb,請在此輸入執行檔路徑。您也可以輸入在 " +"$PATH 路徑中的其他 gdb (如 \"arm-gdb\"),或是直接輸入執行檔的完整路徑。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:7423 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "釋出" +msgid "Debugging &shell:" +msgstr "除錯 shell(&S):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7426 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "除錯並釋出" +msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" +msgstr "在特殊的 shell 中執行 gdb(主要是 automake 專案使用)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 +#: rc.cpp:7429 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "設定專案以除錯並釋出模式編譯" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"如果您要將 gdb 在特殊的 shell 或是工具中執行,請在此輸入。主要是用於 automake 專案,應用程式實際上只是文稿,要在 gdb 中執行需要 " +"libtool。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "開啟警告" +msgid "" +"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " +"main use-case is for Automake based projects where the application is actually " +"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." +msgstr "" +"如果您要將 gdb 在特殊的 shell 或是工具中執行,請在此輸入。主要是用於 automake 專案,應用程式實際上只是文稿,要在 gdb 中執行需要 " +"libtool。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 +#: rc.cpp:7441 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "顯示編譯器警告" +msgid "Display &demangled names" +msgstr "顯示反解譯源碼後的名稱(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:7444 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "全部建立" +msgid "" +"When displaying the disassembled code you\n" +"can select to see the methods' mangled names.\n" +"However, non-mangled names are easier to read." +msgstr "" +"當顯示反解譯的程式源碼時,您可以選擇顯示\n" +"編碼後的方法名稱。不過,未經編碼的方法名\n" +"稱比較容易閱讀。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7449 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" -msgstr "如果設定為「除錯並釋出」則同時建立除錯與釋出版本" +msgid "Try settings &breakpoints on library loading" +msgstr "試著在載入函式庫時設定中斷點(&B)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:7687 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 +#: rc.cpp:7452 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "需求" +msgid "" +"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" +"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" +"We can get GDB to stop on a library load and hence\n" +"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" +"for more details relating to this behavior.\n" +"\n" +"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." +msgstr "" +"若是 gdb 執行到某處需要透過 dlopen 載入函式庫,\n" +"它會拒絕在該處設定中斷點。我們可以在載入函式庫\n" +"時讓 gdb 停下來,如此就可以試著設定中斷點。關於\n" +"這些行為的詳情,請參考相關文件。\n" +"\n" +"如果您沒有用 dlopen 載入函式庫,請不要勾選此選項。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7461 #, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgid "Enable separate terminal for application &IO" +msgstr "為應用程式輸入輸出開啟終端機(&I)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:7464 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "需要 OpenGL(或 Mesa)標頭檔和函式庫" +msgid "Alt+I" +msgstr "Alt+I" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7467 #, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "STL" +msgid "" +"This allows you to enter terminal input when your\n" +"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" +"If you use terminal input in your application then check this option.\n" +"Otherwise leave it unchecked." +msgstr "" +"如果您的應用程式需要從終端機輸入(例如有 cin、\n" +"fgets 等敘述),這個選項會開啟終端機以便讓您輸入\n" +"。如果您的應用程式中有此需求,則勾選此選項,否則\n" +"就不要勾選。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7473 #, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "執行緒" +msgid "E&nable floating toolbar" +msgstr "開啟浮動工具列(&N)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:7702 -#, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "需要多執行序應用程式或函式庫支援。" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" +"you have control of the app through the small toolbar. It\n" +"can also be docked into the panel.\n" +"\n" +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." +msgstr "" +"使用浮動工具列。這種工具列會停留在所有的視窗\n" +"的頂端,若是應用程式蓋到 KDevelop,您仍然保\n" +"有可以控制應用程式的小工具列。這個工具列也可\n" +"以嵌在面板上。\n" +"\n" +"這個工具列是 KDevelop 額外的工具列。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:7705 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:7487 #, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +msgid "Display static &members" +msgstr "顯示靜態成員(&M)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:7708 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7490 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "需要 Qt 標頭檔和函式庫" +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+M" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:7711 -#, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:7493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Displaying static members makes GDB slower in\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" +"It may change the \"signature\" of the data\n" +"which TQString and friends rely on,\n" +"but if you need to debug into these values then\n" +"check this option." +msgstr "" +"顯示靜態成員將會使 gdb 在 TDE 和 Qt 中產生資料的速度變慢。它可能會改變那些 QString " +"系列函式所依賴的資料的「簽章」。但是如果您需要對這些變數除錯的話,請勾選這個選項。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7501 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "需要 X11 應用程式或函式庫支援" +msgid "Global Output Radix" +msgstr "全域輸出基數" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:7717 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "預先編譯標頭檔" +msgid "Oct&al" +msgstr "八進制(&A)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:7720 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 +#: rc.cpp:7507 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +msgid "He&xadecimal" +msgstr "十六進制(&X)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:7723 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "視窗" +msgid "Decimal" +msgstr "十進制" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:7726 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 +#: rc.cpp:7513 #, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "自訂設定" +msgid "Start Debugger With" +msgstr "以下列參數執從除錯器:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:7729 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 +#: rc.cpp:7516 #, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "例外" +msgid "Framestack" +msgstr "框架堆疊" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:7732 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:7519 #, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "控制台" +msgid "GDB Output" +msgstr "GDB 輸出" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:7735 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 +#: rc.cpp:7522 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "勾選以建立 win32 主控台應用程式" +msgid "Remote Debugging" +msgstr "遠端除錯" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:7738 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Qt4 函式庫" +msgid "" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"這個文稿的內容是連線到遠端執行的程式所需要的實際命令。\n" +"\tshell sleep 5\t會等待遠端程式啟動\n" +"\ttarget remote ...\t會連線到遠端的除錯器\n" +"\tcontinue\t[optional] 會執行到第一個中斷點。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:7741 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 +#: rc.cpp:7531 #, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "使用者介面" +msgid "R&un shell script:" +msgstr "執行 shell 文稿(&U):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 +#: rc.cpp:7534 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "Script to connect with remote application" +msgstr "連線遠端應用程式的文稿" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:7747 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "網路" +msgid "" +"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " +"executed.\n" +"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " +"running executable.\n" +"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" +"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" +"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." +msgstr "" +"這是 gdb 在先執行完兩個文稿後執行的文稿,是連線到遠端執行的程式所需要的實際命令。\n" +"\tshell sleep 5\t會等待遠端程式啟動\n" +"\ttarget remote ...\t會連線到遠端的除錯器\n" +"\tcontinue\t[optional] 會執行到第一個中斷點。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:7544 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "核心" +msgid "Script to start remote application" +msgstr "啟動遠端應用程式的文稿" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:7756 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 +#: rc.cpp:7547 #, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" +msgid "" +"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" +"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " +"process.\n" +"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " +"by downloading it as a final build step]\n" +"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" +"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" +"or if your executable contains the gdb stub\n" +"2b) Execute \"application\" on target." +msgstr "" +"這是 gdb 執行完設定文稿後執行的文稿。當遠端除錯時,這個文稿會實際啟動遠端的程式。\n" +"【要除錯的執行檔應該要可以在目標平台上找到,也許要在編譯完後下載】\n" +"1) 找出遠端執行命令的方式─rsh、ssh、telnet、... 等。\n" +"2a) 在目標平台上執行 \"gdbserver ... application\",或是\n" +"2b) 若是您的執行檔中含有 gdb 資訊,則直接在目標平台上執行 \"application\"。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 +#: rc.cpp:7556 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "Run &gdb script:" +msgstr "執行 gdb 文稿(&G):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:7762 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 +#: rc.cpp:7559 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "&Config gdb script:" +msgstr "設定 gdb 文稿(&C):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:7765 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 +#: rc.cpp:7562 #, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QtTest" +msgid "Gdb configure script" +msgstr "Gdb 設定文稿" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:7768 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 +#: rc.cpp:7565 #, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Qt3 支援" +msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." +msgstr "這個文稿在除錯開始時由 gdb 讀取並執行。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:7771 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui line 16 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 +#: rc.cpp:7568 rc.cpp:7571 rc.cpp:7574 rc.cpp:7598 rc.cpp:7649 rc.cpp:7652 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:7774 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:7577 rc.cpp:7601 #, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" +msgid "" +"

                          This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "

                          這只是 %{APPNAMELC};它不會做什麼有趣的事情。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:7777 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 26 +#: rc.cpp:7583 rc.cpp:7607 rc.cpp:7622 rc.cpp:7812 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "Background color:" +msgstr "背景顏色:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:7780 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 42 +#: rc.cpp:7586 rc.cpp:7610 rc.cpp:7625 rc.cpp:7815 #, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" +msgid "Project age:" +msgstr "專案年齡:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:7783 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 50 +#: rc.cpp:7589 rc.cpp:7613 rc.cpp:7628 rc.cpp:7818 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgid "Foreground color:" +msgstr "前景顏色:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:7786 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:7592 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "Phonon (Qt4.4)" +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:7789 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 29 +#: rc.cpp:7595 rc.cpp:7619 rc.cpp:7634 rc.cpp:7824 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "QtHelp (Qt4.4)" +msgid "hello, world" +msgstr "hello, world" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:7792 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7616 rc.cpp:7631 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "函式庫選項" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:7795 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 +#: rc.cpp:7637 #, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "建立成靜態函式庫" +msgid "Screen Saver Config" +msgstr "螢幕保護設定" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:7801 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 +#: rc.cpp:7640 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "產生 libtool 歸檔" +msgid "Set some setting" +msgstr "設定一些選項" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:7807 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:7655 #, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "建立成共享函式庫" +msgid "Output" +msgstr "輸出" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:7810 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 +#: rc.cpp:7658 #, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "設計器外掛程式" +msgid "Hello" +msgstr "Hello" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:7813 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7661 #, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "函式庫版本:" +msgid "Click Me!" +msgstr "Click Me!" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:7816 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:7664 #, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "引入" +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "在分頁右側顯示關閉按鈕" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 -#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:7667 #, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "上移" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 -#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7670 #, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "下移" +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "Python 直譯器(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:7825 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:7673 rc.cpp:7697 rc.cpp:7706 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "專案外的目錄" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "在終端機裡執行程式(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:7828 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:7676 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "專案內的目錄" +msgid "Document Details" +msgstr "文件詳情" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:7679 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "新增..." +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "在下方輸入此文件的詳情。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:7846 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:7682 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "函式庫" +msgid "Author" +msgstr "作者" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:7849 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:7688 #, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "外部函式庫目錄" +msgid "Company" +msgstr "公司" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:7867 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7691 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "外部函式庫" +msgid "CSharp" +msgstr "C#" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:7885 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7694 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "連線專案之內的函式庫" +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "C# 直譯器(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:7894 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:7700 #, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "相依性" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:7897 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:7703 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "專案內的目標" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "Perl 直譯器(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:7906 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7709 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "雜項目標" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "建立或選擇實作類別" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:7924 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7718 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "建立子專案的順序" +msgid "Create &new class" +msgstr "建立新類別(&N)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7721 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "建立選項" +msgid "Class Name" +msgstr "類別名稱" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:7936 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:7730 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "編譯器選項" +msgid "Use &existing class" +msgstr "使用現有的類別(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:7939 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:7736 #, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "除錯版旗標:" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Ruby 文稿(&B):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:7942 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7739 #, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "釋出版旗標:" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgstr "" +"這是 Ruby shell 的路徑(如果在 $PATH 內,則只需要輸入名稱)。預設為 \"irb\"。將以下這一行加入您的 .irbrc 檔:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:7945 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:7743 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "定義:" +msgid "Program &arguments:" +msgstr "程式參數(&A):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:7948 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:7746 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "中間檔案目錄" +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "這是要傳給 Ruby 直譯器的參數" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:7951 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:7749 #, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "MOC 檔:" +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "Ruby 直譯器(&R):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:7954 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:7752 #, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "UI 檔:" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "這是 Ruby 直譯器的路徑(如果在 $PATH 內,則只需要輸入 ruby)。預設為 \"ruby\"。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:7957 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:7755 #, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "目的檔:" +msgid "&Main program:" +msgstr "主程式(&M):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:7960 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:7758 #, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "RCC 檔:" +msgid "This is the name of the main program source file" +msgstr "這是主程式源碼檔的名稱" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:7963 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 +#: rc.cpp:7764 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" +msgid "Run" +msgstr "執行" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:7966 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7767 #, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "編譯器選項:" +msgid "Main pr&ogram" +msgstr "主程式(&O)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:7969 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:7770 #, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "IDL 編譯器:" +msgid "Selected wi&ndow" +msgstr "選取的視窗(&N)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:7972 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 +#: rc.cpp:7773 #, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "自訂變數" +msgid "R&un applications in terminal" +msgstr "在終端機裡執行應用程式(&U)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:7776 #, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "操作" +msgid "" +"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." +msgstr "勾選此選項,您的應用程式會在終端機視窗內執行。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 +#: rc.cpp:7779 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "新增" +msgid "Enable &debugger floating toolbar" +msgstr "開啟除錯浮動工具列(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:8002 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 +#: rc.cpp:7782 #, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+=" +msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." +msgstr "勾選此選項,則您可以透過浮動工具列來控制除錯器。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:8005 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 +#: rc.cpp:7785 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-=" +msgid "Show &constants in the debugger" +msgstr "在除錯器中顯示常數(&C)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:8008 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 +#: rc.cpp:7788 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "" +"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " +"may be slow)." +msgstr "勾選此選項,則在除錯器中會顯示常數(如果常數太多就可能會變慢)。" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:8011 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7791 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "*=" +msgid "Trace &into Ruby libraries" +msgstr "追蹤到 Ruby 函式庫內(&I)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:8014 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:7794 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "~=" +msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" +msgstr "除錯時,會深入到安裝在系統內的 Ruby 函式庫程式碼中" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:8017 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:7797 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "值:" +msgid "Character Coding" +msgstr "字元編碼" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8020 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 +#: rc.cpp:7800 #, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "QMake 管理器選項" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:8023 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7803 #, no-c-format -msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." -msgstr "" -"- 記得檢查 C++/Qt 定義 QMake,Qt 與設計器的路徑。\n" -"- 要在剖析時解析路徑的環境變數記得設定在編譯選項頁面中。\n" -"- 此頁面的變更要生效,必須重新載入專案。" +msgid "EUC" +msgstr "EUC" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8028 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7806 #, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "QMake 專案檔:" +msgid "S&JIS" +msgstr "SJIS(&J)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 +#: rc.cpp:7809 #, no-c-format -msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." -msgstr "" -"這是頂層的 qmake 專案檔,專案管理員必須讀取。\n" -"此欄位留白,則會自動搜尋專案目錄中的 .pro 檔。" +msgid "UTF-&8" +msgstr "UTF-8(&8)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8035 +#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:7821 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "子專案變更時的行為" +msgid "%{APPNAMESC}_base" +msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:8038 +#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:7827 rc.cpp:8185 rc.cpp:8191 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "以下的設定是決定當對話框開啟中,而同時另一個子專案被選取時,專案設定對話框要做什麼動作。" +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "開啟背景剖析(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:8041 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7830 #, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "總是儲存(&A)" +msgid "Add Class" +msgstr "新增類別" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8044 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:7833 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "變更專案時總是儲存設定。" +msgid "&Implements" +msgstr "實作(&I)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:8047 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:7836 #, no-c-format -msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "選擇另一個子專案時總是儲存設定。" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:8050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "不儲存(注意:這個選項可能會讓變更遺失)(&N)" +msgid "&Class" +msgstr "類別(&C)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:8053 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:7839 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "變更專案時不儲存。" +msgid "&Abstract" +msgstr "抽象(Abstract)(&A)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:8056 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:7842 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "選擇另一個子專案時不儲存。" +msgid "&Interface" +msgstr "介面(Interface)(&I)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8059 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:7848 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "詢問(&K)" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:8062 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "切換不同專案時詢問是否要儲存設定。" +msgid "&Public" +msgstr "公開(Public)(&P)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8065 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject." -msgstr "選擇另一個子專案時詢問是否要儲存設定。" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:7851 +#, no-c-format +msgid "P&rotected" +msgstr "保護(Protected)(&R)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8068 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:7854 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "新增檔案時,將檔名路徑以符合的變數取代(&C)" +msgid "Pri&vate" +msgstr "私有(Private)(&V)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:8071 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:7857 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "若是指定的值與路徑相同,這會以現有的自訂變數取代新增檔案的相對路徑" +msgid "&Final" +msgstr "最終(Final)(&F)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:8074 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:7860 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "在 QMake 專案管理員檢視中,在檔名處顯示變數。" +msgid "&Extends:" +msgstr "延伸(Extends)(&E):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:8077 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:7866 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "在 QMake 管理器中僅顯示檔案名稱(改變此設定的話需要重新載入專案)" +msgid "&Source path:" +msgstr "源碼路徑(&S):" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8080 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:7872 #, no-c-format -msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." -msgstr "" -"不要使用 QMake 預設選項\n" -"會關閉讀取任何 .qmake.cache 或 mkspecs 檔的功能。" +msgid "&Create default constructor" +msgstr "建立預設的建構子(&C)" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:8084 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:7875 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "在訊息盒中顯示剖析錯誤" +msgid "Create &main method" +msgstr "建立 main(&M)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8087 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:7878 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "從【子專案】中刪除目標" +msgid "&Documentation" +msgstr "文件(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:7884 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "子專案資訊" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:7887 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "【目標目錄】" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:7890 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "【目標名稱】" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 -#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:7905 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "目錄:" +msgid "Database Name" +msgstr "資料庫名稱" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:7908 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "目標:" +msgid "Host" +msgstr "主機" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:8105 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:7911 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "目標資訊(&T)" +msgid "Port" +msgstr "連線埠" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:8114 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:7914 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "注意:此操作無法復原。執行後請檢查您的 Makefile.am 檔。" +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8117 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:7917 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "對其它子專案的相依性(&D)" +msgid "Password" +msgstr "密碼" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:7920 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Automake 管理者 - 選擇目標" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "警告:密碼將只做簡單的加密。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:8129 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:7926 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "新增檔案到我目前的目標(&Y)" +msgid "&Test" +msgstr "測試(&T)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:8132 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7929 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "選擇另一個目標(&A)" +msgid "Ftnchek Options" +msgstr "Ftnchek 選項" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:8135 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:7932 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "選擇目標(&T)" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 +#: rc.cpp:7935 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "【目標】" +msgid "&External subprograms without definition" +msgstr "未定義的外部子程式(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:8144 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 +#: rc.cpp:7938 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "新增檔案(&N)" +msgid "&Divisions" +msgstr "除法(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:8147 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:7941 #, no-c-format -msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr "注意:如果您取消的話,您的檔案將被建立,但是不會被新增到專案中。" +msgid "&Identifiers without explicit type" +msgstr "沒有明確型態的識別子(&I)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8150 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7944 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "以後不再詢問,總是使用我目前的目標(&N)" +msgid "&Assume functions have no side effects" +msgstr "假設函式沒有邊際效用(&A)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8153 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7947 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "將新增的檔案加到目標" +msgid "Ar&guments:" +msgstr "參數(&G):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:8171 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:7950 rc.cpp:7956 rc.cpp:7974 +#: rc.cpp:7980 rc.cpp:7989 rc.cpp:8001 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "檔案資訊" +msgid "All" +msgstr "全部" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7953 rc.cpp:7959 rc.cpp:7968 rc.cpp:7983 rc.cpp:7992 rc.cpp:8004 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "使用檔案樣本(&U)" +msgid "Only the following:" +msgstr "只有下列:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:8177 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:7962 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "新檔名(包含副檔名)(&N):" +msgid "Common &blocks:" +msgstr "共用區塊(&B):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7965 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Configure 選項" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8189 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:7971 #, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "設定(&C):" +msgid "&Truncation and roundoff errors:" +msgstr "截斷與四捨五入的誤差(&T):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8192 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7977 #, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "不同的建立設定檔" +msgid "&Use of variables:" +msgstr "變數的使用(&U):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8195 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:7986 #, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "設定檔" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" -msgstr "要傳給 configure 的選項" +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7995 +#, no-c-format +msgid "Fortran 77 language &extensions:" +msgstr "Fortran 77 語言延伸(&E):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:8213 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7998 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "建立目錄(不同的設定間不能重覆)(&B):" +msgid "Other &portability warnings:" +msgstr "其它可移植性方面的警告(&P):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:8216 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8022 #, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "最上層源碼目錄(&D):" +msgid "Class &template:" +msgstr "類別樣本(&T):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8034 #, no-c-format msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" +"" msgstr "" -"建立專案時會將目的檔與執行檔放在此目錄。\n" -"\n" -"如果名稱不是以 / 開頭,則表示相對於此專案目錄(可以在「一般」頁中設定)。\n" -"\n" -"建立專案時也會檢查此處的 Makefile 與 configure 文稿。\n" +"" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8051 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "要到哪裡去找程式源碼檔。如果名稱不是以 / 開頭,則表示相對於此專案目錄(可以在「一般」頁中設定)。" +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP 資訊" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 -#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8057 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "連結器選項(LDFLAGS)(&N):" +msgid "PHP Options" +msgstr "PHP 選項" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8060 #, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "連結器旗標,例如 -L<函式庫目錄>,當您使用非標準函式庫目錄中的函式庫時使用。" +msgid "Genera&l" +msgstr "一般(&L)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:8063 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "C/C++ 前置處理器旗標,例如 -I<標頭檔目錄>,當您使用的標頭檔並不是在標準的目錄中時使用。" +msgid "&Startup" +msgstr "啟動(&S)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:8290 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8066 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "C/C++ 前置處理器旗標(CPPFLAGS)(&P):" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "使用編輯器裡的目前檔案" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:8297 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8069 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "設定參數(&M):" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "預設使用這個檔案(&T):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:8303 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8072 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Code Help" +msgstr "源碼協助" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:8306 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8075 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "C 編譯器(&P):" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "啟用源碼補完(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:8309 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8078 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "編譯器旗標(CFLAGS)(&L):" +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "啟用源碼提示(&H)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:8315 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:8081 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "編譯器命令(CC)(&M):" +msgid "Parser" +msgstr "剖析器" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:8318 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "PHP 引用路徑(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:8321 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "C++ 編譯器(&P):" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "開啟即時剖析器(&B)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:8324 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8090 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "編譯器命令(CXX)(&M):" +msgid "In&vocation" +msgstr "啟用(&V)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:8327 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:8093 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "請選擇 KDevelop 應該如何執行您的文稿。" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:8096 #, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "編譯器旗標(CXXFLAGS)(&X):" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "啟用模式" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:8333 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:8099 #, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "Fortran(&O)" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "直接呼叫 PHP 直譯器(&L)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:8336 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:8102 #, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Fortran 編譯器(&N):" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"直接呼叫 PHP 來執行。這對想要開發 PHP 的終端或圖形應用程式的開發者來說最為理想。\n" +"您需要安裝正確的 PHP CGI 版本。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:8339 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:8106 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "編譯器命令(F77)(&M):" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "使用現有的網頁伺服器(本地端或遠端)(&E)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:8342 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:8109 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "編譯器旗標(FFLAGS)(&L):" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"使用現有的網頁伺服器。輸出的網頁會在內部的瀏覽器上預覽。請確定該網頁伺服器編譯的時候有編入 PHP 支援。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8348 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:8113 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "新增目標" +msgid "&Webserver" +msgstr "網頁伺服器(&W)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8351 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:8116 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "目標(&T)" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "網頁伺服器上的專案網址(&J):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:8354 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8119 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "主體(&P):" +msgid "&Shell" +msgstr "Shell(&S)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:8357 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:8122 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "前置字串(&F):" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "PHP 執行檔(&E):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:8131 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "檔案名(&N):" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "PHP Ini 檔(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8363 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:8137 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "【正式名稱】" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "載入 Zend 延伸(&Z):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8366 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:8143 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "連結器旗標(LDFLAGS)(&L)" +msgid "Implement Slots" +msgstr "實作插槽" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8369 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:8188 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "不連線共享函式庫(-all-static)" +msgid "&Parsing" +msgstr "剖析(&P)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8372 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:8197 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "不指定版本號碼到函式庫(-avoid-version)" +msgid "&Special Headers" +msgstr "特殊標頭(&S)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:8375 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:8212 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "建立可被動態載入的函式庫(-module)" +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Subversion 比較" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:8378 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8224 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "不依賴外部符號的函式庫(-no-undefined)" +msgid "Keep Locks" +msgstr "保持鎖定" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8381 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8233 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "其它(&H):" +msgid "Recursive" +msgstr "遞迴" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8390 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8236 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "目標選項" +msgid "Log Message" +msgstr "紀錄訊息" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:8393 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8245 #, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "旗標(&A)" +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Subversion 合併" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:8399 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8248 rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "不要連結共享函式庫(-all-static)(&D)" +msgid "Destination" +msgstr "目的" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8402 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8251 #, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "不要指定版本號碼到函式庫(-avoid-version)(&A)" +msgid "Destination working path" +msgstr "目的工作路徑" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8405 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8254 #, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "建立可被動態載入的函式庫(-module)(&B)" +msgid "Source 1" +msgstr "來源 1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:8408 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8257 rc.cpp:8284 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "不依賴外部符號的函式庫(-no-undefined)(&U)" +msgid "Number:" +msgstr "編號:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:8411 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8260 rc.cpp:8287 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "其它(&T):" +msgid "Keyword:" +msgstr "關鍵字:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:8414 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8263 rc.cpp:8293 rc.cpp:8372 rc.cpp:8462 #, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "明確的相依性(DEPENDENCIES)(&X):" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:8417 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:8266 rc.cpp:8296 rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "函式庫(&B)" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:8420 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:8269 rc.cpp:8299 #, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "連線專案之內的函式庫(LIBADD)(&K):" +msgid "COMMITTED" +msgstr "已提交" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:8423 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8272 rc.cpp:8302 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "連線專案之外的函式庫(LIBADD)(&T):" +msgid "PREV" +msgstr "PREV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:8441 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:8275 rc.cpp:8305 #, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "上移(&V)" +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "源碼網址或工作路徑:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8278 rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "下移(&N)" +msgid "Specify revision as" +msgstr "指定版本為" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:8447 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8281 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "參數(&G)" +msgid "Source 2" +msgstr "來源 2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:8450 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:8314 #, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "程式參數(只對可執行的目標有效):" +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "--force(強制刪除本地端的變更或未控制的版本項目。)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:8453 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:8317 #, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "執行參數(&R):" +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:8459 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:8320 #, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "除錯參數(&D):" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8471 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8323 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "從此目標中刪除檔案" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "--dry-run(只接收完整的結果通知,而不實際變更工作複本)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:8480 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8327 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "檔案資訊(&F)" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "新 Subversion 專案" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:8489 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:8330 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "注意:您將無法恢復這個檔案。" +msgid "&Import address:" +msgstr "匯入位址(&I):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:8504 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:8333 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "【目錄名稱】" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "要建立標準目錄(標籤/主體/分支)嗎(&S)?" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:8507 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "新增子專案" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "SSL 認證信任" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:8510 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:8345 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "子專案" +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Subversion 複製" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:8513 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "子專案名稱(&N):" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "指定完整的主目錄網址,或是本地端的工作路徑" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8522 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "新增新應用程式 .desktop 檔案" +msgid "Requested Local Path" +msgstr "請求的本地端路徑" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:8525 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "應用程式檔案(&A)" +msgid "Source Revision" +msgstr "源碼版本" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:8528 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "在終端機裡啟動(&E)" +msgid "Specify by number:" +msgstr "以編號指定:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:8534 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "遊戲" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "以關鍵字指定:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:8537 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "開發" +msgid "WORKING" +msgstr "WORKING" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:8543 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" +msgid "Source" +msgstr "程式源碼" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:8546 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:8384 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "網際網路" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "指定此項目的主目錄網址" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:8549 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:8387 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "多媒體" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "指定此項目的本地端路徑" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:8552 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "辦公" +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Subversion 切換" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:8558 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8393 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "系統" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "不遞迴(只切換它直接的子檔案)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:8561 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:8402 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "玩具" +msgid "Current Repository URL" +msgstr "目前主目錄網址" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:8564 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:8405 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "實用工具" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "要切換的工作複本" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:8567 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8408 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "文字處理" +msgid "Working Mode" +msgstr "工作模式" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "圖示(&I):" +msgid "svn switch" +msgstr "svn switch" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:8576 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8414 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "節(&S):" +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "svn switch --relocation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:8588 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8417 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "MIME 型態(&T)" +msgid "New destination URL" +msgstr "新的目的網址" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8603 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:8420 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "子專案選項" +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Subversion 日誌檢視" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8606 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:8426 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "編譯器(&M)" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "不要顯示分支點之前的紀錄" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:8609 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8429 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "C 編譯器的旗標(CFLAGS)(&G):" +msgid "End Revision" +msgstr "結束版本" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:8615 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8432 rc.cpp:8444 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "C++ 編譯器的旗標(CXXFLAGS)(&X):" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "依版本號(&B):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:8621 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8435 rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Fortran 編譯器的旗標(FFLAGS)(&F):" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "依指定版本(&Y)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:8627 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:8441 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "引入(&I)" +msgid "Start Revision" +msgstr "開始版本" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:8630 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:8450 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "自動產生 metasources(&G)" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Subversion 模組取出" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:8639 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:8453 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "專案內的目錄(&S):" +msgid "Server Settings" +msgstr "伺服器設定" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:8651 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:8456 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "上移(&P)" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "取出來源(&F):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:8657 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:8459 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "專案外的目錄(&T):" +msgid "&Revision:" +msgstr "版本(&R):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:8660 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:8465 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "前置字串(&P)" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "此專案有標準主體/分支/標籤/目錄(&T)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:8474 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "路徑" +msgid "Local Directory" +msgstr "本地目錄" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:8669 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:8477 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "自訂前置字串(&U):" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "取出位置(&H):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:8681 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "建立順序(&B)" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "新編譯的目錄名稱(&N):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:8690 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "編譯子專案的順序(&R):" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "什麼也不做(&D)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:8699 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:8492 rc.cpp:8499 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" +"將 subversion 選單加入專案。\n" +"\n" +"注意:除非您在 tdevelop 之中匯入專案,否則您無法操作 subversion 指令。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:8717 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:8506 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "【目錄】" +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "建立專案樹,並匯入新的專案到主體中,再從主目錄中取出(&C)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:8723 -#, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "全部新增(&D)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8509 rc.cpp:8516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"建立專案,匯入到 subversion 主目錄,再取出一份工作複本。\n" +"\n" +"注意:主目錄必須已經存在。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:8523 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "以建立符號連結的方式來匯入(建議使用)" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" +"此網址的範例(假設 subversion 主目錄為 /home/user/subversion):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:8729 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8527 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "新增所選(&A)" +msgid "Repository:" +msgstr "主目錄:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:8732 -#, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "以複製的方式來匯入(不建議使用)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Subversion 主目錄位置。\n" +"主目錄必須已存在。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8535 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "源碼目錄(&S)" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" +"Subversion 主目錄位置。專案目錄與其所有子目錄都會被建立。\n" +"\n" +"例如,您設定 http://localhost/svn/projectname,則會建立以下的目錄,並將專案匯入到 trunk 子目錄中:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8544 rc.cpp:8547 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "全部移除(&E)" +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "此 CVS 沒有可用的選項。" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:8741 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8550 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "移除新增的所有檔案。" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "CVS 伺服器設定" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8556 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "移除所選(&R)" +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "本地目的目錄(&L):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8559 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "移除所有選取的檔案。" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "伺服器路徑(例如 :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde)(&S):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8562 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "新增下列(&F)" +msgid "Select Module" +msgstr "選擇模組" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8565 rc.cpp:8776 rc.cpp:8864 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "新增服務" +msgid "&Module:" +msgstr "模組(&M):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:8568 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "服務檔案(&S)" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "標籤/分支(&T):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:8762 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:8571 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "函式庫(&L):" +msgid "&Prune directories" +msgstr "刪除目錄(&P)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:8774 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:8574 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "服務型態(&T)" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "若有必要則建立子目錄" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:8577 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "新增圖示" +msgid "Module" +msgstr "模組" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:8580 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "大小(&S):" +msgid "Real Path" +msgstr "實際路徑" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8583 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "未知" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "抓取模組列表(&F)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:8586 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "選單文字" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "從伺服器抓取模組列表" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:8589 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "命令" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "點擊以從您指定的伺服器抓取模組列表" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8598 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "命令型態" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "更新/返轉到發行版/分支/日期" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8601 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Ada 編譯器" +msgid "Revision" +msgstr "版本" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8604 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "設定:" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "目前分支的最新版本(&M)" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8607 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "編譯器選項(&O):" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "任意的版本/標籤/分支(&R):" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:8610 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "Ada 編譯器(&C):" +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "在這裡輸入您的釋出名稱(若要使用 HEAD 則請留白)" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:8864 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:8613 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "載入預設的編譯器選項" - -#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Qi Liang, Wang Jian, Lee Song Chen, Xiong Jiang, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "請輸入釋出名稱或分支名稱(例如: make_it_cool,tdevelop_alpha5,...等等)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"cavendish@eyou.com, lark@linux.net.cn, leesongchen@263.net, " -"jxiong@offtopic.org, franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8616 +#, no-c-format +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "任意的日期(&D):" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "編輯器" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:8619 +#, no-c-format +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "請輸入日期(例如:20030204)" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "建立誰的子類別" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8622 +#, no-c-format +msgid "Additional Options" +msgstr "附加選項" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "執行(&R)" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8625 +#, no-c-format +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "即使檔案在本地已被修改,也強制(返轉)(&E)" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "測試使用的文稿。" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8634 +#, no-c-format +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "選擇要比較的版本" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "KJS 主控台" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8637 +#, no-c-format +msgid "Build Difference Between" +msgstr "建立如下版本間的差異" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "KJS 內嵌主控台" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8640 +#, no-c-format +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "本地端複本和任一版本(&R):" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "問題" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8643 +#, no-c-format +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "兩個任意的版本/標籤(&T):" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "問題報告者" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:8646 +#, no-c-format +msgid "Revision A:" +msgstr "版本 A:" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

                          Starts an application." -msgstr "執行

                          執行一個應用程式。" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8649 +#, no-c-format +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "要比較的第二個版本(若要與 HEAD 比較,則留白)" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "您確定您要刪除 %1 資料庫嗎?" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8652 +#, no-c-format +msgid "First revision to compare" +msgstr "要比較的第一個版本" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -msgid "Delete Database" -msgstr "刪除資料庫" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:8655 +#, no-c-format +msgid "Revision B:" +msgstr "版本 B:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "編輯 Qt4 設計器外掛程式路徑" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8658 +#, no-c-format +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "本地端複本與 HEAD(&Y)" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -msgid "Plugin Paths" -msgstr "外掛程式路徑" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:8661 +#, no-c-format +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "本地端複本與 BASE(&N)" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "%1。訊息:%2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8670 +#, no-c-format +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "對 CVS 主目錄中的檔案貼上標籤" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -msgid "typeless" -msgstr "無型態" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:8673 +#, no-c-format +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "標籤/分支名稱(&N):" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "布林值,1 個位元組(\"true\" 或 \"false\")" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8676 +#, no-c-format +msgid "Tag as &branch" +msgstr "標記為分支(&B)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "有號/無號字元(char),1 個位元組" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8679 +#, no-c-format +msgid "&Force" +msgstr "強制(&F)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "有號字元(char),1 個位元組,範圍 -128 到 127" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8688 +#, no-c-format +msgid "Commit to Repository" +msgstr "提交到主目錄" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "無號字元(char),1 個位元組,範圍 0 到 255" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8691 +#, no-c-format +msgid "&Message" +msgstr "訊息(&M)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "寬字元,2 個位元組,範圍 0 到 65,535" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:8694 +#, no-c-format +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "新增到變更日誌(&A):" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" -msgstr "有號整數,4 個位元組,範圍 -2,147,483,648 到 2,147,483,647" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:8697 +#, no-c-format +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "變更日誌檔案路徑(相對於專案目錄)" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" -msgstr "無號整數,4 個位元組,範圍 0 到 4,294,967,295" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8700 +#, no-c-format +msgid "" +"Changelog filename path" +"
                          Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr "變更日誌檔案路徑
                          請在此輸入您要用於新增訊息的變更日誌(Changelog)檔的檔名" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" -msgstr "有號短整數,2 個位元組,範圍 -32,768 到 32,768" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8709 +#, no-c-format +msgid "CVS Options" +msgstr "CVS 選項" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "無號短整數,2 個位元組,範圍 0 到 65,535" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8712 +#, no-c-format +msgid "Common Settings" +msgstr "共用選項" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" -msgstr "浮點數,4 個位元組,範圍 -3.4E+38 到 3.4E+38" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8715 +#, no-c-format +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "遠端 shell(CVS_RSH 環境變數)(&R):" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" -msgstr "雙精確(double)浮點數,8 個位元組,範圍 -1.8E+308 到 1.8E+308" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8718 +#, no-c-format +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "設定 CVS_RSH 變數" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 -#, fuzzy +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8721 +#, no-c-format msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" -msgstr "雙精確(double)長浮點數,10 個位元組,範圍 -3.4E+4932 到 3.4E+4932" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +msgstr "" +"將這個選項設為 ssh,可以使用 ssh 作為 CVS 的遠端 shell。注意您必須設定好不需密碼的登錄方(關於如何建立公開/私密金鑰配對,請參考 ssh " +"HOWTO 文件),否則 CVS 將無法進行。" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" -msgstr "無號整數,位元數依作業系統而定" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8724 +#, no-c-format +msgid "CVS server &location:" +msgstr "CVS 伺服器位置(&L):" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "無法寫入實作檔案" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:8727 +#, no-c-format +msgid "When Updating" +msgstr "更新時" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "無法寫入標頭檔" - -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 -msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" -msgstr "當另一個解析行程仍在執行中時,試著用 include-path-resolution" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8730 +#, no-c-format +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "建立新的子目錄(如果有的話)(&N)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "在資料夾 %1 中找不到 Makefile" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:8733 +#, no-c-format +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "刪除空的目錄(&P)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "試著解析 %1 的引入路徑時發生問題" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:8736 +#, no-c-format +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "一起更新子目錄(&U)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -msgid "Cached: " -msgstr "已放入快取:" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:8739 +#, no-c-format +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "提交/刪除時" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "檔名 %1 似乎不正確" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:8742 +#, no-c-format +msgid "&Be recursive" +msgstr "遞迴(&B)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Could not start the make-process" -msgstr "無法開始 make" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8745 +#, no-c-format +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "建立差異文件時" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "make 已完成,但是有錯誤" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:8748 +#, no-c-format +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "使用額外選項(&X):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "輸出:%1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8751 +#, no-c-format +msgid "Con&text lines:" +msgstr "內文行數(&T):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -msgid "make-process failed" -msgstr "make 失敗" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:8754 +#, no-c-format +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "此表格讓您能為新的專案建立一個 CVS 主目錄" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "遞迴呼叫 make 失敗" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8757 +#, no-c-format +msgid "Release &tag:" +msgstr "Release 標籤(&T):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "參數字串 %1 似乎不合法。輸入為:%2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8760 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "請輸入主目錄名稱" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "目錄 %1 不存在。輸出為:%2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:8763 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"這裡填寫 CVS 主目錄名稱。\n" +"通常您只需直接使用專案名稱。" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "不正確的遞迴呼叫 make" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8767 rc.cpp:8825 +#, no-c-format +msgid "vendor" +msgstr "Vendor" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "輸出為:%2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8770 +#, no-c-format +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "請輸入 Vendor 名稱" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "輸出似乎不是合法的 gcc 或 g++ 呼叫" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8773 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "訊息(&M):" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "資料夾:\"%1\" 指令:\"%2\" 輸出:\"%3\"" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8779 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Vendor 標籤(&V):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "跳到 %1 %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:8782 +#, no-c-format +msgid "new project" +msgstr "新增專案" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "跳到 %1(...) 的宣告" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:8785 +#, no-c-format +msgid "Repository creation message" +msgstr "主目錄建立訊息" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "跳到 %1(...) 的定義" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8788 rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "start" +msgstr "開始" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "跳到 %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:8791 +#, no-c-format +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "和初始狀態相關的標籤" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr " 尚未解析" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8794 +#, no-c-format +msgid "&Server path:" +msgstr "伺服器路徑(&S):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " -msgstr " (內建 " +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8797 +#, no-c-format +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "輸入您的 CVS 根路徑" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 -msgid "Show %1 %2" -msgstr "顯示 %1 %2" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:8800 +#, no-c-format +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"

                            \n" +"
                          • /home/cvsroot or
                          • " +"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " +msgstr "" +"請在此填寫 CVS 的根路徑。例如:\n" +"
                            " +"
                          • /home/cvsroot,或者
                          • " +"
                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                          " -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "顯示 %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_RSH(&R):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "#include \"%1\" (定義 %2)" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8807 +#, no-c-format +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 -#, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "註解於 %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:8810 +#, no-c-format +msgid "Init &root" +msgstr "初始化根路徑(&R)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "從 %1 特殊化" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:8813 +#, no-c-format +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "如果您指定了新的 CVS 根路徑,請勾選此選項" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "樣本參數 %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:8816 +#, no-c-format +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "選擇主目錄位置" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "返回型態 %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "&Repository location:" +msgstr "主目錄位置(&R):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -msgid "Argument-types" -msgstr "參數型態" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8822 +#, no-c-format +msgid "Create module in the repository" +msgstr "在主目錄中建立模組" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "參數 %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "初始化本地主目錄(&I)..." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -msgid "Trace" -msgstr "追蹤" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -msgid "%1 -> %2" -msgstr "%1 -> %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "註解" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "登錄主目錄(&R)..." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "基礎類別 %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Mo&dule:" +msgstr "模組(&D):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" -msgstr "巢狀於 %1" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "釋出版標籤(&L):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "跳到游標下運算子的宣告" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:8846 rc.cpp:8858 +#, no-c-format +msgid "&Repository:" +msgstr "主目錄(&R):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "跳到游標下運算子的定義" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:8849 +#, no-c-format +msgid "First Import" +msgstr "首次匯入" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" -msgstr "以巨集 %1 導覽" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "&Branch tag:" +msgstr "分支標籤(&B):" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -msgid "Body" -msgstr "主體" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:8861 +#, no-c-format +msgid "Fetch &List" +msgstr "抓取列表(&L)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "跳到引入的標頭檔:%1" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Qi Liang, Wang Jian, Lee Song Chen, Xiong Jiang, Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." -msgstr "無法正常地找到引入檔並從專案檔案清單中選取。" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"cavendish@eyou.com, lark@linux.net.cn, leesongchen@263.net, " +"jxiong@offtopic.org, franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "找不到:%1" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "要儲存已修改的檔案嗎?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "以 %1 導覽" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "下列檔案已被修改,要儲存嗎?" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 -msgid "" -"Navigation" -"

                          Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" -msgstr "導覽

                          提供一個選單,可導覽在此表示式中項目的位置" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "儲存所選取的(&S)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 -msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" -msgstr "以 %1 導覽類別檢視" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "奲存所選取的全部檔案" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 -msgid "" -"Navigation" -"

                          Provides a menu to show involved items in the class-view " -msgstr "導覽

                          提供一個選單,在類別檢視中導覽這些項目" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "不儲存(&N)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" -msgstr "%1 的型態是 %2" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "放棄所有修改" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 -msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" -msgstr "變數 \"%1\":\"%2\" 的註解" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "取消動作" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 -msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" -msgstr "\"%1\":\"%2\" 的註解" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "全部儲存(&A)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 -msgid "\"%1\" has no comment" -msgstr "\"%1\" 沒有註解" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "儲存所有修改過的檔案" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 -msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" -msgstr "%1 的型態未解析,名稱 \"%2\"" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** 離開狀態:%1 ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 -msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" -msgstr "\"%1\" 的型態是內建型態 \"%2\",是一個 %3" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** 正常離開 ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 -#, fuzzy -msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" -msgstr "%1 的型態無法計算。試著以 %2 計算表示式" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** 行程中止。區段記憶體錯誤 ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" -msgstr "%1 的型態是 \"%2\",%3" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** 行程中止 ***" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 -msgid " (resolved) " -msgstr "(已解析)" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "拖曳已調整下拉盒的大小。" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 -msgid " (unresolved) " -msgstr "(未解析)" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                          Reloads the current document." +msgstr "重新載入

                          重新載入目前文件。" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 -msgid " (builtin type) " -msgstr "(內建型態)" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                          Stops the loading of current document." +msgstr "停止

                          停止載入目前文件。" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "切換標頭/實作" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "複製分頁" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "在標頭檔和實作檔案之間切換" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                          Opens current document in a new window." +msgstr "複製視窗

                          在新的視窗中開啟目前文件。" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

                          If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." -msgstr "" -"在標頭檔和實作檔案之間切換" -"

                          如果您目前正在看標頭檔,這可以讓您檢視相對應的實作檔案。如果您正在看實作檔案(如 cpp),這可以讓您檢視相應的標頭檔。" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "文字補完" +"Back" +"

                          Moves backwards one step in the documentation browsing history." +msgstr "後退

                          文件瀏覽歷史中往回退一步。" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "補完目前的表示式" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "向前" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 msgid "" -"Complete Text

                          " -"

                          Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." -msgstr "" -"文字補完

                          " -"

                          對目前專案中的類別使用儲存在記憶體中的類別,對外部函式庫使用永久類別儲存(persistent class store,PCS)來補完目前的表示式。" +"Forward" +"

                          Moves forward one step in the documentation browsing history." +msgstr "前進

                          文件瀏覽歷史中往前進一步。" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "建立存取方法" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "在新分頁中開啟" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "建立成員" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                          Opens current link in a new window." +msgstr "在新視窗中開啟

                          在新視窗中開啟目前連結。" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "建立成員" +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "關閉其它的(&O)" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -msgid "" -"Make member" -"

                          Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr "建立成員

                          根據目前這一行的成員宣告,在實作檔中建立類別成員。" +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "旗標" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "導覽選單" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "true" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "顯示導覽選單" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "false" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -msgid "" -"Navigate" -"

                          Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." -msgstr "導覽

                          在游標處依該項目的計算型態顯示導覽選單" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr "粗體" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "新增類別..." +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr "斜體" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "建立一個新類別" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

                          Calls the New Class wizard." -msgstr "新增類別

                          呼叫新增類別精靈。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "C++ 支援" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "最小展開" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "C++ 類別產生器" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "已忽略" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "C++ 剖析" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSize 型態" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "跳到宣告" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "水平大小型態" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

                          Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "跳到宣告

                          提供一個選單來選擇在目前的檔案以及相對應的標頭檔或源碼檔中可用的函式宣告。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSize 型態" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "跳到定義" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "垂直大小型態" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

                          Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "跳到定義

                          提供一個選單來選擇在目前的檔案以及相對應的標頭檔或源碼檔中可用的函式定義。" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "展開介面..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "水平延展" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

                          Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "展開介面

                          從選取的類別中展開介面,並以此建立新的類別。不會展開與建立實作代碼。" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "建立或選擇實作..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "垂直延展" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

                          Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "建立或選擇實作

                          建立或選擇所選取表單中的子類別,用於整合的 KDevDesigner。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "箭頭" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "請選擇一個類別。" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "上箭頭" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "正在更新..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "十字" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "完成" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "等待中" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" -msgstr "" -"永久類別儲存(Persistent class store,PCS)將被關閉:您安裝的 pcs 版本不正確。\n" -"要刪除舊的 pcs 檔案嗎?" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "檔案 %1 已存在" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "垂直大小" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                          //@todo my todo" -"
                          //TODO: my todo" -"
                          //FIXME fix this" -msgstr "" -"問題報告者" -"

                          這個視窗顯示您專案中的許多「問題」。它顯示待辦(TODO)的項目,待修正(FIXME)的項目以及由語言剖析器所回報的錯誤。要新增待辦或待修正的項目,只要輸" -"入" -"
                          //@todo my todo" -"
                          //TODO: my todo" -"
                          //FIXME fix this" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "水平大小" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "等級" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "斜線大小 " -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "目前" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "反斜線大小" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "錯誤" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "全部大小" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -msgid "Warnings" -msgstr "警告" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "空白" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "待修正" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "垂直分割" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "待辦" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "水平分割" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "已過濾" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "手指標" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "已過濾:%1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "被拒" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "行" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "這是什麼?" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "欄" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "確定" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "問題" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "無法取得型態 %1 的 KScript 執行器" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 -msgid "Use as Private" -msgstr "設為私有(private)" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript 錯誤" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 -msgid "Use as Protected" -msgstr "設為保護(protected)" +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "無法呼叫 %1。請檢查是否已正確安裝。" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 -msgid "Use as Public" -msgstr "設為公開(public)" +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "執行命令時發生錯誤" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 -msgid "Unset" -msgstr "不設定" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "命令正在執行..." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "延伸基礎類別功能" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "請稍候,直到 %1 命令結束執行。" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "取代基礎類別的方法" +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "內部錯誤" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"Objective C 不支援多重繼承。\n" -"只有列表中的第一個基礎類別有效。" +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "在 %1 之前語法錯誤" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "" -"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " -"base class list." -msgstr "多重繼承需要將 QObject 的衍生類別放在基礎類別列表中的第一個,也是唯一的一個類別。" +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "在 %1 之前發生剖析錯誤" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Slots (TQt-specific)" -msgstr "插槽(Qt 特定的)" +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "<檔案結尾>" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 -msgid "Attributes" -msgstr "屬性" +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "此處需要表示式" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 -msgid "replace" -msgstr "取代" +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "宣告語法錯誤" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 -msgid "extend" -msgstr "延伸" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "此處需要 }" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "您必須輸入類別名稱。" +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "此處需要 namespace" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "您必須輸入標頭檔的檔名。" +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "此處需要 {" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "您必須輸入實作檔案的檔名。" +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "此處需要 namespace 名稱" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "產生的檔案將會放到目前的目錄裡,因此您不能指定子目錄。" +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "宣告中需要指定型態" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "" -"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "KDevelop 還不能新增類別到已經存在的標頭檔或者實作檔案中。" +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "此處需要一個宣告" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 -msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" -msgstr "只檢查源碼裡的語法錯誤,不產生目的碼" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "此處需要常數表示式" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 -msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" -msgstr "為 gprof 產生輸出剖析資訊的額外代碼" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "此處需要 ) " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 -msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" -msgstr "不要刪除中途的輸出檔,如組合語言檔" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "缺少 }" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 -msgid "Code Generation" -msgstr "源碼產生" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "此處需要成員初始值" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 -msgid "Enable exception handling" -msgstr "開啟例外處理" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "此處需要指定基礎類別" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 -msgid "Disable exception handling" -msgstr "關閉例外處理" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "此處需要初始化敘述" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 -msgid "" -"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" -msgstr "傳回在記憶體中而非暫存器中的結構(struct)與聯合(union)的值" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "此處需要識別子" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 -msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" -msgstr "可以的話傳回在暫存器中的結構(struct)與聯合(union)的值" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "此處需要型態代碼" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 -msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" -msgstr "讓 enum 使用可用的最小整數型態" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "此處需要類別名稱" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 -msgid "Make 'double' the same as 'float'" -msgstr "將 double 雙倍精確度浮點數當作 float 浮點數處理" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "此處需要條件" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 -msgid "Optimization Level" -msgstr "最佳化等級" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "此處需要敘述" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 -msgid "No optimization" -msgstr "不做最佳化" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "此處需要 for 迴圈初始化" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 -msgid "Level 1" -msgstr "等級 1" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 -msgid "Level 2" -msgstr "等級 2" +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "此處需要 catch" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 -msgid "Do not store floating point variables in registers" -msgstr "不要將浮點數變數存在暫存器裡" +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "找不到引入檔 %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" -"Pop the arguments to each function call directly after the function " -"returns" -msgstr "呼叫函式返回後,直接從堆疊裡取出函式的參數" +"Konsole" +"

                          This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" +msgstr "Konsole

                          這個視窗包含一個嵌入式的 konsole 終端機視窗。當您瀏覽程式源碼檔案目錄時它將試著跟隨您的目錄。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 -msgid "" -"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " -"on them" -msgstr "在進行算術運算前,強制將記憶體內的運算物件複製到暫存器中" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 -msgid "" -"Force memory address constants to be copied into registers before doing " -"arithmetic on them" -msgstr "在進行算術運算前,強制將記憶體內的位址常數複製到暫存器中" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "嵌入式終端視窗" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 -msgid "" -"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " -"one" -msgstr "如果函式不需要,就不要將框架指標(frame pointer)存在暫存器中" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "使用者介面" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 -msgid "Ignore the inline keyword" -msgstr "忽略 inline 關鍵字" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "新增群組" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 -msgid "" -"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " -"the class scope" -msgstr "不要因為成員函式定義在類別範圍中,就將它們當成內含(inline)函式" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "語言:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 -msgid "Dialect" -msgstr "方言" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "您確定要移除此群組及所有的片段嗎?" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 -msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" -msgstr "將程式源碼以 Fortran 90 自由格式來解譯" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "編輯片段" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 -msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" -msgstr "允許某些 Fortran 90 構造" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "編輯群組" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "允許在符號名稱中使用 $ " +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "新增項目..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 -msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" -msgstr "在字元常數中允許使用 '' 來跳脫特殊字元" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "新增群組..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 -msgid "DO loops are executed at least once" -msgstr "DO 迴圈至少被執行一次" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 -msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" -msgstr "以指定 SAVE 語法的方式處理本地變數" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "代碼片段" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 -msgid "Init local variables to zero" -msgstr "本地變數初始化為 0" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "請輸入 %1 的值:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 -msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "在執行期對陣列做索引檢查" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "輸入變數的值" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 -msgid "Inhibit all warnings" -msgstr "關閉所有警告" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "輸入這些變數的取代值:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 -msgid "Inhibit warnings about the use of #import" -msgstr "關閉關於使用 #import 的警告" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "開啟此選項,將右方輸入的值設定為此變數的預設值" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 -msgid "Make all warnings into errors" -msgstr "所有的警告都當作是錯誤" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +msgid "" +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." +msgstr "如果開啟此選項,輸入到右方的值會被儲存起來。稍候您使用相同變數時,即使是在別的片段,此值會被當成是該變數的預設值。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 -msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" -msgstr "按照嚴格的 ANSI C 或 ISO C++ 的要求提出警告" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "輸入 %1 的取代值:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 -msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" -msgstr "類別似 -pedantic,但是報告為錯誤而不是警告" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "設為預設值(&D)" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 -msgid "All warnings below, combined (-Wall):" -msgstr "所有如下的警告組合(-Wall):" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                          This is a list of available snippets." +msgstr "代碼片段Warn if an array subscript has type char" -msgstr "如果陣列索引型態為 char 則提出警告" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "插入代碼片段" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 -msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" -msgstr "如果註解開始符號 /* 出現在其它註解裡,則提出警告" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "顯示片段樹" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 -msgid "" -"Check calls to printf(), scanf() etc\n" -"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" -"to the format string specified, and that the conversions specified\n" -"in the format string make sense" -msgstr "" -"檢查 printf()scanf() 等函式的參數,確保它們和指定的格式相符,並且格式中指定的型態轉換是合理的" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "片段部件" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 -msgid "" -"Enable -Wformat plus format checks not \n" -"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." -msgstr "" -"開啟 -Wformat 會加上不含在 -Wformat 裡的格式檢查。目前與 -Wformat -Wformat-nonliteral " -"-Wformat-security -Wformat-y2k 相同。" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "KDevelop 的片段部件" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "如果宣告未指定型態則提出警告" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2003" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 -msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" -msgstr "如果使用了未宣告的函式則提出警告" +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "執行命令..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 -msgid "Issue an error when a non-declared function is used" -msgstr "如果使用了未兄告的函式則報告錯誤" +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "執行 shell 命令" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 -msgid "Warn if the type of main() is suspicious" -msgstr "如果 main() 函式的返回型態不正確則提出警告" +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +msgid "" +"Execute shell command" +"

                          Executes a shell command and outputs its result into the current document." +msgstr "執行 shell 命令

                          執行 shell 命令,將它的結果輸出到目前文件中。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 -msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" -msgstr "如果遇到多字元常數則提出警告" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "透過命令過濾選擇區..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "透過 shell 命令過濾選擇區" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 msgid "" -"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" -msgstr "如果聚合(aggregate)或者聯合(union)初始值沒有完全放在括號中則提出警告" +"Filter selection through shell command" +"

                          Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." +msgstr "透過 shell 命令過濾選擇區

                          將選擇區內容透過 shell 命令進行過濾,結果輸出到目前文件中。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 -msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" -msgstr "在某些內容中如果小括號被省略則提出警告" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "執行命令" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 -msgid "" -"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" -"violations of sequence point rules in the C standard" -msgstr "對程式碼中出現的因違反 C 的標準中的順序規則而可能產生的未定義語法提出警告" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "透過命令過濾選擇區" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 -msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" -msgstr "如果函式未定義明確的返回型態則提出警告" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "行程已離開,狀態 %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 -msgid "" -"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" -"and lacks a case for one or more of the named codes of that " -"enumeration" -msgstr "" -"如果當 switch 敘述的索引變數為 enum 型態,但缺少一個或多個該 enum 常數的 case " -"敘述則提出警告" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "這個檔案有未儲存的變更。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr "遇到三合跳脫字元(trigraphs,如 ??= 表示 #)時提出警告" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "這個檔案在磁碟中已變更。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 -msgid "Warn when a variable is declared but not used" -msgstr "對已宣告但未使用的變數提出警告" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +msgstr "衝突:這個檔案在磁碟中已變更,但是本地還有未儲存的變更。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 -msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" -msgstr "使用到未初始化的變數時提出警告" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "關閉選取檔案" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 -msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" -msgstr "遇到未知的 #pragma 敘述則提出警告" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "儲存選取檔案" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 -msgid "Warn when a division by zero occurs." -msgstr "當遇到「除以零」的情況時提出警告" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "重新載入選取檔案" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 msgid "" -"Warn when the order of member initializers is different from\n" -"the order in the class declaration" -msgstr "成員初始化順序和類別宣告時的順序不同時提出警告" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 -msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" -msgstr "設定不包含在 -Wall 中但比較特殊的選項" +"View Session Toolbar" +"

                          This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                          " +msgstr "檢視工作階段工具列

                          允許您建立並檢視工作階段。檢視工作階段是許多開啟文件的集合。

                          " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 -msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" -msgstr "如果相等比較中用到浮點數值則提出警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                          This is the list of opened files.

                          " +msgstr "檔案列表

                          這是所有已開啟檔案的列表。

                          " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 -msgid "" -"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" -msgstr "如果 #if 指令中用到未定義的識別子(identifier)則提出警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "開啟檔案" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 -msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" -msgstr "如果一個本地變數掩蓋了另一個本地變數則提出警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "開啟工作階段..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 -msgid "" -"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" -"function type or of void" -msgstr "若看到對函式的型態或是 void 型態做 sizeof計算,則提出警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "開啟工作階段" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" -"qualifier from the target type" -msgstr "當指標被強制轉型導致原始型態丟失時提出警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "儲存工作階段" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" -"alignment of the target is increased" -msgstr "當指標被強制轉型導致所需的位元對齊空間(alignment)增加時提出警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "新增工作階段..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 -msgid "" -"Warn when the address of a string constant is cast\n" -"into a non-const char * pointer" -msgstr "" -"當字串常數的位址被強制轉換為非常數的 char * \n" -"指標時提出警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "刪除工作階段" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 -msgid "" -"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" -"from what would happen to the same argument in the absence\n" -"of a prototype" -msgstr "如果函式原型會導致某些參數的型態轉換,而此轉換與沒有原型時的結果不相同時,則提出警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "儲存檢視工作階段為" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 -msgid "" -"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" -"could produce an incorrect result when the signed value\n" -"is converted to unsigned" -msgstr "當進行有號數與無號數的比對,而且此有號數在轉成無號數時會造成不同結果的時候提出警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "輸入工作階段名稱:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" -msgstr "對有可能需要 noreturn 屬性的函式提出警告" +"A view session named %1 already exists." +"
                          Do you want to overwrite it?
                          " +msgstr "一個名稱為 %1 的檢視工作階段已存在。
                          您確定要覆寫它嗎?
                          " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 -msgid "" -"Warn if any functions that return structures or unions are\n" -"defined or called" -msgstr "如果定義或呼叫了返回型態設為結構或聯合的函式,則提出警告" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous declaration" -msgstr "如果全域函式定義時沒有預先宣告,則提出警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "快速開啟檔案..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 -msgid "" -"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" -"deprecated by using the 'deprecated' attribute" -msgstr "不要在使用由 deprecated 屬性標記為過時(deprecated)的函式、變數和型態時提出警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "快速開啟專案中的檔案" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 msgid "" -"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" -"attribute has no effect on the layout or size of the structure" -msgstr "如果一個結構具有 packed 屬性,但 packed 屬性對結構的佈局或者大小沒有影響則提出警告" +"Quick open" +"

                          Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." +msgstr "快速開啟

                          提供一個具有補全功能的檔案名輸入表格,以便快速開啟專案中的檔案。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 -msgid "" -"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" -"element of the structure or to align the whole structure" -msgstr "如果結構中因為要使元素或者整個結構對齊而需要進行填充(padding)時提出警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "快速開啟類別..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 -msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" -msgstr "如果在同一範圍中某個東西出現兩次以上的宣告則提出警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "在專案中尋找類別" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 -msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" -msgstr "如果編譯器偵測到有永遠不會被執行的程式碼則提出警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +msgid "" +"Find class" +"

                          Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." +msgstr "尋找類別

                          提供一個具有補全功能的類別名稱輸入表格,以便快速開啟定義該類別的檔案。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 -msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" -msgstr "如果一個 inline 函式無法被作為內含處理,則提出警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "快速開啟方法..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 -msgid "Warn if the long long type is used" -msgstr "如果使用了 long long 型態則提出警告" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "快速開啟專案中的函式" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 -msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" -msgstr "如果所要求的最佳化步驟被關閉則提出警告。" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "切換到..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Do not warn if there is a division by zero" -msgstr "如果遇到「除以零」的情況時不要提出警告。" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "切換到" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 msgid "" -"Warn about certain constructs that behave differently\n" -"in traditional and ANSI C" -msgstr "如果特定建構的行為與在傳統 C 和 ANSI C 中不同,則提出警告" +"Switch to" +"

                          Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +msgstr "切換到

                          詢問並切換到以前開啟的檔案。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 -msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" -msgstr "當函式呼叫被強制轉換成不相符的型態時提出警告" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "選擇函式 %1 的一個參數或檔案" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 -msgid "" -"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" -"the argument types" -msgstr "如果函式宣告或定義時未指明參數型態,則提出警告" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "類別列表(&L):" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous prototype " -"declaration" -msgstr "如果全域函式定義時沒有預先宣告原型,則提出警告" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "選擇類別 %1 的位置" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 -msgid "" -"Warn if an extern declaration is encountered within a function" -msgstr "如果在函式內部出現 extern 宣告則提出警告" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "函式名稱(&N):" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 -msgid "" -"Warn when a function declaration hides virtual\n" -"functions from a base class" -msgstr "當一個函式宣告會掩蓋基礎類別的虛擬函式時提出警告" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "函式列表(&L):" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 -msgid "" -"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" -"not match that of cfront" -msgstr "如果 g++ 的綜合行為與 cfront 不相符,則提出警告" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "錯誤:找不到名稱相符的函式。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 msgid "" -"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" -"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" -"public static member functions" -msgstr "" -"如果一個類別其建構子與解構子都是私有(private)的,而且沒有朋友(friend)或者公開(public)的靜態成員函式,因此實際上是無法使用時提出" -"警告" +"Bookmarks" +"

                          The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +msgstr "書籤

                          書籤檢視器顯示專案中的所有程式源碼書籤。" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 -msgid "" -"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" -"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" -"polymorphically" -msgstr "當一個類別宣告了非虛擬的解構子,但該類別可能被多形(polymorphic)使用,其解構子應該要是虛擬的時候提出警告" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "程式源碼書籤" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 -msgid "" -"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" -"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" -"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" -"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" -msgstr "" -"如果重載決定選擇將無號數或 enum 型態提升為有號數的型態,而不是轉換為同樣大小的無符號型態,則提出警告。\n" -"以前的 G++ 版本會試圖保留為無號數,但標準則要求使用目前的做法" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "找不到檔案" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 -msgid "" -"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" -"the vendor-neutral C++ ABI" -msgstr "" -"如果 G++ 產生的代碼有可能和其它製造商的 C++ ABI \n" -"不相容則提出警告" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ",行 " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 -msgid "" -"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'Effective C++' book:\n" -"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" -" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" -"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" -"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" -"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" -"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" -" return an object\n" -"\n" -"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" -"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" -" increment and decrement operators;\n" -"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" -msgstr "" -"如果違反 Scott Meyers 的《Effective C++》一書中提供的下列準則時提出警告:\n" -"* 第11條:對使用動態配置記憶體的類別,定義拷貝建構子(copy constructor)以及指定操作(assignment operator);\n" -"* 第12條:在建構子中優先使用初始化而不是賦值;\n" -"* 第14條:基礎類別的解構子定義為虛擬函式;\n" -"* 第15條:讓 operator= 傳回 *this 的參考(reference)\n" -"* 第23條:當必須傳回物件時,不要試著傳回參考\n" -"\n" -"並且如果違反 Scott Meyers 的《More Effective C++》一書\n" -"中提供的下列準則時提出警告:\n" -"* 第6條:區別遞增和遞減操作的前置和後置使用方式;\n" -"* 第7條:絕對不要重載 &&、|| 或 \",\"" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "刪除這個書籤" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 -msgid "Do not warn about usage of deprecated features" -msgstr "使用到已過時的特性時不要提出警告" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ",所有的" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 -msgid "" -"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" -"within a template" -msgstr "在樣本內宣告未樣本化的朋友函式時不要提出警告" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "刪除這些書籤" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 -msgid "" -"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" -"within a C++ program" -msgstr "如果在 C++ 程式中使用了舊式(C 風格)的非 void 型態轉換,則提出警告" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "全部折疊" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 -msgid "" -"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" -"function to a plain pointer" -msgstr "關閉將成員函式的邊界指標轉換為普通指標的診斷" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "全部展開" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 -msgid "Optimization" -msgstr "最佳化" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "版本控制" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 -msgid "Fortran Specifics" -msgstr "Fortran 特定的" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +msgid "" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "無" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 -msgid "Warnings (safe)" -msgstr "警告(安全的)" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "比較檢視器" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 -msgid "Warnings (unsafe)" -msgstr "警告(不安全的)" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "在 %1 中顯示" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 -msgid "GNU C Compiler Options" -msgstr "GNU C 編譯器選項" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "另存為(&S)..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 -msgid "GNU C++ Compiler Options" -msgstr "GNU C++ 編譯器選項" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "標示文法" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 -msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" -msgstr "GNU Fortran 77 編譯器選項" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +msgid "Hide view" +msgstr "隱藏檢視" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "這個模組做些什麼?" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "無法開啟檔案。" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "做點事(&D)..." +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Diff 前端" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "做點事" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "顯示原始輸出(&R)" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                          Describe here what does this action do." -msgstr "做點事

                          在此描述這個動作要做什麼事。" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "比較" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "這個動作不做任何事。" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "diff 輸出" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "%{APPNAME} 外掛程式" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

                          Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"比較檢視器" +"

                          按 diff 格式顯示輸出。可以使用任何顯示比較輸出的元件。例如,如果您安裝了 Kompare,比較檢視器能用它顯示圖形化的差異。" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "一個 TDE KPart 應用程式" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "diff 命令的輸出" -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Hello there." +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "比較檢視器..." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "一個 TDE 應用程式" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "比較檢視器" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "要開啟的文件" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                          Shows the contents of a patch file." +msgstr "比較檢視器

                          顯示修補檔案的內容。" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "無法找到 Part。" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "和磁碟檔案比較" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                          Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "和磁碟檔案比較

                          顯示編輯器裡的檔案內容和磁碟上儲存的檔案內容之間的差異。" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "終端機" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "無法執行 diff 命令。" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "這裡顯示使用此應用程式的一些有用提示。" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "比較元件:未發現差異。" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"diff 命令失敗(%1):\n" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "一個簡單的 tdemdi 應用程式" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "請選擇修補檔案" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "設定已更改" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "用 UTF-8 編碼開啟" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "切換顏色(&T)" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "開啟為" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "一個 TDE 4 應用程式" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +msgid "" +"Open As" +"

                          Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "開啟為

                          列出能用來開啟所選取檔案的所有編碼。" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "這是「關於」對話框" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "開啟方式" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "這是「說明」對話框" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

                          Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "開啟方式

                          列出能用來開啟所選取檔案的所有應用程式。" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "這是「喜好設定」對話框" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "開啟方式..." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "播放" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                          Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "開啟方式......

                          提供一個對話框選擇用來開啟所選取檔案的應用程式。" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "向前" +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "檔案樹" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "播放列表" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "專案目錄的檔案樹檢視" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "改變迴圈型態" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +msgid "" +"File group view" +"

                          The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." +msgstr "檔案群組檢視

                          檔案群組檢視依照專案設定中的檔案群組頁所設定的群組方式顯示專案的所有檔案。" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "未載入檔案" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "檔案群組" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "沒有迴圈" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "專案目錄的檔案群組" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "歌曲迴圈" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +msgid "" +"File tree" +"

                          The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +msgstr "檔案樹

                          檔案檢視器以樹狀圖顯示專案中的所有檔案。" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "播放列表迴圈" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +msgid "" +"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

                          您可以在此輸入名稱過濾器來限制哪些檔案不要被顯示。" +"

                          將左側的過濾器按鈕切到關閉可以清除過濾器。" +"

                          切到開啟時會重新套用上次使用的過濾器。" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "隨機播放" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +msgid "" +"

                          This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "

                          這個按鈕切到關閉時會清除名稱過濾器,開啟時會重新套用上次使用的過濾器。" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "外掛程式動作(&P)" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "套用上次使用的過濾器(%1)" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "無法翻譯源碼" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "清除過濾器" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "用這個外掛程式您不能翻譯網頁之外的其它東西。" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "顯示非專案檔案" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "您輸入的網址無效。請修正後重試" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "隱藏非專案檔案" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "插入 Hello 範例" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +msgid "" +"Show non project files" +"

                          Shows files that do not belong to a project in a file tree." +msgstr "顯示非專案檔案

                          在檔案樹中顯示不屬於專案內的檔案。" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "%{APPNAME} 資訊" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "重新載入檔案樹" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "項目" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                          Reloads the project files tree." +msgstr "重新載入檔案樹

                          重新載入專案檔案樹。" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "新增檔案群組" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "開發者" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "編輯檔案群組" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "此專案已經過 %1 天" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "顯示版本控制欄位" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "%{APPNAME} 喜好設定" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "隱藏版本控制欄位" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "第一頁" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +msgid "" +"Show VCS fields" +"

                          Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." +msgstr "顯示版本控制欄位

                          對每個在版本控制主目錄內的檔案顯示版本時間。" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "第一頁選項" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "與主目錄同步" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "第二頁" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

                          Synchronize file status with remote repository." +msgstr "與主目錄同步

                          與遠端主目錄同步檔案狀態。" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "第二頁選項" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "程式源碼" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "在此新增點東西" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "翻譯" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "無法找到合適的 HTML 元件" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "其它" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "自訂選單項目(&T)" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "顯示位置欄" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "開啟位置" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"Display the Location Column" +"

                          Displays a column with the location of the files." +msgstr "顯示位置欄

                          顯示檔案位置的欄位。" -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "正在尋找 %1..." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "自訂..." -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "關於 %{APPNAMELC} 模組的資訊。" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +msgid "" +"Customize" +"

                          Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +msgstr "自訂

                          開啟自訂檔案群組對話框,可以管理群組。" -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "自訂檔案群組" -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop:除錯程式控制台" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "位置" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "執行緒 %1" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "樣式(&P):" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "中斷點列表" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "標頭/實作檔案:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 -msgid "" -"Breakpoint list" -"

                          Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." -msgstr "" -"中斷點列表" -"

                          顯示中斷點列表和它們目前的狀態。點選某一個中斷點,就可以改變此中斷點,並且會在編輯器視窗中顯示該中斷點的程式碼。" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "選擇要匯入的目錄" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "中斷點" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "您必須指定一個目錄。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "除錯器中斷點" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "您必須指定一個專案名稱。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "除錯器變數檢視" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "您的應用程式名稱只能包含字母和數字。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "框架堆疊" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "無法開啟專案樣本。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 msgid "" -"Frame stack" -"

                          Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" msgstr "" -"框架堆疊" -"

                          通常又叫做「呼叫堆疊」。它是一個列表,顯示出目前執行中的是哪個函式,以及一路上是誰呼叫了這些函式,直到目前執行的位置。點選其中一個項目,您就可以看到在前面" -"呼叫的任一函式的值。" +"這不是一個有效的專案檔。\n" +"%1 行 %2 欄 XML 格式錯誤:\n" +"%3" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "除錯器函式呼叫堆疊" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "無法寫入專案檔案。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "機器碼顯示" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "產生建立系統架構" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"Machine code display" -"

                          A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -"機器碼顯示" -"

                          顯示機器代碼的檢視,裡面顯示您目前執行的程式中的指令,目前執行中的指令會被標示出來。您可以使用除錯器工具列中的「單步指令」和「單步進入指令」按鈕來逐步執行" -"指令。" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "反解譯" +"專案架構已存在於目標目錄中。\n" +"要產生新的專案架構並覆寫舊的嗎?" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "除錯器反解譯檢視" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "產生" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 -msgid "" -"GDB output" -"

                          Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " -"command while debugging." -msgstr "GDB輸出

                          顯示所有被執行的 gdb 命令。您也可以在進行除錯的時候使用其它 gdb 命令。" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "不要產生" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 -msgid "GDB" -msgstr "GDB" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "新增專案(&N)..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "GDB output" -msgstr "GDB 輸出" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "從樣本產生新的專案" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Debug views" -msgstr "除錯器檢視" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +msgid "" +"New project" +"

                          This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." +msgstr "新增專案

                          啟動 KDevelop 的應用程式精靈。它能幫助您從許多樣本建立您的應用程式的基本框架。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 -msgid "Special debugger views" -msgstr "特殊除錯器檢視" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "匯入現有的專案(&I)..." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "Start in debugger" -msgstr "在除錯器中執行" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "匯入現有的專案" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 msgid "" -"Start in debugger" -"

                          Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." -msgstr "" -"在除錯器中執行" -"

                          在除錯器裡執行此專案的主要程式。開始前您可以先設定一些中斷點,或者您也可以在程式執行的時候中斷它,檢視變數、框架堆疊等資訊。" +"Import existing project" +"

                          Creates a project file for a given directory." +msgstr "匯入現有的專案

                          為給定的目錄建立一個專案檔案。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 -msgid "&Restart" -msgstr "重新啟動(&R)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "新增到我的最愛(&A)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Restart program" -msgstr "重新執行程式" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "刪除我的最愛(&R)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 -msgid "Restarts application

                          Restarts applications from the beginning." -msgstr "重新執行應用程式

                          從頭開始執行應用程式。" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "選擇專案目錄" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 -msgid "Sto&p" -msgstr "停止(&P)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +msgid "" +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "無" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 -msgid "Stop debugger" -msgstr "停止除錯器" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "版本控制系統" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 -msgid "Stop debugger

                          Kills the executable and exits the debugger." -msgstr "停止除錯器

                          結束執行程式並且離開除錯器。" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "您為專案指定的目錄已經存在。" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Interrupt" -msgstr "中斷" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "您為專案指定的目錄無法寫入。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 -msgid "Interrupt application" -msgstr "中斷程式的執行" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "樣本 %1 無法開啟。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 -msgid "" -"Interrupt application" -"

                          Interrupts the debugged process or current GDB command." -msgstr "中斷應用程式

                          中斷被除錯的行程或目前的 gdb 命令。" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 -msgid "Run to &Cursor" -msgstr "執行到游標處(&C)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "歸檔 %1 無法開啟。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 -msgid "Run to cursor" -msgstr "執行到游標位置" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "檔案 %1 無法建立。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 msgid "" -"Run to cursor" -"

                          Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "執行到游標位置

                          繼續執行程式到游標所在的位置。" +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +msgstr "指定位置的目錄不存在,而且無法建立。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Set E&xecution Position to Cursor" -msgstr "將執行位置設定為游標處(&X)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr ".%1 檔案的樣本" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 -msgid "Jump to cursor" -msgstr "跳到游標位置" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "預設專案目錄設定為:%1?" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 -msgid "" -"Set Execution Position " -"

                          Set the execution pointer to the current cursor position." -msgstr "設定執行位置

                          將執行的指標設定到目前游標所在的位置。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "新增專案" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 -msgid "Step &Over" -msgstr "單步(&O)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "設定" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 -msgid "Step over the next line" -msgstr "單步執行到下一行" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "不要設定" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 msgid "" -"Step over" -"

                          Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " -"the line following the function call." -msgstr "單步

                          執行目前檔案中的一行程式碼。如果這行程式碼是一個函式呼叫,則會執行完整個函式,並且停在函式返回後的那行代碼處。" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr "(無效)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 -msgid "Step over Ins&truction" -msgstr "單步指令(&T)" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr "(目錄/檔案已存在)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 -msgid "Step over instruction" -msgstr "單步指令" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "重新格式化程式源碼(&R)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 -msgid "" -"Step over instruction" -"

                          Steps over the next assembly instruction." -msgstr "單步指令

                          單步執行完下一條組譯後的指令。" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "重新格式化程式源碼" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Step &Into" -msgstr "單步進入(&I)" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +msgid "" +"Reformat source" +"

                          Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"重新編排程式源碼" +"

                          astyle 函式庫來重新格式化程式源碼。在 新增類別子類別精靈中以可以使用。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 -msgid "Step into the next statement" -msgstr "單步進入執行到下一條敘述" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "重新編排檔案" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 msgid "" -"Step into" -"

                          Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"function then execution will stop after the function has been entered." -msgstr "單步進入

                          僅執行一行程式碼。如果這行程式碼是一個函式呼叫,則進入函式,並停止在函式開始處。" +"Fomat files" +"

                          Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"重新編排檔案" +"

                          astyle 函式庫來重新格式化程式源碼。在 新增類別子類別精靈中以可以使用。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 -msgid "Step into I&nstruction" -msgstr "單步進入指令(&N)" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "編排" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 -msgid "Step into instruction" -msgstr "單步進入指令" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "編排選擇" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 -msgid "" -"Step into instruction" -"

                          Steps into the next assembly instruction." -msgstr "單步進入指令

                          單步進入執行到下一條組譯後的指令。" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                          Formats the current selection, if possible" +msgstr "編排

                          可以的話將所選取的檔案重新編排" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 -msgid "Step O&ut" -msgstr "單步跳出(&U)" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "Format files

                          Formats selected files if possible" +msgstr "重新編排檔案

                          可以的話將所選取的檔案重新編排" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 -msgid "Steps out of the current function" -msgstr "執行到目前函式返回處" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "無法寫入 %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 -msgid "" -"Step out" -"

                          Executes the application until the currently executing function is " -"completed. The debugger will then display the line after the original call to " -"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " -"then this operation has no effect." -msgstr "" -"單步跳出" -"

                          執行應用程式直到目前函式執行完畢。除錯器將會顯示原來呼叫該函式的地方之後的源碼。如果程式在最外層的框架執行(也就是在 main() " -"中),這個操作會被忽略。" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "無法讀取 %1" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 -msgid "Viewers" -msgstr "檢視器" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "已處理延伸檔名為 %2 的 %1 個檔案" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 -msgid "Debugger viewers" -msgstr "除錯器檢視器" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "這個標題的項目已經存在。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 -msgid "" -"Debugger viewers" -"

                          Various information about application being executed. There are 4 views " -"available:" -"
                          Memory" -"
                          Disassemble" -"
                          Registers" -"
                          Libraries" -msgstr "" -"除錯器檢視器" -"

                          關於被執行程式的多種資訊。共可使用四個檢視:" -"
                          記憶體" -"
                          反解譯" -"
                          暫存器" -"
                          函式庫" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 -msgid "Examine Core File..." -msgstr "檢查內核(core)檔案..." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "新增到工具選單" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 -msgid "Examine core file" -msgstr "檢查內核(core)檔案" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "新增到檔案內容選單" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 -msgid "" -"Examine core file" -"

                          This loads a core file, which is typically created after the application has " -"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " -"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " -"analysis." -msgstr "" -"檢查內核檔案" -"

                          載入內核 core 檔。它通常在程式當掉,例如發生區段錯誤(segmentation " -"fault)時產生。內核檔包含程式當掉時的記憶體映像,能讓您進行分析。" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "新增到目錄內容選單" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 -#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 -msgid "Attach to Process" -msgstr "附加到行程" +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "工具選單" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 -msgid "Attach to process" -msgstr "附加到行程" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "應用程式(&A):" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 -msgid "Attach to process

                          Attaches the debugger to a running process." -msgstr "附加到行程

                          將除錯器附加到正在執行的行程。" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "工具選單(&T):" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "切換中斷點" +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "已知應用程式" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "切換中斷點" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "建立套件" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 -msgid "" -"Toggle breakpoint" -"

                          Toggles the breakpoint at the current line in editor." -msgstr "切換中斷點

                          在編輯器中切換目前的中斷點。" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "新增檔案:%1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Debug in &TDevelop" -msgstr "在 KDevelop 中除錯(&K)" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "歸檔產生於:%1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 -msgid "Toggle breakpoint

                          Toggles breakpoint at the current line." -msgstr "切換中斷點

                          在目前行切換中斷點。" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "歸檔完成" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 #, c-format -msgid "Evaluate: %1" -msgstr "計算:%1" +msgid "Remove %1" +msgstr "移除 %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 -msgid "" -"Evaluate expression" -"

                          Shows the value of the expression under the cursor." -msgstr "計算表示式

                          在游標處顯示目前表示式的值。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "刪除檔案" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 -#, c-format -msgid "Watch: %1" -msgstr "監控:%1" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "您需要先建立一個程式源碼壓縮檔案。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "分配與發布" + +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "製作程式源碼和執行套件" + +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 msgid "" -"Watch expression" -"

                          Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "監控表示式

                          在變數/監控列表中加入目前在游標處的表示式。" +"Project distribution & publishing" +"

                          Helps users package and publish their software." +msgstr "專案分配與發布

                          協助使用者包裝並發布他們的軟體。" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 -msgid "Debugger" -msgstr "除錯器" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "分配與發布" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 -msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." -msgstr "無法找到除錯器的 shell %1。" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "類別工具" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 -msgid "Debugging Shell Not Found" -msgstr "找不到除錯器的 Shell" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(全域命名空間)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 -msgid "&Continue" -msgstr "繼續(&C)" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "顯示父類別" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 -msgid "Continues the application execution" -msgstr "繼續執行程式" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "顯示子類別" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 -msgid "" -"Continue application execution\n" -"\n" -"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " -"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " -"has been activated or the interrupt was pressed)." -msgstr "" -"繼續執行程式\n" -"\n" -"在除錯器中繼續執行您的應用程式。只有在您的應用程式被除錯器暫停(也就是遇到中斷點,或者您按了中斷)的時候,繼續執行程式才有效。" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "顯示客戶端" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 -msgid "Runs the program in the debugger" -msgstr "在除錯器裡執行此程式" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "顯示提供者" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "顯示方法" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "顯示屬性" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 msgid "" -"Start in debugger\n" -"\n" -"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." -msgstr "" -"在除錯器裡執行\n" -"\n" -"在除錯器裡執行此專案的主要程式。開始前您可以先設定一些中斷點,或者您也可以在程式執行的時候中斷它,檢視變數、框架堆疊等資訊。" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "所有" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 msgid "" -"GDB exited abnormally" -"

                          This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " -"debugger" -msgstr "GDB 不正常離開

                          這可能是 GDB 的問題。請檢查 gdb 的輸出視窗,並停止除錯器。" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "公開(public)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 -msgid "GDB exited abnormally" -msgstr "GDB 不正常離開" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "保護(protected)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 -msgid "Rebuild the project?" -msgstr "要重新編譯專案嗎?" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "私有(private)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 -msgid "

                          The project is out of date. Rebuild it?" -msgstr "

                          此專案已過時。要重新編譯嗎?" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "套件" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 -msgid "Continuing program" -msgstr "正在繼續執行程式" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 -msgid "Debugging program" -msgstr "正在除錯程式" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "父類別" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 -msgid "Running program" -msgstr "正在執行程式" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "子類別" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 -msgid "Choose a core file to examine..." -msgstr "選擇要檢查的內核檔案..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "客戶端" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 -#, c-format -msgid "Examining core file %1" -msgstr "正在檢查內核檔案 %1" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "提供者" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 -msgid "Choose a process to attach to..." -msgstr "選擇要附加的行程..." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 方法" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 -#, c-format -msgid "Attaching to process %1" -msgstr "正在附加到行程 %1" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 屬性" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 -msgid "" -"_: To start something\n" -"Start" -msgstr "啟動" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "類別工具對話框" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 -msgid "Restart the program in the debugger" -msgstr "在除錯器裡重新執行此程式" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "類別 %2 的 %1" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 msgid "" -"Restart in debugger\n" -"\n" -"Restarts the program in the debugger" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." msgstr "" -"在除錯器裡重新開始\n" -"\n" -"在除錯器裡重新開始執行此程式" +"您沒有安裝 dot 。\n" +"您可以在 www.graphviz.org 下載。" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " 暫時" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "同步類別檢視" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " 硬體" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "跳到下一個函式" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "狀態" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "跳到前一個函式" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 -msgid "Location" -msgstr "位置" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +msgid "Refresh" +msgstr "更新" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "條件" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "按目錄分群組" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "忽略次數" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "簡單列表" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "遇到次數" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "類似 Java 的模式" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "追蹤" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "檢視模式" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "程式碼" +"View mode" +"

                          Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." +msgstr "檢視模式

                          類別瀏覽器顯示的項目可以按目錄分群組、簡單列表或者顯示為類似 Java 的檢視。" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "資料寫入" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "新增類別..." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "資料讀取" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                          Calls the New Class wizard." +msgstr "新增類別

                          啟動新增類別精靈。" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "新增" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "建立 get/set 方法" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -msgid "Show text" -msgstr "顯示文字" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "新增方法..." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "關閉" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                          Calls the New Method wizard." +msgstr "新增方法

                          啟動新增方法精靈。" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -msgid "Disable all" -msgstr "全部關閉" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "新增屬性..." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -msgid "Enable all" -msgstr "全部開啟" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                          Calls the New Attribute wizard." +msgstr "新增屬性

                          啟動新增屬性精靈。" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -msgid "Delete all" -msgstr "全部刪除" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "開啟宣告" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                          Expression: %1" -"
                          Address: 0x%2" -"
                          Old value: %3" -"
                          New value: %4" -msgstr "資料寫入中斷點
                          表示式:%1
                          位址:0x%2
                          舊值:%3
                          新值:%4" +"Open declaration" +"

                          Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." +msgstr "開啟宣告

                          開啟宣告所選取的項目的檔案,並跳到宣告所在。" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "開啟" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "開啟實作" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -msgid "Start" -msgstr "開始" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

                          Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "開啟實作

                          開啟定義(實作)所選取的項目的檔案,並跳到定義所在。" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -msgid "Amount" -msgstr "總數" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +msgid "Follow Editor" +msgstr "跟隨編輯器" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -msgid "Memory view" -msgstr "記憶體檢視" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "類別瀏覽器" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -msgid "Change memory range" -msgstr "改變記憶體範圍" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "類別" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -msgid "Close this view" -msgstr "關閉此檢視" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "類別瀏覽器" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "關閉" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +msgid "" +"Class browser" +"

                          The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." +msgstr "類別瀏覽器

                          類別瀏覽器顯示所有的命名空間、類別、和專案中的命名空間和類別成員。" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "待新增" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "待清除" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "函式導覽" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "待修改" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "檔案中的函式" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "使用中" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"Function navigator" +"

                          Navigates over functions contained in the file." +msgstr "函式導覽

                          此檔中包含的函式的導覽" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "變數樹" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +msgid "Focus Navigator" +msgstr "焦點導覽" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "計算(&E)" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "類別繼承圖表" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "監控(&W)" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "類別繼承圖表" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 msgid "" -"Variable tree" -"

                          The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                          Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                          To change the value of a variable or an expression, click on the value." -msgstr "" -"變數樹" -"

                          變數樹允許您檢視本地變數與任意表示式的值。 " -"

                          本地變數會自動顯示,並且在您單步執行時更新。對您輸入的每個表示式,您可以只計算一次,或是監控它(讓它自動更新)。沒有自動更新的表示式可以在選單中手動更新。" -"您也可以點選名稱欄位,將表示式重新命名為更清楚的名字。 " -"

                          要改變變數或表示式的值,則點選數值。" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                          Type in expression to evaluate." -msgstr "表示式項目

                          輸入要計算的表示式。" +"Class inheritance diagram" +"

                          Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr "類別繼承圖表

                          顯示專案中的類別之間的繼承關聯。注意,它不顯示繼承體系之外的類別。" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "計算表示式。" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "跳到宣告" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." -msgstr "計算表示式的值,並且在單步執行時自動更新。" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "跳到定義" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -msgid "Natural" -msgstr "自然數" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "父類別..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "十六進制" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "子類別..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -msgid "Character" -msgstr "字元" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "類別工具..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "二進制" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "結構" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -msgid "Format" -msgstr "格式" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "屬性" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "記住值" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "信號" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "刪除監控變數" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "標題" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "監控變數" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "編輯書籤" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "重新計算表示式" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "目前文件" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "刪除表示式" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "自訂..." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "資料寫入中斷點" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "新增書籤" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -msgid "Copy Value" -msgstr "複製值" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "專案文件" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "最近的表示式" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Documentation browser" +"

                          The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." +msgstr "" +"文件瀏覽器" +"

                          文件瀏覽器使您能夠查看各種文件來源(Qt DCF、Doxygen、KDoc、KDevelopTOC 和 DevHelp 文件)以及 KDevelop " +"手冊等等。它也可以提供文件索引以及全文檢索。" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "全部刪除" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "文件瀏覽器" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "全部重新計算" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "文件設定" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -msgid "Locals" -msgstr "局部變數" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "在文件中搜尋(&S)..." -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -msgid "Internal error" -msgstr "內部錯誤" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "在文件裡進行全文檢索" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                          " -msgstr "除錯器錯誤
                          " +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                          Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." +msgstr "" +"在文件中搜尋" +"

                          開啟「在文件中搜尋」頁。您可以輸入要搜尋的字在文件裡進行搜尋。您必須先在文件外掛程式的設定中建立全文檢索的索引才能開始搜尋。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -msgid "Debugger error" -msgstr "除錯器錯誤" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "查看文件索引(&L)" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "監控" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "查看文件索引" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -#, fuzzy +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 msgid "" -"Could not parse output from the ps command." -"

                          The following line could not be parsed:%1" -msgstr "無法剖析 ps 的輸出。

                          以下的內容無法被剖析:%1" +"Look in documentation index" +"

                          Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." +msgstr "查看文件索引

                          開啟「文件索引」頁。您可以輸入要在文件索引頁中尋找的字。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                          The command was:" -"
                          %1" -msgstr "Gdb 命令在除錯器未執行時送出。
                          命令為:
                          %1" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "手冊頁..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                          " -msgstr "不正確的除錯器指令
                          " +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "顯示手冊頁..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "不正確的除錯器指令" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                          Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "顯示手冊頁

                          用內嵌的檢視器開啟手冊頁。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 -msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                          The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "不正確的 gdb 回覆

                          stopped 封包未包含 reason 欄位。" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "資訊頁..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" -msgstr "gdb 的回覆為 bla-bla-bla" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "顯示資訊頁..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" -msgstr "不合法的 gdb 回覆" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                          Opens an info page using embedded viewer." +msgstr "顯示資訊頁

                          用內嵌的檢視器開啟資訊頁。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 -#, c-format -msgid "Exited on signal %1" -msgstr "因信號 %1 而離開" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "尋找文件..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 -msgid "Program received signal %1 (%2)" -msgstr "程式接收到信號 %1(%2)" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +msgid "" +"Find documentation" +"

                          Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." +msgstr "尋找文件

                          開啟「文件尋找器」頁,搜尋所有可能的文件來源,如目錄、索引、手冊、資訊資料庫、Google 等。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 -msgid "Received signal" -msgstr "接收到信號" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "顯示手冊頁..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 -msgid "" -"gdb message:\n" -msgstr "" -"gdb 訊息:\n" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "顯示手冊頁於:" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 -msgid "No such file or directory." -msgstr "沒有此檔案或目錄。" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "顯示資訊頁..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 -msgid "" -"Invalid gdb reply\n" -"Command was: %1\n" -"Response is: %2\n" -"Invalid response kind: \"%3\"" -msgstr "" -"不合法的 gdb 回覆\n" -"命令為:%1\n" -"回覆為:%2\n" -"不合法的回覆種類:%3" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "顯示資訊頁於:" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 -msgid "" -"Could not start debugger." -"

                          Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." -msgstr "無法啟動除錯器

                          無法執行 \"%1\"。請檢查指定的路徑是否正確。" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "尋找文件:%1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 -msgid "Could not start debugger" -msgstr "無法啟動除錯器" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "查看文件索引:%1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 -msgid "Debugger stopped" -msgstr "除錯器已停止" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "在文件中搜尋:%1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 msgid "" -"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"gdb 無法使用 tty* 或 pty* 裝置。\n" -"請檢查 /dev/tty* 和 /dev/pty* 的設定。\n" -"您也許需要以 root 身放對 tty* 和 pty* 裝置檔用 chmod ug+rw 的指令,並且/或者用 usermod -G tty username " -"命令將使用者新增到 tty 群組中。" +"Search in documentation" +"

                          Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." +msgstr "在文件中搜尋

                          在文件中搜尋目前游標下的字。您必須先在文件外掛程式的設定中建立全文檢索的索引才能開始搜尋。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 -#, fuzzy +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "跳到手冊頁:%1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 msgid "" -"Application does not exist" -"

                          The application you are trying to debug," -"
                          %1\n" -"
                          does not exist. Check that you have specified the right application in the " -"debugger configuration." -msgstr "應用程式不存在

                          您試著要除錯的應用程式
                          %1
                          不存在。請檢查您在除錯器設定中指定的應用程式是否正確。" +"Goto manpage" +"

                          Tries to open a man page for the term under the cursor." +msgstr "跳到手冊頁

                          它將試圖開啟目前游標下的字的手冊頁。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 -msgid "Application does not exist" -msgstr "應用程式不存在。" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "跳到資訊頁:%1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 msgid "" -"Could not run application '%1'." -"

                          The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " -"project, or change permissions manually." -msgstr "無法執行應用程式 %1。

                          應用程式可能沒有設定執行位元。請試著重建此專案,或是手動修改權限。" +"Goto infopage" +"

                          Tries to open an info page for the term under the cursor." +msgstr "跳到資訊頁

                          它將試圖開啟目前游標下的字的資訊頁。" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 -msgid "Could not run application" -msgstr "無法執行應用程式" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "手冊" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 -msgid "Process exited" -msgstr "行程已離開" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "於目前的分頁開啟" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 -msgid "Debugger error

                          Debugger reported the following error:

                          " -msgstr "除錯器錯誤

                          除錯器回報以下的錯誤:

                          " +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "將此位置加入書籤" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Internal debugger error\n" -"

                          The debugger component encountered an internal error while processing a " -"reply from gdb. Please submit a bug report." -msgstr "

                          除錯器元件在處理 gdb 回覆時遇到內部錯誤。請回報此問題。" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "資訊" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 -msgid "" -"The exception is: %1\n" -"The MI response is: %2" -msgstr "" -"例外為 %1\n" -"MI 回覆為:%2" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "索引" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 -msgid "Internal debugger error" -msgstr "內部除錯器錯誤" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "除錯工具列" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "目錄" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "嵌入到面板" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "要搜尋的單字(&D):" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" -msgstr "嵌入到面板上,並且將 KDevelop 縮為圖示" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "搜尋(&A)" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "KDevelop 除錯器:點擊可執行一行程式碼(單步)" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "與" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "使用中" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "或" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Activate (TDevelop gets focus)" -msgstr "使用中(KDevelop 獲得焦點)" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "方法(&M):" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "單步跳出" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "評分" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "執行到游標處" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "繼續執行應用程式,或者啟動這個應用程式" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "排序依據(&O):" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "中斷應用程式的執行" +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "搜尋結果(&R):" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "執行一行程式碼,但不進入函式呼叫" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "更新設定" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "執行一行組譯後的指令,但不進入函式呼叫" +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "更新索引" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "執行一行程式碼,如果遇到函式呼叫則進入函式" +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "關聯" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "使用全文檢索前要先設定好。" + +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "執行一行組譯後的指令,如果遇到函式呼叫則進入函式" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." +msgstr "" +"現在要建立全文檢索資料庫了。\n" +"請等待資料庫建立完成後再試著搜尋。" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "執行到目前堆疊框架結束為止" +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." +msgstr "" +"找不到 htsearch 執行檔。\n" +"這是 ht://Dig 套件中的一部份,讓 KDevelop 可以執行全文檢索。請安裝 ht://Dig 並在「設定 " +"KDevelop」對話框中的「文件」頁中設定 htsearch 的路徑。" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "繼續執行程式到游標所在的位置。" +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "找不到 htdig 設定檔。" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "記憶體、反解譯、暫存器、函式庫檢視器" +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "無法啟動 htsearch。" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop" -msgstr "把焦點放到 KDevelop 上" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "尋找器" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" -msgstr "把焦點放到 KDeveop 獲得焦點前擁有焦點的視窗" +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "尋找(&L):" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "繼續執行應用程式,或者啟動這個應用程式。" +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "中斷應用程式的執行。" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "產生搜尋索引" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "執行一行程式碼,但不進入函式呼叫。" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "正在掃描檔案" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "執行一行組譯後的指令,但不進入函式呼叫。" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "正在展開搜尋項目" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "執行一行程式碼,如果可能則進入函式。" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "正在產生索引..." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "執行一行組譯後的指令,如果可能則進入函式。" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "已處理的檔案:%1" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "執行到目前堆疊框架結束為止。" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "執行 htdig 失敗" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "記憶體、反解譯、暫存器、函式庫檢視。" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "執行 htmerge 失敗" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Set focus on TDevelop." -msgstr "把焦點放到 KDevelop 上。" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "只更新使用者的 htdig 設定檔" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." -msgstr "把焦點放到 KDeveop 獲得焦點前擁有焦點的視窗" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c 並產生索引" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 -msgid "&GDB cmd:" -msgstr "GDB 命令(&G):" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "KDevelop ht://Dig 索引器" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 -msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" -msgstr "暫停程式執行來輸入 gdb 命令" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE 文件檔案索引產生器" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 -msgid "Show Internal Commands" -msgstr "顯示內部指令" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "設定檔已更新。" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "" -"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                          This option will affect only future commands, it will not add or remove " -"already issued commands from the view." -msgstr "控制 KDevelop 內部產生的指令是否要顯示。
                          這個選項只會影響之後的指令,並不會影響已顯示在檢視中的指令。" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "設定檔更新失敗。" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 -msgid "Copy All" -msgstr "全部複製" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "PalmDoc 文件外掛程式" -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "要剖析的目錄" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "PalmDoc 文件集" -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"這似乎不是合法的 Qt3 引入目錄。\n" -"請選擇另一個目錄。" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Djvu 文件外掛程式" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "不合法的目錄" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Djvu 文件集" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 #, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"這似乎不是合法的 Qt4 引入目錄。\n" -"請選擇另一個目錄。" +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "KDevelopTOC 文件集" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "" -"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"這似乎不是合法的 TDE 引入目錄。\n" -"請選擇另一個目錄。" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "自訂文件集" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 -msgid "Execute Main Program" -msgstr "執行主程式" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "PDF 文件外掛程式" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "執行 Perl 程式" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "執行字串..." - -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "把字串當作 Perl 代碼執行" - -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "啟動 Perl 直譯器" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "PDF 文件集" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "啟動 Perl 直譯器但不載入程式" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Doxygen 文件集" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "尋找 Perl 函式文件..." +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "%1 類別參考" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "顯示 Perl 函式的文件" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "%1::%2%3 成員參考" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "尋找 Perl 常見問題項目..." +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Qt 文件集" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "顯示某關鍵字的 Perl 常見問題項目" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "DevHelp 文件集" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to Execute" -msgstr "要執行的字串" +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "CHM 文件集" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to execute:" -msgstr "要執行的字串:" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "名稱:%1 | 型態:%2 | 值:%3" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "顯示 Perl 文件" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "元件瀏覽器 - 服務列表" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "顯示此 Perl 函式的文件:" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +msgid "" +"Matching services" +"

                          Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "比對服務

                          若有結果,則以比對服務名稱分組顯示。" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "顯示常見問題項目" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "搜尋(&S)" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "顯示此關鍵字的常見問題項目:" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "未知錯誤。" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "只有 funtions 和 faq 目錄。" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "找不到和條件相符的服務。" -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "perldoc 報告錯誤" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "元件瀏覽器(&P)" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

                          Executes a SQL script." -msgstr "執行

                          執行 SQL 文稿。" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "TDETrader 查詢執行" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "資料庫連線(&D)" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"Part explorer" +"

                          Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." +msgstr "" +"元件瀏覽器" +"

                          顯示一個執行 TDETrader 查詢的對話框。關於 TDE 服務和 TDETrader 的詳細資訊,請參考 TDE 文件。" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "SQL 命令的輸出" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Valgrind 記憶體檢查" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 msgid "" -"Output of SQL commands" -"

                          This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." -msgstr "SQL 命令輸出

                          此視窗顯示被執行的 SQL 命令。它能在一個表格中顯示 \"select\" 命令的結果。" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "在您的執行路徑中找不到 valgrind,請確定它已經正確安裝。" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "指定您的資料庫連線" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "找不到 Valgrind" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "請選擇一個有效的資料庫連線。" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "在您的執行路徑中找不到 tdecachegrind。請確定它已經正確安裝。" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 -msgid "" -msgstr "<無資料庫伺服器>" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "找不到 KCachegrind" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 -msgid "" -msgstr "<錯誤-沒有連線 %1>" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Valgrind 輸出" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "無此連線:%1" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +msgid "" +"Valgrind" +"

                          Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                          use of uninitialized memory" +"
                          reading/writing memory after it has been free'd" +"
                          reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                          reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                          memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                          passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                          mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                          some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"Valgrind" +"

                          顯示 Valgrind 的輸出。Valgrind 能偵測:" +"
                          使用未初始化的記憶體" +"
                          在記憶體被釋放後進行讀/寫" +"
                          讀寫超越 malloc 配置的記憶區塊" +"
                          讀寫堆疊中不適當的區域" +"
                          記憶體滴漏 - malloc 配置的指標永遠遺失的問題" +"
                          傳遞未初始化和/或無法存取的記憶體位置給系統呼叫" +"
                          找出不對稱的 malloc/new/new [] 和 free/delete/delete [] 使用" +"
                          一些對 POSIX pthread API 的不當使用。" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "查詢成功,影響行數:%1" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "Valgrind 記憶體滴漏檢查(&V)" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "遇到錯誤:" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Valgrind 記憶體滴漏檢查" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "驅動程式" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                          Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "Valgrind 記憶體滴漏檢查

                          執行 Valgrind - 幫助您發現程式中記憶體管理問題的工具。" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "用 KCachegrind 分析" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "執行測試到游標處" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "用 KCachegrind 分析" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

                          Runs the function under the cursor as test." -msgstr "執行測試到游標位置

                          以測試繼續執行程式到游標所在的位置。" +"Profile with KCachegrind" +"

                          Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "用 KCachegrind 分析

                          在 calltree 中執行您的程式,並在 KCachegrind 中顯示分析資訊。" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 -msgid "Launch Browser" -msgstr "啟動瀏覽器" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "開啟 Valgrind 輸出" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 -msgid "" -"Launch Browser" -"

                          Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" -msgstr "啟動瀏覽器

                          開啟網頁瀏覽器,指到 Ruby Rails 伺服器" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "無法開啟 Valgrind 輸出:%1" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -msgid "Switch To Controller" -msgstr "切換到 Controller" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "目前已經有一個 valgrind 行程在執行中。" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -msgid "Switch To Model" -msgstr "切換到 Model" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "編號" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -msgid "Switch To View" -msgstr "切換到 View" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "訊息" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -msgid "Switch To Test" -msgstr "切換到 Test" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "開啟 Valgrind 輸出(&O)..." -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -msgid "Ruby Shell" -msgstr "Ruby 文稿" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "展開所有項目" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "折疊所有項目" -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -msgid "Cannot write to file" -msgstr "無法寫入檔案" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "建立 API 文件" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "RDB 命令(&R):" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "建立 API 文件" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "暫停程式執行來輸入 rdb 命令" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +msgid "" +"Build API documentation" +"

                          Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +msgstr "" +"建立 API 文件" +"

                          用專案的 Doxyfile 檔案執行 doxygen,產生 API 文件。如果 Doxyfile 檔案啟用搜尋引擎,則將執行 doxytag 建立它。" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "新增空的中斷點" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "清除 API 文件" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "清除 API 文件" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                          Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." -msgstr "新增空的中斷點

                          會顯示一個彈出式選單來選擇中斷點的型態。然後在中斷點列表中增加一個所選定型態的中斷點。" +"Clean API documentation" +"

                          Removes all generated by doxygen files." +msgstr "清除 API 文件

                          刪除所有 doxygen 產生的檔案。" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "刪除選取的中斷點" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " <刪除>" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "建立目前函式文件" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "以一個函式建立文件樣本" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                          Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "刪除選取的中斷點

                          從中斷點列表中刪除所選取的中斷點。" +"Document Current Function" +"

                          Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." +msgstr "為目前函式編寫文件

                          根據一個函式的定義/宣告上的簽章來建立文件樣本。" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "編輯選取的中斷點" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "預覽 Doxygen 輸出" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " <返回>" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "顯示此檔案 Doxygen 輸出的預覽" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                          Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "編輯選取的中斷點

                          修改在中斷點列表中選取的中斷點的位置,條件和忽略計數屬性。" +"Preview Doxygen output" +"

                          Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +msgstr "預覽 Doxygen 輸出

                          對目前檔案執行 Doxygen,並顯示所建立的 index.html。" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "刪除所有中斷點" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "無法寫入 Doxyfile。" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                          Removes all breakpoints in the project." -msgstr "刪除所有中斷點

                          刪除專案中的所有中斷點。" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "另一個行程正在執行中。請稍候。" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "檔案:行" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "無法建立暫存檔 %1" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "監控點" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "專案" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "抓取點" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "專案名稱" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "方法" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "專案版本" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "顯示" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "輸出路徑" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 -msgid "" -"Variable tree" -"

                          The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" -msgstr "" -"變數樹" -"

                          變數樹可以讓您在使用內部除錯器進行單步除錯時,看到變數的值。對著此檢視內的變數點擊滑鼠右鍵,會出現一個選單。\n" -"為了加速單步執行的速度,請把樹狀檢視中的項目關閉。\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "將產生的文件分配到十個子目錄" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 -msgid "" -"Frame stack" -"

                          Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " -"is currently active and who called each method to get to this point in your " -"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " -"calling methods." -msgstr "" -"框架堆疊" -"

                          通常又叫做「呼叫堆疊」。它是一個列表,顯示出目前執行中的是哪個函式,以及一路上是誰呼叫了這些函式,直到目前執行的位置。點選其中一個項目,您就可以看到在前面" -"呼叫的任一函式的值。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "輸出語言" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Debugger method call stack" -msgstr "除錯器函方法呼叫堆疊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "使用微軟視窗(tm)字型編碼" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 -msgid "RDB Output" -msgstr "RDB 輸出" +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "包含簡短的成員描述" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 -msgid "" -"RDB output" -"

                          Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " -"command while debugging." -msgstr "RDB 輸出

                          顯示所有被執行的 rdb 命令。您也可以在進行除錯的時候使用其它 rdb 命令。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "重覆簡短的成員描述" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 -msgid "RDB" -msgstr "RDB" +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "在簡短描述中精簡單字" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 -msgid "RDB output" -msgstr "RDB 輸出" +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "總是引入詳細的章節" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 -msgid "" -"Interrupt application" -"

                          Interrupts the debugged process or current RDB command." -msgstr "中斷應用程式

                          中斷被除錯的行程或目前的 rdb 命令。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "內含繼承的成員" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 -msgid "" -"Step over" -"

                          Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " -"line following the method call." -msgstr "單步

                          執行目前檔案中的一行程式碼。如果這行程式碼是一個方法呼叫,則會執行完整個方法,並且停在方法返回後的那行代碼處。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "總是使用絕對路徑" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 -msgid "" -"Step into" -"

                          Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"method then execution will stop after the method has been entered." -msgstr "單步進入

                          僅執行一行程式碼。如果這行程式碼是一個方法呼叫,則進入方法,並停止在方法開始處。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "要從路徑名中去除的前置字串" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 -msgid "Steps out of the current method" -msgstr "執行到目前方法返回處" +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "從引入路徑去除" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 -msgid "" -"Step out" -"

                          Executes the application until the currently executing method is completed. " -"The debugger will then display the line after the original call to that method. " -"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " -"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." -msgstr "" -"單步跳出" -"

                          執行應用程式直到目前方法執行完畢。除錯器將會顯示原來呼叫該方法的地方之後的源碼。如果程式在最外層的框架執行(也就是在最頂層的監控點),這個操作會被忽略。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "產生短檔名" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 -msgid "" -"Watch" -"

                          Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "監控

                          在變數/監控列表中加入目前在游標處的表示式。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "使用 JavaDoc 風格的簡短描述" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 -#, c-format -msgid "Inspect: %1" -msgstr "檢查:%1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "多行 cpp 是精簡的" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 -msgid "Inspect

                          Evaluates an expression under the cursor." -msgstr "檢查

                          計算在游標處的表示式。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "細節置於頂端" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 -msgid "Restart" -msgstr "重新開始" +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "繼承文件" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "要監控的表示式(&X):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "對每個成員產生一個新的頁面" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "刪除監控表示式" +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Tab 大小" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "複製到剪貼簿" +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "別名" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 -msgid "" -"rdb message:\n" -msgstr "" -"rdb 訊息:\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "為 C 最佳化輸出" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "沒有程式源碼:%1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "為 Java 最佳化輸出" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "" -"Ruby 除錯器無法使用 tty* 或 pty* 裝置。\n" -"請檢查 /dev/tty* 和 /dev/pty* 的設定。\n" -"您也許需要以 root 身放對 tty* 和 pty* 裝置檔用 chmod ug+rw 的指令,並且/或者用 usermod -G tty username " -"命令將使用者新增到 tty 群組中。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "使用內建的 STL 類別支援" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "KDevelop ruby 除錯器:點擊可執行一行程式碼(單步)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "沒有文件的成員使用群組文件" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "單步" +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "類別成員型態分組" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "單步進入" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "建立" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "執行一行程式碼,但不進入方法呼叫。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "展開沒有文件的實體" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "執行一行程式碼,如果可能則進入方法。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "展開私有實體" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "執行一行程式碼,但不進入方法呼叫。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "窄開靜態實體" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "執行一行程式碼,如果可能則進入方法。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "展開本地端類別" -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "找不到表單 %1 的實作類別" +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "展開本地端方法" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "建立或選擇 %1 的實作類別" +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "隱藏沒有文件的成員" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "命名空間與類別" +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "隱藏沒有文件的類別" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "類別已建立,但是在類別儲存中找不到" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "隱藏朋友組合" -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "中斷點" +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "隱藏在主體文件" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "執行程式" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "為內部實體提供文件" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "執行程式" +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "使用區分大小寫的檔名" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                          Runs the Python program." -msgstr "執行程式

                          執行 Python 程式。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "隱藏名稱範圍" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "執行字串" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "顯示引入的檔案" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                          Executes a string as Python code." -msgstr "執行字串

                          把字串作為 Python 程式碼執行。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "建立內含(inline)函式" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "啟動 Python 直譯器" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "將成員文件按照字母順序排列" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "啟動 Python 直譯器" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "將類別列表依完整的名稱排序" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 -msgid "" -"Start python interpreter" -"

                          Starts the Python interpreter without a program" -msgstr "啟動 Python 直譯器

                          啟動 Python 直譯器但不載入程式。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "將簡短文件依字母順序排列" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Python 文件..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "開啟條件章節" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Python 文件" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "產生 TODO 列表" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                          Shows a Python documentation page." -msgstr "Python 文件

                          顯示 Python 文件頁。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "產生測試列表" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "顯示 Python 文件" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "產生錯誤列表" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "顯示此關鍵字的 Python 文件:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "產生過時用法列表" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "pydoc 報告錯誤" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "初始化值的最大行數" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "c#doc 報告錯誤" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "顯示使用的檔案" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "執行 C# 程式" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "顯示目錄階層" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "把字串當作 C# 代碼執行" +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "要取得每個檔案的目前版本時執行的文稿" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "啟動 C# 直譯器" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "訊息" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" -msgstr "啟動 C# 直譯器但不載入程式" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "抑制輸出" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 -msgid "Find CSharp Function Documentation..." -msgstr "尋找 C# 函式文件..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "顯示警告" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" -msgstr "顯示 C# 函式的文件" +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "對沒有文件的實體提出警告" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." -msgstr "尋找 C# 常見問題項目..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "對文件中的錯誤提出警告" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp Documentation" -msgstr "顯示 C# 文件" +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "函式參數沒有文件說明時提出警告" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp documentation for function:" -msgstr "顯示此 C# 函式的文件:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "警告格式" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "問題報告者" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "警告寫入到" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "問題報告者

                          這個視窗顯示您專案中的許多「問題」。它顯示語言剖析器報告的錯誤。" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "輸入" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "發現 %n 個問題" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "輸入檔案和目錄" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "正在剖析檔案:%1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "輸入樣式" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "映射檔案" +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "遞迴尋找子目錄" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "區段資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "排除在輸入之外" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "公開符號" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "排除符號連結" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "詳細資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "排除樣式" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "預設動態載入器:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "到範例的路徑" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "保留的位址空間:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "範例樣式" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "標頭檔尋找路徑(用 : 分隔):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "範例遞迴" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "資源檔案尋找路徑(用 : 分隔):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "到影像的路徑" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "單元搜尋路徑(以\":\"分隔):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "輸入過濾器" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "目的檔案尋找路徑(用 : 分隔):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "過濾輸入檔案" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "執行檔案輸出目錄:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "對檔案樣式套用過濾器" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "單元輸出目錄:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "程式源碼瀏覽器" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "包裝目錄:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "和程式源碼檔案進行交叉參考(cross-reference)" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "包裝程式源碼目錄:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +msgid "References will link to source code" +msgstr "參考會連結到源碼" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "建立" +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "HTAGS 使用連結" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "建立全部單元" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "內含源碼" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "編譯修改過的單元" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "隱藏特殊的註解區塊" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "安靜編譯" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "被關聯所參考" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "關閉隱含的包裝編譯" +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "參考關聯" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "條件定義(用 : 分隔):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "逐字引入標頭" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "單元別名,形式為 unit=alias (用 : 分隔):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "產生字母順序索引" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "訊息" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "索引的列數" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "輸出提示訊息" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "要忽略的前置字串" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "輸出警告訊息" +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "套件" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "產生 HTML 格式" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "建立用套件(用 : 分隔):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "HTML 輸出目錄" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "位元對齊與堆疊框架" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "HTML 檔案副檔名" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "預設(-$A8)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "標頭檔" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -msgid "Never align" -msgstr "不對齊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "註腳檔案" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "雙位元" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "樣式表單" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "四位元" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "對齊成員" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "八位元" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "產生 HTML 說明" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "產生堆疊框架" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM 檔" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "enum 大小" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "HHC 位置" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "預設(-$Z1)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "產生 .chi 檔案" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "無號單位元(256 個值)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "產生二進位目錄" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "無號雙位元(64k 個值)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "展開目錄" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "無號四位元(4096M 個值)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "關閉索引" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "編譯期檢查" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "每行中 enum 值的數目" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "條件中斷" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "產生樹狀檢視" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "完整的布林值計算" +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "樹狀檢視寬度" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "延伸語法" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "長字串" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "產生 LaTeX 格式" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "開放字串參數" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "LaTeX 輸出目錄" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "型態檢查過的指標" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "LaTeX 命令名稱" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "變數字串檢查" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "MakeIndex 命令名稱" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "可寫的型態常數" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "產生密集的輸出" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "執行期檢查" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "紙張型態" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "執行期型態資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "引入額外套件" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "匯入的資料參考" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "LaTeX 標頭檔" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "輸入/輸出檢查" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "產生 PDF 超文字連結" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "溢位檢查" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "使用 pdflatex" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "範圍檢查" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "使用批次處理模式" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "開啟最佳化" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "不引入索引章節" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "除錯" +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "除錯資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "產生 RTF 格式" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "本地符號資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "RTF 輸出目錄" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "GDB 除錯資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "產生超文字連結" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "命名空間除錯資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "延伸檔案" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "輸出符號資訊到 .rsm 檔案" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "手冊" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "符號參考資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "產生手冊頁" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "預設(-$YD)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "手冊輸出目錄" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "無資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "手冊延伸" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "定義資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "產生連結" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "完整的參考資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "產生 HTML" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Delphi 編譯器選項" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "XML 輸出目錄" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "位置 1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "XML 機制" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "位置 2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD 檔案" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "除錯和最佳化" +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "將程式列表傾印到 XML 輸出" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "連結器" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "像 GCC 那樣將錯誤格式化" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "產生 Autogen DEF" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "輸出所有可能的資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "產生 Perl 模組" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "不輸出任何訊息" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "用 LaTeX 產生 PDF 和 DVI 檔案" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "只顯示錯誤" +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "產生易讀的 Perl 模組輸出" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "顯示一般資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "makefiles 中的 Perl 模組變數前置字串" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "提出警告" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "前置處理器" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "提請注意" +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "開啟前置處理" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "提出提示" +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "展開巨集" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "輸出其它除錯資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "只展開預先定義的巨集" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "其它資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "搜尋引入檔案" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "處理檔案時顯示行號" +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "引入路徑" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "印出已載入單元的資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "引入檔案樣式" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "顯示已載入檔案的名稱" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "預先定義的巨集" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "輸出被定義的巨集" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "按照定義展開" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "處理條件時提出警告" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "略過函式巨集" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "顯示程序和函式的名稱" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "外部的" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "當一個函式重載發生錯誤時,顯示所有的程序宣告" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "標籤檔案" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "引入檔案搜尋路徑(以\":\"分隔):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "產生標籤檔案" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "目標檔案搜尋路徑(以\":\"分隔):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "列出所有外部引用" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" -msgstr "函式庫檔案搜尋路徑(以\":\"分隔):" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "外部分組" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "輸出執行程式和單元到:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "到 Perl 的路徑" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -msgid "Write units in:" -msgstr "輸出單元到:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "可執行檔名:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "產生類別圖表" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "as 和 ld 程式的位置:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "隱藏沒有文件的關聯" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "動態連結器執行檔:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "使用 dot" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "編譯器訊息檔案:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "產生呼叫相依圖" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "輸出編譯器訊息到檔案:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "產生類別圖形" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" -msgstr "Pascal 相容性" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "產生合作圖形" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" -msgstr "啟用 Delphi 2 的延伸" +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "產生顯示直接群組相依性的圖形" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" -msgstr "嚴格的 Delphi 相容模式" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "產生類別似 UML 的繼承和合作圖表" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "Borland TP 7.0 相容模式" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "顯示樣本和它們的實體之間的關聯" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "GNU Pascal 相容模式" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "產生引入圖形" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "C/C++ 相容性" +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "產生被引入圖形" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" -msgstr "支援 C 風格的操作符 *=、+=、/=、-=" +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "為每個全域函式或類別方法產生呼叫相依圖形" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "支援 C++ 風格的內含(INLINE)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "產生圖形階層" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "支援 C 風格的巨集" +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "顯示目錄間的相依性" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "支援標籤和 goto 指令" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "strings 預設使用 ansistrings" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Dot 影像格式" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 -msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" -msgstr "需要初始化的建構子名稱和結束處理的解構子名稱" +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "到 dot 的路徑" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 -msgid "Allow the static keyword in objects" -msgstr "在物件中允許靜態關鍵字" +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "含有額外 dot 檔案的目錄" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "組譯器資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "最大圖形寬度" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "不刪除輸出的組譯碼中間檔案" +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "最大圖形高度" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "List source" -msgstr "列出程式源碼" +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "最大圖形深度" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "列出暫存器配置和釋放資訊" +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "產生有透明背景的影像" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "列出暫時配置和釋放" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "在一次執行中產生多個輸出檔" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -msgid "Assembler Reader" -msgstr "組譯碼閱讀器" +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "產生圖例" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Use default reader" -msgstr "使用預設閱讀器" +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "刪除中間檔案" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "AT&T 風格的組譯器" +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "搜尋引擎" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "Intel 風格的組譯器" +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "CGI 名稱" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -msgid "Direct assembler" -msgstr "直接組譯器" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI 網址" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "組譯器輸出" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "文件網址" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 -msgid "Use pipes instead of files when assembling" -msgstr "組譯時使用管道而不是檔案" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "到文件的絕對路徑" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "使用預設輸出" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "到 doxysearch 執行檔的絕對路徑" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "使用 GNU as" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "到外部文件的路徑" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "使用 GNU asaout" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "瀏覽一個檔案" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "使用 NASM coff" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "瀏覽一個資料夾" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "使用 NASM elf" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "新增項目" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "使用 NASM obj" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "刪除選取的項目" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "使用 MASM" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "更新選取的項目" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "使用 TASM" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "展開文字" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "使用 coff" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "展開目前單字" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "使用 pecoff" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

                          Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "展開目前單字

                          目前單字可以用程式源碼檔案中的相似單字列表進行補完。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "為 GDB 產生除錯資訊" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "展開縮寫" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "為 DBX 產生除錯資訊" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "展開縮寫" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "使用 lineinfo 單元" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

                          Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." +msgstr "展開縮寫

                          開啟並設定 KDevelop 設定縮寫頁中的縮寫項目。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "使用 heaptrc 單元" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "縮寫" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "產生指標檢查" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "在檔案中尋找" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -msgid "Profiling" -msgstr "分析訊息" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "正規表示式(&R)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "為 gprof 產生分析碼" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "將目錄設為目前檔案所在的目錄(Alt+Y)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "一般最佳化" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "遞迴(&U)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "產生更小的程式碼" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "限制只搜尋專案中的檔案(&P)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "產生更快的程式碼" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "檔案(&F):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "最佳化等級" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "排除(&E):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "等級 3" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "新增檢視" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "架構" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "停止於搜尋錯誤(&S)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "386/486" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "搜尋(&R)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "Pentium/PentiumMMX" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                          Possible meta characters are:" +"

                            " +"
                          • . - Matches any character" +"
                          • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                          • $ - Matches the end of a line" +"
                          • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                          • \\> - Matches the end of a word
                          The following repetition " +"operators exist:" +"
                            " +"
                          • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                          • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                          • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                          • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                          • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                          • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                          • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                          Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." +msgstr "" +"請在這裡輸入您要尋找的正規表示式。" +"

                          可用的特殊字元有:" +"

                            " +"
                          • . - 符合任何字元 " +"
                          • ^ - 符合行首 " +"
                          • $ - 符合行尾 " +"
                          • \\< - 符合字首 " +"
                          • \\> - 符合字尾
                          可以有以下重覆運算子: " +"
                            " +"
                          • ? - 前面的項至少符合一次 " +"
                          • * - 前面的項符合零或多次 " +"
                          • + - 前面的項符合一或多次 " +"
                          • {n} - 前面的項精確符合n次 " +"
                          • {n,} - 前面的項符合n或更多次 " +"
                          • {,n} - 前面的項至多符合n次 " +"
                          • {n,m} - 前面的項至少符合 n 次,最多符合m次。
                          " +"此外,可以使用記號\\n對用括號括起來的子表示式進行向後參考(back reference)。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "其它最佳化" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "在此輸入要尋找的檔名樣式,多個樣式可以用逗號分隔。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 -msgid "Use register variables" -msgstr "使用暫存器變數" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "您可以從下拉式選單中選擇一個樣式的樣本並編輯它。樣本中的字串 %s 將被樣式輸入欄位中的輸入所代替,從而產生要尋找的正規表示式。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "不確定的最佳化" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "請輸入一個搜尋樣式" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "在編譯產生的代碼中插入條件中斷(assert)敘述" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "搜尋結果" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" -msgstr "不檢查單元名稱和檔案名是否相同" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "無法建立搜尋用的暫存檔。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 -msgid "Stack checking" -msgstr "堆疊檢查" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "*** 找到 %n 個符合。***" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "整數溢位檢查" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Grep 輸出" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "未定義條件定義(用 : 分隔):" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +msgid "" +"Find in files" +"

                          This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." +msgstr "在檔案中尋找

                          這個視窗顯示 grep 命令的輸出。點選列表中的項目將自動開啟相對應的程式源碼檔,並將游標置於符合的行。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "堆疊大小:" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "grep 命令的輸出" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "堆積(heap)大小:" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "在檔案中尋找(&L)..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 -msgid "Linking Stage" -msgstr "連結階段" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "在多個檔案中尋找表示式" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 -msgid "Create dynamic library" -msgstr "建立動態函式庫" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +msgid "" +"Find in files" +"

                          Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +msgstr "" +"在檔案中尋找" +"

                          開啟檔案「在檔案中尋找」對話框。您可以輸入一個正規表示式,在您指定目錄裡的所有檔案中尋找。比對符合的將被顯示出來,而且您可以直接切換到符合的檔案。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "建立智慧連結單元" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep:%1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 -msgid "Generate release units" -msgstr "產生釋出單元" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "Grep

                          開啟「在檔案中尋找」對話框,並將游標下的文字作為尋找樣式。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -msgid "Omit the linking stage" -msgstr "省略連結階段" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "文字結構" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "建立組譯和連結文稿" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                          This browser shows the structure of the text." +msgstr "文字結構

                          這個瀏覽器顯示文字的結構。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "可執行檔產生" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "文字結構" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "清除可執行檔案中的符號資訊" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "檔案建立" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 -msgid "Link with static units" -msgstr "與靜態單元連結" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                          This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"新增檔案" +"

                          它使建立新檔案更加容易。請從列表中選擇要建立的檔案型態。專案檔案型態列表可以在專案設定對話框的新增檔案精靈" +"中進行設定。全域可用的檔案型態在 KDevelop 設定對話框的新增檔案精靈中列出,並可進行設定。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 -msgid "Link with smartlinked units" -msgstr "與智慧連結單元連結" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "新增檔案" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "與動態函式庫連結" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "新檔案建立" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 -msgid "Link with the C library" -msgstr "與 C 函式庫連線" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "新增到專案(&A)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "傳遞給連結器的選項(用 : 分隔):" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "這個名稱的檔案已經存在。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 -msgid "Recompile all used units" -msgstr "重新編譯所有用到的單元" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "檔案已存在" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "不要讀取預設設定檔" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "檔案樣本" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "編譯器設定檔:" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

                          Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "新增檔案

                          建立新的檔案。如果勾選了新增到專案,則也會新增到專案中。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "發生此錯誤後停止:" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "建立新檔案" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "瀏覽器資訊" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "無法建立檔案。請檢查目錄與檔名是否正確。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "無瀏覽器資訊" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "樣本位置" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "全域瀏覽器資訊" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "選擇全域檔案型態" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" -msgstr "全域和本地瀏覽器資訊" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "目標作業系統" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "型態延伸:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS 和 DJ DELORIE 延伸器版本 1" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "型態名稱:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS 和 DJ DELORIE 延伸器版本 2" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "樣本位置:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "圖示:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "OS/2 (2.x)(使用 EMX 延伸器)" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "全域型態" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "WINDOWS 32 位元" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "專案樣本位於" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "SunOS/Solaris" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"所請求的樣本尚不存在。\n" +"它將在設定被接受後立即開啟。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"所選取的檔案型態的樣本尚不存在。\n" +"它將在設定被接受後立即開啟。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Free Pascal 編譯器選項" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"所選取的檔案型態的樣本已被改變。\n" +"它將在設定被接受後立即開啟。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "組譯器" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "使用這個在您的專案裡建立新檔案。" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "回饋" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +msgid "" +"CTags" +"

                          Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." +msgstr "CTags

                          搜尋標籤的結果檢視。點選其中一行就可以跳到相關的程式碼。" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

                          " -msgstr "新增類別

                          建立一個新類別。" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "CTags 搜尋" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Java Support" -msgstr "Java 支援" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "Keep Them" -msgstr "保留起來" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "CTags 搜尋結果" -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Java 剖析" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "搜尋目前的文字" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "使用陣列的參數不一致時提出警告" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "在宣告中搜尋目前的文字" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 -msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" -msgstr "當虛設參數(dummy argument)的資料型態與實際參數不同時提出警告" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "在定義中搜尋目前的文字" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 -msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" -msgstr "如果呼叫子程式時所假設的返回型態,和函式的實際返回型態不同,則提出警告" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "跳到下一個符合的項目" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "如果呼叫子程式的參數個數不正確則提出警告" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "開啟搜尋對話框" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 -msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" -msgstr "在每個宣告區塊中的相對陣列,其大小和維數必須是一致的" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags - 跳到宣告:%1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "兩個區塊間的比較是採用每個變數逐一比較的方式" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags - 跳到定義:%1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 -msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "如果同一個區塊的不同宣告,其總長度不同,則提出警告" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags - 搜尋:%1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "在一個區塊的每個宣告裡,相對應的記憶體位置必須和資料型態一致" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "遇到次數:%1" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "把整數除法的結果當成指數來用" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "找不到 CTags 資料庫" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "將涉及到整數除法的表示式轉換為實數運算" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "定義" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "結果為零的整數常數表示式裡的除法" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "標籤" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "一個數量虛設參數(scalar dummy argument)實際上和另一個是一樣的,而且可能已被修改" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "巨集" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "一個陣列或者陣列元素的虛設參數和另一個陣列是一樣的,而且已被修改" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "子程式" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "一個數量虛設參數(scalar dummy argument)和一個在子程式中的共用變數是一樣的,而且其中一個已被修改" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "片段定義" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "ACCEPT 和 TYPE I/O 敘述" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "任何樣式" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "定義陣列範圍,且包含陣列元素或函式引用的表示式" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "樣式" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "包含陣列的指定敘述" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "類別" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "字串裡的反斜線字元" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "enum 宣告" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "COMMON 區塊裡的變數沒有按照儲存大小的遞減順序" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Hollerith 常數" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "enum 內容" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "Ftnchek(&F)" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +msgid "local variable" +msgstr "局部變數" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "執行 Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "成員" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 -msgid "" -"Run ftnchek" -"

                          Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." -msgstr "" -"執行 ftnchek" -"

                          執行 ftnchek 來檢查 fortran 程式的語義錯誤。在專案設定對話框中的 Ftnchek " -"頁中設定ftnchek 選項。" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "命名空間" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "目前已經有一個工作在執行。" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "函式原型" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "結構" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "PGHPF 編譯器選項" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "型態定義" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "PGF77 編譯器選項" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "聯合" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "變數" -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "未定義的函式" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "外部變數" -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "剖析錯誤" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "段落" -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "%1 的型態是 %2" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "功能" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                          Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "執行

                          在終端機或網頁伺服器上執行文稿。" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "本地實體" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "新增類別(&N)..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "區塊" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "新增類別" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "共用" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                          Runs New Class wizard." -msgstr "新增類別

                          執行新增類別精靈。" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "項目" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 -msgid "" -"PHP problems" -"

                          This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "PHP 錯誤

                          這個檢視顯示 PHP 剖析器的警告,錯誤以及嚴重錯誤。" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "介面" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "型態元件" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "PHP 指定" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "本地" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "PHP 設定" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "模組" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"沒有執行 PHP 檔案需要的設定。\n" -"請在下一個對話框裡設定正確的值。" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "名稱列表" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "自訂 PHP 模式" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "程式" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                          This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "問題報告者

                          這個視窗顯示語言剖析器報告的錯誤。" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "型態" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Ada 剖析" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "欄位" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "用 UTF-8 編碼開啟" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "方法" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -msgid "Open As" -msgstr "開啟為" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "套件" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -msgid "" -"Open As" -"

                          Lists all encodings that can be used to open the selected file." -msgstr "開啟為

                          列出能用來開啟所選取檔案的所有編碼。" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "程序" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "開啟方式" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "混合" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

                          Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr "開啟方式

                          列出能用來開啟所選取檔案的所有應用程式。" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "除錯正規表示式..." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "開啟方式..." +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "除錯正規表示式" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy msgid "" -"Open With..." -"

                          Provides a dialog to choose the application to open the selected file." -msgstr "開啟方式......

                          提供一個對話框選擇用來開啟所選取檔案的應用程式。" +"Debug regular expression" +"

                          Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +msgstr "" +"除錯正規表示式" +"

                          允許輸入一個正規表示式並檢驗它。它可以檢查基本 POSIX、延伸 POSIX 正規表示式、和 QRegExp、KRegExp 類別所使用的語法。" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "搜尋結果" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "沒有符合" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "無法建立搜尋用的暫存檔。" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "比對成功" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "在檔案中尋找" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "編譯錯誤。您的正規表示式是無效的" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "*** 找到 %n 個符合。***" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "重覆運算子不能作為第一個字元" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Grep 輸出" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "無效的向後參考(back reference)運算子" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 -msgid "" -"Find in files" -"

                          This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "在檔案中尋找

                          這個視窗顯示 grep 命令的輸出。點選列表中的項目將自動開啟相對應的程式源碼檔,並將游標置於符合的行。" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "大括號區間運算子不對稱" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "grep 命令的輸出" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "方括號列表運算子不對稱" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "在檔案中尋找(&L)..." +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "無效的範圍運算子" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "在多個檔案中尋找表示式" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "未知的字元類別" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 -msgid "" -"Find in files" -"

                          Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -msgstr "" -"在檔案中尋找" -"

                          開啟檔案「在檔案中尋找」對話框。您可以輸入一個正規表示式,在您指定目錄裡的所有檔案中尋找。比對符合的將被顯示出來,而且您可以直接切換到符合的檔案。" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "無效的整理元素(collating element)" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep:%1" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "小括號群組運算子不對稱" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 -msgid "" -"Grep" -"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "Grep

                          開啟「在檔案中尋找」對話框,並將游標下的文字作為尋找樣式。" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "向後參考子表示式無效" -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "樣式(&P):" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "結尾的反斜線" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "正規表示式(&R)" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "不當使用樣式運算子" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "將目錄設為目前檔案所在的目錄(Alt+Y)" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "正規表示式太長" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -msgid "Rec&ursive" -msgstr "遞迴(&U)" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知錯誤" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "限制只搜尋專案中的檔案(&P)" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "正在編譯" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "檔案(&F):" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "已建立" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -msgid "&Exclude:" -msgstr "排除(&E):" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "正在產生" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "新增檢視" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "正在連結" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "停止於搜尋錯誤(&S)" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "正在建立" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -msgid "Sea&rch" -msgstr "搜尋(&R)" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "正在安裝" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 -msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                          Possible meta characters are:" -"

                            " -"
                          • . - Matches any character" -"
                          • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                          • $ - Matches the end of a line" -"
                          • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                          • \\> - Matches the end of a word
                          The following repetition " -"operators exist:" -"
                            " -"
                          • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                          • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                          • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                          • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                          • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                          • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                          • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                          Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n.
                          " -msgstr "" -"請在這裡輸入您要尋找的正規表示式。" -"

                          可用的特殊字元有:" -"

                            " -"
                          • . - 符合任何字元 " -"
                          • ^ - 符合行首 " -"
                          • $ - 符合行尾 " -"
                          • \\< - 符合字首 " -"
                          • \\> - 符合字尾
                          可以有以下重覆運算子: " -"
                            " -"
                          • ? - 前面的項至少符合一次 " -"
                          • * - 前面的項符合零或多次 " -"
                          • + - 前面的項符合一或多次 " -"
                          • {n} - 前面的項精確符合n次 " -"
                          • {n,} - 前面的項符合n或更多次 " -"
                          • {,n} - 前面的項至多符合n次 " -"
                          • {n,m} - 前面的項至少符合 n 次,最多符合m次。
                          " -"此外,可以使用記號\\n對用括號括起來的子表示式進行向後參考(back reference)。" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** 編譯中止 ***" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" -msgstr "在此輸入要尋找的檔名樣式,多個樣式可以用逗號分隔。" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** 成功 ***" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 #, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." -msgstr "您可以從下拉式選單中選擇一個樣式的樣本並編輯它。樣本中的字串 %s 將被樣式輸入欄位中的輸入所代替,從而產生要尋找的正規表示式。" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "請輸入一個搜尋樣式" - -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Valgrind 輸出" +msgid "Entering directory %1" +msgstr "進入目錄 %1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                          Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                          use of uninitialized memory" -"
                          reading/writing memory after it has been free'd" -"
                          reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                          reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                          memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                          passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                          mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                          some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                          顯示 Valgrind 的輸出。Valgrind 能偵測:" -"
                          使用未初始化的記憶體" -"
                          在記憶體被釋放後進行讀/寫" -"
                          讀寫超越 malloc 配置的記憶區塊" -"
                          讀寫堆疊中不適當的區域" -"
                          記憶體滴漏 - malloc 配置的指標永遠遺失的問題" -"
                          傳遞未初始化和/或無法存取的記憶體位置給系統呼叫" -"
                          找出不對稱的 malloc/new/new [] 和 free/delete/delete [] 使用" -"
                          一些對 POSIX pthread API 的不當使用。" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "離開目錄 %1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "Valgrind 記憶體滴漏檢查(&V)" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "訊息輸出" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Valgrind 記憶體滴漏檢查" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "應用程式輸出" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                          Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "Valgrind 記憶體滴漏檢查

                          執行 Valgrind - 幫助您發現程式中記憶體管理問題的工具。" +"Application output" +"

                          The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." +msgstr "應用程式輸出

                          標準輸出/標準錯誤的輸出視窗是用於取代以終端機為主的應用程式通訊。使用這個視窗來執行終端機應用程式。" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "用 KCachegrind 分析" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "使用者程式執行的輸出" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "用 KCachegrind 分析" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "請按 Enter 鍵繼續。" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 -msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                          Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." -msgstr "用 KCachegrind 分析

                          在 calltree 中執行您的程式,並在 KCachegrind 中顯示分析資訊。" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "條件中斷失敗:%1" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "開啟 Valgrind 輸出" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "清除輸出" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 -#, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "無法開啟 Valgrind 輸出:%1" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "複製選取的行" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "目前已經有一個 valgrind 行程在執行中。" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +msgid "Save unfiltered" +msgstr "不過濾直接儲存" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Valgrind 記憶體檢查" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +msgid "Save filtered output" +msgstr "儲存過濾後的輸出" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "編輯過濾器" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "在您的執行路徑中找不到 valgrind,請確定它已經正確安裝。" +"Messages output" +"

                          The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." +msgstr "" +"訊息輸出" +"

                          訊息視窗顯示編譯器和其它執行過的工具程式的輸出,比如 make、ant、uic、dcopidl " +"等等。點擊編譯器的錯誤訊息會自動開啟程式檔案,並將游標置於引起編譯錯誤或警告的行。" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "找不到 Valgrind" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "編譯器的輸出訊息" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "下一個錯誤(&N)" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "跳到下一個錯誤點" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "在您的執行路徑中找不到 tdecachegrind。請確定它已經正確安裝。" +"Next error" +"

                          Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr "下一個錯誤

                          切換到引起下一個錯誤的檔案和行。" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "找不到 KCachegrind" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "上一個錯誤(&P)" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "編號" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "跳到上一個錯誤點" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "訊息" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +msgid "" +"Previous error" +"

                          Switches to the file and line where the previous error was reported from." +msgstr "上一個錯誤

                          切換到引起上一個錯誤的檔案和行。" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "開啟 Valgrind 輸出(&O)..." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "行程已完成,但是有錯誤" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "展開所有項目" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "行程成功結束" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "折疊所有項目" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "文字折行" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 msgid "" -"Konsole" -"

                          This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" -msgstr "Konsole

                          這個視窗包含一個嵌入式的 konsole 終端機視窗。當您瀏覽程式源碼檔案目錄時它將試著跟隨您的目錄。" +"Line wrapping" +"

                          Enables or disables wrapping of command lines displayed." +msgstr "文字折行

                          開啟或關閉命令列顯示的文字折行功能。" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "非常簡潔的編譯器輸出" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "嵌入式終端視窗" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"Very short compiler output" +"

                          Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr "非常簡潔的編譯器輸出

                          只顯示警告、錯誤和編譯的檔案名。" -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "簡潔的編譯器輸出" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 msgid "" -"Replace" -"

                          This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." -msgstr "" -"取代" -"

                          此視窗顯示字串取代操作的預覽。取消勾選某一行就可以將該行排除。取消勾選某個檔案也可以將該檔案排除。點擊列表中的某一行會自動開啟相關的程式源碼檔,並將游標設" -"定在符合處。" +"Short compiler output" +"

                          Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +msgstr "簡潔的編譯器輸出

                          不顯示所有的編譯器選項,並使用容易閱讀的格式。" -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "專案範圍的字串取代" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "完整的編譯器輸出" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "尋找-選擇-取代..." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                          Displays unmodified compiler output." +msgstr "完整的編譯器輸出

                          顯示未經修改的完整編譯器輸出。" -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "顯示目錄導覽訊息" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                          Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." -msgstr "" -"尋找-選擇-取代開啟專案範圍字串取代對話框。您可以輸入字串或者正規表示式,然後在您指定位置的所有檔案中進行尋找。比對符合的結果將在" -"取代視窗中顯示,您可以決定要用指定的字串來取代,排除某些地方不要做取代動作,還是要取消整個取代的動作。" +"Show directory navigation messages" +"

                          Shows cd commands that are executed while building." +msgstr "顯示目錄導覽訊息

                          顯示編譯時執行的 cd 命令。" -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "對整個專案執行取代:%1" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "可用的(&A):" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "所選取的(&S):" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "檔案選擇器" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "檔案選擇器" + +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "對整個專案執行取代

                          開啟「在檔案中尋找」對話框,並設定游標下文字的樣式。" +"File selector" +"

                          This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "檔案選擇器

                          檔案選擇器列出目錄內容並提供一些檔案管理功能。" + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "新增檔案..." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 msgid "Current Document Directory" @@ -18301,23 +17613,6 @@ msgstr "" "

                          將左側的過濾器按鈕切到關閉可以清除過濾器。 " "

                          切到開啟時會重新套用上次使用的過濾器。" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 -msgid "" -"

                          This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "

                          這個按鈕切到關閉時會清除名稱過濾器,開啟時會重新套用上次使用的過濾器。" - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "套用上次使用的過濾器(%1)" - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "清除過濾器" - #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 msgid "Toolbar" msgstr "工具列" @@ -18412,10904 +17707,11579 @@ msgstr "" "

                          注意:如果工作階段是由 TDE 工作階段管理員處理,則過濾器將一定會被回復。 " "

                          注意有些自動同步設定開啟的話,會取代回復的目錄位置。" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "檔案選擇器" - -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "檔案選擇器" - -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" -"File selector" -"

                          This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." -msgstr "檔案選擇器

                          檔案選擇器列出目錄內容並提供一些檔案管理功能。" - -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "新增檔案..." +"Replace" +"

                          This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +msgstr "" +"取代" +"

                          此視窗顯示字串取代操作的預覽。取消勾選某一行就可以將該行排除。取消勾選某個檔案也可以將該檔案排除。點擊列表中的某一行會自動開啟相關的程式源碼檔,並將游標設" +"定在符合處。" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." -msgstr "無法建立檔案。請檢查目錄與檔名是否正確。" +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "專案範圍的字串取代" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "可用的(&A):" +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "尋找-選擇-取代..." -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "所選取的(&S):" +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

                          Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"尋找-選擇-取代開啟專案範圍字串取代對話框。您可以輸入字串或者正規表示式,然後在您指定位置的所有檔案中進行尋找。比對符合的結果將在" +"取代視窗中顯示,您可以決定要用指定的字串來取代,排除某些地方不要做取代動作,還是要取消整個取代的動作。" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "版本控制" +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "對整個專案執行取代:%1" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "無" - -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ",行 " +"Replace Project Wide" +"

                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "對整個專案執行取代

                          開啟「在檔案中尋找」對話框,並設定游標下文字的樣式。" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "刪除這個書籤" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "編輯器" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ",所有的" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "執行程式" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "刪除這些書籤" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "請輸入檔案名稱,但不要包括 \"/\" 等字元" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "全部折疊" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "這個名稱的檔案已存在。" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "全部展開" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "這個副檔名的檔案樣本不存在。" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 -msgid "" -"Bookmarks" -"

                          The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." -msgstr "書籤

                          書籤檢視器顯示專案中的所有程式源碼書籤。" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "無法建立新檔案。" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "程式源碼書籤" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                          Creates a new file." +msgstr "新增檔案

                          建立新檔案。" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "找不到檔案" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +msgid "Rescan Project" +msgstr "重新掃描專案" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "專案" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "新增環境變數" -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "專案名稱" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "值(&V):" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "專案版本" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "複製檔案" -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "輸出路徑" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "建立符號連結" -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "將產生的文件分配到十個子目錄" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "新增相對路徑" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "輸出語言" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "編輯替代" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "使用微軟視窗(tm)字型編碼" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "替代:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "包含簡短的成員描述" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "選項..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "重覆簡短的成員描述" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"Options" +"

                          Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." +msgstr "選項

                          顯示子專案選項對話框,提供編譯器設定、引入標頭檔路徑、前置字串和建立順序等設定。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "在簡短描述中精簡單字" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "新增子專案..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "總是引入詳細的章節" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"Add new subproject" +"

                          Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "新增子專案

                          在目前選取的子專案中新增子專案。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "內含繼承的成員" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "刪除子專案..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "總是使用絕對路徑" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                          Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "刪除子專案

                          刪除子專案,並詢問是否要從磁碟上刪除子專案。只有不包含其它子專案的子專案才能被刪除。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "要從路徑名中去除的前置字串" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "新增已存在的子專案" -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "從引入路徑去除" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

                          Imports existing subprojects containing Makefile.am." +msgstr "新增已存在的子專案

                          匯入已存在的,含有 Makefile.am 檔案的子專案。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "產生短檔名" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "新增目標..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "使用 JavaDoc 風格的簡短描述" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

                          Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "新增目標

                          在目前選取的子專案中新增新的目標。目標可以是可執行程式、函式庫、文稿,或者一組資料或標頭檔。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "多行 cpp 是精簡的" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "新增服務..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "細節置於頂端" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

                          Creates a .desktop file describing the service." +msgstr "新增服務

                          建立描述該服務的 .desktop 檔案。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "繼承文件" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "對每個成員產生一個新的頁面" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "新增應用程式..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Tab 大小" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                          Creates an application .desktop file." +msgstr "新增應用程式

                          建立應用程式的 .desktop 檔案。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "別名" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"Build" +"

                          Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"建立 " +"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make 命令。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "為 C 最佳化輸出" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "強制重新編輯" -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "為 Java 最佳化輸出" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                          Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                          This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"強制重新編輯" +"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make force-reedit 命令。" +"
                          這將重新建立 makefile(提示:並解決一些和 .moc 有關的問題)。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "使用內建的 STL 類別支援" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "清理" -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "沒有文件的成員使用群組文件" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +msgid "" +"Clean" +"

                          Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"清理" +"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make clean 命令。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "類別成員型態分組" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "安裝" -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "展開沒有文件的實體" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"安裝" +"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make install 命令。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "展開私有實體" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "安裝(用 root 身份)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "窄開靜態實體" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                          Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                          It is executed via tdesu command." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"用 root 身份安裝" +"

                          用 root 身份在所選取的子專案目錄中執行 make install 命令。" +"
                          它是透過 tdesu 命令來執行的。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "展開本地端類別" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "展開子樹" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "展開本地端方法" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "折疊子樹" -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "隱藏沒有文件的成員" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "管理自訂命令..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "隱藏沒有文件的類別" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +msgid "" +"Manage custom commands" +"

                          Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                          " +msgstr "管理自訂命令

                          允許建立、編輯與刪除會在子專案內容選單中出現的自訂建立命令。
                          " -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "隱藏朋友組合" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "子專案:%1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "隱藏在主體文件" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "新增子專案到 %1 " -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "為內部實體提供文件" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "新增已存在的子專案到 %1 " -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "使用區分大小寫的檔名" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "新增目標到 %1 " -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "隱藏名稱範圍" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "新增服務到 %1 " -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "顯示引入的檔案" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "新增應用程式到 %1 " -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "建立內含(inline)函式" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "這個項目無法刪除" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "將成員文件按照字母順序排列" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Automake 管理器" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "將類別列表依完整的名稱排序" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "在 SUBDIRS 中沒有子專案 %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "將簡短文件依字母順序排列" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "刪除子專案 %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "開啟條件章節" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "您確定要刪除子專案 %1 及所有目標和檔案嗎?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "產生 TODO 列表" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "管理自訂命令" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "產生測試列表" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "要現在重新執行 %1 的 configure 嗎?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "產生錯誤列表" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "重新執行" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "產生過時用法列表" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "不要執行" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "初始化值的最大行數" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"載入模組 %1 時發生錯誤。\n" +"診斷資訊為:\n" +"%2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "顯示使用的檔案" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "新增翻譯" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "顯示目錄階層" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "您的程式源碼已經被翻譯為所有支援的語言。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "要取得每個檔案的目前版本時執行的文稿" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "一個翻譯為 %1 語言的檔案已經存在。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "抑制輸出" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr " %1 的目標選項" -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "顯示警告" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "連結專案內的代碼函式庫(LDADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "對沒有文件的實體提出警告" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "連結專案外的函式庫(LDADD)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "對文件中的錯誤提出警告" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" +msgstr "新增函式庫。選擇 .a、.so 檔、用 -l<函式庫> 或是用變數 $(FOOBAR)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "函式參數沒有文件說明時提出警告" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "共享函式庫(*.so" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "警告格式" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "靜態函式庫(*.a)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "警告寫入到" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "編輯外部函式庫" -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "輸入" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "編輯外部函式庫:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "輸入檔案和目錄" +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +msgid "" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." +msgstr "請從左方檢視中拖曳一個或多個已含有 Makefile.am 的目錄到這裡。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "輸入樣式" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "或是只使用按鈕。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "遞迴尋找子目錄" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%2 中的 %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "排除在輸入之外" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "請從左方檢視中拖曳一個或多個檔案到這裡。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "排除符號連結" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"下列檔案已經存在於目標中。\n" +"按「繼續」則只匯入新的檔案。\n" +"按「取消」停止匯入。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "排除樣式" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "正在匯入…… %p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "到範例的路徑" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"下列檔案不在子專案的目錄中。\n" +"按「連結」透過建立符號連結來新增檔案。\n" +"按「複製」將檔案複製到目錄中。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "範例樣式" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "連結(建議使用)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "範例遞迴" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "複製(不建議使用)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "到影像的路徑" +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "輸入過濾器" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"檔案 %1 在所選取的目標中已經存在!\n" +"該檔案將被建立,但是不會新增到目標中。\n" +"請重新命名檔案,然後從 Automake 管理器中選擇「新增已存在的檔案」。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "過濾輸入檔案" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "新增檔案時發生錯誤" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "對檔案樣式套用過濾器" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "簡短檢視" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "程式源碼瀏覽器" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "主目錄" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "和程式源碼檔案進行交叉參考(cross-reference)" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "上一層" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -msgid "References will link to source code" -msgstr "參考會連結到源碼" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "前一個" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "HTAGS 使用連結" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "下一個目錄" -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "內含源碼" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr " %1 的子專案選項" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "隱藏特殊的註解區塊" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "新增引入目錄。選擇目錄,用 -I<目錄> 或是用變數 -I$(FOOBAR)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "被關聯所參考" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "編輯引入目錄" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "參考關聯" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "編輯引入目錄" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "逐字引入標頭" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "編輯前置字串" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "索引" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "程式" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "產生字母順序索引" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "函式庫" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "索引的列數" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Libtool 函式庫" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "要忽略的前置字串" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "文稿" -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "標頭檔" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "產生 HTML 格式" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "資料檔案" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "HTML 輸出目錄" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "HTML 檔案副檔名" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "您需要指定目標名稱!" -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "標頭檔" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "函式庫必須用 lib 作前置字串。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "註腳檔案" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Libtool 函式庫必須用 lib 作前置字串。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "樣式表單" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Libtool 函式庫必須用 .la 作後置字串。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "對齊成員" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "同名的目標已經存在。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "產生 HTML 說明" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" +msgstr "" +"檔案 %1 正被下列目標使用中:\n" +"%2\n" +"要將它從所有目標中移除嗎?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "CHM 檔" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "您真的要移除 %1 嗎?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "HHC 位置" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "您需要輸入一個檔名。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "產生 .chi 檔案" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "您需要輸入可執行檔的檔名。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "產生二進位目錄" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "您需要輸入應用程式名稱。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "展開目錄" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "這個名稱的檔案已經存在。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "關閉索引" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "無法開啟檔案以寫入。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "每行中 enum 值的數目" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "新增前置字串" -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "產生樹狀檢視" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "路徑(&P):" -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "樹狀檢視寬度" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "這個檔案在目標中已經存在。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
                          " +"
                          Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "一個同名的檔案已經存在!

                          請使用「新增已存在的檔案」對話框。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "產生 LaTeX 格式" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "您需要指定子專案的名稱。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "LaTeX 輸出目錄" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "一個同名的子專案已經存在。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "LaTeX 命令名稱" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +msgid "" +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +msgstr "專案的根目錄中沒有 config.status 檔案,請先執行 configure。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "MakeIndex 命令名稱" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "一個名為 %1 的檔案已經存在。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "產生密集的輸出" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +msgid "" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +msgstr "子目錄 %1 已經存在。您要把它作為子專案新增嗎?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "紙張型態" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "無法建立子目錄 %1。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "引入額外套件" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "無法存取子目錄 %1。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "LaTeX 標頭檔" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "無法在子目錄 %1 裡建立 Makefile.am 檔" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "產生 PDF 超文字連結" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "資料" -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "使用 pdflatex" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "文件資料" -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "使用批次處理模式" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "TDE 圖示資料" -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "不引入索引章節" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1(%3 中的 %2)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "輸入值" -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "產生 RTF 格式" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "屬性 %1:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "RTF 輸出目錄" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "您需要輸入一個服務名稱。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "產生超文字連結" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +msgid "" +"Do you really want to remove %1" +"
                          with all files that are attached to it" +"
                          and all dependencies?" +msgstr "您真的要移除 %1 以及其
                          附加的所有檔案所有相依性資訊嗎?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "延伸檔案" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "<無>" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "手冊" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "正在刪除目標...%p%" -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "產生手冊頁" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 +msgid "" +"Automake manager" +"

                          The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." +msgstr "" +"Automake 管理器" +"

                          專案樹包括兩部分,上半部分的「概要」顯示子專案,每個子專案有一個 Makefile.am " +"檔案。下半部分的「細節」檢視顯示概述列表中選取的子專案的目標和檔案。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "手冊輸出目錄" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Automake 管理器" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "手冊延伸" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "新增翻譯..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "產生連結" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "新增翻譯" -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "產生 HTML" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                          Creates .po file for the selected language." +msgstr "新增翻譯

                          為所選取的語言建立 .po 檔案。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "XML 輸出目錄" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "建立專案(&B)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "XML 機制" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "建立專案" -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "XML DTD 檔案" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                          Runs make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"建立專案" +"

                          在專案目錄中執行 make 命令。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "將程式列表傾印到 XML 輸出" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "建立目前的目標(&A)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "建立目前的目標" -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "產生 Autogen DEF" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 +msgid "" +"Build active target" +"

                          Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"建立目前的目標 " +"

                          產生一系列編譯命令,來編譯目前的目標,以及相依的目標。 " +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "產生 Perl 模組" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "編譯檔案(&F)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "用 LaTeX 產生 PDF 和 DVI 檔案" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "編譯檔案" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"編譯檔案" +"

                          在目前開啟的檔案 filename 所在的目錄執行 make 命令。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "執行 Configure" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "執行 Configure" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Run configure" +"

                          Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +msgstr "" +"執行 configure" +"

                          用專案設定中的設定選項頁中指定的旗標、參數和環境變數來執行 configure。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "執行 automake 工具集" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +msgid "" +"Run automake && friends" +"

                          Executes" +"
                          make -f Makefile.cvs" +"
                          ./configure" +"
                          commands from the project directory." +msgstr "" +"執行 automake 工具集" +"

                          在專案目錄中執行下列命令:" +"
                          make -f Makefile.cvs" +"
                          ./configure" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "更新索引" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                          Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"安裝" +"

                          在專案目錄中執行 make install 命令。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "用 root 身份安裝" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                          It is executed via tdesu command." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"安裝" +"

                          在專案目錄中用 root 權限執行 make install 命令。" +"
                          它是透過 tdesu 命令來執行的。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "清理專案(&C)" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "清理專案" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +msgid "" +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"清理專案" +"

                          在專案目錄中執行 make clean 命令。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "徹底清理(&D)" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "徹底清理" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"徹底清理" +"

                          在專案目錄中執行 make distclean 命令。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "產生並合併訊息" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "產生並合併訊息" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                          Runs make package-messages command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"產生並合併訊息" +"

                          在專案目錄中執行 make package-messages 命令。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "建立設定" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "建立設定選單" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                          Allows to switch between project build configurations." +"
                          Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                          Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"建立設定選單" +"

                          可以在專案建立設定之間切換。" +"
                          建立設定是建立、最上層程式源碼目錄設定、設定旗標和參數、編譯器旗標等的集合。" +"
                          請在專案設定中的設定選項頁中改變建立設定。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "執行程式" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "執行主程式

                          執行在專案設定中的執行選項頁中指定的主程式。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"未指定當前目標,執行程式將無作用,直到您從右邊的 Automake 管理器\n" +"中指定當前目標,或於 專案->專案選項->執行選項 中設定主程式。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +msgid "No active target specified" +msgstr "未指定當前目標" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" +"沒有當前目標!\n" +"無法決定主程式" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +msgid "No active target found" +msgstr "找不到當前的目標" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"當前目標 \"%1\" 並非二進位執行檔 ( %2 ) !\n" +"無法決定主程式。如果您希望這是當前目標,\n" +"可從 專案->專案選項->執行選項 中設定主程式。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "當前目標並非函式庫" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"您指定的目錄不是當前的目錄!\n" +"您應該用 Automake 管理器先「轉移」到您目前正在工作的目標。\n" +"您只要用滑鼠右鍵點選目標,並選擇「焦點轉移到目標」即可。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "找不到當前的目標" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"這個目錄裡沒有 Makefile,也沒有此專案的設定文稿。\n" +"要先執行 automake 工具集進行設定嗎?" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "執行" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"%1\n" +"這個目錄裡沒有 Makefile,要先執行 configure 嗎?" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" +"在專案中發現此目標與 %1 的循環相依性。\n" +"您必須先解決此問題才能繼續編譯此專案" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "發現循環的相依性" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "只能編譯這個目錄裡屬於此專案的檔案。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "這個專案目錄裡沒有 Makefile.cvs 或者 autogen.sh 文稿。" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "您的應用程式目前正在執行,您要重新開始執行它嗎?" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "應用程式已在執行" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "重新啟動應用程式(&R)" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "不執行(&N)" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" +"沒有當前目標!\n" +"無法決定主程式" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"當前目標 \"%1\" 並非二進位執行檔 ( %2 ) !\n" +"無法決定主程式。如果您希望這是當前目標,\n" +"可從 專案->專案選項->執行選項 中設定主程式。" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +msgid "" +"Options" +"

                          Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr "選項

                          目標選項對話框可以提供編譯目標時要用到的連結器旗標、相依性與外部函式庫列表等設定。" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "建立新檔案..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +msgid "" +"Create new file" +"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected target." +msgstr "建立新檔案

                          建立新檔案並把它新增到目前選取的目標中。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "產生易讀的 Perl 模組輸出" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "新增已有的檔案..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "makefiles 中的 Perl 模組變數前置字串" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"Add existing files" +"

                          Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr "" +"新增已存在的檔案" +"

                          新增已存在的檔案到目前選取的目標中。標頭檔將不被包含在目標的 SOURCES 列表中,而是被新增到 noinst_HEADERS。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "前置處理器" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "新增圖示..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "開啟前置處理" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                          Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "新增圖示

                          新增一個圖示到 TDEICON 目標。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "展開巨集" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "建立目標" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "只展開預先定義的巨集" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "建立目標..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "搜尋引入檔案" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

                          Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "建立目標

                          產生一系列 make 命令建立所選取的目標,以及相依的目標。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "引入路徑" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "執行目標..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "引入檔案樣式" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"Execute target" +"

                          Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr "執行目標

                          執行應用程式目標,若尚未建立則先嘗試建立。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "預先定義的巨集" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "焦點轉移到目標" -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "按照定義展開" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +msgid "" +"Make target active" +"

                          Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." +msgstr "焦點轉移到目標

                          將焦點轉移至目前選取的目標。新的檔案和類別預設將新增到此目標。建立目前的目標可以編譯它。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "略過函式巨集" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +msgid "" +"Remove" +"

                          Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +msgstr "刪除

                          顯示相依於目前選取的目標或檔案的目標列表,詢問是否進行刪除,並詢問是否應該將目標或檔案從磁碟上刪除。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "外部的" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "新增檔案到 %1 " -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "標籤檔案" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "新增已存在的檔案到 %1 " -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "產生標籤檔案" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "從 %1 中刪除檔案" -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "列出所有外部引用" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "從 %1 中刪除目標" -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "外部分組" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "目標:%1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "到 Perl 的路徑" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "檔案:%1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "子類別精靈..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "產生類別圖表" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +msgid "" +"Subclass widget" +"

                          Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." +msgstr "" +"子類別元件" +"

                          啟動子類別精靈。它允許從 .ui 檔案中定義的類別建立子類別。也可以實作基礎類別中定義的插槽和函式。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "隱藏沒有文件的關聯" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "子類別列表..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "使用 dot" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +msgid "" +"List of subclasses" +"

                          Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." +msgstr "子類別列表

                          顯示子類別列表編輯器,可以在列表中新增或刪除子類別。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "產生呼叫相依圖" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "編輯使用者介面子類別..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "產生類別圖形" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

                          Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "編輯使用者介面子類別

                          啟動子類別精靈,提示還沒實作的子類別插槽和函式。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "產生合作圖形" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "開啟 ui.h 檔案" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "產生顯示直接群組相依性的圖形" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 +msgid "" +"Open ui.h file" +"

                          Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +msgstr "開啟 ui.h 檔案

                          開啟和所選的 .ui 檔案相對應的 ui.h 檔案。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "產生類別似 UML 的繼承和合作圖表" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "動作" -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "顯示樣本和它們的實體之間的關聯" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "裝置" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "產生引入圖形" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "檔案系統" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "產生被引入圖形" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME 型態" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" -msgstr "為每個全域函式或類別方法產生呼叫相依圖形" +"Build project" +"

                          Executes ant dist command to build the project." +msgstr "建立專案

                          執行 ant dist 命令來建立專案。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "產生圖形階層" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "建立目標(&T)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "顯示目錄間的相依性" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "建立目標" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

                          Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "建立目標

                          執行 ant target_name 命令來建立指定的目標。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Dot 影像格式" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Ant 選項" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "到 dot 的路徑" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "類別路徑" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "含有額外 dot 檔案的目錄" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "從專案中刪除 %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "最大圖形寬度" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                          Removes current file from the project." +msgstr "從專案中刪除

                          從專案中刪除目前檔案。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "最大圖形高度" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "新增 %1 到專案中" -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "最大圖形深度" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                          Adds current file from the project." +msgstr "新增到專案

                          新增目前檔案到專案中。" -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "產生有透明背景的影像" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "要儲存目前的子專案設定嗎?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "在一次執行中產生多個輸出檔" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "儲存設定?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "產生圖例" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "新增引入目錄:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "刪除中間檔案" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +msgstr "新增函式庫:選擇 .a、.so 檔或是用 -l<函式庫名稱>" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "搜尋引擎" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "新增函式庫目錄:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "CGI 名稱" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "改變引入目錄:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI 網址" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "改變函式庫:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "文件網址" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "改變函式庫目錄:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "到文件的絕對路徑" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "新增目標:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "到 doxysearch 執行檔的絕對路徑" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "改變目標:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "到外部文件的路徑" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "選擇已存在的 .pri 檔,或是重建一個新的檔案" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "瀏覽一個檔案" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                          Do you want to abort the scope creation?" +msgstr "您未指定所有需要的資訊。將無法建立範圍。
                          您要取消建立範圍嗎?" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "瀏覽一個資料夾" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "遺失資訊" -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "新增項目" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "新增子專案" -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "刪除選取的項目" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                          Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"新增子專案" +"

                          在目前選擇的子專案中建立新的或者新增一個現有的子專案。只有當子專案的型態為「子目錄」時才允許這個動作。子專案的型態可以在" +"子專案設定對話框中定義,該對話框能在子專案內容選單中開啟。" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "更新選取的項目" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "建立範圍" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "建立 API 文件" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                          Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgstr "建立範圍

                          如果選取的是子專案,則在專案檔案中建立 QMake 範圍;如果選取的是一個範圍,則建立巢狀的範圍。" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "建立 API 文件" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "重新編譯專案" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 msgid "" -"Build API documentation" -"

                          Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +"Rebuild project" +"

                          Runs make clean and then make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"建立 API 文件" -"

                          用專案的 Doxyfile 檔案執行 doxygen,產生 API 文件。如果 Doxyfile 檔案啟用搜尋引擎,則將執行 doxytag 建立它。" - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "清除 API 文件" +"重新編譯專案" +"

                          在專案目錄中執行 make clean 命令,然後執行 make 命令。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "清除 API 文件" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "執行主程式" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 msgid "" -"Clean API documentation" -"

                          Removes all generated by doxygen files." -msgstr "清除 API 文件

                          刪除所有 doxygen 產生的檔案。" +"Execute main program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "執行主程式

                          執行在專案設定中的執行選項頁中指定的主程式。" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "子專案設定" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "建立目前函式文件" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." +msgstr "" +"子專案設定" +"

                          為目前選取的子專案開啟 QMake 子專案設定對話框。它提供如下設定:" +"
                          子專案型態和設定;" +"
                          引入標頭檔和函式庫路徑;" +"
                          相依性和外部函式庫列表;" +"
                          建立順序;" +"
                          中間檔案位置;" +"
                          編譯器選項。" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "以一個函式建立文件樣本" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "建立新檔案" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 msgid "" -"Document Current Function" -"

                          Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." -msgstr "為目前函式編寫文件

                          根據一個函式的定義/宣告上的簽章來建立文件樣本。" - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "預覽 Doxygen 輸出" +"Create new file" +"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "建立新檔案

                          建立新檔案並將它新增到目前選取的群組中。" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "顯示此檔案 Doxygen 輸出的預覽" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "新增已存在的檔案" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                          Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." -msgstr "預覽 Doxygen 輸出

                          對目前檔案執行 Doxygen,並顯示所建立的 index.html。" +"Add existing files" +"

                          Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." +msgstr "新增已存在的檔案

                          在目前選取的群組中新增已存在的檔案。可以複製檔案到目前子專案目錄中、建立符號連結或者透過相對路徑來新增。" -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "無法寫入 Doxyfile。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "刪除檔案" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "另一個行程正在執行中。請稍候。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"Remove file" +"

                          Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "刪除檔案

                          從目前群組中刪除檔案。但不會從磁碟中刪除。" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "無法建立暫存檔 %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "建立子專案" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "手冊" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                          Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"建立子專案" +"

                          在目前子專案目錄中執行 make 命令。目前子專案是在 QMake 管理器的「概要」視窗中選取的子專案。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "資訊" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "重新編譯子專案" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                          Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"重新編譯子專案" +"

                          在目前子專案目錄中執行 make clean 命令,然後執行 make 命令。目前子專案是在 QMake 管理器" +"的「概要」視窗中選取的子專案。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "目錄" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "執行子專案" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "標題" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

                          Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"執行子專案" +"

                          執行目前子專案的目標程式。只有當子專案的型態為「應用程式」時才允許這個動作。子專案的型態可以在子專案設定" +"對話框中定義,該對話框可以在子專案內容選單中開啟。" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "排除檔案" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "編輯書籤" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                          Exclude the selected file from this scope." +msgstr "排除檔案

                          在此範圍中排除所選取的檔案。" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "目前文件" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "新增子專案" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "自訂..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "請輸入子目錄的名稱:" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "新增書籤" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "子目錄建立失敗。您有專案資料夾的寫入權限嗎?" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "尋找器" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "無法建立子專案。這表示母專案無法正確被剖析,或是這不是子目錄式的專案。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "要搜尋的單字(&D):" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "子專案建立失敗" -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "搜尋(&A)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "要從磁碟中刪除此子專案的檔案或目錄嗎?" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "與" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "刪除子專案?" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "或" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" +"無法刪除子專案。\n" +"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "方法(&M):" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "子專案刪除失敗" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "評分" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "子專案 %1" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

                          Runs make from the selected subproject directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"建立" +"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make 命令。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "排序依據(&O):" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install from the selected subproject directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"安裝" +"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make install 命令。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "搜尋結果(&R):" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +msgid "" +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"清理專案" +"

                          在專案目錄中執行 make clean 命令。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "更新設定" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "完全清理" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "更新索引" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"完全清理專案" +"

                          在專案目錄中執行 make distclean 命令。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "關聯" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "重新建立" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "使用全文檢索前要先設定好。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "執行 qmake" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." -msgstr "" -"現在要建立全文檢索資料庫了。\n" -"請等待資料庫建立完成後再試著搜尋。" +"Run qmake" +"

                          Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." +msgstr "執行 qmake

                          在目前選取的子專案目錄中執行 qmake 命令。它將建立或者重新產生 Makefile。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "遞迴執行 qmake" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 #, fuzzy msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"TDevelop dialog to set the htsearch location." +"Run qmake recursively" +"

                          Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." msgstr "" -"找不到 htsearch 執行檔。\n" -"這是 ht://Dig 套件中的一部份,讓 KDevelop 可以執行全文檢索。請安裝 ht://Dig 並在「設定 " -"KDevelop」對話框中的「文件」頁中設定 htsearch 的路徑。" +"遞迴執行 qmake" +"

                          在目前選取的子專案目錄,以及其所有的子目錄中執行 qmake 命令。它將建立或者重新產生 Makefile。" -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "找不到 htdig 設定檔。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "新增子專案..." -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "無法啟動 htsearch。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                          Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +msgstr "刪除子專案

                          刪除目前選取的子專案,但不會從磁碟中刪除。被刪除的子專案以後還可以用「新增子專案」動作再次新增。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "專案文件" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "建立範圍..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 #, fuzzy msgid "" -"Documentation browser" -"

                          The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." -msgstr "" -"文件瀏覽器" -"

                          文件瀏覽器使您能夠查看各種文件來源(Qt DCF、Doxygen、KDoc、KDevelopTOC 和 DevHelp 文件)以及 KDevelop " -"手冊等等。它也可以提供文件索引以及全文檢索。" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "文件瀏覽器" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "文件設定" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "在文件中搜尋(&S)..." +"Create scope" +"

                          Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." +msgstr "建立範圍

                          在目前選取的子專案的專案檔案中建立 QMake 範圍。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "在文件裡進行全文檢索" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "子專案選項" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy msgid "" -"Search in documentation" -"

                          Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." +"Subproject settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." msgstr "" -"在文件中搜尋" -"

                          開啟「在文件中搜尋」頁。您可以輸入要搜尋的字在文件裡進行搜尋。您必須先在文件外掛程式的設定中建立全文檢索的索引才能開始搜尋。" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "查看文件索引(&L)" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "查看文件索引" +"子專案選項" +"

                          開啟 QMake 子專案設定對話框。它提供如下設定:" +"
                          子專案型態和設定;" +"
                          引入標頭檔和函式庫路徑;" +"
                          相依性和外部函式庫列表;" +"
                          建立順序;" +"
                          中間檔案位置;" +"
                          編譯器選項。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy msgid "" -"Look in documentation index" -"

                          Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." -msgstr "查看文件索引

                          開啟「文件索引」頁。您可以輸入要在文件索引頁中尋找的字。" - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "手冊頁..." +"Create Scope" +"

                          Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "建立範圍

                          在目前所選取的範圍中建立 QMake 範圍。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "顯示手冊頁..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "刪除範圍" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                          Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "顯示手冊頁

                          用內嵌的檢視器開啟手冊頁。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                          Removes currently selected scope." +msgstr "刪除範圍

                          刪除目前選取的範圍。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "資訊頁..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                          Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"新增子專案" +"

                          在目前選擇的子專案中建立新的或者新增一個現有的子專案。只有當子專案的型態為「子目錄」時才允許這個動作。子專案的型態可以在" +"子專案設定對話框中定義,該對話框能在子專案內容選單中開啟。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "顯示資訊頁..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "關閉子專案..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                          Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "顯示資訊頁

                          用內嵌的檢視器開啟資訊頁。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                          Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "關閉子專案

                          關閉目前選取的子專案,但不會從磁碟中刪除。被刪除的子專案以後還可以用「新增子專案」動作再次新增。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -msgid "Find Documentation..." -msgstr "尋找文件..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." +msgstr "" +"範圍設定" +"

                          開啟 QMake 子專案設定對話框。它提供如下設定:" +"
                          子專案型態和設定;" +"
                          引入標頭檔和函式庫路徑;" +"
                          相依性和外部函式庫列表;" +"
                          建立順序;" +"
                          中間檔案位置;" +"
                          編譯器選項。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy msgid "" -"Find documentation" -"

                          Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." -msgstr "尋找文件

                          開啟「文件尋找器」頁,搜尋所有可能的文件來源,如目錄、索引、手冊、資訊資料庫、Google 等。" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "您並未選擇要新增檔案的子專案,或是選到了一個有子目錄的專案。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "顯示手冊頁..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "已取消新增檔案" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "顯示手冊頁於:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "所有檔案" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "顯示資訊頁..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "插入新檔案樣式" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "顯示資訊頁於:" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "請輸入相對於目前子專案的檔案樣式(例如 docs/*.html):" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "尋找文件:%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "插入新安裝物件" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "查看文件索引:%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "請輸入新物件的名稱:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "在文件中搜尋:%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "新增安裝物件..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy msgid "" -"Search in documentation" -"

                          Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." -msgstr "在文件中搜尋

                          在文件中搜尋目前游標下的字。您必須先在文件外掛程式的設定中建立全文檢索的索引才能開始搜尋。" +"Add install object" +"

                          Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"新增安裝物件" +"

                          建立 QMake 安裝物件。您可以定義每個物件要安裝的檔案列表和安裝位置。警告!未指定路徑的安裝物件將不會被儲存在專案檔案中。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "跳到手冊頁:%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "安裝路徑..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 msgid "" -"Goto manpage" -"

                          Tries to open a man page for the term under the cursor." -msgstr "跳到手冊頁

                          它將試圖開啟目前游標下的字的手冊頁。" +"Install path" +"

                          Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "安裝路徑

                          允許選擇目前安裝物件的安裝路徑。" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "跳到資訊頁:%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "新增要安裝的檔案樣式..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 msgid "" -"Goto infopage" -"

                          Tries to open an info page for the term under the cursor." -msgstr "跳到資訊頁

                          它將試圖開啟目前游標下的字的資訊頁。" +"Add pattern of files to install" +"

                          Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr "新增要安裝的檔案樣式

                          定義和要安裝的檔案相符合的檔案樣式。您可以使用萬用字元和相對路徑,例如 docs/*。" -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "於目前的分頁開啟" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "移除安裝物件" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "在新分頁中開啟" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +msgid "" +"Remove install object" +"

                          Removes the install object the current group." +msgstr "移除安裝物件

                          從目前群組中移除安裝物件" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "將此位置加入書籤" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"Create new file" +"

                          Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "建立新檔案

                          建立新的翻譯檔案並把它新增到目前選取的 TRANSLATIONS 群組中。" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "尋找(&L):" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

                          Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"新增已有的檔案" +"

                          新增已有的翻譯檔案 (*.ts) 到目前選取的 TRANSLATIONS 群組中。您可以複製檔案到目前子專案目錄中、建立符號連結或者透過相對路徑來新增。" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "CHM 文件集" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "更新翻譯檔案" -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "自訂文件集" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

                          Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "更新翻譯檔案

                          在目前子專案目錄中執行 lupdate 命令。它會收集可翻譯的訊息並儲存到翻譯檔案中。" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Doxygen 文件集" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "釋出編譯過的翻譯" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "%1 類別參考" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                          Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." +msgstr "" +"釋出編譯過的翻譯" +"

                          在目前子專案目錄中執行 lrelease 命令。它建立二進位的翻譯檔案,可在程式執行時直接載入。" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "%1::%2%3 成員參考" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "選擇安裝路徑" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "KDevelopTOC 文件集" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "輸入一個路徑(例如 /usr/local/share/...):" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "TQt Documentation Collection" -msgstr "Qt 文件集" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "新增要安裝的檔案樣式" -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "DevHelp 文件集" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "輸入相對於目前子專案的樣式(例如 docs/*.html):" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Djvu 文件外掛程式" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "新增安裝物件" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Djvu 文件集" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "輸入新物件的名稱:" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "PalmDoc 文件外掛程式" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "樣式:%1" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "PalmDoc 文件集" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove file" +"

                          Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." +msgstr "刪除檔案

                          從目前群組中刪除檔案。若是程式檔,則也會刪除子類別的資訊。" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "PDF 文件外掛程式" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "排除檔案" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "PDF 文件集" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"Exclude File" +"

                          Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +msgstr "排除檔案

                          從此範圍中排除檔案。不會碰到子類別資訊。" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "產生搜尋索引" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "編輯樣式" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "正在掃描檔案" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                          Allows to edit install files pattern." +msgstr "編輯樣式

                          可以編輯安裝檔案樣式。" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "正在展開搜尋項目" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "刪除樣式" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "正在產生索引..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

                          Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "刪除樣式

                          從目前安裝物件中刪除安裝檔案樣式。" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "已處理的檔案:%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "建立檔案" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "執行 htdig 失敗" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +msgid "Build File

                          Builds the object file for this source file." +msgstr "建立檔案

                          建立此程式檔的目的檔。" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "執行 htmerge 失敗" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "您確定要從專案中移除 %1 嗎?" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "只更新使用者的 htdig 設定檔" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "請先在專案選項中指定可執行檔的名稱,或是從 QMake 管理員中選擇一個應用程式子專案。" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c 並產生索引" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "找不到可執行檔" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "KDevelop ht://Dig 索引器" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "這個目錄裡沒有 Makefile,要先執行 qmake 嗎?" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "TDE 文件檔案索引產生器" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"無法刪除函式範圍。\n" +"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "設定檔已更新。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "函式範圍刪除失敗" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "設定檔更新失敗。" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"無法刪除引入範圍。\n" +"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "引入範圍刪除失敗" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "遇到次數:%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"無法刪除範圍。\n" +"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "找不到 CTags 資料庫" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "範圍刪除失敗" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy msgid "" -"CTags" -"

                          Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." -msgstr "CTags

                          搜尋標籤的結果檢視。點選其中一行就可以跳到相關的程式碼。" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"專案檔 %1 在磁碟中已被變更(也有可能您在編輯器中開啟了 %2,並當您對 QMake 管理員做變更時觸發了重新載入動作)。\n" +"\n" +"您要重新載入嗎?" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "CTags 搜尋" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "專案檔案已更改" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "不要重新載入" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "CTags 搜尋結果" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "無法剖析專案檔: %1 " -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "搜尋目前的文字" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "無法剖析專案檔" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "在宣告中搜尋目前的文字" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "無法寫入專案檔: %1 " -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "在定義中搜尋目前的文字" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "無法寫入專案檔。" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "跳到下一個符合的項目" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "QMake 管理器" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "開啟搜尋對話框" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"TQMake manager" +"

                          The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." +msgstr "" +"QMake 管理器" +"

                          QMake 專案樹包括兩部分,上半部分的「概要」顯示子專案,每個子專案有一個 pro " +"檔。下半部分的「細節」檢視顯示概述列表中目前選取的子專案中的檔案列表。" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags - 跳到宣告:%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "QMake 管理器" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags - 跳到定義:%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "重新編譯專案(&R)" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags - 搜尋:%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "安裝專案(&I)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "定義" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "安裝專案" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "標籤" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +msgid "" +"Install project" +"

                          Runs make install from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"安裝專案" +"

                          在專案目錄中執行 make install 命令。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "巨集" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "完全清理專案(&D)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "子程式" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "完全清理專案" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "片段定義" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"完全清理專案" +"

                          在專案目錄中執行 make distclean 命令。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "任何樣式" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "執行主程式" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "樣式" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." +msgstr "執行主程式

                          執行專案設定中的執行選項頁中指定的主程式,或是所選取的子專案應用程式。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "類別" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "建立子專案(&B)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "enum 宣告" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "重新編譯子專案(&R)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "enum 內容" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "安裝子專案(&I)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -msgid "local variable" -msgstr "局部變數" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "安裝子專案" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "成員" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Install subproject" +"

                          Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"安裝子專案" +"

                          在目前子專案目錄中執行 make install 命令。目前子專案是在 QMake 管理器的「概要」視窗中選取的子專案。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "命名空間" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "清理子專案(&C)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "函式原型" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "清理子專案" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "結構" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean subproject" +"

                          Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"清理子專案" +"

                          在目前子專案目錄中執行 make clean 命令。目前子專案是在 QMake 管理器的「概要」視窗中選取的子專案。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "型態定義" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "完全清理子專案(&D)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "聯合" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "完全清理子專案" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "變數" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                          Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"完全清理子專案" +"

                          在目前子專案目錄中執行 make distclean 命令。目前子專案是在 QMake 管理器的「概要」視窗中選取的子專案。" +"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "外部變數" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "執行子專案" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "段落" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "載入專案中..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "功能" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "選擇 Qt3 目錄" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "本地實體" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." +msgstr "選擇要使用的 Qt3 目錄。這個目錄必須有包含 qt.h 的引入目錄。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "區塊" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"您指定的目錄不是 Qt 的目錄,專案無法正確運作。\n" +"請確定您給的目錄包含 qmake 執行檔,若是 Qt3 專案,該目錄中必須有 qt.h 檔。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "共用" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "錯誤的 Qt 目錄" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "項目" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"您未指定 Qt 目錄,專案無法正確運行。\n" +"您要重新設定 Qt 目錄嗎?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "介面" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "沒有指定 Qt 目錄" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "型態元件" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "選擇 QMake 執行檔" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "本地" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "選擇要使用的 QMake 執行檔。QMake 用於從專案檔中產生 Makefile。" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "模組" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" +"您給的執行檔無法執行,專案無法正常運作。\n" +"請確定您給的 qmake 執行檔是否正確。\n" +"您要再次設定 QMake 執行檔嗎?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "名稱列表" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "錯誤的 QMake 執行檔" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "程式" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" +msgstr "" +"您未指定 QMake 執行檔,專案無法正常運作。\n" +"您要再次設定 QMake 執行檔嗎?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "型態" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "未指定 QMake 執行檔" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "欄位" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "標頭檔" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "方法" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "表單" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "套件" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDL 檔案" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "程序" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Lex 源碼檔" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "混合" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Yacc 源碼檔" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 -msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                          This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                          " -msgstr "檢視工作階段工具列

                          允許您建立並檢視工作階段。檢視工作階段是許多開啟文件的集合。

                          " +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "影像" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                          This is the list of opened files.

                          " -msgstr "檔案列表

                          這是所有已開啟檔案的列表。

                          " +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +msgid "Resources" +msgstr "資源" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "開啟檔案" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "目的檔案" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -msgid "Open Session..." -msgstr "開啟工作階段..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "安裝" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "安裝物件" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -msgid "Open Session" -msgstr "開啟工作階段" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "源碼檔案" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -msgid "Save Session" -msgstr "儲存工作階段" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"無法找到 ada 編譯器。\n" +"請檢查您的編譯器設定是否正確。" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -msgid "New Session..." -msgstr "新增工作階段..." +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" +msgstr "" +"載入模組 %1 時發生錯誤。\n" +"診斷資訊為:\n" +"%2" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -msgid "Delete Session" -msgstr "刪除工作階段" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "將新建的檔案加入到專案" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Save View Session As" -msgstr "儲存檢視工作階段為" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "重新整理專案" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "輸入工作階段名稱:" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Re-Populate Project" +"

                          Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." +msgstr "重新整理專案

                          搜尋整個專案目錄,新增符合在自訂管理器選項中的專案檔案列表的檔案。" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                          Do you want to overwrite it?
                          " -msgstr "一個名稱為 %1 的檢視工作階段已存在。
                          您確定要覆寫它嗎?
                          " +"Build project" +"

                          Runs make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"建立專案" +"

                          在專案目錄中執行 make 命令。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的建立選項頁中指定。" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "建立活動目錄(&B)" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "這個檔案有未儲存的變更。" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "建立目前的目錄" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "這個檔案在磁碟中已變更。" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +msgid "" +"Build active directory" +"

                          Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"建立活動目錄 " +"

                          產生一系列編譯命令,來編譯目前的活動目錄。 " +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." -msgstr "衝突:這個檔案在磁碟中已變更,但是本地還有未儲存的變更。" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"編譯檔案" +"

                          在目前開啟的檔案 filename 所在的目錄執行 make 命令。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的建立選項頁中指定。" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "關閉選取檔案" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "安裝活動目錄" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "儲存選取檔案" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "安裝活動目錄" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "重新載入選取檔案" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +msgid "" +"Install active directory" +"

                          Runs make install command from the active directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"安裝活動目錄" +"

                          在活動目錄中執行 make install 命令。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "檔案樹" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"清理專案" +"

                          在專案目錄中執行 make clean 命令。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的建立選項頁中指定。" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 msgid "" -"File tree" -"

                          The file viewer shows all files of the project in a tree layout." -msgstr "檔案樹

                          檔案檢視器以樹狀圖顯示專案中的所有檔案。" +"Execute program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "執行程式

                          執行專案設定的執行選項頁中指定的主程式。如果未指定,則根據目前的目標來決定要執行的應用程式。" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 msgid "" -"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Build target" +"

                          Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -"

                          您可以在此輸入名稱過濾器來限制哪些檔案不要被顯示。" -"

                          將左側的過濾器按鈕切到關閉可以清除過濾器。" -"

                          切到開啟時會重新套用上次使用的過濾器。" - -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "專案目錄的檔案樹檢視" +"建立目標" +"

                          在專案目錄中執行 make targetname 命令(targetname 是所選取的目標名稱)。" +"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的建立選項頁中指定。" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "新增檔案群組" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Make 環境(&E)" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "編輯檔案群組" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Make 環境" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 msgid "" -"File group view" -"

                          The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." -msgstr "檔案群組檢視

                          檔案群組檢視依照專案設定中的檔案群組頁所設定的群組方式顯示專案的所有檔案。" - -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 -msgid "File Groups" -msgstr "檔案群組" +"Make Environment" +"

                          Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                          Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." +msgstr "Make 環境

                          選擇傳遞給 make 的環境變數。
                          環境變數可以在專案設定中的建立選項頁中指定。" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "專案目錄的檔案群組" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "自訂管理器" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "程式源碼" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "建立(&B)" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "翻譯" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "其它(&O)" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "使用者介面" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "Make(&K)" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "其它" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Make 活動目錄" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "顯示非專案檔案" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

                          Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "Make 活動目錄

                          選擇此目錄作為新增類別之類的精靈建立新檔案的目錄。" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "隱藏非專案檔案" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "從黑名單中刪除" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +#, fuzzy msgid "" -"Show non project files" -"

                          Shows files that do not belong to a project in a file tree." -msgstr "顯示非專案檔案

                          在檔案樹中顯示不屬於專案內的檔案。" +"Remove from blacklist" +"

                          Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "從黑名單中移除將指定的檔案與目錄從黑名單中移除。
                          黑名單中包含要忽略的檔案與目錄,即使符合專案檔案形態。" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "顯示位置欄" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "新增到黑名單" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 msgid "" -"Display the Location Column" -"

                          Displays a column with the location of the files." -msgstr "顯示位置欄

                          顯示檔案位置的欄位。" +"Add to blacklist" +"

                          Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "新增到黑名單

                          將指定的檔案或目錄新增到黑名單中。
                          黑名單中包含要忽略的檔案與目錄,即使符合專案檔案形態。" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "Customize..." -msgstr "自訂..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "將選取檔案或目錄加入到專案" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy msgid "" -"Customize" -"

                          Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." -msgstr "自訂

                          開啟自訂檔案群組對話框,可以管理群組。" +"Add to project" +"

                          Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"新增到專案" +"

                          新增所選取的檔案或目錄到專案的檔案列表中。注意該檔案需要手動新增到相對應的 makefile 或 build.xml 中。" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "自訂檔案群組" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "將選取的目錄加入到專案(遞迴)" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "顯示版本控制欄位" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                          Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"新增到專案" +"

                          遞迴新增所選取的目錄到專案的檔案列表中。注意該檔案需要手動新增到相對應的 makefile 或 build.xml 中。" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "隱藏版本控制欄位" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "從專案中移除所選取的檔案或目錄" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy msgid "" -"Show VCS fields" -"

                          Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." -msgstr "顯示版本控制欄位

                          對每個在版本控制主目錄內的檔案顯示版本時間。" +"Remove from project" +"

                          Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"從專案中刪除" +"

                          從專案的檔案列表中刪除所選取的檔案或目錄。注意該檔案需要從相對應的 makefile 或 build.xml 中手動排除。" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "與主目錄同步" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "從專案中移除所選取的目錄(遞迴)" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy msgid "" -"Sync with repository" -"

                          Synchronize file status with remote repository." -msgstr "與主目錄同步

                          與遠端主目錄同步檔案狀態。" +"Remove from project" +"

                          Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr "" +"從專案中刪除" +"

                          從專案的檔案列表中遞迴刪除所選取的目錄。注意該檔案需要從相對應的 makefile 或 build.xml 中手動排除。" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "重新載入檔案樹" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"這個專案還沒有任何檔案。\n" +"要新增專案目錄下的所有 C/C++/Java 檔案嗎?" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                          Reloads the project files tree." -msgstr "重新載入檔案樹

                          重新載入專案檔案樹。" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "要" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "這個標題的項目已經存在。" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "不要" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "新增到工具選單" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "物件檔案" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "新增到檔案內容選單" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "其它檔案" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "新增到目錄內容選單" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "非專案裡的檔案/目錄" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "已知應用程式" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

                          Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr "" +"建立專案" +"

                          對專案的主要程式源碼檔案執行編譯器。編譯器和主程式源碼檔案可以在專案設定中的 Pascal 編譯器頁中指定。" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "應用程式(&A):" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "執行程式

                          執行專案設定中的執行選項頁中指定的主程式。如果未指定,則執行和主程式源碼檔案具有相同名字的執行檔。" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "工具選單(&T):" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"無法找到 Pascal 編譯器。\n" +"請檢查您的編譯器設定是否正確。" -#: parts/tools/tools_part.cpp:50 -msgid "Tools Menu" -msgstr "工具選單" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "動作" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "展開文字" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "新增動作(&A)" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "展開目前單字" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "新增動作群組(&G)" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 -msgid "" -"Expand current word" -"

                          Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." -msgstr "展開目前單字

                          目前單字可以用程式源碼檔案中的相似單字列表進行補完。" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "新增下拉式動作群組(&D)" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "展開縮寫" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "展開縮寫" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "新增頁面到 %1" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                          Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." -msgstr "展開縮寫

                          開啟並設定 KDevelop 設定縮寫頁中的縮寫項目。" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "刪除 %2 的頁面 %1" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "類別變數" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "函式" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "縮寫" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "插槽" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "函式名稱(&N):" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "新增..." -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "函式列表(&L):" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "跳到實作" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "錯誤:找不到名稱相符的函式。" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "編輯 %1" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "快速開啟檔案..." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "刪除函式" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "快速開啟專案中的檔案" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "刪除變數" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 -msgid "" -"Quick open" -"

                          Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." -msgstr "快速開啟

                          提供一個具有補全功能的檔案名輸入表格,以便快速開啟專案中的檔案。" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "此變數已經宣告過。" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "快速開啟類別..." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "新增變數" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "在專案中尋找類別" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "物件" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 msgid "" -"Find class" -"

                          Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." -msgstr "尋找類別

                          提供一個具有補全功能的類別名稱輸入表格,以便快速開啟定義該類別的檔案。" - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "快速開啟方法..." +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "目前表單所有的元件與物件列表,以階層順序排列" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "快速開啟專案中的函式" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "成員" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "切換到..." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "目前表單中的全部成員列表" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "切換到" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "類別宣告" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 -msgid "" -"Switch to" -"

                          Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." -msgstr "切換到

                          詢問並切換到以前開啟的檔案。" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "目前程式源碼檔中所有的類別與其宣告列表" -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "選擇函式 %1 的一個參數或檔案" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "移動 Tab 頁" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "類別列表(&L):" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "選擇類別 %1 的位置" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "文字結構" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "頁面 1" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                          This browser shows the structure of the text." -msgstr "文字結構

                          這個瀏覽器顯示文字的結構。" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "頁面 2" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "文字結構" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "無法儲存檔案 %1" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "選擇要匯入的目錄" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "儲存檔案 %1 失敗。" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "您必須指定一個目錄。" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr " %1 已儲存。" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "您必須指定一個專案名稱。" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Qt 使用者介面檔案" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "您的應用程式名稱只能包含字母和數字。" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|所有檔案" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "無法開啟專案樣本。" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "表單 %1 另存為" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"這不是一個有效的專案檔。\n" -"%1 行 %2 欄 XML 格式錯誤:\n" -"%3" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "檔案已經存在" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "無法寫入專案檔案。" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "檔案已經存在。您要覆蓋嗎?" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "產生建立系統架構" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "儲存表單" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" -msgstr "" -"專案架構已存在於目標目錄中。\n" -"要產生新的專案架構並覆寫舊的嗎?" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "將更改儲存到表單 %1 嗎?" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "產生" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "否(&N)" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "不要產生" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "使用 ui.h 檔" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "新增到我的最愛(&A)" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 +msgid "" +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" +msgstr "" +"此表單的 ui.h 檔已存在。\n" +"您要使用這一個,還是建立新的檔案?" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "刪除我的最愛(&R)" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "使用現有的" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "選擇專案目錄" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "建立新的" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 -msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "無" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "建立 ui.h 檔" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "版本控制系統" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "您要建立新的 ui.h 檔嗎?" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "您為專案指定的目錄已經存在。" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt 設計器" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." -msgstr "您為專案指定的目錄無法寫入。" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "樣本 %1 無法開啟。" +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"檔案 %1 已經在 Qt 設計器之外變更過了。\n" +"您要重新載入它嗎?" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "目錄 %1 無法建立。" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "不合法的檔名" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "歸檔 %1 無法開啟。" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +msgid "" +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "" +"此專案已經包含了一個檔名為 %1 的表單。\n" +"請選擇新的檔名。" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "檔案 %1 無法建立。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "<無專案>" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 -msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "指定位置的目錄不存在,而且無法建立。" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "設計器檔案(*.ui *.pro)" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr ".%1 檔案的樣本" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Qt 使用者介面檔 (*.ui)" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "預設專案目錄設定為:%1?" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "QMAKE 專案檔 (&.pro)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "新增專案" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "所有檔案 (*)" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "設定" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "編輯 %1 的項目" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "不要設定" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "編輯精靈頁面" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 -msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr "(無效)" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "交換 %3 的頁面 %1 與 %2" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr "(目錄/檔案已存在)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "重新命名 %2 的頁面 %1" -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "標頭/實作檔案:" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "移動 %3 的頁面 %1 到 %2" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "新增專案(&N)..." +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "儲存代碼" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "從樣本產生新的專案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "將更改儲存到 %1 嗎?" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" -"New project" -"

                          This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." -msgstr "新增專案

                          啟動 KDevelop 的應用程式精靈。它能幫助您從許多樣本建立您的應用程式的基本框架。" - -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "匯入現有的專案(&I)..." +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "此專案已經包含了檔案名稱為 %1 的源碼檔。請選擇新的檔名。" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "匯入現有的專案" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "刪除工具列" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 -msgid "" -"Import existing project" -"

                          Creates a project file for a given directory." -msgstr "匯入現有的專案

                          為給定的目錄建立一個專案檔案。" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "刪除工具列 %1 " -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "代碼片段" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "刪除分隔符" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                          This is a list of available snippets." -msgstr "代碼片段%1:" -msgstr "請輸入 %1 的值:" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "新增選單" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "輸入變數的值" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "新增分隔符" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "輸入這些變數的取代值:" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "新增選單" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" -msgstr "開啟此選項,將右方輸入的值設定為此變數的預設值" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "分隔符" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "如果開啟此選項,輸入到右方的值會被儲存起來。稍候您使用相同變數時,即使是在別的片段,此值會被當成是該變數的預設值。" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "剪下選單" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "輸入 %1 的取代值:" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "貼上選單" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "設為預設值(&D)" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "刪除選單" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "訊息輸出" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "拖曳的項目" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 -msgid "" -"Messages output" -"

                          The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." -msgstr "" -"訊息輸出" -"

                          訊息視窗顯示編譯器和其它執行過的工具程式的輸出,比如 make、ant、uic、dcopidl " -"等等。點擊編譯器的錯誤訊息會自動開啟程式檔案,並將游標置於引起編譯錯誤或警告的行。" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "選單左移" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "編譯器的輸出訊息" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "選單右移" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "下一個錯誤(&N)" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "重新命名選單" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "跳到下一個錯誤點" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "重置所有屬性回到預設值" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 -msgid "" -"Next error" -"

                          Switches to the file and line where the next error was reported from." -msgstr "下一個錯誤

                          切換到引起下一個錯誤的檔案和行。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "點擊此鍵以重置所有屬性回到預設值" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "上一個錯誤(&P)" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "假" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "跳到上一個錯誤點" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "真" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 -msgid "" -"Previous error" -"

                          Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr "上一個錯誤

                          切換到引起上一個錯誤的檔案和行。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "寬度" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "條件中斷失敗:%1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "高度" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -msgid "Clear output" -msgstr "清除輸出" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "紅" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -msgid "Copy selected lines" -msgstr "複製選取的行" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "綠" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -msgid "Save unfiltered" -msgstr "不過濾直接儲存" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "藍" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -msgid "Save filtered output" -msgstr "儲存過濾後的輸出" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "家族" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -msgid "Edit filter" -msgstr "編輯過濾器" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "點大小" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 -msgid "Hide view" -msgstr "隱藏檢視" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "粗體" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "正在編譯" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "底線" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -msgid "built" -msgstr "已建立" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "刪除線" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "正在產生" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "正在連結" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "欄位" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "正在建立" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "水平延展" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "正在安裝" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "垂直延展" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** 編譯中止 ***" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** 離開狀態:%1 ***" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "上箭頭" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** 成功 ***" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "設定 %2 的 %1" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "進入目錄 %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "依分類排序" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "離開目錄 %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "依字母排序(&A)" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "應用程式輸出" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "重置 %2 的 %1" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy msgid "" -"Application output" -"

                          The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." -msgstr "應用程式輸出

                          標準輸出/標準錯誤的輸出視窗是用於取代以終端機為主的應用程式通訊。使用這個視窗來執行終端機應用程式。" +"

                          TQWidget::%1

                          " +"

                          There is no documentation available for this property.

                          " +msgstr "

                          QWidget: %1

                          沒有此屬性的文件。

                          " -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "使用者程式執行的輸出" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "新的信號處理器" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "請按 Enter 鍵繼續。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "刪除信號處理器" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "行程已完成,但是有錯誤" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "刪除連線" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "行程成功結束" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "新增連線" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "文字折行" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "屬性編輯器" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 -msgid "" -"Line wrapping" -"

                          Enables or disables wrapping of command lines displayed." -msgstr "文字折行

                          開啟或關閉命令列顯示的文字折行功能。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "屬性(&R)" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "非常簡潔的編譯器輸出" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "信號處理器(&L)" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

                          Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr "非常簡潔的編譯器輸出

                          只顯示警告、錯誤和編譯的檔案名。" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "屬性編輯器(%1)" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "簡潔的編譯器輸出" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "信號處理器" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "" -"Short compiler output" -"

                          Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr "簡潔的編譯器輸出

                          不顯示所有的編譯器選項,並使用容易閱讀的格式。" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "編輯 %1 的列與欄" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "完整的編譯器輸出" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "發送器" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Full compiler output

                          Displays unmodified compiler output." -msgstr "完整的編譯器輸出

                          顯示未經修改的完整編譯器輸出。" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "接收器" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "顯示目錄導覽訊息" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "新增自訂元件" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                          Shows cd commands that are executed while building." -msgstr "顯示目錄導覽訊息

                          顯示編譯時執行的 cd 命令。" - -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(全域命名空間)" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." +msgstr "" +"自訂元件的名稱必須唯一。\n" +"已經有一個叫做 %1 的自訂元件,因此無法新增同名的元件。" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "類別工具" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "刪除自訂元件" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "按目錄分群組" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "自訂元件 %1 正在使用中,所以無法刪除。" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "簡單列表" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|標頭檔" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "類似 Java 的模式" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "重新命名自訂元件" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "檢視模式" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" +"自訂元件的名稱必須唯一。\n" +"已經有一個叫做 %1 的自訂元件,因此無法將元件重命名。" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" -"View mode" -"

                          Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." -msgstr "檢視模式

                          類別瀏覽器顯示的項目可以按目錄分群組、簡單列表或者顯示為類似 Java 的檢視。" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.cw|自訂元件描述\n" +"*|全部檔案" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                          Calls the New Class wizard." -msgstr "新增類別

                          啟動新增類別精靈。" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "編輯 %1 的項目和欄" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "建立 get/set 方法" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "新增欄" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "新增方法..." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "項目" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                          Calls the New Method wizard." -msgstr "新增方法

                          啟動新增方法精靈。" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "子項目" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "新增屬性..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "全部儲存(&L)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                          Calls the New Attribute wizard." -msgstr "新增屬性

                          啟動新增屬性精靈。" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "建立樣本(&T)..." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "檢查快捷鍵(&K)" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "插槽(&L)..." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "開啟宣告" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "連線(&N)..." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 -msgid "" -"Open declaration" -"

                          Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." -msgstr "開啟宣告

                          開啟宣告所選取的項目的檔案,並跳到宣告所在。" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "表單設定(&F)..." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "開啟實作" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "新增檔案(&A)..." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 -msgid "" -"Open implementation" -"

                          Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." -msgstr "開啟實作

                          開啟定義(實作)所選取的項目的檔案,並跳到定義所在。" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "影像收集(&I)..." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -msgid "Follow Editor" -msgstr "跟隨編輯器" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "資料庫連線(&D)..." -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "同步類別檢視" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "設計器專案設定(&D)..." -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -msgid "Jump to next function" -msgstr "跳到下一個函式" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "指標(&P)" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "跳到前一個函式" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "連接信號/插槽(&C)" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 -msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." -msgstr "" -"您沒有安裝 dot 。\n" -"您可以在 www.graphviz.org 下載。" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "Tab 順序(&O)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "顯示父類別" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "設定對應(&B)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "顯示子類別" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "設定工具箱..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "顯示客戶端" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "編輯自訂元件(&C)..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "顯示提供者" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "調整大小(&S)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "顯示方法" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "水平佈局(&H)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "顯示屬性" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "垂直佈局(&V)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "所有" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "格狀佈局(&G)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 -msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "公開(public)" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "水平佈局(在 Splitter 中)(&P)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 -msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "保護(protected)" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "垂直佈局(在 Splitter 中)(&L)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "私有(private)" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "打破佈局(&B)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 -msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "套件" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "新增分隔器" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "父類別" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "預覽表單(&F)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "子類別" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "下一個表單(&X)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "客戶端" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "上一個表單(&V)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "提供者" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "設定 KDevDesigner(&K)..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 方法" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 屬性" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "警告/錯誤" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "類別工具對話框" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "行" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "類別 %2 的 %1" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "開啟程式源碼檔案(&O)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "類別瀏覽器" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "從專案中刪除程式源碼檔案(&R)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "類別" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "開啟表單(&O)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "類別瀏覽器" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "從專案中刪除表單(&R)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 -msgid "" -"Class browser" -"

                          The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." -msgstr "類別瀏覽器

                          類別瀏覽器顯示所有的命名空間、類別、和專案中的命名空間和類別成員。" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "開啟表單源碼(&O)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "函式導覽" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "從表單中刪除程式源碼檔案(&R)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "檔案中的函式" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "開啟源碼檔案(&O)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 msgid "" -"Function navigator" -"

                          Navigates over functions contained in the file." -msgstr "函式導覽

                          此檔中包含的函式的導覽" +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" +msgstr "" +"有一個變數被宣告了兩次。\n" +"要移除這個變數嗎?" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -msgid "Focus Navigator" -msgstr "焦點導覽" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "水平(&H)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "類別繼承圖表" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                          " +msgstr "" +"%1(自訂元件)" +"

                          點擊工具|自訂選單中的編輯自訂元件...可以新增並變更自訂元件。您可以新增屬性、信號與插槽以整合進 Qt " +"設計器,並提供像素圖以便在表單中展示此元件。

                          " -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "類別繼承圖表" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1(自訂元件)" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 -msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                          Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." -msgstr "類別繼承圖表

                          顯示專案中的類別之間的繼承關聯。注意,它不顯示繼承體系之外的類別。" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "重指定元件的父類別" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "父類別..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "插入 %1" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "子類別..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "設定 %1 的對應元件為..." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "類別工具..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "將 %1 連線到..." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "結構" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "更改 Tab 順序" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "屬性" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "信號" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "連線 %1 到 %2" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "設定 %1 的對應元件到 %2" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "名稱:%1 | 型態:%2 | 值:%3" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "設定 %1 的對應元件到..." -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "元件瀏覽器 - 服務列表" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "插入元件" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" -"Matching services" -"

                          Results (if any) are shown grouped by matching service name." -msgstr "比對服務

                          若有結果,則以比對服務名稱分組顯示。" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "搜尋(&S)" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"您試著插入元件到已佈局容器元件 %1。\n" +"這是不可能的。要插入此元件,%1 的佈局必須先打破。\n" +"要打破佈局還是要取消此動作?" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "未知錯誤。" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "設定的 %1 的對應元件" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "找不到和條件相符的服務。" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "使用水平提示" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "元件瀏覽器(&P)" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "調整大小" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "TDETrader 查詢執行" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "點選元件以改變 tab 順序..." -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 -msgid "" -"Part explorer" -"

                          Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "" -"元件瀏覽器" -"

                          顯示一個執行 TDETrader 查詢的對話框。關於 TDE 服務和 TDETrader 的詳細資訊,請參考 TDE 文件。" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "拖曳線條以建立連線..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "重新格式化程式源碼(&R)" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "拖曳線條以設定對應元件..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "重新格式化程式源碼" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "點選表單以插入 %1..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy msgid "" -"Reformat source" -"

                          Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" -"重新編排程式源碼" -"

                          astyle 函式庫來重新格式化程式源碼。在 新增類別子類別精靈中以可以使用。" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -msgid "Format files" -msgstr "重新編排檔案" +"以下的自訂元件已用於 %1,\n" +"但是 Qt 設計器還不瞭解這些元件:\n" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 msgid "" -"Fomat files" -"

                          Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" msgstr "" -"重新編排檔案" -"

                          astyle 函式庫來重新格式化程式源碼。在 新增類別子類別精靈中以可以使用。" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "編排" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -msgid "Format selection" -msgstr "編排選擇" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                          Formats the current selection, if possible" -msgstr "編排

                          可以的話將所選取的檔案重新編排" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -msgid "Format files

                          Formats selected files if possible" -msgstr "重新編排檔案

                          可以的話將所選取的檔案重新編排" +"如果您儲存此表單,並用 uic 產生程式碼,\n" +"產生的程式碼將無法編譯。\n" +"您現在要儲存表單嗎?" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "無法寫入 %1" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "小寫" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "無法讀取 %1" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "檢查快捷鍵" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "已處理延伸檔名為 %2 的 %1 個檔案" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +msgid "" +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." +msgstr "加速鍵 %1 使用了 %n 次。" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "執行命令..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "選擇(&S)" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "執行 shell 命令" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "沒有使用多次的加速鍵。" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 -msgid "" -"Execute shell command" -"

                          Executes a shell command and outputs its result into the current document." -msgstr "執行 shell 命令

                          執行 shell 命令,將它的結果輸出到目前文件中。" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "提升" -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "透過命令過濾選擇區..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "水平佈局" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "透過 shell 命令過濾選擇區" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "垂直佈局" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 -msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                          Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." -msgstr "透過 shell 命令過濾選擇區

                          將選擇區內容透過 shell 命令進行過濾,結果輸出到目前文件中。" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "水平佈局(在 Splitter 中)" -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "執行命令" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "垂直佈局(在 Splitter 中)" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "透過命令過濾選擇區" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "格狀佈局" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "行程已離開,狀態 %1" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "水平佈局子元件" -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "使用這個在您的專案裡建立新檔案。" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "垂直佈局子元件" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "樣本位置" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "格狀佈局子元件" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "選擇全域檔案型態" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "打破佈局" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "編輯連線..." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "型態延伸:" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "連線動作(&C)..." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "型態名稱:" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "刪除動作" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "樣本位置:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." +msgstr "已就緒─這是非商頁版的 Qt─要進行商業用途,請使用「說明」選單向 Trolltech 註冊。" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "圖示:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "佈局" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "檔案樣本" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "屬性編輯器/信號處理器" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 msgid "" -"New file" -"

                          Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." -msgstr "新增檔案

                          建立新的檔案。如果勾選了新增到專案,則也會新增到專案中。" - -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "建立新檔案" +"The Property Editor" +"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                          " +"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                          " +"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                          " +"

                          Signal Handlers

                          " +"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"屬性編輯器" +"

                          您可以在屬性編輯器中變更所選取元件的外觀與行為。

                          " +"

                          您可以在設計期設定元件與表單的屬性,並馬上看到改變後的效果。每個屬性都有自己的編輯器,可用於輸入新值、開啟特殊對話框,或是從特定的清單中選取值。按下 " +"F1 可以取得所選取屬性的詳細說明。

                          " +"

                          您可以拖曳標頭上的分隔符重新調整編輯器的欄位。

                          " +"

                          信號處理器

                          " +"

                          您可以在信號處理器頁中定義表單元件產生的信號,以及插槽之間的連線關係。(這些連線也可以用連線工具來設定)

                          " -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "全域型態" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "輸出視窗" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "專案樣本位於" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "物件管理器" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"The Object Explorer" +"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                          " +"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                          " +"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                          " msgstr "" -"所請求的樣本尚不存在。\n" -"它將在設定被接受後立即開啟。" +"物件管理器" +"

                          物件管理器提供表單中的元件之間的關聯概要。您可以用內容選單對檢視中的每個項目做剪貼。它也可以用於選取有複雜佈局的表單中的元件。

                          " +"

                          這些欄位可以透過拖曳標頭上的分隔器來調整大小。

                          " +"

                          第二頁顯示所有表單的插槽,類別變數,引入檔等等。

                          " -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "開始在此輸入您要切換的緩衝區(ALT+B)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "專案概要" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"The Project Overview Window" +"

                          The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                          " +"

                          Use the search field to rapidly switch between files.

                          " msgstr "" -"所選取的檔案型態的樣本尚不存在。\n" -"它將在設定被接受後立即開啟。" +"專案概要視窗" +"

                          專案概要視窗顯示目前所有的專案,包括表單與程式源碼檔。

                          " +"

                          使用搜尋欄位來快速在檔案間切換。

                          " -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "動作編輯器" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"The Action Editor" +"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                          " msgstr "" -"所選取的檔案型態的樣本已被改變。\n" -"它將在設定被接受後立即開啟。" +"動作編輯器" +"

                          動作編輯器用於在表單中新增動作與動作群組,並將動作連線到插曹。動作與動作群組可以被拖曳到選單與工具列中,也可以指定鍵盤快捷鍵與工具提示。如果動作有像素圖," +"則會顯示在工具列按鈕,以及選單中它們的名稱旁邊。

                          " -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 -msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "新增檔案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "工具箱" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "新檔案建立" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"The Form Window" +"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                          " +"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                          " +"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" +"表單視窗" +"

                          使用不同的工具新增元件,或改變表單中元件的佈局與行為。選取一個或多個元件可以移動或進行佈局。如果選取單一元件,它可以調整大小。

                          " +"

                          屬性編輯器中的變更可以在設計期就看到,您也可以用不同的樣式來預覽表單。

                          " +"

                          您可以在編輯選單中的喜好設定對話框中變更格子的解析度,或是關閉格線。

                          " +"

                          您也可以同時開啟數個表單,每個表單都會列在表單列表中。" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 -msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "新增到專案(&A)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "無法建立無效專案。" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "這個名稱的檔案已經存在。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "復原(&U):%1" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "檔案已存在" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "復原:無法使用(&U)" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "檔案建立" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "重做(&R):%1" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"New file" -"

                          This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." -msgstr "" -"新增檔案" -"

                          它使建立新檔案更加容易。請從列表中選擇要建立的檔案型態。專案檔案型態列表可以在專案設定對話框的新增檔案精靈" -"中進行設定。全域可用的檔案型態在 KDevelop 設定對話框的新增檔案精靈中列出,並可進行設定。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "重做:無法使用(&R)" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "分配與發布" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "選擇像素圖..." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "製作程式源碼和執行套件" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "編輯文字..." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                          Helps users package and publish their software." -msgstr "專案分配與發布

                          協助使用者包裝並發布他們的軟體。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "編輯標題..." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "分配與發布" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "編輯頁面標題..." -#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "您需要先建立一個程式源碼壓縮檔案。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "刪除頁面" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "建立套件" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "新增頁面" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "新增檔案:%1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "上一頁" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "歸檔產生於:%1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "下一頁" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "歸檔完成" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "重新命名目前頁面..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "移除 %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "編輯頁面..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "刪除檔案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "新增選單項目" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "比較檢視器" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "新增工具列" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "在 %1 中顯示" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "新增文字" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "另存為(&S)..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "設定 %1 的文字折行" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "標示文法" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "設定 %1 的文字" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "無法開啟檔案。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "新增標題" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Diff 前端" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "設定 %2 的標題" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "顯示原始輸出(&R)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "頁面標題" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "比較" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "新增頁面標題" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "diff 輸出" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "設定 %2 的頁面標題" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 -msgid "" -"Difference viewer" -"

                          Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." -msgstr "" -"比較檢視器" -"

                          按 diff 格式顯示輸出。可以使用任何顯示比較輸出的元件。例如,如果您安裝了 Kompare,比較檢視器能用它顯示圖形化的差異。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "設定 %2 的像素圖" -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "diff 命令的輸出" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "提升 %2 的下一個頁面" -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "比較檢視器..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "提升 %2 的前一個頁面" -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "比較檢視器" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "將頁面 %1 重新命名為 %2" -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                          Shows the contents of a patch file." -msgstr "比較檢視器

                          顯示修補檔案的內容。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "將工具列新增到 %1 " -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "和磁碟檔案比較" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "將選單新增到 %1 " -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 -msgid "" -"Difference to disk file" -"

                          Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr "和磁碟檔案比較

                          顯示編輯器裡的檔案內容和磁碟上儲存的檔案內容之間的差異。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "儲存專案設定" -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "無法執行 diff 命令。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "編輯 %1..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "比較元件:未發現差異。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "插入%1(自訂元件)" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" +"%1 (custom widget)" +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                          " msgstr "" -"diff 命令失敗(%1):\n" +"%1(自訂元件)" +"

                          點擊工具|自訂選單中的編輯自訂元件...可以新增並變更自訂元件。您可以新增屬性、信號與插槽以整合進 Qt " +"設計器,並提供像素圖以便在表單中展示此元件。

                          " -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "請選擇修補檔案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "回復上次工作階段" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 -msgid "No match" -msgstr "沒有符合" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "" +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "Qt 設計器發現了一些暫存檔,是上次 Qt 設計器當掉時 儲存的。您要載入這些檔案嗎?" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 -msgid "Successfully matched" -msgstr "比對成功" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "抱歉,現在沒有關於此對話框的說明。" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "編譯錯誤。您的正規表示式是無效的" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "編輯程式源碼" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "重覆運算子不能作為第一個字元" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." +msgstr "" +"沒有安裝編輯 %1 程式源碼的外掛程式。\n" +"注意:外掛程式在靜態 Qt 設定中沒有。" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "無效的向後參考(back reference)運算子" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "大括號區間運算子不對稱" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "無法開啟 %1 。檔案不存在。" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "方括號列表運算子不對稱" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "開啟專案" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "無效的範圍運算子" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "預覽(&P)" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 -msgid "Unknown character class" -msgstr "未知的字元類別" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "載入檔案" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "無效的整理元素(collating element)" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +msgid "" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." +msgstr "" +"載入 %1 時發生錯誤。\n" +"元件 %2 無法建立。" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "小括號群組運算子不對稱" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "更改大小" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "向後參考子表示式無效" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "載入樣本" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "結尾的反斜線" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "無法從樣本 %1 載入表單描述" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "不當使用樣式運算子" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "%1 專案" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "正規表示式太長" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "對話框" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知錯誤" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "精靈" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "除錯正規表示式..." +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "元件" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "除錯正規表示式" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "主視窗" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "" -"Debug regular expression" -"

                          Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." -msgstr "" -"除錯正規表示式" -"

                          允許輸入一個正規表示式並檢驗它。它可以檢查基本 POSIX、延伸 POSIX 正規表示式、和 QRegExp、KRegExp 類別所使用的語法。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "復原上次的動作" -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "開啟專案(&O)..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "重做上一次復原的動作" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "開啟專案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "剪下(&T)" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                          Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "開啟專案

                          開啟一個 KDevelop3 或者 KDevelop2 專案。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "剪下所選取的元件,並放入剪貼簿" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "開啟最近的專案(&R)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "複製所選取的元件到剪貼簿" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "開啟一個最近的專案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "貼上剪貼簿中的內容" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                          Opens recently opened project." -msgstr "開啟最近的專案

                          開啟最近使用過的專案。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "刪除選取的元件" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "關閉專案(&L)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "全部選取(&A)" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "關閉專案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "選擇全部元件" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                          Closes the current project." -msgstr "關閉專案

                          關閉目前專案。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "帶到前端" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "專案選項(&O)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "帶到前端(&F)" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "專案選項" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "提升所選取的元件" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                          Lets you customize project options." -msgstr "專案選項

                          您可以自訂專案的選項。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "送到後端" -#: src/projectmanager.cpp:133 -msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" -msgstr "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 專案檔\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 專案檔" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "送到後端(&B)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "降低所選取的元件" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "開啟專案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "檢查此表單中使用的快捷鍵是否有重複" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "您確定要重新開啟目前的專案嗎?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "開啟編輯插槽的對話框" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "重新開啟" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "連線" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "不要重新開啟" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "開啟編輯連線的對話框..." -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "正在更改外掛程式設定檔案..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "程式源碼(&S)..." -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "正在載入專案外掛程式..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "開啟編輯器編輯此表單的程式源碼" -#: src/projectmanager.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "error during restoring of the TDevelop session !" -msgstr "恢復 KDevelop 工作階段時發生錯誤!" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "開啟對話框變更表單的設定" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "專案已載入。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "喜好設定..." -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "無法讀取專案檔: %1 " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "開啟對話框變更喜好設定" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "這不是一個有效的專案檔案。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "尋找" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "無法寫入專案檔案。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "遞增尋找" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "未找到專案管理外掛程式 %1。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "遞增尋找(&I)" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "無法建立專案管理外掛程式 %1。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "跳到行(&G)..." -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "找不到 %1 的語言外掛程式。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "遞增搜尋(Alt+I)" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "無法建立 %1 的語言外掛程式。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "調整選取元件的大小" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "無效的網址" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "水平方式佈局選取的元件" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "您沒有安裝 kdevprj2tdevelop 。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "垂直方式佈局選取的元件" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " 行:%1 欄:%2 " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "格狀佈局(&G)" -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"檔案 %1 中沒有包含有效的 XML。\n" -"工作階段載入失敗。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "格狀方式佈局選取的元件" -#: src/projectsession.cpp:94 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" -msgstr "" -"檔案 %1 中沒有包含有效的 KDevelop 專案工作階段(KDevPrjSession)。\n" +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "水平佈局(在 Splitter 中)" -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "此文件型態似乎是:%1。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "在 Splitter 中水平佈局所選取的元件" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "載入:%1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "垂直佈局(在 Splitter 中)" -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
                          Plugin %1 could not be loaded" -"
                          Library loader error: %2" -msgstr "無法載入外掛程式
                          外掛程式 %1 無法被載入
                          函式庫載入錯誤:%2" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "在 Splitter 中垂直佈局所選取的元件" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -msgid "Could not load plugin" -msgstr "無法載入外掛程式" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "打破選取的佈局" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "要開啟的設定檔案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "新增 %1" -#: src/main_assistant.cpp:32 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "插入 %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" -msgstr "" -"KDevelop 整合開發環境:\n" -"助理與文件檢視器" +"A %1" +"

                          %2

                          " +"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "%1

                          %2

                          點選以插入單一的 %3,或是雙擊保持選取此工具。" -#: src/main_assistant.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Assistant" -msgstr "KDevelop 助理" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "佈局工具列%1" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "(C) 1999-2007,KDevelop 開發團隊" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "指標" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 -msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" -msgstr "釋出協調者、整體改進、Pascal 支援、C++ 支援、新增檔案和文件元件" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "選擇指標工具" -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "釋出協調者、API 文件、Doxygen 和 autoproject 修補" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "連接信號/插槽" -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "初始構思,基本結構,以及很多初始的程式碼" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "選擇連線工具" -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar、錯誤修正" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Tab 順序" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Java 和 Objective C 支援" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "選則 Tab 順序工具" -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "除錯器前端" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "設定對應(Buddy)" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "PHP 的支援,內容選單等" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "設定標籤的對應元件(Buddy)" -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "TDE 應用程式樣本" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "工具工具列%1" -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Dist 部分、bash 支援、應用程式樣本" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "一些元件,htdig 索引" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "自訂元件" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "協助 Automake 管理器和永久類別儲存" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "開啟對話框以新增並更改自訂元件" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "移植到 Qt 3、修補、valgrind、diff 和 perforce 支援" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " -"support" -msgstr "QEditor 元件、程式源碼補完、Abbrev 元件、C++ 支援、Java 支援" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "點擊按鈕插入單一元件,或是雙擊插入多重的 %1。" -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "協助 KParts 基礎結構" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1 元件%2" -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Ada 支援" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "點擊按鈕插入單一 %1 元件,或是雙擊插入多重元件。" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager" -msgstr "QMake 專案管理器" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" -msgstr "多文件(MDI)模式、QEditor、問題修正" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " +msgstr "

                          雙擊此工具以保持選取。

                          " -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer、重新設計 CvsPart、修補、問題修正" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +msgid "" +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                          Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                          " +msgstr "自訂元件工具列%1

                          工具|自訂選單中點擊編輯自訂元件...以新增與變更自訂元件。

                          " -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" -msgstr "取代、書籤、檔案列表與 CTags2 外掛程式。整體改進與修補" +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "點擊按鈕插入單一元件,或是雙擊插入多重元件。" -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Filecreate 元件和其它,以及修補" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "開啟對話框設定工具箱的共用元件頁。" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "ClearCase 支援" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "檔案工具列%1" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Ruby 支援" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "新增對話框或檔案" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Kate 編輯器元件" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "新增(&N)..." -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "HTML 文件元件" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "建立新專案、表單或程式源碼檔案。" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Fortran 文件" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "建立新對話框或檔案" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Python 文件工具" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "新增對話框" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Doxygen 精靈" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "對話框(&D)..." -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "檔案選擇器元件" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "建立新對話框。" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Designer 程式碼" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "檔案&F)..." -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "C++ 源碼補完,永久類別儲存" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "建立新檔案。" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "修補" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "開啟現有的專案、表單或程式源碼檔案" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "協助 Perl 支援" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "關閉目前專案或文件" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "文件索引檢視" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "儲存目前的專案或文件" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 -msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " -msgstr "文件尋找器、qmake 專案管理員修補、可用性改進、錯誤修正..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "另存為(&A)..." -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "TQMake project manager patches" -msgstr "QMake 專案管理器修補" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "以新檔名儲存目前的表單" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "qEditor 整理程式源碼、錯誤修正、AutoMake 以及其它的協助" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "全部儲存" -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "正在載入設定" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "全部儲存(&V)" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "正在啟動界面" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "儲存所有開啟的文件" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "版本 %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "建立新樣本" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -msgid "Use global editor settings" -msgstr "使用全域編輯器設定" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "最近開啟的檔案" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "無法開啟 %1 以讀取。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "最近開啟的專案" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "無法開啟 %1 以寫入。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "離開" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." -msgstr "找不到 configure.in.in,configure.in 或 configure.ac 以更新專案版本。" +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" +msgstr "離開應用程式,並提示是否要儲存已變更的表單、程式源碼或專案設定" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "請輸入路徑。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "專案(&O)" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "%1 不是一個絕對路徑。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "目前專案" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "%1 不是一個相對路徑。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "新增檔案" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "%1 不存在。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "將檔案新增到目前專案中" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr " %1 不是一個目錄。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "影像收集..." -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr " %1 不是一個有效的專案目錄。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "開啟編輯目前專案影像收集的對話框" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "顯示內容選單" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "資料庫連線..." -#: src/simplemainwindow.cpp:99 -msgid "TDevelop &Programming Handbook" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +msgstr "開啟編輯目前專案資料庫連線的對話框" -#: src/simplemainwindow.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" -"找不到外掛程式,KDevelop 將無法正常運作。\n" -"請確定 KDevelop 安裝在您的 TDE 目錄下,不然您需要把 KDevelop 的安裝路徑新增到環境變數 TDEDIRS 裡,並執行 " -"tdebuildsycoca,然後重新執行 KDevelop。\n" -"例如 Bash 用戶需要執行:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "專案設定..." -#: src/simplemainwindow.cpp:116 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "找不到外掛程式" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "專案設定(&P)..." -#: src/simplemainwindow.cpp:422 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "抬升編輯器(&E)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "開啟更改專案設定的對話框" -#: src/simplemainwindow.cpp:424 -msgid "Raise editor" -msgstr "抬升編輯器" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "預覽表單" -#: src/simplemainwindow.cpp:425 -msgid "Raise editor

                          Focuses the editor." -msgstr "抬升編輯器

                          將焦點移至編輯器。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "開啟預覽" -#: src/simplemainwindow.cpp:427 -msgid "Lower All Docks" -msgstr "降低所有的嵌入(&D)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." +msgstr "此預覽會使用大多數 UNIX 系統預設的 Motif 外觀" -#: src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "切換到下一個分頁元件" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "此預覽會使用 Windows 外觀。" -#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "水平分割(&H)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +msgid "" +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." +msgstr "此預覽會使用類似麥金塔介面風格的 Platinum 外觀" -#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "垂直分割(&V)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "此預覽會使用類似某些版本的共用桌面環境(CDE)風格的 CDE 外觀" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "水平分割並開啟(&H)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." +msgstr "此預覽會使用 SGI 系統預設的 Motif 外觀" -#: src/simplemainwindow.cpp:453 -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "垂直分割並開啟(&V)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +msgid "" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." +msgstr "此預覽會使用 Linux 上的 GIMP toolkit(GTK)的進階 Motif 外觀" -#: src/simplemainwindow.cpp:457 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "切換左邊嵌入" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "以 %1 樣式預覽表單" -#: src/simplemainwindow.cpp:460 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "切換右邊嵌入" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "... 以 %1 樣式" -#: src/simplemainwindow.cpp:463 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "切換底部嵌入" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "以 %1 樣式預覽" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 -msgid "Close All Others" -msgstr "關閉其它檔案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +msgid "" +"Open a preview in %1 style." +"

                          Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                          " +msgstr "以 %1 樣式開啟預覽

                          使用預覽來測試目前表單的設計與信號/插槽連線。%2

                          " -#: src/simplemainwindow.cpp:632 -msgid "Duplicate" -msgstr "複製" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "鋪排" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "鋪排(&T)" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 -msgid "" -"Stop" -"

                          Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." -msgstr "停止

                          停止所有執行的行程(例如編譯行程、grep 命令等)。如果放在工具列上,它會提供一個選單讓您選擇要停止的行程。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "鋪排視窗,讓所有視窗都可見" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "讓您切換顯示和隱藏選單列。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "重疊" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "讓您設定快捷鍵。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "重疊(&C)" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "讓您設定工具列。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "重疊視窗,讓所有視窗的標題列都可見" -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "讓您設定系統通知。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "關閉(&O)" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Configure TDevelop" -msgstr "設定 KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "關閉目前視窗" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Lets you customize TDevelop." -msgstr "讓您自訂 KDevelop。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "全部關閉" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "顯示狀態列" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "全部關閉(&L)" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                          Hides or shows the statusbar." -msgstr "顯示狀態列

                          隱藏或顯示狀態列。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "關閉全部表單視窗" -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "下一個視窗(&N)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "下一個" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "下一個視窗" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "下一個(&X)" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                          Switches to the next window." -msgstr "下一個視窗

                          切換到下一個視窗。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "焦點轉移到下一個視窗" -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "上一個視窗(&P)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "上一個" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "上一個視窗" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "上一個(&V)" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                          Switches to the previous window." -msgstr "上一個視窗

                          切換到上一個視窗。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "焦點轉移到上一個視窗" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "上次檢視的視窗(&L)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "檢視(&W)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "工具列(&B)" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "上次檢視的視窗" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "開啟線上說明" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                          Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." -msgstr "上次檢視的視窗

                          切換到上次檢視的視窗(按住 Alt 鍵,用上箭頭鍵輪流切換)。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "手冊(&M)" -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "首次檢視的視窗(&F)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "開啟 Qt 設計器手冊" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "首次檢視的視窗" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "顯示關於 Qt 設計器的資訊" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

                          Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "首次檢視的視窗

                          切換到首次檢視的視窗(按住 Alt 鍵,用下箭頭鍵輪流切換)。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "關於 Qt" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "設定外掛程式..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "關於 &Qt" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "設定編輯器(&E)..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "顯示關於 Qt 工具箱的資訊" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "設定編輯器" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "註冊 Qt" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                          Opens editor configuration dialog." -msgstr "設定編輯器

                          開啟編輯器設定對話框。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "註冊 Qt(&R)..." -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                          Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "顯示選單列

                          讓您顯示和隱藏選單列。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "開啟網頁瀏覽器,查閱 www.trolltech.com 上的試用表單" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "開啟檔案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "向 Trolltech 註冊" -#: src/partcontroller.cpp:131 -msgid "" -"Open file" -"

                          Opens an existing file without adding it to the project.

                          " -msgstr "開啟檔案

                          開啟現有的檔案,但是不加到專案中。

                          " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "這是什麼?" -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "開啟最近使用的檔案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "「這是什麼?」內容說明" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "全部儲存(&L)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "建立新專案、表單或程式源碼檔案..." -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "儲存所有修改過的檔案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "檔案名稱" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                          Saves all modified files." -msgstr "全部儲存

                          儲存所有修改過的檔案。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "輸入新程式碼檔案的名稱:" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "全部返轉(&T)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "選取的專案 %1 " -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "返轉(Revert)所有修改" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "開啟檔案..." -#: src/partcontroller.cpp:144 -msgid "" -"Revert all" -"

                          Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." -msgstr "全部返轉

                          返轉開啟的檔案中的所有修改。將對每個修改過的檔案詢問是否要儲存(也就是取消返轉)。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|設計器檔案" -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "關閉目前檔案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|QMAKE 專案檔案" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "關閉目前的檔案。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "沒有可匯入 %1 的匯入過濾器" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "全部關閉" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "正在使用匯入過濾器匯入 %1 ..." -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "關閉所有檔案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr " %1 中未載入任何內容" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                          Close all opened files." -msgstr "全部關閉

                          關閉所有檔案。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "正在讀取檔案 %1 ..." -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "關閉其它檔案" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "已載入檔案 %1 " -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                          Close all opened files except current." -msgstr "關閉其它檔案

                          關閉目前檔案外的所有其它檔案。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "載入檔案 %1 失敗" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                          Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "後退

                          在瀏覽歷史中向後退一步。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "載入檔案" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                          Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "前進

                          在瀏覽歷史中向前進一步。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "無法載入檔案 %1 。" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "跳到最後一次編輯的位置" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "專案 %1 已儲存。" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                          Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "跳到最後一次編輯的位置

                          開啟最後一次編輯的檔案,並跳到游標所在的最後位置" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "輸入檔案名稱..." -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "檔案 %1 在記憶體中已被修改。您要重新載入嗎?(會遺失本地端做的修改)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "新樣本" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "檔案已修改" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "無法建立樣本。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "不要重新載入" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "貼上錯誤" -#: src/partcontroller.cpp:1123 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" -msgstr "" -"檔案 %1 在磁碟中已修改。\n" -"\n" -"您確定要覆寫它嗎?(先前別人所做的修改會遺失。)" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "無法貼上元件。設計器找不到未佈局容器來貼上。請先打破要貼上的容器的佈局,並再試一次。" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "檔案在外部被修改" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "編輯目前表單的插槽..." -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "不要覆寫" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "編輯目前表單的連線..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "編輯目前表單的設定..." -#: src/partcontroller.cpp:1483 -msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." -msgstr "" -"衝突:檔案 %1 在磁碟中已被修改,本地端的記憶體中也做了修改。\n" -"\n" -"您應該在儲存之前先檢查,以免遺失資料。" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "編輯喜好設定..." -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "衝突" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "編輯自訂元件..." -#: src/partcontroller.cpp:1492 +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "設定名稱屬性" + +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"警告:檔案 %1 在磁碟中已刪除。\n" -"\n" -"如果這不是您的意思,請現在就儲存檔案。" - -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "檔案已刪除" +"元件的名稱必須唯一。\n" +"%1 已經在表單 %2 使用了,\n" +"所以此名稱將轉變為 %3。" -#: src/partcontroller.cpp:1501 +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"檔案 %1 在磁碟上已更改。\n" -"\n" -"您要重新載入嗎?" +"元件的名稱不能是空的。\n" +"名稱將被轉變為 %1。" -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "檔案已更改" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "樣式(&S)" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "打字機" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "額外語言支援" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "換行" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "主要語言是 %1 ,請選擇專案可能含有的其它語言。" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "要載入的檔案" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "置左" -#: src/main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "KDevelop 整合開發環境" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "置中" -#: src/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "置右" -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "進階的 C++ 源碼補完,C++ 支援,整體改進" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "區塊" -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" -msgstr "Automake 管理器修補,Astyle 外掛程式更新,外掛程式修補,與整體改進" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "字型(&F)" -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" -msgstr "QMake 專案管理器,Qt4 支援" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "字型大小 +1" -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "SnippetPart、除錯器與可用性修補" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "字型大小 -1" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Ruby 語言的美工" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "標頭 1" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "核心外掛程式" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "標頭 2" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "全域外掛程式" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "標頭 3" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "專案外掛程式" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "選項(&P)" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "要移除所選取的設定檔,以及所有子設定檔嗎?" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "文字折行" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 -msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." -msgstr "無法移除此設定檔,因為它不是本地端(使用者建立)的設定檔。" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "設定 %1 的文字" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "此外掛程式已經包含在已關閉外掛程式清單中。" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "設定 %2 的文字折行屬性" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "開啟外掛程式" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "新增項目" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "此外掛程式已經包含在開啟的外掛程式清單中。" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "剪下項目" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "關閉外掛程式" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "貼上項目" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "TDevelop Profile Editor" -msgstr "KDevelop 設定檔編輯器" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "設定圖示" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(C) 2004,KDevelop 開發團隊" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "新增項目" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -msgid "Move to left dock" -msgstr "移到左方嵌入" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "刪除項目" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -msgid "Move to right dock" -msgstr "移到右方嵌入" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "重新命名項目" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "移到底部嵌入" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "丟棄項目" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "指定快捷鍵..." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "刪除圖示" -#: src/newui/button.cpp:60 -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "清除快捷鍵" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "項目上移" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "Change Button Number" -msgstr "更改按鍵編號" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "項目下移" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "新增快捷鍵編號" +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +msgid "" +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" +msgstr "" +"無法連線到資料庫。\n" +"按「確定」以繼續,或是「取消」另外指定連線資訊。\n" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "<無專案>" +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "開啟程式源碼檔案(&O)" +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +msgstr "" +"找不到外掛程式,KDevelop 將無法正常運作。\n" +"請確定 KDevelop 安裝在您的 TDE 目錄下,不然您需要把 KDevelop 的安裝路徑新增到環境變數 TDEDIRS 裡,並執行 " +"tdebuildsycoca,然後重新執行 KDevelop。\n" +"例如 Bash 用戶需要執行:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "從專案中刪除程式源碼檔案(&R)" +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "找不到外掛程式" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "開啟表單(&O)" +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "抬升編輯器(&E)" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "從專案中刪除表單(&R)" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "抬升編輯器" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "開啟表單源碼(&O)" +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                          Focuses the editor." +msgstr "抬升編輯器

                          將焦點移至編輯器。" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "從表單中刪除程式源碼檔案(&R)" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +msgid "Lower All Docks" +msgstr "降低所有的嵌入(&D)" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "開啟源碼檔案(&O)" +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "切換到下一個分頁元件" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "載入檔案" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "水平分割(&H)" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 -msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." -msgstr "" -"載入 %1 時發生錯誤。\n" -"元件 %2 無法建立。" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "垂直分割(&V)" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "編輯 %1" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "水平分割並開啟(&H)" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "儲存代碼" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "垂直分割並開啟(&V)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "將更改儲存到 %1 嗎?" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "切換左邊嵌入" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "否(&N)" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "切換右邊嵌入" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer" -msgstr "Qt 設計器" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "切換底部嵌入" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"檔案 %1 已經在 Qt 設計器之外變更過了。\n" -"您要重新載入它嗎?" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "關閉其它檔案" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "不合法的檔名" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "此專案已經包含了檔案名稱為 %1 的源碼檔。請選擇新的檔名。" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "版本 %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "建立樣本(&T)..." +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "載入:%1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "檢查快捷鍵(&K)" +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
                          Plugin %1 could not be loaded" +"
                          Library loader error: %2" +msgstr "無法載入外掛程式
                          外掛程式 %1 無法被載入
                          函式庫載入錯誤:%2" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "插槽(&L)..." +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "無法載入外掛程式" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "連線(&N)..." +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "開啟檔案" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "表單設定(&F)..." +#: src/partcontroller.cpp:131 +msgid "" +"Open file" +"

                          Opens an existing file without adding it to the project.

                          " +msgstr "開啟檔案

                          開啟現有的檔案,但是不加到專案中。

                          " -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "新增檔案(&A)..." +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "開啟最近使用的檔案" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "影像收集(&I)..." +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "儲存所有修改過的檔案" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "資料庫連線(&D)..." +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                          Saves all modified files." +msgstr "全部儲存

                          儲存所有修改過的檔案。" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "設計器專案設定(&D)..." +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "全部返轉(&T)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "指標(&P)" +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "返轉(Revert)所有修改" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "連接信號/插槽(&C)" +#: src/partcontroller.cpp:144 +msgid "" +"Revert all" +"

                          Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr "全部返轉

                          返轉開啟的檔案中的所有修改。將對每個修改過的檔案詢問是否要儲存(也就是取消返轉)。" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "Tab 順序(&O)" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "關閉目前檔案" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "設定對應(&B)" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "關閉目前的檔案。" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "設定工具箱..." +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "關閉所有檔案" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "編輯自訂元件(&C)..." +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                          Close all opened files." +msgstr "全部關閉

                          關閉所有檔案。" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "調整大小(&S)" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "關閉其它檔案" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "水平佈局(&H)" +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                          Close all opened files except current." +msgstr "關閉其它檔案

                          關閉目前檔案外的所有其它檔案。" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "垂直佈局(&V)" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                          Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "後退

                          在瀏覽歷史中向後退一步。" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "格狀佈局(&G)" +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                          Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "前進

                          在瀏覽歷史中向前進一步。" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "水平佈局(在 Splitter 中)(&P)" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "跳到最後一次編輯的位置" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "垂直佈局(在 Splitter 中)(&L)" +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"Goto Last Edit Position" +"

                          Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "跳到最後一次編輯的位置

                          開啟最後一次編輯的檔案,並跳到游標所在的最後位置" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "打破佈局(&B)" +#: src/partcontroller.cpp:1008 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "檔案 %1 在記憶體中已被修改。您要重新載入嗎?(會遺失本地端做的修改)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "新增分隔器" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "檔案已修改" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "預覽表單(&F)" +#: src/partcontroller.cpp:1123 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"檔案 %1 在磁碟中已修改。\n" +"\n" +"您確定要覆寫它嗎?(先前別人所做的修改會遺失。)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "下一個表單(&X)" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "檔案在外部被修改" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "上一個表單(&V)" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "不要覆寫" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "設定 KDevDesigner(&K)..." +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"衝突:檔案 %1 在磁碟中已被修改,本地端的記憶體中也做了修改。\n" +"\n" +"您應該在儲存之前先檢查,以免遺失資料。" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "衝突" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "新增頁面到 %1" +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" +"警告:檔案 %1 在磁碟中已刪除。\n" +"\n" +"如果這不是您的意思,請現在就儲存檔案。" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "刪除 %2 的頁面 %1" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "檔案已刪除" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "類別變數" +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"檔案 %1 在磁碟上已更改。\n" +"\n" +"您要重新載入嗎?" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "函式" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "檔案已更改" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "插槽" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "新增..." +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "開啟專案(&O)..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "跳到實作" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "開啟專案" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "刪除函式" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                          Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "開啟專案

                          開啟一個 KDevelop3 或者 KDevelop2 專案。" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "刪除變數" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "開啟最近的專案(&R)" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "此變數已經宣告過。" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "開啟一個最近的專案" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "新增變數" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                          Opens recently opened project." +msgstr "開啟最近的專案

                          開啟最近使用過的專案。" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "物件" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "關閉專案(&L)" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 -msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" -msgstr "目前表單所有的元件與物件列表,以階層順序排列" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "關閉專案" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "成員" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                          Closes the current project." +msgstr "關閉專案

                          關閉目前專案。" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "目前表單中的全部成員列表" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "專案選項(&O)" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "類別宣告" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "專案選項" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "目前程式源碼檔中所有的類別與其宣告列表" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                          Lets you customize project options." +msgstr "專案選項

                          您可以自訂專案的選項。" -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "編輯 %1 的項目" +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +msgstr "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 專案檔\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 專案檔" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "新增項目" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "您確定要重新開啟目前的專案嗎?" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "新增分隔符" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "重新開啟" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "剪下項目" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "不要重新開啟" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "貼上項目" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "正在更改外掛程式設定檔案..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "設定圖示" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "正在載入專案外掛程式..." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "新增項目" +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "恢復 KDevelop 工作階段時發生錯誤!" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "刪除項目" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "專案已載入。" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "重新命名項目" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "無法讀取專案檔: %1 " -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "丟棄項目" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "這不是一個有效的專案檔案。" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "刪除圖示" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "無法寫入專案檔案。" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "項目上移" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "未找到專案管理外掛程式 %1。" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "項目下移" +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "無法建立專案管理外掛程式 %1。" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "設定名稱屬性" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "找不到 %1 的語言外掛程式。" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"元件的名稱必須唯一。\n" -"%1 已經在表單 %2 使用了,\n" -"所以此名稱將轉變為 %3。" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "無法建立 %1 的語言外掛程式。" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"元件的名稱不能是空的。\n" -"名稱將被轉變為 %1。" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "無效的網址" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "新增選單" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "您沒有安裝 kdevprj2tdevelop 。" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "新增選單" +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "使用全域編輯器設定" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "分隔符" +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "無法開啟 %1 以讀取。" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "剪下選單" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "無法開啟 %1 以寫入。" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "貼上選單" +#: src/generalinfowidget.cpp:186 +msgid "" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." +msgstr "找不到 configure.in.in,configure.in 或 configure.ac 以更新專案版本。" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "刪除選單" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "請輸入路徑。" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "拖曳的項目" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "%1 不是一個絕對路徑。" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "選單左移" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "%1 不是一個相對路徑。" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "選單右移" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "%1 不存在。" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "重新命名選單" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr " %1 不是一個目錄。" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr " %1 不是一個有效的專案目錄。" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "更改大小" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "要開啟的設定檔案" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "移動 Tab 頁" +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "要載入的檔案" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "KDevelop 整合開發環境" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "頁面 1" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "(C) 1999-2007,KDevelop 開發團隊" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "頁面 2" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "釋出協調者、整體改進、Pascal 支援、C++ 支援、新增檔案和文件元件" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "警告/錯誤" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "釋出協調者、API 文件、Doxygen 和 autoproject 修補" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "編輯 %1 的列與欄" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "進階的 C++ 源碼補完,C++ 支援,整體改進" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "編輯精靈頁面" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "初始構思,基本結構,以及很多初始的程式碼" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "交換 %3 的頁面 %1 與 %2" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar、錯誤修正" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "重新命名 %2 的頁面 %1" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Java 和 Objective C 支援" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "移動 %3 的頁面 %1 到 %2" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "除錯器前端" + +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "PHP 的支援,內容選單等" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "重置所有屬性回到預設值" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "TDE 應用程式樣本" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "點擊此鍵以重置所有屬性回到預設值" +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Dist 部分、bash 支援、應用程式樣本" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "假" +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "一些元件,htdig 索引" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "真" +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "協助 Automake 管理器和永久類別儲存" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/main.cpp:49 +msgid "" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "Automake 管理器修補,Astyle 外掛程式更新,外掛程式修補,與整體改進" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "移植到 Qt 3、修補、valgrind、diff 和 perforce 支援" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "寬度" +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" +msgstr "QEditor 元件、程式源碼補完、Abbrev 元件、C++ 支援、Java 支援" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "高度" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "協助 KParts 基礎結構" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "紅" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Ada 支援" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "綠" +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "QMake 專案管理器,Qt4 支援" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "藍" +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "QMake 專案管理器" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "家族" +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "多文件(MDI)模式、QEditor、問題修正" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "點大小" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer、重新設計 CvsPart、修補、問題修正" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "粗體" +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +msgid "" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" +msgstr "取代、書籤、檔案列表與 CTags2 外掛程式。整體改進與修補" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "底線" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Filecreate 元件和其它,以及修補" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "刪除線" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "ClearCase 支援" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "表格" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Ruby 支援" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "欄位" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Kate 編輯器元件" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSize 型態" +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "HTML 文件元件" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSize 型態" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Fortran 文件" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "水平延展" +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Python 文件工具" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "垂直延展" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Doxygen 精靈" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "檔案選擇器元件" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "箭頭" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Designer 程式碼" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "上箭頭" +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "C++ 源碼補完,永久類別儲存" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "十字" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "修補" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "等待中" +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "協助 Perl 支援" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "文件索引檢視" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "垂直大小" +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +msgid "" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " +msgstr "文件尋找器、qmake 專案管理員修補、可用性改進、錯誤修正..." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 #, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "水平大小" +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "QMake 專案管理器修補" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "斜線大小 " +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "qEditor 整理程式源碼、錯誤修正、AutoMake 以及其它的協助" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "反斜線大小" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "SnippetPart、除錯器與可用性修補" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "全部大小" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Ruby 語言的美工" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "空白" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "正在載入設定" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "垂直分割" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "正在啟動界面" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "水平分割" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "手指標" +#: src/mainwindowshare.cpp:116 +msgid "" +"Stop" +"

                          Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +msgstr "停止

                          停止所有執行的行程(例如編譯行程、grep 命令等)。如果放在工具列上,它會提供一個選單讓您選擇要停止的行程。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "被拒" +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "讓您切換顯示和隱藏選單列。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "設定 %2 的 %1" +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "讓您設定快捷鍵。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "依分類排序" +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "讓您設定工具列。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "依字母排序(&A)" +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "讓您設定系統通知。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "重置 %2 的 %1" +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "設定 KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: src/mainwindowshare.cpp:153 #, fuzzy -msgid "" -"

                          TQWidget::%1

                          " -"

                          There is no documentation available for this property.

                          " -msgstr "

                          QWidget: %1

                          沒有此屬性的文件。

                          " +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "讓您自訂 KDevelop。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "新的信號處理器" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "顯示狀態列" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "刪除信號處理器" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                          Hides or shows the statusbar." +msgstr "顯示狀態列

                          隱藏或顯示狀態列。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "刪除連線" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "下一個視窗(&N)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "新增連線" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "下一個視窗" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "新增函式" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                          Switches to the next window." +msgstr "下一個視窗

                          切換到下一個視窗。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "屬性編輯器" +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "上一個視窗(&P)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "屬性(&R)" +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "上一個視窗" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "信號處理器(&L)" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                          Switches to the previous window." +msgstr "上一個視窗

                          切換到上一個視窗。" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "屬性編輯器(%1)" +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "上次檢視的視窗(&L)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "信號處理器" +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "上次檢視的視窗" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "新增動作(&A)" +#: src/mainwindowshare.cpp:170 +msgid "" +"Last accessed window" +"

                          Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." +msgstr "上次檢視的視窗

                          切換到上次檢視的視窗(按住 Alt 鍵,用上箭頭鍵輪流切換)。" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "新增動作群組(&G)" +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "首次檢視的視窗(&F)" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "新增下拉式動作群組(&D)" +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "首次檢視的視窗" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "連線動作(&C)..." +#: src/mainwindowshare.cpp:174 +msgid "" +"First accessed window" +"

                          Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." +msgstr "首次檢視的視窗

                          切換到首次檢視的視窗(按住 Alt 鍵,用下箭頭鍵輪流切換)。" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "刪除動作" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "設定外掛程式..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "樣式(&S)" +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "設定編輯器(&E)..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "打字機" +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "設定編輯器" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "換行" +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                          Opens editor configuration dialog." +msgstr "設定編輯器

                          開啟編輯器設定對話框。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                          Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "顯示選單列

                          讓您顯示和隱藏選單列。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "置左" +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" +msgstr "" +"KDevelop 整合開發環境:\n" +"助理與文件檢視器" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "置中" +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "KDevelop 助理" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "置右" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "額外語言支援" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "區塊" +#: src/languageselectwidget.cpp:115 +msgid "" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "主要語言是 %1 ,請選擇專案可能含有的其它語言。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "字型(&F)" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "顯示內容選單" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "字型大小 +1" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " 行:%1 欄:%2 " -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "字型大小 -1" +#: src/projectsession.cpp:81 +msgid "" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "" +"檔案 %1 中沒有包含有效的 XML。\n" +"工作階段載入失敗。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "標頭 1" +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"檔案 %1 中沒有包含有效的 KDevelop 專案工作階段(KDevPrjSession)。\n" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "標頭 2" +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "此文件型態似乎是:%1。" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "標頭 3" +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "指定快捷鍵..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "選項(&P)" +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "清除快捷鍵" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "文字折行" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "更改按鍵編號" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "設定 %1 的文字" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "新增快捷鍵編號" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "設定 %2 的文字折行屬性" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "移到左方嵌入" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Qt 使用者介面檔 (*.ui)" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "移到右方嵌入" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "移到底部嵌入" + +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 #, fuzzy -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "已就緒─這是非商頁版的 Qt─要進行商業用途,請使用「說明」選單向 Trolltech 註冊。" +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "KDevelop 設定檔編輯器" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "佈局" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(C) 2004,KDevelop 開發團隊" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "屬性編輯器/信號處理器" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "核心外掛程式" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                          " -"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                          " -"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                          " -"

                          Signal Handlers

                          " -"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"屬性編輯器" -"

                          您可以在屬性編輯器中變更所選取元件的外觀與行為。

                          " -"

                          您可以在設計期設定元件與表單的屬性,並馬上看到改變後的效果。每個屬性都有自己的編輯器,可用於輸入新值、開啟特殊對話框,或是從特定的清單中選取值。按下 " -"F1 可以取得所選取屬性的詳細說明。

                          " -"

                          您可以拖曳標頭上的分隔符重新調整編輯器的欄位。

                          " -"

                          信號處理器

                          " -"

                          您可以在信號處理器頁中定義表單元件產生的信號,以及插槽之間的連線關係。(這些連線也可以用連線工具來設定)

                          " +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "全域外掛程式" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "輸出視窗" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "專案外掛程式" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "物件管理器" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "要移除所選取的設定檔,以及所有子設定檔嗎?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" -"The Object Explorer" -"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                          " -"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                          " -"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                          " -msgstr "" -"物件管理器" -"

                          物件管理器提供表單中的元件之間的關聯概要。您可以用內容選單對檢視中的每個項目做剪貼。它也可以用於選取有複雜佈局的表單中的元件。

                          " -"

                          這些欄位可以透過拖曳標頭上的分隔器來調整大小。

                          " -"

                          第二頁顯示所有表單的插槽,類別變數,引入檔等等。

                          " +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +msgstr "無法移除此設定檔,因為它不是本地端(使用者建立)的設定檔。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "開始在此輸入您要切換的緩衝區(ALT+B)" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "此外掛程式已經包含在已關閉外掛程式清單中。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "專案概要" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "開啟外掛程式" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 -msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                          The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                          " -"

                          Use the search field to rapidly switch between files.

                          " -msgstr "" -"專案概要視窗" -"

                          專案概要視窗顯示目前所有的專案,包括表單與程式源碼檔。

                          " -"

                          使用搜尋欄位來快速在檔案間切換。

                          " +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "此外掛程式已經包含在開啟的外掛程式清單中。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "動作編輯器" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "關閉外掛程式" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 -msgid "" -"The Action Editor" -"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                          " -msgstr "" -"動作編輯器" -"

                          動作編輯器用於在表單中新增動作與動作群組,並將動作連線到插曹。動作與動作群組可以被拖曳到選單與工具列中,也可以指定鍵盤快捷鍵與工具提示。如果動作有像素圖," -"則會顯示在工具列按鈕,以及選單中它們的名稱旁邊。

                          " +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "切換標頭/實作" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "工具箱" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "在標頭檔和實作檔案之間切換" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 msgid "" -"The Form Window" -"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                          " -"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                          " -"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Switch Header/Implementation" +"

                          If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." msgstr "" -"表單視窗" -"

                          使用不同的工具新增元件,或改變表單中元件的佈局與行為。選取一個或多個元件可以移動或進行佈局。如果選取單一元件,它可以調整大小。

                          " -"

                          屬性編輯器中的變更可以在設計期就看到,您也可以用不同的樣式來預覽表單。

                          " -"

                          您可以在編輯選單中的喜好設定對話框中變更格子的解析度,或是關閉格線。

                          " -"

                          您也可以同時開啟數個表單,每個表單都會列在表單列表中。" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "無法建立無效專案。" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "復原(&U):%1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "復原:無法使用(&U)" +"在標頭檔和實作檔案之間切換" +"

                          如果您目前正在看標頭檔,這可以讓您檢視相對應的實作檔案。如果您正在看實作檔案(如 cpp),這可以讓您檢視相應的標頭檔。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "重做(&R):%1" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "文字補完" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "重做:無法使用(&R)" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "補完目前的表示式" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "選擇像素圖..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +msgid "" +"Complete Text

                          " +"

                          Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"文字補完

                          " +"

                          對目前專案中的類別使用儲存在記憶體中的類別,對外部函式庫使用永久類別儲存(persistent class store,PCS)來補完目前的表示式。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "編輯文字..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "建立存取方法" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "編輯標題..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "建立成員" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "編輯頁面標題..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "建立成員" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "刪除頁面" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"Make member" +"

                          Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "建立成員

                          根據目前這一行的成員宣告,在實作檔中建立類別成員。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "新增頁面" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "導覽選單" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "上一頁" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "顯示導覽選單" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "下一頁" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +msgid "" +"Navigate" +"

                          Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "導覽

                          在游標處依該項目的計算型態顯示導覽選單" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "重新命名目前頁面..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "建立一個新類別" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "編輯頁面..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

                          Calls the New Class wizard." +msgstr "新增類別

                          呼叫新增類別精靈。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "新增選單項目" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "C++ 支援" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "新增工具列" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "C++ 類別產生器" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "新增文字" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "C++ 剖析" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "設定 %1 的文字折行" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "問題" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "設定 %1 的文字" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "問題報告者" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "新增標題" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 +msgid "" +"Go to declaration" +"

                          Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." +msgstr "跳到宣告

                          提供一個選單來選擇在目前的檔案以及相對應的標頭檔或源碼檔中可用的函式宣告。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "設定 %2 的標題" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

                          Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "跳到定義

                          提供一個選單來選擇在目前的檔案以及相對應的標頭檔或源碼檔中可用的函式定義。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "頁面標題" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "展開介面..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "新增頁面標題" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

                          Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "展開介面

                          從選取的類別中展開介面,並以此建立新的類別。不會展開與建立實作代碼。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "設定 %2 的頁面標題" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "建立或選擇實作..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "設定 %2 的像素圖" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 +msgid "" +"Create or select implementation" +"

                          Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." +msgstr "建立或選擇實作

                          建立或選擇所選取表單中的子類別,用於整合的 KDevDesigner。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "提升 %2 的下一個頁面" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "請選擇一個類別。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "提升 %2 的前一個頁面" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "正在更新..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "將頁面 %1 重新命名為 %2" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "完成" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "將工具列新增到 %1 " +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "" +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" +msgstr "" +"永久類別儲存(Persistent class store,PCS)將被關閉:您安裝的 pcs 版本不正確。\n" +"要刪除舊的 pcs 檔案嗎?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "將選單新增到 %1 " +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "檔案 %1 已存在" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "儲存專案設定" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                          //@todo my todo" +"
                          //TODO: my todo" +"
                          //FIXME fix this" +msgstr "" +"問題報告者" +"

                          這個視窗顯示您專案中的許多「問題」。它顯示待辦(TODO)的項目,待修正(FIXME)的項目以及由語言剖析器所回報的錯誤。要新增待辦或待修正的項目,只要輸" +"入" +"
                          //@todo my todo" +"
                          //TODO: my todo" +"
                          //FIXME fix this" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "編輯 %1..." +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "等級" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "插入%1(自訂元件)" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "目前" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                          " -msgstr "" -"%1(自訂元件)" -"

                          點擊工具|自訂選單中的編輯自訂元件...可以新增並變更自訂元件。您可以新增屬性、信號與插槽以整合進 Qt " -"設計器,並提供像素圖以便在表單中展示此元件。

                          " +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "錯誤" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "回復上次工作階段" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +msgid "Warnings" +msgstr "警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 -#, fuzzy -msgid "" -"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "Qt 設計器發現了一些暫存檔,是上次 Qt 設計器當掉時 儲存的。您要載入這些檔案嗎?" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "待修正" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "抱歉,現在沒有關於此對話框的說明。" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "待辦" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "編輯程式源碼" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "已過濾" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 -#, fuzzy -msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." -msgstr "" -"沒有安裝編輯 %1 程式源碼的外掛程式。\n" -"注意:外掛程式在靜態 Qt 設定中沒有。" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "已過濾:%1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "開啟檔案" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "欄" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "無法開啟 %1 。檔案不存在。" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "問題" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "預覽(&P)" +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "建立誰的子類別" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" -msgstr "" -"無法連線到資料庫。\n" -"按「確定」以繼續,或是「取消」另外指定連線資訊。\n" - -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "發送器" - -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "接收器" +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" +msgstr "當另一個解析行程仍在執行中時,試著用 include-path-resolution" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "載入樣本" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "在資料夾 %1 中找不到 Makefile" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "無法從樣本 %1 載入表單描述" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "試著解析 %1 的引入路徑時發生問題" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "%1 專案" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +msgid "Cached: " +msgstr "已放入快取:" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "對話框" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" +msgstr "檔名 %1 似乎不正確" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "精靈" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "無法開始 make" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "元件" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "make 已完成,但是有錯誤" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "主視窗" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "輸出:%1" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 -msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.db|資料庫檔案\n" -"*|全部檔案" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +msgid "make-process failed" +msgstr "make 失敗" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 -msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.pro|專案檔案\n" -"*|全部檔案" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "遞迴呼叫 make 失敗" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "動作" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +msgstr "參數字串 %1 似乎不合法。輸入為:%2" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "無法儲存檔案 %1" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "目錄 %1 不存在。輸出為:%2" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "儲存檔案 %1 失敗。" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "不正確的遞迴呼叫 make" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr " %1 已儲存。" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "輸出為:%2" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -#, fuzzy -msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Qt 使用者介面檔案" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "輸出似乎不是合法的 gcc 或 g++ 呼叫" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|所有檔案" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" +msgstr "資料夾:\"%1\" 指令:\"%2\" 輸出:\"%3\"" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "表單 %1 另存為" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +msgid "typeless" +msgstr "無型態" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "檔案已經存在" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "布林值,1 個位元組(\"true\" 或 \"false\")" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "檔案已經存在。您要覆蓋嗎?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "有號/無號字元(char),1 個位元組" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "儲存表單" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "有號字元(char),1 個位元組,範圍 -128 到 127" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "將更改儲存到表單 %1 嗎?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "無號字元(char),1 個位元組,範圍 0 到 255" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "使用 ui.h 檔" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "寬字元,2 個位元組,範圍 0 到 65,535" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" -msgstr "" -"此表單的 ui.h 檔已存在。\n" -"您要使用這一個,還是建立新的檔案?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgstr "有號整數,4 個位元組,範圍 -2,147,483,648 到 2,147,483,647" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "使用現有的" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +msgstr "無號整數,4 個位元組,範圍 0 到 4,294,967,295" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "建立新的" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "有號短整數,2 個位元組,範圍 -32,768 到 32,768" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "建立 ui.h 檔" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "無號短整數,2 個位元組,範圍 0 到 65,535" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "您要建立新的 ui.h 檔嗎?" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" +msgstr "浮點數,4 個位元組,範圍 -3.4E+38 到 3.4E+38" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"此專案已經包含了一個檔名為 %1 的表單。\n" -"請選擇新的檔名。" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" +msgstr "雙精確(double)浮點數,8 個位元組,範圍 -1.8E+308 到 1.8E+308" -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#, fuzzy msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" -msgstr "" -"有一個變數被宣告了兩次。\n" -"要移除這個變數嗎?" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" +msgstr "雙精確(double)長浮點數,10 個位元組,範圍 -3.4E+4932 到 3.4E+4932" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "新增自訂元件" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" +msgstr "無號整數,位元數依作業系統而定" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." -msgstr "" -"自訂元件的名稱必須唯一。\n" -"已經有一個叫做 %1 的自訂元件,因此無法新增同名的元件。" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "設為私有(private)" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "刪除自訂元件" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "設為保護(protected)" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "自訂元件 %1 正在使用中,所以無法刪除。" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "設為公開(public)" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|標頭檔" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "不設定" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "重新命名自訂元件" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "延伸基礎類別功能" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "取代基礎類別的方法" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" -"自訂元件的名稱必須唯一。\n" -"已經有一個叫做 %1 的自訂元件,因此無法將元件重命名。" +"Objective C 不支援多重繼承。\n" +"只有列表中的第一個基礎類別有效。" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.cw|自訂元件描述\n" -"*|全部檔案" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." +msgstr "多重繼承需要將 QObject 的衍生類別放在基礎類別列表中的第一個,也是唯一的一個類別。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "刪除工具列" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "插槽(Qt 特定的)" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "刪除工具列 %1 " +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "屬性" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "刪除分隔符" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "取代" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "插入分隔符" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "延伸" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "將動作 %1 從工具列 %2 刪除" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "您必須輸入類別名稱。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "新增分隔符到工具列 %1 " +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "您必須輸入標頭檔的檔名。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "新增動作 %1 到工具列 %2 " +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "您必須輸入實作檔案的檔名。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "插入/移動動作" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 +msgid "" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." +msgstr "產生的檔案將會放到目前的目錄裡,因此您不能指定子目錄。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"動作 %1 已經加入此工具列。\n" -"一個動作只能在工具列中出現一次。" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "KDevelop 還不能新增類別到已經存在的標頭檔或者實作檔案中。" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "將元件 %1 新增到工具列 %2 " +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "無法寫入實作檔案" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "水平(&H)" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "無法寫入標頭檔" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                          " -msgstr "" -"%1(自訂元件)" -"

                          點擊工具|自訂選單中的編輯自訂元件...可以新增並變更自訂元件。您可以新增屬性、信號與插槽以整合進 Qt " -"設計器,並提供像素圖以便在表單中展示此元件。

                          " +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "跳到 %1 %2" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1(自訂元件)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "跳到 %1(...) 的宣告" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "跳到 %1(...) 的定義" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "跳到 %1" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" +msgstr " 尚未解析" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " +msgstr " (內建 " -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "重指定元件的父類別" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +msgid "Show %1 %2" +msgstr "顯示 %1 %2" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 #, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "插入 %1" +msgid "Show %1" +msgstr "顯示 %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "設定 %1 的對應元件為..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" +msgstr "#include \"%1\" (定義 %2)" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "將 %1 連線到..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#, c-format +msgid "Comment on %1" +msgstr "註解於 %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "更改 Tab 順序" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" +msgstr "從 %1 特殊化" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "連線 %1 到 %2" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "樣本參數 %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "設定 %1 的對應元件到 %2" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "返回型態 %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "設定 %1 的對應元件到..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 +msgid "Argument-types" +msgstr "參數型態" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "插入元件" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "參數 %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" -"您試著插入元件到已佈局容器元件 %1。\n" -"這是不可能的。要插入此元件,%1 的佈局必須先打破。\n" -"要打破佈局還是要取消此動作?" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 +msgid "Trace" +msgstr "追蹤" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "設定的 %1 的對應元件" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 +msgid "%1 -> %2" +msgstr "%1 -> %2" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "使用水平提示" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "註解" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "調整大小" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "基礎類別 %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "點選元件以改變 tab 順序..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" +msgstr "巢狀於 %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "拖曳線條以建立連線..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "跳到游標下運算子的宣告" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "拖曳線條以設定對應元件..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "跳到游標下運算子的定義" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "點選表單以插入 %1..." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +msgstr "以巨集 %1 導覽" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 -#, fuzzy -msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to TQt Designer:\n" -msgstr "" -"以下的自訂元件已用於 %1,\n" -"但是 Qt 設計器還不瞭解這些元件:\n" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 +msgid "Body" +msgstr "主體" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "跳到引入的標頭檔:%1" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" -msgstr "" -"如果您儲存此表單,並用 uic 產生程式碼,\n" -"產生的程式碼將無法編譯。\n" -"您現在要儲存表單嗎?" +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." +msgstr "無法正常地找到引入檔並從專案檔案清單中選取。" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "小寫" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "找不到:%1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "檢查快捷鍵" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" +msgstr "以 %1 導覽" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." -msgstr "加速鍵 %1 使用了 %n 次。" +"Navigation" +"

                          Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" +msgstr "導覽

                          提供一個選單,可導覽在此表示式中項目的位置" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "選擇(&S)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +msgstr "以 %1 導覽類別檢視" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "沒有使用多次的加速鍵。" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +msgid "" +"Navigation" +"

                          Provides a menu to show involved items in the class-view " +msgstr "導覽

                          提供一個選單,在類別檢視中導覽這些項目" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "提升" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr "%1 的型態是 %2" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "水平佈局" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "變數 \"%1\":\"%2\" 的註解" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "垂直佈局" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "\"%1\":\"%2\" 的註解" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "水平佈局(在 Splitter 中)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" +msgstr "\"%1\" 沒有註解" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "垂直佈局(在 Splitter 中)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" +msgstr "%1 的型態未解析,名稱 \"%2\"" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "格狀佈局" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +msgstr "\"%1\" 的型態是內建型態 \"%2\",是一個 %3" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 #, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "水平佈局子元件" +msgid "" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" +msgstr "%1 的型態無法計算。試著以 %2 計算表示式" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "垂直佈局子元件" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "%1 的型態是 \"%2\",%3" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " +msgstr "(已解析)" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "格狀佈局子元件" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " +msgstr "(未解析)" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "打破佈局" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " +msgstr "(內建型態)" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "編輯連線..." +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "您確定您要刪除 %1 資料庫嗎?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "復原上次的動作" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +msgid "Delete Database" +msgstr "刪除資料庫" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "重做上一次復原的動作" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "編輯 Qt4 設計器外掛程式路徑" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "剪下(&T)" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +msgid "Plugin Paths" +msgstr "外掛程式路徑" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "剪下所選取的元件,並放入剪貼簿" +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "%1。訊息:%2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "複製所選取的元件到剪貼簿" +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"這似乎不是合法的 Qt3 引入目錄。\n" +"請選擇另一個目錄。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "貼上剪貼簿中的內容" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "不合法的目錄" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "刪除選取的元件" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"這似乎不是合法的 Qt4 引入目錄。\n" +"請選擇另一個目錄。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "全部選取(&A)" +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"這似乎不是合法的 TDE 引入目錄。\n" +"請選擇另一個目錄。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "選擇全部元件" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "要剖析的目錄" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "帶到前端" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +msgstr "只檢查源碼裡的語法錯誤,不產生目的碼" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "帶到前端(&F)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "為 gprof 產生輸出剖析資訊的額外代碼" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "提升所選取的元件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +msgstr "不要刪除中途的輸出檔,如組合語言檔" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "送到後端" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "源碼產生" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "送到後端(&B)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "開啟例外處理" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "降低所選取的元件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +msgid "Disable exception handling" +msgstr "關閉例外處理" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "檢查此表單中使用的快捷鍵是否有重複" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +msgid "" +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" +msgstr "傳回在記憶體中而非暫存器中的結構(struct)與聯合(union)的值" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "開啟編輯插槽的對話框" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +msgstr "可以的話傳回在暫存器中的結構(struct)與聯合(union)的值" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "連線" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "讓 enum 使用可用的最小整數型態" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "開啟編輯連線的對話框..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "將 double 雙倍精確度浮點數當作 float 浮點數處理" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "程式源碼(&S)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "最佳化等級" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "開啟編輯器編輯此表單的程式源碼" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "不做最佳化" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "開啟對話框變更表單的設定" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "等級 1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "喜好設定..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "等級 2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "開啟對話框變更喜好設定" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +msgid "Do not store floating point variables in registers" +msgstr "不要將浮點數變數存在暫存器裡" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "尋找" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +msgid "" +"Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns" +msgstr "呼叫函式返回後,直接從堆疊裡取出函式的參數" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "遞增尋找" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +msgid "" +"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them" +msgstr "在進行算術運算前,強制將記憶體內的運算物件複製到暫存器中" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "遞增尋找(&I)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +msgid "" +"Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them" +msgstr "在進行算術運算前,強制將記憶體內的位址常數複製到暫存器中" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "跳到行(&G)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +msgid "" +"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one" +msgstr "如果函式不需要,就不要將框架指標(frame pointer)存在暫存器中" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "遞增搜尋(Alt+I)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +msgid "Ignore the inline keyword" +msgstr "忽略 inline 關鍵字" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "調整選取元件的大小" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +msgid "" +"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope" +msgstr "不要因為成員函式定義在類別範圍中,就將它們當成內含(inline)函式" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "水平方式佈局選取的元件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "方言" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "垂直方式佈局選取的元件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "將程式源碼以 Fortran 90 自由格式來解譯" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "格狀佈局(&G)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "允許某些 Fortran 90 構造" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "格狀方式佈局選取的元件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "允許在符號名稱中使用 $ " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" -msgstr "水平佈局(在 Splitter 中)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +msgstr "在字元常數中允許使用 '' 來跳脫特殊字元" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "在 Splitter 中水平佈局所選取的元件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "DO 迴圈至少被執行一次" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" -msgstr "垂直佈局(在 Splitter 中)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +msgstr "以指定 SAVE 語法的方式處理本地變數" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "在 Splitter 中垂直佈局所選取的元件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "本地變數初始化為 0" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "打破選取的佈局" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "在執行期對陣列做索引檢查" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "新增 %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "關閉所有警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "插入 %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "關閉關於使用 #import 的警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 -msgid "" -"A %1" -"

                          %2

                          " -"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "%1

                          %2

                          點選以插入單一的 %3,或是雙擊保持選取此工具。" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "所有的警告都當作是錯誤" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "佈局工具列%1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "按照嚴格的 ANSI C 或 ISO C++ 的要求提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "指標" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "類別似 -pedantic,但是報告為錯誤而不是警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "選擇指標工具" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "所有如下的警告組合(-Wall):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "連接信號/插槽" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +msgid "Warn if an array subscript has type char" +msgstr "如果陣列索引型態為 char 則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "選擇連線工具" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +msgstr "如果註解開始符號 /* 出現在其它註解裡,則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Tab 順序" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +msgid "" +"Check calls to printf(), scanf() etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense" +msgstr "" +"檢查 printf()scanf() 等函式的參數,確保它們和指定的格式相符,並且格式中指定的型態轉換是合理的" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "選則 Tab 順序工具" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +msgid "" +"Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." +msgstr "" +"開啟 -Wformat 會加上不含在 -Wformat 裡的格式檢查。目前與 -Wformat -Wformat-nonliteral " +"-Wformat-security -Wformat-y2k 相同。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "設定對應(Buddy)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "如果宣告未指定型態則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "設定標籤的對應元件(Buddy)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 +msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" +msgstr "如果使用了未宣告的函式則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "工具工具列%1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +msgstr "如果使用了未兄告的函式則報告錯誤" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +msgid "Warn if the type of main() is suspicious" +msgstr "如果 main() 函式的返回型態不正確則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "自訂元件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 +msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" +msgstr "如果遇到多字元常數則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -msgstr "開啟對話框以新增並更改自訂元件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +msgid "" +"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" +msgstr "如果聚合(aggregate)或者聯合(union)初始值沒有完全放在括號中則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +msgstr "在某些內容中如果小括號被省略則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "點擊按鈕插入單一元件,或是雙擊插入多重的 %1。" +"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard" +msgstr "對程式碼中出現的因違反 C 的標準中的順序規則而可能產生的未定義語法提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1 元件%2" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" +msgstr "如果函式未定義明確的返回型態則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "點擊按鈕插入單一 %1 元件,或是雙擊插入多重元件。" +"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a case for one or more of the named codes of that " +"enumeration" +msgstr "" +"如果當 switch 敘述的索引變數為 enum 型態,但缺少一個或多個該 enum 常數的 case " +"敘述則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +msgid "Warn when trigraphs are encountered" +msgstr "遇到三合跳脫字元(trigraphs,如 ??= 表示 #)時提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " -msgstr "

                          雙擊此工具以保持選取。

                          " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +msgid "Warn when a variable is declared but not used" +msgstr "對已宣告但未使用的變數提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 -msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                          Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                          " -msgstr "自訂元件工具列%1

                          工具|自訂選單中點擊編輯自訂元件...以新增與變更自訂元件。

                          " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +msgstr "使用到未初始化的變數時提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 -msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "點擊按鈕插入單一元件,或是雙擊插入多重元件。" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +msgstr "遇到未知的 #pragma 敘述則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" -msgstr "開啟對話框設定工具箱的共用元件頁。" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +msgid "Warn when a division by zero occurs." +msgstr "當遇到「除以零」的情況時提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "檔案工具列%1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +msgid "" +"Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration" +msgstr "成員初始化順序和類別宣告時的順序不同時提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "新增對話框或檔案" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 +msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +msgstr "設定不包含在 -Wall 中但比較特殊的選項" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 +msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" +msgstr "如果相等比較中用到浮點數值則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "建立新專案、表單或程式源碼檔案。" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +msgid "" +"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +msgstr "如果 #if 指令中用到未定義的識別子(identifier)則提出警告" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 +msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" +msgstr "如果一個本地變數掩蓋了另一個本地變數則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "建立新對話框或檔案" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 +msgid "" +"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" +"function type or of void" +msgstr "若看到對函式的型態或是 void 型態做 sizeof計算,則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "新增對話框" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type" +msgstr "當指標被強制轉型導致原始型態丟失時提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "對話框(&D)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased" +msgstr "當指標被強制轉型導致所需的位元對齊空間(alignment)增加時提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "建立新對話框。" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +msgid "" +"Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const char * pointer" +msgstr "" +"當字串常數的位址被強制轉換為非常數的 char * \n" +"指標時提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "檔案&F)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 +msgid "" +"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype" +msgstr "如果函式原型會導致某些參數的型態轉換,而此轉換與沒有原型時的結果不相同時,則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "建立新檔案。" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +msgid "" +"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned" +msgstr "當進行有號數與無號數的比對,而且此有號數在轉成無號數時會造成不同結果的時候提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "開啟現有的專案、表單或程式源碼檔案" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" +msgstr "對有可能需要 noreturn 屬性的函式提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "關閉目前專案或文件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 +msgid "" +"Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called" +msgstr "如果定義或呼叫了返回型態設為結構或聯合的函式,則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "儲存目前的專案或文件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous declaration" +msgstr "如果全域函式定義時沒有預先宣告,則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存為(&A)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 +msgid "" +"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute" +msgstr "不要在使用由 deprecated 屬性標記為過時(deprecated)的函式、變數和型態時提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "以新檔名儲存目前的表單" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +msgid "" +"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure" +msgstr "如果一個結構具有 packed 屬性,但 packed 屬性對結構的佈局或者大小沒有影響則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "全部儲存" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +msgid "" +"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure" +msgstr "如果結構中因為要使元素或者整個結構對齊而需要進行填充(padding)時提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "全部儲存(&V)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 +msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" +msgstr "如果在同一範圍中某個東西出現兩次以上的宣告則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "儲存所有開啟的文件" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" +msgstr "如果編譯器偵測到有永遠不會被執行的程式碼則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "建立新樣本" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" +msgstr "如果一個 inline 函式無法被作為內含處理,則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "最近開啟的檔案" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +msgid "Warn if the long long type is used" +msgstr "如果使用了 long long 型態則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "最近開啟的專案" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" +msgstr "如果所要求的最佳化步驟被關閉則提出警告。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "離開" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" +msgstr "如果遇到「除以零」的情況時不要提出警告。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" -msgstr "離開應用程式,並提示是否要儲存已變更的表單、程式源碼或專案設定" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "專案(&O)" +"Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C" +msgstr "如果特定建構的行為與在傳統 C 和 ANSI C 中不同,則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "目前專案" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 +msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" +msgstr "當函式呼叫被強制轉換成不相符的型態時提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "新增檔案" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 +msgid "" +"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types" +msgstr "如果函式宣告或定義時未指明參數型態,則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "將檔案新增到目前專案中" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration" +msgstr "如果全域函式定義時沒有預先宣告原型,則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "影像收集..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 +msgid "" +"Warn if an extern declaration is encountered within a function" +msgstr "如果在函式內部出現 extern 宣告則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -msgstr "開啟編輯目前專案影像收集的對話框" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 +msgid "" +"Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class" +msgstr "當一個函式宣告會掩蓋基礎類別的虛擬函式時提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "資料庫連線..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 +msgid "" +"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront" +msgstr "如果 g++ 的綜合行為與 cfront 不相符,則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" -msgstr "開啟編輯目前專案資料庫連線的對話框" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +msgid "" +"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions" +msgstr "" +"如果一個類別其建構子與解構子都是私有(private)的,而且沒有朋友(friend)或者公開(public)的靜態成員函式,因此實際上是無法使用時提出" +"警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "專案設定..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 +msgid "" +"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically" +msgstr "當一個類別宣告了非虛擬的解構子,但該類別可能被多形(polymorphic)使用,其解構子應該要是虛擬的時候提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "專案設定(&P)..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +msgid "" +"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" +msgstr "" +"如果重載決定選擇將無號數或 enum 型態提升為有號數的型態,而不是轉換為同樣大小的無符號型態,則提出警告。\n" +"以前的 G++ 版本會試圖保留為無號數,但標準則要求使用目前的做法" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "開啟更改專案設定的對話框" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +msgid "" +"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI" +msgstr "" +"如果 G++ 產生的代碼有可能和其它製造商的 C++ ABI \n" +"不相容則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "預覽表單" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 +msgid "" +"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" +"\n" +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" +msgstr "" +"如果違反 Scott Meyers 的《Effective C++》一書中提供的下列準則時提出警告:\n" +"* 第11條:對使用動態配置記憶體的類別,定義拷貝建構子(copy constructor)以及指定操作(assignment operator);\n" +"* 第12條:在建構子中優先使用初始化而不是賦值;\n" +"* 第14條:基礎類別的解構子定義為虛擬函式;\n" +"* 第15條:讓 operator= 傳回 *this 的參考(reference)\n" +"* 第23條:當必須傳回物件時,不要試著傳回參考\n" +"\n" +"並且如果違反 Scott Meyers 的《More Effective C++》一書\n" +"中提供的下列準則時提出警告:\n" +"* 第6條:區別遞增和遞減操作的前置和後置使用方式;\n" +"* 第7條:絕對不要重載 &&、|| 或 \",\"" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "開啟預覽" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "Do not warn about usage of deprecated features" +msgstr "使用到已過時的特性時不要提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." -msgstr "此預覽會使用大多數 UNIX 系統預設的 Motif 外觀" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "此預覽會使用 Windows 外觀。" +"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template" +msgstr "在樣本內宣告未樣本化的朋友函式時不要提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." -msgstr "此預覽會使用類似麥金塔介面風格的 Platinum 外觀" +"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program" +msgstr "如果在 C++ 程式中使用了舊式(C 風格)的非 void 型態轉換,則提出警告" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." -msgstr "此預覽會使用類似某些版本的共用桌面環境(CDE)風格的 CDE 外觀" +"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer" +msgstr "關閉將成員函式的邊界指標轉換為普通指標的診斷" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 -msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." -msgstr "此預覽會使用 SGI 系統預設的 Motif 外觀" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" +msgstr "最佳化" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 -msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." -msgstr "此預覽會使用 Linux 上的 GIMP toolkit(GTK)的進階 Motif 外觀" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "Fortran 特定的" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "以 %1 樣式預覽表單" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "警告(安全的)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "... 以 %1 樣式" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "警告(不安全的)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "以 %1 樣式預覽" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "GNU C 編譯器選項" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 -msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                          Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                          " -msgstr "以 %1 樣式開啟預覽

                          使用預覽來測試目前表單的設計與信號/插槽連線。%2

                          " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "GNU C++ 編譯器選項" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "鋪排" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "GNU Fortran 77 編譯器選項" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "鋪排(&T)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " 暫時" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "鋪排視窗,讓所有視窗都可見" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " 硬體" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "重疊" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "重疊(&C)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "條件" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "重疊視窗,讓所有視窗的標題列都可見" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "忽略次數" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "關閉(&O)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "遇到次數" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "關閉目前視窗" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "追蹤" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "全部關閉(&L)" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "程式碼" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "關閉全部表單視窗" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "資料寫入" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "下一個" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "資料讀取" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "下一個(&X)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +msgid "" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "新增" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "焦點轉移到下一個視窗" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "顯示文字" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "上一個" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "關閉" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "上一個(&V)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "全部關閉" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "焦點轉移到上一個視窗" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "全部開啟" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "檢視(&W)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "全部刪除" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "工具列(&B)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
                          Expression: %1" +"
                          Address: 0x%2" +"
                          Old value: %3" +"
                          New value: %4" +msgstr "資料寫入中斷點
                          表示式:%1
                          位址:0x%2
                          舊值:%3
                          新值:%4" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "開啟線上說明" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "開啟" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "手冊(&M)" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "關閉" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -#, fuzzy -msgid "Opens the TQt Designer manual" -msgstr "開啟 Qt 設計器手冊" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "待新增" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Displays information about TQt Designer" -msgstr "顯示關於 Qt 設計器的資訊" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "待清除" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "待修改" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "使用中" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "About TQt" -msgstr "關於 Qt" +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "執行緒 %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "About &TQt" -msgstr "關於 &Qt" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "變數樹" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Displays information about the TQt Toolkit" -msgstr "顯示關於 Qt 工具箱的資訊" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "計算(&E)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Register TQt" -msgstr "註冊 Qt" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "監控(&W)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "&Register TQt..." -msgstr "註冊 Qt(&R)..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +msgid "" +"Variable tree" +"

                          The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                          Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                          To change the value of a variable or an expression, click on the value." +msgstr "" +"變數樹" +"

                          變數樹允許您檢視本地變數與任意表示式的值。 " +"

                          本地變數會自動顯示,並且在您單步執行時更新。對您輸入的每個表示式,您可以只計算一次,或是監控它(讓它自動更新)。沒有自動更新的表示式可以在選單中手動更新。" +"您也可以點選名稱欄位,將表示式重新命名為更清楚的名字。 " +"

                          要改變變數或表示式的值,則點選數值。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" -msgstr "開啟網頁瀏覽器,查閱 www.trolltech.com 上的試用表單" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                          Type in expression to evaluate." +msgstr "表示式項目

                          輸入要計算的表示式。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "向 Trolltech 註冊" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "計算表示式。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "這是什麼?" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "計算表示式的值,並且在單步執行時自動更新。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "「這是什麼?」內容說明" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +msgid "Natural" +msgstr "自然數" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "建立新專案、表單或程式源碼檔案..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "十六進制" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "檔案名稱" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "字元" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "輸入新程式碼檔案的名稱:" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "二進制" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "選取的專案 %1 " +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "格式" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "開啟檔案..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "記住值" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|設計器檔案" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "刪除監控變數" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -#, fuzzy -msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|QMAKE 專案檔案" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "監控變數" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "沒有可匯入 %1 的匯入過濾器" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "重新計算表示式" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "正在使用匯入過濾器匯入 %1 ..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "刪除表示式" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr " %1 中未載入任何內容" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "資料寫入中斷點" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "正在讀取檔案 %1 ..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "複製值" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "已載入檔案 %1 " +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "最近的表示式" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "載入檔案 %1 失敗" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "全部刪除" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "載入檔案" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "全部重新計算" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "無法載入檔案 %1 。" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "局部變數" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "專案 %1 已儲存。" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "內部錯誤" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "輸入檔案名稱..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                          " +msgstr "除錯器錯誤
                          " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "新樣本" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "除錯器錯誤" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "無法建立樣本。" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "監控" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "貼上錯誤" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "中斷點列表" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "無法貼上元件。設計器找不到未佈局容器來貼上。請先打破要貼上的容器的佈局,並再試一次。" +"Breakpoint list" +"

                          Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"中斷點列表" +"

                          顯示中斷點列表和它們目前的狀態。點選某一個中斷點,就可以改變此中斷點,並且會在編輯器視窗中顯示該中斷點的程式碼。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "編輯目前表單的插槽..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "中斷點" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "編輯目前表單的連線..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "除錯器中斷點" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "編輯目前表單的設定..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "除錯器變數檢視" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "框架堆疊" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +msgid "" +"Frame stack" +"

                          Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr "" +"框架堆疊" +"

                          通常又叫做「呼叫堆疊」。它是一個列表,顯示出目前執行中的是哪個函式,以及一路上是誰呼叫了這些函式,直到目前執行的位置。點選其中一個項目,您就可以看到在前面" +"呼叫的任一函式的值。" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "編輯喜好設定..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "除錯器函式呼叫堆疊" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "編輯自訂元件..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "機器碼顯示" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "設計器檔案(*.ui *.pro)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +msgid "" +"Machine code display" +"

                          A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." +msgstr "" +"機器碼顯示" +"

                          顯示機器代碼的檢視,裡面顯示您目前執行的程式中的指令,目前執行中的指令會被標示出來。您可以使用除錯器工具列中的「單步指令」和「單步進入指令」按鈕來逐步執行" +"指令。" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "QMAKE 專案檔 (&.pro)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "反解譯" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "所有檔案 (*)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "除錯器反解譯檢視" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "編輯 %1 的項目和欄" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +msgid "" +"GDB output" +"

                          Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +"command while debugging." +msgstr "GDB輸出

                          顯示所有被執行的 gdb 命令。您也可以在進行除錯的時候使用其它 gdb 命令。" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "新增欄" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "GDB" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "項目" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "GDB 輸出" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "子項目" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Debug views" +msgstr "除錯器檢視" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "新增/刪除 %1 的函式" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 +msgid "Special debugger views" +msgstr "特殊除錯器檢視" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "更改函式屬性" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "在除錯器中執行" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"Start in debugger" +"

                          Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr "" -"定義了一些語法錯誤的函式。\n" -"要移除這些函式嗎?" +"在除錯器中執行" +"

                          在除錯器裡執行此專案的主要程式。開始前您可以先設定一些中斷點,或者您也可以在程式執行的時候中斷它,檢視變數、框架堆疊等資訊。" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "對 %1 的動作" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 +msgid "&Restart" +msgstr "重新啟動(&R)" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "提交" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Restart program" +msgstr "重新執行程式" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "取出" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +msgid "Restarts application

                          Restarts applications from the beginning." +msgstr "重新執行應用程式

                          從頭開始執行應用程式。" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "不取出" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "停止(&P)" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "建立元素" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "停止除錯器" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "刪除元素" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +msgid "Stop debugger

                          Kills the executable and exits the debugger." +msgstr "停止除錯器

                          結束執行程式並且離開除錯器。" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "歷史" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Interrupt" +msgstr "中斷" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -msgid "List Checkouts" -msgstr "列出取出" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "中斷程式的執行" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                          Interrupts the debugged process or current GDB command." +msgstr "中斷應用程式

                          中斷被除錯的行程或目前的 gdb 命令。" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Clearcase 在比較時輸出錯誤。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "執行到游標處(&C)" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "比較時發生錯誤" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "執行到游標位置" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "Clearcase 在比較時輸出錯誤。您要繼續嗎?" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +msgid "" +"Run to cursor" +"

                          Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "執行到游標位置

                          繼續執行程式到游標所在的位置。" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "和主目錄沒有任何差別。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" +msgstr "將執行位置設定為游標處(&X)" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "未發現差別" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +msgid "Jump to cursor" +msgstr "跳到游標位置" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Clearcase 註解" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +msgid "" +"Set Execution Position " +"

                          Set the execution pointer to the current cursor position." +msgstr "設定執行位置

                          將執行的指標設定到目前游標所在的位置。" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "輸入日誌資訊:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +msgid "Step &Over" +msgstr "單步(&O)" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "保留" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +msgid "Step over the next line" +msgstr "單步執行到下一行" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "輸入提交紀錄訊息:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +msgid "" +"Step over" +"

                          Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " +"the line following the function call." +msgstr "單步

                          執行目前檔案中的一行程式碼。如果這行程式碼是一個函式呼叫,則會執行完整個函式,並且停在函式返回後的那行代碼處。" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "開啟 SSL 憑證檔" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "單步指令(&T)" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +msgid "Step over instruction" +msgstr "單步指令" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 +msgid "" +"Step over instruction" +"

                          Steps over the next assembly instruction." +msgstr "單步指令

                          單步執行完下一條組譯後的指令。" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Step &Into" +msgstr "單步進入(&I)" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +msgid "Step into the next statement" +msgstr "單步進入執行到下一條敘述" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Subversion 輸出" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +msgid "" +"Step into" +"

                          Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"function then execution will stop after the function has been entered." +msgstr "單步進入

                          僅執行一行程式碼。如果這行程式碼是一個函式呼叫,則進入函式,並停止在函式開始處。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +msgid "Step into I&nstruction" +msgstr "單步進入指令(&N)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Subversion 訊息" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 +msgid "Step into instruction" +msgstr "單步進入指令" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                          Subversion operations window." -msgstr "Subversion

                          Subversion 操作視窗。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +msgid "" +"Step into instruction" +"

                          Steps into the next assembly instruction." +msgstr "單步進入指令

                          單步進入執行到下一條組譯後的指令。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "提交到主目錄(&C)..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 +msgid "Step O&ut" +msgstr "單步跳出(&U)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "提交檔案" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 +msgid "Steps out of the current function" +msgstr "執行到目前函式返回處" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                          Commits file to repository if modified." -msgstr "提交檔案

                          將修改過的檔案提交到主目錄。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +msgid "" +"Step out" +"

                          Executes the application until the currently executing function is " +"completed. The debugger will then display the line after the original call to " +"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " +"then this operation has no effect." +msgstr "" +"單步跳出" +"

                          執行應用程式直到目前函式執行完畢。除錯器將會顯示原來呼叫該函式的地方之後的源碼。如果程式在最外層的框架執行(也就是在 main() " +"中),這個操作會被忽略。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "新增到主目錄(&A)" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 +msgid "Viewers" +msgstr "檢視器" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "將檔案新增到主目錄" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 +msgid "Debugger viewers" +msgstr "除錯器檢視器" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                          Adds file to repository." -msgstr "新增檔案到主目錄

                          向主目錄中新增檔案。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +msgid "" +"Debugger viewers" +"

                          Various information about application being executed. There are 4 views " +"available:" +"
                          Memory" +"
                          Disassemble" +"
                          Registers" +"
                          Libraries" +msgstr "" +"除錯器檢視器" +"

                          關於被執行程式的多種資訊。共可使用四個檢視:" +"
                          記憶體" +"
                          反解譯" +"
                          暫存器" +"
                          函式庫" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." -msgstr "顯示紀錄..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 +msgid "Examine Core File..." +msgstr "檢查內核(core)檔案..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -msgid "Blame..." -msgstr "Blame..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 +msgid "Examine core file" +msgstr "檢查內核(core)檔案" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "從主目錄中刪除(&R)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +msgid "" +"Examine core file" +"

                          This loads a core file, which is typically created after the application has " +"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " +"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " +"analysis." +msgstr "" +"檢查內核檔案" +"

                          載入內核 core 檔。它通常在程式當掉,例如發生區段錯誤(segmentation " +"fault)時產生。內核檔包含程式當掉時的記憶體映像,能讓您進行分析。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "從主目錄中刪除" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 +#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 +msgid "Attach to Process" +msgstr "附加到行程" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                          Removes file(s) from repository." -msgstr "從主目錄中刪除

                          從主目錄中刪除檔案。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 +msgid "Attach to process" +msgstr "附加到行程" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 +msgid "Attach to process

                          Attaches the debugger to a running process." +msgstr "附加到行程

                          將除錯器附加到正在執行的行程。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                          Updates file(s) from repository." -msgstr "更新

                          從主目錄中更新檔案。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "切換中斷點" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "與 BASE 版比較(&D)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "切換中斷點" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -msgid "Diff to BASE" -msgstr "與 BASE 版比較" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 +msgid "" +"Toggle breakpoint" +"

                          Toggles the breakpoint at the current line in editor." +msgstr "切換中斷點

                          在編輯器中切換目前的中斷點。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                          Diff current file to the BASE checked out copy." -msgstr "和磁碟檔案比較

                          將目前的檔案與取出的工作複本的 BASE 版比較。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" +msgstr "在 KDevelop 中除錯(&K)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "與 HEAD 版比較(&D)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 +msgid "Toggle breakpoint

                          Toggles breakpoint at the current line." +msgstr "切換中斷點

                          在目前行切換中斷點。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "與 HEAD 版比較" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 +#, c-format +msgid "Evaluate: %1" +msgstr "計算:%1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                          Diff the current file to HEAD in svn." -msgstr "與 HEAD 版比較將目前檔案與 svn 中的 HEAD 版比較。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +msgid "" +"Evaluate expression" +"

                          Shows the value of the expression under the cursor." +msgstr "計算表示式

                          在游標處顯示目前表示式的值。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "返轉(&R)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 +#, c-format +msgid "Watch: %1" +msgstr "監控:%1" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "返轉" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +msgid "" +"Watch expression" +"

                          Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "監控表示式

                          在變數/監控列表中加入目前在游標處的表示式。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                          Undo local changes." -msgstr "返轉取消本地端的修改。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 +msgid "Debugger" +msgstr "除錯器" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "解決衝突狀態(&S)" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 +msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." +msgstr "無法找到除錯器的 shell %1。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "解決檔案合併後發生的衝突狀態" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 +msgid "Debugging Shell Not Found" +msgstr "找不到除錯器的 Shell" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 -msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                          Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." -msgstr "解決衝突狀態

                          移除檔案合併失敗後造成衝突的部份。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 +msgid "&Continue" +msgstr "繼續(&C)" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "切換此工作複本到網址" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +msgid "Continues the application execution" +msgstr "繼續執行程式" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "複製此工作複本到網址..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +msgid "" +"Continue application execution\n" +"\n" +"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " +"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " +"has been activated or the interrupt was pressed)." +msgstr "" +"繼續執行程式\n" +"\n" +"在除錯器中繼續執行您的應用程式。只有在您的應用程式被除錯器暫停(也就是遇到中斷點,或者您按了中斷)的時候,繼續執行程式才有效。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "將差異合併到工作複本" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 +msgid "Runs the program in the debugger" +msgstr "在除錯器裡執行此程式" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                          View Logs" -msgstr "顯示紀錄

                          檢視紀錄" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +msgid "" +"Start in debugger\n" +"\n" +"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"在除錯器裡執行\n" +"\n" +"在除錯器裡執行此專案的主要程式。開始前您可以先設定一些中斷點,或者您也可以在程式執行的時候中斷它,檢視變數、框架堆疊等資訊。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                          Show Annotate" -msgstr "Blame 0:HEAD

                          顯示 Annotate" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +msgid "" +"GDB exited abnormally" +"

                          This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " +"debugger" +msgstr "GDB 不正常離開

                          這可能是 GDB 的問題。請檢查 gdb 的輸出視窗,並停止除錯器。" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                          Diff file to local disk." -msgstr "比較

                          將檔案與本地磁碟比較。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 +msgid "GDB exited abnormally" +msgstr "GDB 不正常離開" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -msgid "Diff

                          Diff file to repository." -msgstr "比較

                          將檔案與主目錄比較。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 +msgid "Rebuild the project?" +msgstr "要重新編譯專案嗎?" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                          Resolve conflicting state." -msgstr "解決

                          解決衝突狀態。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 +msgid "

                          The project is out of date. Rebuild it?" +msgstr "

                          此專案已過時。要重新編譯嗎?" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                          Switch working tree." -msgstr "切換

                          切換工作樹。" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 +msgid "Continuing program" +msgstr "正在繼續執行程式" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                          Copy from/between path/URLs" -msgstr "複製

                          在路徑/網址間複製" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 +msgid "Debugging program" +msgstr "正在除錯程式" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                          Merge difference to working copy" -msgstr "合併

                          合併差異到工作複本" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 +msgid "Running program" +msgstr "正在執行程式" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "請只選擇 subversion 切換中的某一個項目" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +msgid "Choose a core file to examine..." +msgstr "選擇要檢查的內核檔案..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "目的網址不合法" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 +#, c-format +msgid "Examining core file %1" +msgstr "正在檢查內核檔案 %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "subversion 切換失敗。沒有選擇任何動作" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 +msgid "Choose a process to attach to..." +msgstr "選擇要附加的行程..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "請只選擇 subversion 合併中的某一個項目" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 +#, c-format +msgid "Attaching to process %1" +msgstr "正在附加到行程 %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "請只選擇 subversion 紀錄中的某一個項目" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +msgid "" +"_: To start something\n" +"Start" +msgstr "啟動" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "請只選擇一個項目檢視 annotate" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 +msgid "Restart the program in the debugger" +msgstr "在除錯器裡重新執行此程式" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -msgid "Select file to see blame" -msgstr "選擇要檢視 blame 的檔案" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +msgid "" +"Restart in debugger\n" +"\n" +"Restarts the program in the debugger" +msgstr "" +"在除錯器裡重新開始\n" +"\n" +"在除錯器裡重新開始執行此程式" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "選擇要檢視 diff 的檔案" +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop:除錯程式控制台" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -msgid "Notification" -msgstr "通知" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "開始" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -msgid "Log History" -msgstr "日誌歷史" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +msgid "Amount" +msgstr "總數" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -msgid "Blame" -msgstr "Blame" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "記憶體檢視" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Subversion 工作進度" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +msgid "Change memory range" +msgstr "改變記憶體範圍" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "%1 的使用者名稱與密碼。" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "關閉此檢視" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "沒有東西可提交" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

                          The following line could not be parsed:%1" +msgstr "無法剖析 ps 的輸出。

                          以下的內容無法被剖析:%1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "提交版本 %1。" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" +msgstr "GDB 命令(&G):" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "複製版本 %1。" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" +msgstr "暫停程式執行來輸入 gdb 命令" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -msgid "Copied" -msgstr "已複製" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "顯示內部指令" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 #, fuzzy msgid "" -"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " -"want to trust this certificate? " -msgstr "從伺服器上取得的此憑證無法自動被信任。您要信任此憑證嗎?" +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"
                          This option will affect only future commands, it will not add or remove " +"already issued commands from the view." +msgstr "控制 KDevelop 內部產生的指令是否要顯示。
                          這個選項只會影響之後的指令,並不會影響已顯示在檢視中的指令。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "新增(二進位檔)%1" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +msgid "Copy All" +msgstr "全部複製" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, c-format -msgid "A %1" -msgstr "新增 %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "除錯工具列" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "已複製 %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "嵌入到面板" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "刪除 %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "嵌入到面板上,並且將 KDevelop 縮為圖示" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "回復 %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "KDevelop 除錯器:點擊可執行一行程式碼(單步)" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "返轉 %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "使用中" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" -"返轉 %1 時失敗。\n" -"請試著改用更新。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "使用中(KDevelop 獲得焦點)" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "%1 的衝突狀態已解決。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "單步跳出" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "跳過遺失的目標 %1。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "執行到游標處" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "跳過 %1。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "繼續執行應用程式,或者啟動這個應用程式" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "外部匯出版本 %1。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "中斷應用程式的執行" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "匯出版本 %1。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "執行一行程式碼,但不進入函式呼叫" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "外部取出版本 %1。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "執行一行組譯後的指令,但不進入函式呼叫" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "取出版本 %1。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "執行一行程式碼,如果遇到函式呼叫則進入函式" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "外部更新版本 %1。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "執行一行組譯後的指令,如果遇到函式呼叫則進入函式" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "更新版本 %1。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "執行到目前堆疊框架結束為止" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "External 於版本 %1。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "繼續執行程式到游標所在的位置。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "於版本 %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "記憶體、反解譯、暫存器、函式庫檢視器" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -msgid "External export complete." -msgstr "外部匯出完成。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "把焦點放到 KDevelop 上" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "匯出完成。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "把焦點放到 KDeveop 獲得焦點前擁有焦點的視窗" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -msgid "External checkout complete." -msgstr "外部取出完成。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "繼續執行應用程式,或者啟動這個應用程式。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -msgid "Checkout complete." -msgstr "取出完成。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "中斷應用程式的執行。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -msgid "External update complete." -msgstr "外部更新完成。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "執行一行程式碼,但不進入函式呼叫。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -msgid "Update complete." -msgstr "更新完成。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "執行一行組譯後的指令,但不進入函式呼叫。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "抓取外部項目到 %1。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "執行一行程式碼,如果可能則進入函式。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "版本 %1 的狀態。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "執行一行組譯後的指令,如果可能則進入函式。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "對在 %1 的外部項目執行狀態檢視。" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "執行到目前堆疊框架結束為止。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "送出 %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "記憶體、反解譯、暫存器、函式庫檢視。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "新增(二進位)檔案 %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "把焦點放到 KDevelop 上。" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "新增 %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "把焦點放到 KDeveop 獲得焦點前擁有焦點的視窗" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 #, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "刪除 %1" +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                          The command was:" +"
                          %1" +msgstr "Gdb 命令在除錯器未執行時送出。
                          命令為:
                          %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "取代 %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                          " +msgstr "不正確的除錯器指令
                          " -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "傳輸檔案資料" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "不正確的除錯器指令" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "Blame %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

                          The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "不正確的 gdb 回覆

                          stopped 封包未包含 reason 欄位。" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "永久接受" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "gdb 的回覆為 bla-bla-bla" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -msgid "Accept Temporarily" -msgstr "暫時接受" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "不合法的 gdb 回覆" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -msgid "Reject" -msgstr "拒絕" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "因信號 %1 而離開" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -msgid "Hostname" -msgstr "主機名稱" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" +msgstr "程式接收到信號 %1(%2)" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "指印" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 +msgid "Received signal" +msgstr "接收到信號" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "合法開始時間" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +msgid "" +"gdb message:\n" +msgstr "" +"gdb 訊息:\n" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "合法期限" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "沒有此檔案或目錄。" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -msgid "Issuer" -msgstr "產生者" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 +msgid "" +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" +msgstr "" +"不合法的 gdb 回覆\n" +"命令為:%1\n" +"回覆為:%2\n" +"不合法的回覆種類:%3" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -msgid "Cert" -msgstr "憑證" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 +msgid "" +"Could not start debugger." +"

                          Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +msgstr "無法啟動除錯器

                          無法執行 \"%1\"。請檢查指定的路徑是否正確。" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "Subversion 檔案/目錄狀態" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +msgid "Could not start debugger" +msgstr "無法啟動除錯器" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -msgid "Rev" -msgstr "版本" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "除錯器已停止" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -msgid "Content" -msgstr "內容" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 +msgid "" +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"gdb 無法使用 tty* 或 pty* 裝置。\n" +"請檢查 /dev/tty* 和 /dev/pty* 的設定。\n" +"您也許需要以 root 身放對 tty* 和 pty* 裝置檔用 chmod ug+rw 的指令,並且/或者用 usermod -G tty username " +"命令將使用者新增到 tty 群組中。" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "選擇一個檔案檢視 annotate" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "" +"Application does not exist" +"

                          The application you are trying to debug," +"
                          %1\n" +"
                          does not exist. Check that you have specified the right application in the " +"debugger configuration." +msgstr "應用程式不存在

                          您試著要除錯的應用程式
                          %1
                          不存在。請檢查您在除錯器設定中指定的應用程式是否正確。" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -msgid "files" -msgstr "檔案" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 +msgid "Application does not exist" +msgstr "應用程式不存在。" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "從清單中選擇檔案檢視 annotate" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +msgid "" +"Could not run application '%1'." +"

                          The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." +msgstr "無法執行應用程式 %1。

                          應用程式可能沒有設定執行位元。請試著重建此專案,或是手動修改權限。" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -msgid "Blame this revision" -msgstr "Blame 此版本" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 +msgid "Could not run application" +msgstr "無法執行應用程式" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "與前一版本間的差異" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "行程已離開" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "沒有點選版本" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "Debugger error

                          Debugger reported the following error:

                          " +msgstr "除錯器錯誤

                          除錯器回報以下的錯誤:

                          " -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "error" -msgstr "錯誤" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Internal debugger error\n" +"

                          The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." +msgstr "

                          除錯器元件在處理 gdb 回覆時遇到內部錯誤。請回報此問題。" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -msgid "Subversion Update" -msgstr "Subversion 更新" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 +msgid "" +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" +msgstr "" +"例外為 %1\n" +"MI 回覆為:%2" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "本地磁碟的工作複本。" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +msgid "Internal debugger error" +msgstr "內部除錯器錯誤" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "目前 svn 中的 HEAD 版。" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "這個模組做些什麼?" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "檔案與 %1 完全相同" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "做點事(&D)..." -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -msgid "No difference" -msgstr "完全相同" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "做點事" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "提交到遠端主目錄" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                          Describe here what does this action do." +msgstr "做點事

                          在此描述這個動作要做什麼事。" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "從工作複本" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "這個動作不做任何事。" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Subversion Blame" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "%{APPNAME} 外掛程式" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " -"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." -msgstr "如果您安裝了新版的 KDevelop,並且錯誤訊息為:unknown protocol kdevsvn+*,請試著重新啟動 TDE" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "一個 TDE KPart 應用程式" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " -"differences graphically." -msgstr "您未安裝 Kompare。我們建議您安裝 Kompare 可以有圖形化比較檔案的功能。" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -msgid "No subversion differences" -msgstr "沒有 subversion 不同" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "開發者" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "選擇要提交的檔案" +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "插入 Hello 範例" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -msgid "select" -msgstr "選擇" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "%{APPNAME} 資訊" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -msgid "status" -msgstr "狀態" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "項目" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "要提交的網址" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "切換顏色(&T)" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "沒有需要提交的新增/變更/刪除的檔案" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "一個 TDE 4 應用程式" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "設定已更改" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Unable to create project directories on repository" -msgstr "在主目錄中建立專案目錄失敗" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "此專案已經過 %1 天" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Unable to import into repository." -msgstr "匯入主目錄失敗。" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "一個 TDE 應用程式" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Unable to checkout from repository." -msgstr "從主目錄中提交失敗。" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "要開啟的文件" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Perforce 提交" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "這裡顯示使用此應用程式的一些有用提示。" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "輸入描述(&E):" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "執行(&R)" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "客戶端(&L):" +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "使用者(&U):" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "這是「關於」對話框" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "檔案(&F):" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "這是「說明」對話框" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "請輸入 P4 客戶端名稱。" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "這是「喜好設定」對話框" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "請輸入 P4 使用者。" +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "關於 %{APPNAMELC} 模組的資訊。" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "變更列表未包含任何檔案。" +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "正在尋找 %1..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                          Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "編輯

                          在客戶端工作空間開啟檔案進行編輯。" +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Hello there." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                          Discards changes made to open files." -msgstr "返轉

                          丟棄對開啟的檔案所作的修改。" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "提交" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "無法找到 Part。" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                          Sends changes made to open files to the depot." -msgstr "提交

                          將開啟的檔案所作的修改提交給主目錄。" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "播放" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "同步" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "播放列表" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                          Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "同步

                          從主目錄複製檔案到工作空間。" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "改變迴圈型態" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "和主目錄作比較" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "未載入檔案" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "和主目錄作比較" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "沒有迴圈" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 -msgid "" -"Diff against repository" -"

                          Compares a client workspace file to a revision in the depot." -msgstr "和主目錄作比較

                          對客戶端工作空間的檔案和主目錄裡的某一版本作比較。" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "歌曲迴圈" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "新增到主目錄" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "播放列表迴圈" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "新增到主目錄" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "隨機播放" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 -msgid "" -"Add to repository" -"

                          Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." -msgstr "新增到主目錄

                          在客戶端工作空間中開啟檔案,新增到主目錄。" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "外掛程式動作(&P)" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "從主目錄中刪除" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "無法翻譯源碼" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 -msgid "" -"Remove from repository" -"

                          Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." -msgstr "從主目錄中刪除

                          在客戶端工作空間開啟檔案,從主目錄中刪除。" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "用這個外掛程式您不能翻譯網頁之外的其它東西。" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "您輸入的網址無效。請修正後重試" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "無法處理目錄,請選擇檔案" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "無法找到合適的 HTML 元件" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "您真要將檔案 %1 返轉並丟棄您所有的改變嗎?" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "%{APPNAME} 喜好設定" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "不要返轉" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "第一頁" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "不支援提交子目錄。" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "第一頁選項" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "P4 在作比較時輸出錯誤。" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "第二頁" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "P4 在作比較時輸出錯誤。您要繼續嗎?" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "第二頁選項" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "未發現差別" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "在此新增點東西" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "紀錄失敗,狀態 %1" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "自訂選單項目(&T)" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "紀錄失敗" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "開啟位置" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "使用者" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "一個簡單的 tdemdi 應用程式" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "您的查詢中沒有標示要編輯任何檔案。" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "終端機" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr " 點選了無效的連結" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 -msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" -msgstr "您提交變更時沒有寫任何註解。這不是一個好做法。您要繼續嗎?" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "pydoc 報告錯誤" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "CVS 提交警告" +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "無法寫入檔案" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "無註解提交時詢問" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                          Runs the Python program." +msgstr "執行程式

                          執行 Python 程式。" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "CVS 日誌和比較對話框" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "執行字串..." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "從 CVS 提取日誌" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "執行字串" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "%1 和 %2 的差別" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                          Executes a string as Python code." +msgstr "執行字串

                          把字串作為 Python 程式碼執行。" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "錯誤:傳遞的版本是空的!" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "啟動 Python 直譯器" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "比較時發生錯誤" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "啟動 Python 直譯器" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "比較時發生錯誤。" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                          Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "啟動 Python 直譯器

                          啟動 Python 直譯器但不載入程式。" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "已開始的工作:%1" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Python 文件..." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** 工作因使用者請求已取消 ***" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Python 文件" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "工作完成,狀態為 %1" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                          Shows a Python documentation page." +msgstr "Python 文件

                          顯示 Python 文件頁。" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "CVS 命令完成..." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "要執行的字串" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "CVS 最後狀態註記對話框" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "要執行的字串:" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "最後狀態註記" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "顯示 Python 文件" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "最後狀態註記失敗,狀態 %1" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "顯示此關鍵字的 Python 文件:" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "最後狀態註記失敗" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "只有 funtions 和 faq 目錄。" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "所選取的版本不存在。" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "c#doc 報告錯誤" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 -msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." -msgstr "" -"請先開啟一個專案。\n" -"操作將中止。" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "執行 C# 程式" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 -msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" -msgstr "另一個 CVS 操作正在進行:您是否要取消它,開始新的操作?" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "把字串當作 C# 代碼執行" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS:操作已在進行 " +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "啟動 C# 直譯器" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "您選擇的檔案沒有一個在主目錄中是有效的。" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "啟動 C# 直譯器但不載入程式" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "無法取出檔案" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "尋找 C# 函式文件..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "您確定要取消編輯所選取的檔案嗎?" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "顯示 C# 函式的文件" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS - 取消編輯檔案" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "尋找 C# 常見問題項目..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "取消編輯" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "顯示某關鍵字的 Perl 常見問題項目" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "不要取消編輯" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "顯示 C# 文件" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "抱歉,無法比較。" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "顯示此 C# 函式的文件:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "正在為檔案建立標籤/分支..." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "顯示常見問題項目" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "正在從檔案中刪除標籤..." +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "顯示此關鍵字的常見問題項目:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 -msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" -msgstr "" -"無法找到 Cervisia KPart 元件。\n" -"Cervisia 整合功能將無法使用,請檢查您的 Cervisia 安裝,\n" -"然後重試。原因是:\n" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "執行 Perl 程式" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "您是否也要將這些檔案新增到 CVS 主目錄中?" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "把字串當作 Perl 代碼執行" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS - 檔案已新增到專案中" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "啟動 Perl 直譯器" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "不要新增" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "啟動 Perl 直譯器但不載入程式" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "新增檔案時詢問" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "尋找 Perl 函式文件..." + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "顯示 Perl 函式的文件" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 -msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." -msgstr "" -"您想要將它們一併從 CVS 主目錄中刪除嗎?\n" -"警告:它們也將從磁碟上刪除。" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "尋找 Perl 常見問題項目..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS - 檔案已從專案中刪除" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "顯示 Perl 文件" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "刪除檔案時詢問" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "顯示此 Perl 函式的文件:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "操作已中止(行程被結束)。" +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "perldoc 報告錯誤" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS 比較" +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "中斷點" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS 在比較時輸出錯誤。" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "建立或選擇 %1 的實作類別" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "CVS 在比較時輸出錯誤。您要繼續嗎?" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "命名空間與類別" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "猜測主目錄位置時發生錯誤。" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "類別已建立,但是在類別儲存中找不到" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS 取出" +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "找不到表單 %1 的實作類別" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "請選擇一個合法的工作目錄" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                          Starts an application." +msgstr "執行

                          執行一個應用程式。" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "請選擇 CVS 伺服器。" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "執行測試到游標處" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "請填入 CVS 模組。" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +msgid "" +"Run Test Under Cursor" +"

                          Runs the function under the cursor as test." +msgstr "執行測試到游標位置

                          以測試繼續執行程式到游標所在的位置。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +msgid "Launch Browser" +msgstr "啟動瀏覽器" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 msgid "" -"CVS" -"

                          Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." -msgstr "" -"CVS" -"

                          CVS(Concurrent Versions System)操作視窗,顯示 Cervisia CVS 服務的輸出。" +"Launch Browser" +"

                          Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +msgstr "啟動瀏覽器

                          開啟網頁瀏覽器,指到 Ruby Rails 伺服器" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "CVS 服務輸出" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +msgid "Switch To Controller" +msgstr "切換到 Controller" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CVS 服務" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 +msgid "Switch To Model" +msgstr "切換到 Model" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "CVS 輸出" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 +msgid "Switch To View" +msgstr "切換到 View" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "提交到主目錄(&C)" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 +msgid "Switch To Test" +msgstr "切換到 Test" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "不同版本間的差異(&D)" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Ruby 文稿" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "建立差異" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                          Builds difference between releases." -msgstr "建立差異

                          建立不同版本之間的差異。" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "新增空的中斷點" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "產生日誌(&L)" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "產生日誌" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +msgid "" +"Add empty breakpoint" +"

                          Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr "新增空的中斷點

                          會顯示一個彈出式選單來選擇中斷點的型態。然後在中斷點列表中增加一個所選定型態的中斷點。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                          Produces log for this file." -msgstr "產生日誌

                          產生此檔案的日誌。" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "刪除選取的中斷點" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "最後狀態註記(&A)" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " <刪除>" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "產生最後狀態註記" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"Delete selected breakpoint" +"

                          Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "刪除選取的中斷點

                          從中斷點列表中刪除所選取的中斷點。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                          Produces annotations for this file." -msgstr "最後狀態註記

                          產生此檔案的最後狀態註記。" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "編輯選取的中斷點" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                          Adds file to repository." -msgstr "新增到主目錄中

                          新增檔案到主目錄中。" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " <返回>" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "編輯檔案(&E)" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +msgid "" +"Edit selected breakpoint" +"

                          Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "編輯選取的中斷點

                          修改在中斷點列表中選取的中斷點的位置,條件和忽略計數屬性。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "標記為編輯中" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "刪除所有中斷點" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                          Mark the files as being edited." -msgstr "標記為編輯中

                          將檔案標記為編輯中" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                          Removes all breakpoints in the project." +msgstr "刪除所有中斷點

                          刪除專案中的所有中斷點。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "取消編輯檔案(&U)" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "檔案:行" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "刪除檔案上的編輯標記" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "監控點" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                          Remove the editing mark from the files." -msgstr "刪除編輯標記

                          刪除檔案上的編輯標記。" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "抓取點" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "顯示編輯者(&S)" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "方法" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "顯示編輯者" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "顯示" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                          Shows the list of users who are editing files." -msgstr "顯示編輯者

                          顯示正在編輯此檔的使用者。" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "要監控的表示式(&X):" + +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "刪除監控表示式" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "以二進位模式新增到主目錄中(&B)" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "複製到剪貼簿" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "以二進位模式新增到主目錄中" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +msgid "" +"Variable tree" +"

                          The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +msgstr "" +"變數樹" +"

                          變數樹可以讓您在使用內部除錯器進行單步除錯時,看到變數的值。對著此檢視內的變數點擊滑鼠右鍵,會出現一個選單。\n" +"為了加速單步執行的速度,請把樹狀檢視中的項目關閉。\n" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                          Adds file to repository as binary (-kb option)." -msgstr "以二進位模式新增到主目錄中

                          將檔案以二進位模式新增到主目錄中(-kb)。" +"Frame stack" +"

                          Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." +msgstr "" +"框架堆疊" +"

                          通常又叫做「呼叫堆疊」。它是一個列表,顯示出目前執行中的是哪個函式,以及一路上是誰呼叫了這些函式,直到目前執行的位置。點選其中一個項目,您就可以看到在前面" +"呼叫的任一函式的值。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "更新/返轉到另一個版本(&U)" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "除錯器函方法呼叫堆疊" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "更新/返轉" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +msgid "RDB Output" +msgstr "RDB 輸出" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                          Updates/reverts file(s) to another release." -msgstr "更新/返轉到另一個版本

                          將檔案更新/返轉到另一個版本。" +"RDB output" +"

                          Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " +"command while debugging." +msgstr "RDB 輸出

                          顯示所有被執行的 rdb 命令。您也可以在進行除錯的時候使用其它 rdb 命令。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "刪除粘滯旗標(&E)" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 +msgid "RDB" +msgstr "RDB" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "刪除粘滯旗標" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 +msgid "RDB output" +msgstr "RDB 輸出" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                          Removes sticky flag from file(s)." -msgstr "刪除粘滯旗標

                          刪除檔案上的粘滯旗標。" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                          Interrupts the debugged process or current RDB command." +msgstr "中斷應用程式

                          中斷被除錯的行程或目前的 rdb 命令。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "標記標籤/分支(&T)" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 +msgid "" +"Step over" +"

                          Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " +"line following the method call." +msgstr "單步

                          執行目前檔案中的一行程式碼。如果這行程式碼是一個方法呼叫,則會執行完整個方法,並且停在方法返回後的那行代碼處。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "標記標籤/分支" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 +msgid "" +"Step into" +"

                          Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"method then execution will stop after the method has been entered." +msgstr "單步進入

                          僅執行一行程式碼。如果這行程式碼是一個方法呼叫,則進入方法,並停止在方法開始處。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                          Tags/branches selected file(s)." -msgstr "標記標籤/分支

                          對所選取的檔案標記標籤或分支。" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +msgid "Steps out of the current method" +msgstr "執行到目前方法返回處" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "刪除標籤(&D)" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 +msgid "" +"Step out" +"

                          Executes the application until the currently executing method is completed. " +"The debugger will then display the line after the original call to that method. " +"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " +"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +msgstr "" +"單步跳出" +"

                          執行應用程式直到目前方法執行完畢。除錯器將會顯示原來呼叫該方法的地方之後的源碼。如果程式在最外層的框架執行(也就是在最頂層的監控點),這個操作會被忽略。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -msgid "Delete tag" -msgstr "刪除標籤" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 +msgid "" +"Watch" +"

                          Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "監控

                          在變數/監控列表中加入目前在游標處的表示式。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -msgid "Delete tag

                          Delete tag from selected file(s)." -msgstr "刪除標籤

                          對所選取的檔案刪除標籤。" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 +#, c-format +msgid "Inspect: %1" +msgstr "檢查:%1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "在 CVS 操作中忽略(&I)" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +msgid "Inspect

                          Evaluates an expression under the cursor." +msgstr "檢查

                          計算在游標處的表示式。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "在 CVS 操作中忽略" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 +msgid "Restart" +msgstr "重新開始" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                          Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." -msgstr "在 CVS 操作中忽略

                          將檔案名放入 .cvsignore 檔案,CVS 操作將忽略它們。" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "不要在 CVS 操作中忽略(&N)" +"rdb message:\n" +msgstr "" +"rdb 訊息:\n" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "不要在 CVS 操作中忽略" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "沒有程式源碼:%1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                          Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." -msgstr "不要在 CVS 操作中忽略

                          將檔案名從 .cvsignore 檔案中刪除,CVS 操作將不再忽略它們。" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "登入伺服器(&L)" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "" +"Ruby 除錯器無法使用 tty* 或 pty* 裝置。\n" +"請檢查 /dev/tty* 和 /dev/pty* 的設定。\n" +"您也許需要以 root 身放對 tty* 和 pty* 裝置檔用 chmod ug+rw 的指令,並且/或者用 usermod -G tty username " +"命令將使用者新增到 tty 群組中。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "登入伺服器" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "KDevelop ruby 除錯器:點擊可執行一行程式碼(單步)" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                          Logs in to the CVS server." -msgstr "登入伺服器

                          登入 CVS 伺服器。" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "單步" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "登出伺服器(&O)" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "單步進入" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "登出伺服器" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "執行一行程式碼,但不進入方法呼叫。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                          Logs out from the CVS server." -msgstr "登出伺服器

                          從 CVS 伺服器登出。" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "執行一行程式碼,如果可能則進入方法。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                          Produces annotation output for this file." -msgstr "產生最後狀態註記

                          產生此檔案的最後狀態註記。" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "執行一行程式碼,但不進入方法呼叫。" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                          Mark the files as beeing edited." -msgstr "標記為編輯中

                          將此檔標記為編輯中。" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "執行一行程式碼,如果可能則進入方法。" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "初始化 CVS 主目錄" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "RDB 命令(&R):" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "cvs init 沒有正常結束。請檢查 cvs 是否已正確安裝。" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "暫停程式執行來輸入 rdb 命令" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "cvs init 離開狀態為 %1。請檢查 cvs 的位置是否正確。" +"Problem reporter" +"

                          This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "問題報告者

                          這個視窗顯示語言剖析器報告的錯誤。" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "cvs import 沒有正常結束。請檢查 cvs 是否已正確安裝。" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Ada 剖析" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "cvs import 離開狀態為 %1。請檢查 cvs 的位置是否正確。" +"Problem reporter" +"

                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "問題報告者

                          這個視窗顯示您專案中的許多「問題」。它顯示語言剖析器報告的錯誤。" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "內部錯誤" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "無此連線:%1" -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "在 %1 之前語法錯誤" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "查詢成功,影響行數:%1" -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "在 %1 之前發生剖析錯誤" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "遇到錯誤:" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "找不到引入檔 %1" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "驅動程式" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "<檔案結尾>" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "<無資料庫伺服器>" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "此處需要表示式" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "<錯誤-沒有連線 %1>" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "宣告語法錯誤" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

                          Executes a SQL script." +msgstr "執行

                          執行 SQL 文稿。" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "此處需要 }" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "資料庫連線(&D)" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "此處需要 namespace" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "SQL 命令的輸出" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "此處需要 {" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +msgid "" +"Output of SQL commands" +"

                          This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr "SQL 命令輸出

                          此視窗顯示被執行的 SQL 命令。它能在一個表格中顯示 \"select\" 命令的結果。" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "此處需要 namespace 名稱" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "指定您的資料庫連線" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "宣告中需要指定型態" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "請選擇一個有效的資料庫連線。" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "此處需要一個宣告" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "使用陣列的參數不一致時提出警告" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "此處需要常數表示式" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "當虛設參數(dummy argument)的資料型態與實際參數不同時提出警告" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "此處需要 ) " +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "如果呼叫子程式時所假設的返回型態,和函式的實際返回型態不同,則提出警告" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "缺少 }" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "如果呼叫子程式的參數個數不正確則提出警告" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "此處需要成員初始值" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "在每個宣告區塊中的相對陣列,其大小和維數必須是一致的" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "此處需要指定基礎類別" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "兩個區塊間的比較是採用每個變數逐一比較的方式" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "此處需要初始化敘述" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "如果同一個區塊的不同宣告,其總長度不同,則提出警告" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "此處需要識別子" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "在一個區塊的每個宣告裡,相對應的記憶體位置必須和資料型態一致" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "此處需要型態代碼" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "把整數除法的結果當成指數來用" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "此處需要類別名稱" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "將涉及到整數除法的表示式轉換為實數運算" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "此處需要條件" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "結果為零的整數常數表示式裡的除法" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "此處需要敘述" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "一個數量虛設參數(scalar dummy argument)實際上和另一個是一樣的,而且可能已被修改" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "此處需要 for 迴圈初始化" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "一個陣列或者陣列元素的虛設參數和另一個陣列是一樣的,而且已被修改" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "此處需要 catch" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "一個數量虛設參數(scalar dummy argument)和一個在子程式中的共用變數是一樣的,而且其中一個已被修改" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "無法呼叫 %1。請檢查是否已正確安裝。" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPT 和 TYPE I/O 敘述" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "執行命令時發生錯誤" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "定義陣列範圍,且包含陣列元素或函式引用的表示式" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "命令正在執行..." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "包含陣列的指定敘述" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "請稍候,直到 %1 命令結束執行。" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "字串裡的反斜線字元" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "無法取得型態 %1 的 KScript 執行器" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "COMMON 區塊裡的變數沒有按照儲存大小的遞減順序" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript 錯誤" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Hollerith 常數" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                          Reloads the current document." -msgstr "重新載入

                          重新載入目前文件。" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "Ftnchek(&F)" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                          Stops the loading of current document." -msgstr "停止

                          停止載入目前文件。" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "執行 Ftnchek" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "複製分頁" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                          Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" +"執行 ftnchek" +"

                          執行 ftnchek 來檢查 fortran 程式的語義錯誤。在專案設定對話框中的 Ftnchek " +"頁中設定ftnchek 選項。" + +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "目前已經有一個工作在執行。" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                          Opens current document in a new window." -msgstr "複製視窗

                          在新的視窗中開啟目前文件。" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 -msgid "" -"Back" -"

                          Moves backwards one step in the documentation browsing history." -msgstr "後退

                          文件瀏覽歷史中往回退一步。" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "PGHPF 編譯器選項" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 -msgid "" -"Forward" -"

                          Moves forward one step in the documentation browsing history." -msgstr "前進

                          文件瀏覽歷史中往前進一步。" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "PGF77 編譯器選項" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                          Opens current link in a new window." -msgstr "在新視窗中開啟

                          在新視窗中開啟目前連結。" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "旗標" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                          Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "執行

                          在終端機或網頁伺服器上執行文稿。" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "關閉其它的(&O)" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "新增類別(&N)..." -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** 正常離開 ***" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "新增類別" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** 行程中止。區段記憶體錯誤 ***" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                          Runs New Class wizard." +msgstr "新增類別

                          執行新增類別精靈。" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** 行程中止 ***" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

                          This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "PHP 錯誤

                          這個檢視顯示 PHP 剖析器的警告,錯誤以及嚴重錯誤。" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "拖曳已調整下拉盒的大小。" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "要儲存已修改的檔案嗎?" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "PHP 指定" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "下列檔案已被修改,要儲存嗎?" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "PHP 設定" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "儲存所選取的(&S)" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"沒有執行 PHP 檔案需要的設定。\n" +"請在下一個對話框裡設定正確的值。" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "奲存所選取的全部檔案" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "自訂 PHP 模式" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "不儲存(&N)" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "%1 的型態是 %2" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "放棄所有修改" +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "未定義的函式" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "取消動作" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "剖析錯誤" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "全部儲存(&A)" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "測試使用的文稿。" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "儲存所有修改過的檔案" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "KJS 主控台" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr "粗體" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "KJS 內嵌主控台" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr "斜體" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "問題報告者" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "確定" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "發現 %n 個問題" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "最小展開" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "正在剖析檔案:%1" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "已忽略" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "像 GCC 那樣將錯誤格式化" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "水平大小型態" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "輸出所有可能的資訊" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "垂直大小型態" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "不輸出任何訊息" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "只顯示錯誤" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "水平延展" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "顯示一般資訊" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "提出警告" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "垂直延展" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "提請注意" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "上箭頭" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "提出提示" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -msgid "What's this" -msgstr "這是什麼?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "輸出其它除錯資訊" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "true" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "其它資訊" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "false" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "處理檔案時顯示行號" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                          Creates a new file." -msgstr "新增檔案

                          建立新檔案。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "印出已載入單元的資訊" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -msgid "Rescan Project" -msgstr "重新掃描專案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "顯示已載入檔案的名稱" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "請輸入檔案名稱,但不要包括 \"/\" 等字元" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "輸出被定義的巨集" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "這個名稱的檔案已存在。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "處理條件時提出警告" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "這個副檔名的檔案樣本不存在。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "顯示程序和函式的名稱" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "無法建立新檔案。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "當一個函式重載發生錯誤時,顯示所有的程序宣告" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "將新建的檔案加入到專案" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "單元搜尋路徑(以\":\"分隔):" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "重新整理專案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "引入檔案搜尋路徑(以\":\"分隔):" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                          Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " -"the project filelist." -msgstr "重新整理專案

                          搜尋整個專案目錄,新增符合在自訂管理器選項中的專案檔案列表的檔案。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "目標檔案搜尋路徑(以\":\"分隔):" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "建立專案(&B)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "函式庫檔案搜尋路徑(以\":\"分隔):" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "建立專案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "輸出執行程式和單元到:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                          Runs make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"建立專案" -"

                          在專案目錄中執行 make 命令。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的建立選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +msgid "Write units in:" +msgstr "輸出單元到:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "建立活動目錄(&B)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "可執行檔名:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -msgid "Build active directory" -msgstr "建立目前的目錄" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "as 和 ld 程式的位置:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 -msgid "" -"Build active directory" -"

                          Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"建立活動目錄 " -"

                          產生一系列編譯命令,來編譯目前的活動目錄。 " -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "動態連結器執行檔:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "編譯檔案(&F)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "編譯器訊息檔案:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "編譯檔案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "輸出編譯器訊息到檔案:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"編譯檔案" -"

                          在目前開啟的檔案 filename 所在的目錄執行 make 命令。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的建立選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "Pascal 相容性" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "安裝" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "啟用 Delphi 2 的延伸" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"安裝" -"

                          在專案目錄中執行 make install 命令。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "嚴格的 Delphi 相容模式" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -msgid "Install Active Directory" -msgstr "安裝活動目錄" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Borland TP 7.0 相容模式" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -msgid "Install active directory" -msgstr "安裝活動目錄" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "GNU Pascal 相容模式" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -msgid "" -"Install active directory" -"

                          Runs make install command from the active directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"安裝活動目錄" -"

                          在活動目錄中執行 make install 命令。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "C/C++ 相容性" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "安裝(用 root 身份)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "支援 C 風格的操作符 *=、+=、/=、-=" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "用 root 身份安裝" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "支援 C++ 風格的內含(INLINE)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                          It is executed via tdesu command." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"安裝" -"

                          在專案目錄中用 root 權限執行 make install 命令。" -"
                          它是透過 tdesu 命令來執行的。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "支援 C 風格的巨集" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "清理專案(&C)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "語言" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "清理專案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "支援標籤和 goto 指令" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"清理專案" -"

                          在專案目錄中執行 make clean 命令。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的建立選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "strings 預設使用 ansistrings" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr "執行程式

                          執行專案設定的執行選項頁中指定的主程式。如果未指定,則根據目前的目標來決定要執行的應用程式。" +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" +msgstr "需要初始化的建構子名稱和結束處理的解構子名稱" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "建立目標(&T)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "在物件中允許靜態關鍵字" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "建立目標" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "組譯器資訊" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "不刪除輸出的組譯碼中間檔案" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "列出程式源碼" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 -msgid "" -"Build target" -"

                          Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"建立目標" -"

                          在專案目錄中執行 make targetname 命令(targetname 是所選取的目標名稱)。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的建立選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "列出暫存器配置和釋放資訊" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Make 環境(&E)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "列出暫時配置和釋放" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Make 環境" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "組譯碼閱讀器" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

                          Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                          Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." -msgstr "Make 環境

                          選擇傳遞給 make 的環境變數。
                          環境變數可以在專案設定中的建立選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Use default reader" +msgstr "使用預設閱讀器" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -msgid "Custom Manager" -msgstr "自訂管理器" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "AT&T 風格的組譯器" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "建立(&B)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "Intel 風格的組譯器" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "其它(&O)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "直接組譯器" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "Make(&K)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "組譯器輸出" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Make 活動目錄" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "組譯時使用管道而不是檔案" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                          Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr "Make 活動目錄

                          選擇此目錄作為新增類別之類的精靈建立新檔案的目錄。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "使用預設輸出" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "從黑名單中刪除" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "使用 GNU as" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                          Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " -"it." -"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "從黑名單中移除將指定的檔案與目錄從黑名單中移除。
                          黑名單中包含要忽略的檔案與目錄,即使符合專案檔案形態。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "使用 GNU asaout" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "新增到黑名單" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "使用 NASM coff" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                          Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "新增到黑名單

                          將指定的檔案或目錄新增到黑名單中。
                          黑名單中包含要忽略的檔案與目錄,即使符合專案檔案形態。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "使用 NASM elf" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "將選取檔案或目錄加入到專案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "使用 NASM obj" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                          Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " -"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"新增到專案" -"

                          新增所選取的檔案或目錄到專案的檔案列表中。注意該檔案需要手動新增到相對應的 makefile 或 build.xml 中。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "使用 MASM" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "將選取的目錄加入到專案(遞迴)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "使用 TASM" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                          Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"新增到專案" -"

                          遞迴新增所選取的目錄到專案的檔案列表中。注意該檔案需要手動新增到相對應的 makefile 或 build.xml 中。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "使用 coff" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "從專案中移除所選取的檔案或目錄" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "使用 pecoff" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                          Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " -"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"從專案中刪除" -"

                          從專案的檔案列表中刪除所選取的檔案或目錄。注意該檔案需要從相對應的 makefile 或 build.xml 中手動排除。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "除錯" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "從專案中移除所選取的目錄(遞迴)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "為 GDB 產生除錯資訊" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                          Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " -"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " -"or build.xml." -msgstr "" -"從專案中刪除" -"

                          從專案的檔案列表中遞迴刪除所選取的目錄。注意該檔案需要從相對應的 makefile 或 build.xml 中手動排除。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "為 DBX 產生除錯資訊" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 -msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" -msgstr "" -"這個專案還沒有任何檔案。\n" -"要新增專案目錄下的所有 C/C++/Java 檔案嗎?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "使用 lineinfo 單元" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "要" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "使用 heaptrc 單元" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "不要" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "產生指標檢查" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 -msgid "Object Files" -msgstr "物件檔案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "分析訊息" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 -msgid "Other Files" -msgstr "其它檔案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "為 gprof 產生分析碼" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" -msgstr "非專案裡的檔案/目錄" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "一般最佳化" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "新增環境變數" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "產生更小的程式碼" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "值(&V):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "產生更快的程式碼" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "複製檔案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "最佳化等級" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "建立符號連結" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "等級 3" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "新增相對路徑" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "架構" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -msgid "" -"Build project" -"

                          Executes ant dist command to build the project." -msgstr "建立專案

                          執行 ant dist 命令來建立專案。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386/486" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 -msgid "" -"Build target" -"

                          Executes ant target_name command to build the specified target." -msgstr "建立目標

                          執行 ant target_name 命令來建立指定的目標。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium/PentiumMMX" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Ant 選項" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "類別路徑" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "其它最佳化" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "從專案中刪除 %1" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "使用暫存器變數" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                          Removes current file from the project." -msgstr "從專案中刪除

                          從專案中刪除目前檔案。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "不確定的最佳化" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "新增 %1 到專案中" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "編譯期檢查" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                          Adds current file from the project." -msgstr "新增到專案

                          新增目前檔案到專案中。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "在編譯產生的代碼中插入條件中斷(assert)敘述" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

                          Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." -msgstr "" -"建立專案" -"

                          對專案的主要程式源碼檔案執行編譯器。編譯器和主程式源碼檔案可以在專案設定中的 Pascal 編譯器頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "不檢查單元名稱和檔案名是否相同" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." -msgstr "執行程式

                          執行專案設定中的執行選項頁中指定的主程式。如果未指定,則執行和主程式源碼檔案具有相同名字的執行檔。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "執行期檢查" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"無法找到 Pascal 編譯器。\n" -"請檢查您的編譯器設定是否正確。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "範圍檢查" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"載入模組 %1 時發生錯誤。\n" -"診斷資訊為:\n" -"%2" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "堆疊檢查" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse project file: %1" -msgstr "無法剖析專案檔: %1 " +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "輸入/輸出檢查" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Could not parse project file" -msgstr "無法剖析專案檔" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "整數溢位檢查" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write project file: %1" -msgstr "無法寫入專案檔: %1 " +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "條件定義(用 : 分隔):" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Could not write project file" -msgstr "無法寫入專案檔。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "未定義條件定義(用 : 分隔):" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" -msgstr "選擇已存在的 .pri 檔,或是重建一個新的檔案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "堆疊大小:" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                          Do you want to abort the scope creation?" -msgstr "您未指定所有需要的資訊。將無法建立範圍。
                          您要取消建立範圍嗎?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "堆積(heap)大小:" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -msgid "Missing information" -msgstr "遺失資訊" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" +msgstr "連結階段" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "新增子專案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "建立動態函式庫" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -msgid "" -"Add subproject" -"

                          Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"新增子專案" -"

                          在目前選擇的子專案中建立新的或者新增一個現有的子專案。只有當子專案的型態為「子目錄」時才允許這個動作。子專案的型態可以在" -"子專案設定對話框中定義,該對話框能在子專案內容選單中開啟。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "建立智慧連結單元" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "建立範圍" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +msgid "Generate release units" +msgstr "產生釋出單元" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

                          Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "建立範圍

                          如果選取的是子專案,則在專案檔案中建立 QMake 範圍;如果選取的是一個範圍,則建立巢狀的範圍。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "省略連結階段" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -msgid "" -"Build project" -"

                          Runs make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"建立專案" -"

                          在專案目錄中執行 make 命令。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "建立組譯和連結文稿" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "重新編譯專案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "可執行檔產生" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

                          Runs make clean and then make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"重新編譯專案" -"

                          在專案目錄中執行 make clean 命令,然後執行 make 命令。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "清除可執行檔案中的符號資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "執行主程式" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "與靜態單元連結" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr "執行主程式

                          執行在專案設定中的執行選項頁中指定的主程式。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "與智慧連結單元連結" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "子專案設定" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "與動態函式庫連結" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "與 C 函式庫連線" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." -msgstr "" -"子專案設定" -"

                          為目前選取的子專案開啟 QMake 子專案設定對話框。它提供如下設定:" -"
                          子專案型態和設定;" -"
                          引入標頭檔和函式庫路徑;" -"
                          相依性和外部函式庫列表;" -"
                          建立順序;" -"
                          中間檔案位置;" -"
                          編譯器選項。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "傳遞給連結器的選項(用 : 分隔):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "建立新檔案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" +msgstr "重新編譯所有用到的單元" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr "建立新檔案

                          建立新檔案並將它新增到目前選取的群組中。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "不要讀取預設設定檔" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "新增已存在的檔案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "編譯器設定檔:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." -msgstr "新增已存在的檔案

                          在目前選取的群組中新增已存在的檔案。可以複製檔案到目前子專案目錄中、建立符號連結或者透過相對路徑來新增。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "發生此錯誤後停止:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "刪除檔案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "瀏覽器資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -msgid "" -"Remove file" -"

                          Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr "刪除檔案

                          從目前群組中刪除檔案。但不會從磁碟中刪除。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "無瀏覽器資訊" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -msgid "" -"Compile file" -"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"編譯檔案" -"

                          在目前開啟的檔案 filename 所在的目錄執行 make 命令。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "全域瀏覽器資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "建立子專案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" +msgstr "全域和本地瀏覽器資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"Build subproject" -"

                          Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"建立子專案" -"

                          在目前子專案目錄中執行 make 命令。目前子專案是在 QMake 管理器的「概要」視窗中選取的子專案。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "目標作業系統" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "重新編譯子專案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS 和 DJ DELORIE 延伸器版本 1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                          Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " -"'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"重新編譯子專案" -"

                          在目前子專案目錄中執行 make clean 命令,然後執行 make 命令。目前子專案是在 QMake 管理器" -"的「概要」視窗中選取的子專案。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS 和 DJ DELORIE 延伸器版本 2" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "執行子專案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 -msgid "" -"Execute subproject" -"

                          Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"執行子專案" -"

                          執行目前子專案的目標程式。只有當子專案的型態為「應用程式」時才允許這個動作。子專案的型態可以在子專案設定" -"對話框中定義,該對話框可以在子專案內容選單中開啟。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x)(使用 EMX 延伸器)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -msgid "Exclude file" -msgstr "排除檔案" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "WINDOWS 32 位元" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                          Exclude the selected file from this scope." -msgstr "排除檔案

                          在此範圍中排除所選取的檔案。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS/Solaris" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "您的應用程式目前正在執行,您要重新開始執行它嗎?" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "應用程式已在執行" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Free Pascal 編譯器選項" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "重新啟動應用程式(&R)" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "位置 1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "不執行(&N)" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "位置 2" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Add Subproject" -msgstr "新增子專案" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "除錯和最佳化" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "請輸入子目錄的名稱:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "組譯器" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "子目錄建立失敗。您有專案資料夾的寫入權限嗎?" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "連結器" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." -msgstr "無法建立子專案。這表示母專案無法正確被剖析,或是這不是子目錄式的專案。" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "回饋" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "子專案建立失敗" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "映射檔案" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "要從磁碟中刪除此子專案的檔案或目錄嗎?" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "區段資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete subdir?" -msgstr "刪除子專案?" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "公開符號" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "詳細資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when runfrom a shell." -msgstr "" -"無法刪除子專案。\n" -"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "預設動態載入器:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "子專案刪除失敗" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "保留的位址空間:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "子專案 %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "標頭檔尋找路徑(用 : 分隔):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

                          Runs make from the selected subproject directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"建立" -"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make 命令。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "資源檔案尋找路徑(用 : 分隔):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install from the selected subproject directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"安裝" -"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make install 命令。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "目的檔案尋找路徑(用 : 分隔):" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "清理" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "執行檔案輸出目錄:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"清理專案" -"

                          在專案目錄中執行 make clean 命令。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "單元輸出目錄:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -msgid "Dist-Clean" -msgstr "完全清理" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "包裝目錄:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"完全清理專案" -"

                          在專案目錄中執行 make distclean 命令。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "包裝程式源碼目錄:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -msgid "Rebuild" -msgstr "重新建立" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "建立全部單元" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "執行 qmake" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "編譯修改過的單元" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                          Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "執行 qmake

                          在目前選取的子專案目錄中執行 qmake 命令。它將建立或者重新產生 Makefile。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "安靜編譯" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "遞迴執行 qmake" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "關閉隱含的包裝編譯" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                          Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"遞迴執行 qmake" -"

                          在目前選取的子專案目錄,以及其所有的子目錄中執行 qmake 命令。它將建立或者重新產生 Makefile。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "單元別名,形式為 unit=alias (用 : 分隔):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "新增子專案..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "輸出提示訊息" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "刪除子專案..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "輸出警告訊息" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                          Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr "刪除子專案

                          刪除目前選取的子專案,但不會從磁碟中刪除。被刪除的子專案以後還可以用「新增子專案」動作再次新增。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "套件" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "建立範圍..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "建立用套件(用 : 分隔):" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

                          Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "建立範圍

                          在目前選取的子專案的專案檔案中建立 QMake 範圍。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "位元對齊與堆疊框架" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "子專案選項" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "預設(-$A8)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." -msgstr "" -"子專案選項" -"

                          開啟 QMake 子專案設定對話框。它提供如下設定:" -"
                          子專案型態和設定;" -"
                          引入標頭檔和函式庫路徑;" -"
                          相依性和外部函式庫列表;" -"
                          建立順序;" -"
                          中間檔案位置;" -"
                          編譯器選項。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "不對齊" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "" -"Create Scope" -"

                          Creates TQMake scope in the currently selected scope." -msgstr "建立範圍

                          在目前所選取的範圍中建立 QMake 範圍。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "雙位元" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "刪除範圍" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "四位元" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                          Removes currently selected scope." -msgstr "刪除範圍

                          刪除目前選取的範圍。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "八位元" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

                          Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"新增子專案" -"

                          在目前選擇的子專案中建立新的或者新增一個現有的子專案。只有當子專案的型態為「子目錄」時才允許這個動作。子專案的型態可以在" -"子專案設定對話框中定義,該對話框能在子專案內容選單中開啟。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "產生堆疊框架" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "關閉子專案..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "enum 大小" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "" -"Disable subproject" -"

                          Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " -"by using the 'Add Subproject' action." -msgstr "關閉子專案

                          關閉目前選取的子專案,但不會從磁碟中刪除。被刪除的子專案以後還可以用「新增子專案」動作再次新增。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "預設(-$Z1)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "無號單位元(256 個值)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "" -"Scope settings" -"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." -msgstr "" -"範圍設定" -"

                          開啟 QMake 子專案設定對話框。它提供如下設定:" -"
                          子專案型態和設定;" -"
                          引入標頭檔和函式庫路徑;" -"
                          相依性和外部函式庫列表;" -"
                          建立順序;" -"
                          中間檔案位置;" -"
                          編譯器選項。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "無號雙位元(64k 個值)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "您並未選擇要新增檔案的子專案,或是選到了一個有子目錄的專案。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "無號四位元(4096M 個值)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "File adding aborted" -msgstr "已取消新增檔案" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "條件中斷" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "所有檔案" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "完整的布林值計算" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "插入新檔案樣式" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "延伸語法" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "請輸入相對於目前子專案的檔案樣式(例如 docs/*.html):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "長字串" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "插入新安裝物件" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "開放字串參數" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "請輸入新物件的名稱:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "型態檢查過的指標" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "新增安裝物件..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "變數字串檢查" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -#, fuzzy -msgid "" -"Add install object" -"

                          Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"新增安裝物件" -"

                          建立 QMake 安裝物件。您可以定義每個物件要安裝的檔案列表和安裝位置。警告!未指定路徑的安裝物件將不會被儲存在專案檔案中。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "可寫的型態常數" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "安裝路徑..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "執行期型態資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                          Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr "安裝路徑

                          允許選擇目前安裝物件的安裝路徑。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "匯入的資料參考" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "新增要安裝的檔案樣式..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "溢位檢查" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                          Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr "新增要安裝的檔案樣式

                          定義和要安裝的檔案相符合的檔案樣式。您可以使用萬用字元和相對路徑,例如 docs/*。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "開啟最佳化" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -msgid "Remove Install Object" -msgstr "移除安裝物件" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "除錯資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -msgid "" -"Remove install object" -"

                          Removes the install object the current group." -msgstr "移除安裝物件

                          從目前群組中移除安裝物件" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "本地符號資訊" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "建立新檔案..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "GDB 除錯資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "建立新檔案

                          建立新的翻譯檔案並把它新增到目前選取的 TRANSLATIONS 群組中。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "命名空間除錯資訊" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "新增已有的檔案..." +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "輸出符號資訊到 .rsm 檔案" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr "" -"新增已有的檔案" -"

                          新增已有的翻譯檔案 (*.ts) 到目前選取的 TRANSLATIONS 群組中。您可以複製檔案到目前子專案目錄中、建立符號連結或者透過相對路徑來新增。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "符號參考資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "更新翻譯檔案" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "預設(-$YD)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                          Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr "更新翻譯檔案

                          在目前子專案目錄中執行 lupdate 命令。它會收集可翻譯的訊息並儲存到翻譯檔案中。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "無資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "釋出編譯過的翻譯" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "定義資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                          Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." -msgstr "" -"釋出編譯過的翻譯" -"

                          在目前子專案目錄中執行 lrelease 命令。它建立二進位的翻譯檔案,可在程式執行時直接載入。" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "完整的參考資訊" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "選擇安裝路徑" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Delphi 編譯器選項" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "輸入一個路徑(例如 /usr/local/share/...):" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Java 剖析" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "新增要安裝的檔案樣式" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                          " +msgstr "新增類別

                          建立一個新類別。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "輸入相對於目前子專案的樣式(例如 docs/*.html):" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Java 支援" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "新增安裝物件" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "保留起來" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "輸入新物件的名稱:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "%1 的使用者名稱與密碼。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "沒有東西可提交" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 #, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "檔案:%1" +msgid "Committed revision %1." +msgstr "提交版本 %1。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 #, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "樣式:%1" +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "複製版本 %1。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "編輯使用者介面子類別..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +msgid "Copied" +msgstr "已複製" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 +#, fuzzy msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                          Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." -msgstr "編輯使用者介面子類別

                          啟動子類別精靈,提示還沒實作的子類別插槽和函式。" +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " +msgstr "從伺服器上取得的此憑證無法自動被信任。您要信任此憑證嗎?" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "子類別精靈..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "新增(二進位檔)%1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                          Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." -msgstr "" -"子類別元件" -"

                          啟動子類別精靈。它允許從 .ui 檔案中定義的類別建立子類別。也可以實作基礎類別中定義的插槽和函式。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "新增 %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "開啟 ui.h 檔案" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "已複製 %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                          Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "開啟 ui.h 檔案

                          開啟和所選的 .ui 檔案相對應的 ui.h 檔案。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "刪除 %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "子類別列表..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "回復 %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

                          Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr "子類別列表

                          顯示子類別列表編輯器,可以在列表中新增或刪除子類別。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "返轉 %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 -#, fuzzy +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Remove file" -"

                          Removes file from a current group. For sources, this also removes the " -"subclassing information." -msgstr "刪除檔案

                          從目前群組中刪除檔案。若是程式檔,則也會刪除子類別的資訊。" +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." +msgstr "" +"返轉 %1 時失敗。\n" +"請試著改用更新。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -msgid "Exclude File" -msgstr "排除檔案" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "%1 的衝突狀態已解決。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                          Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" -msgstr "排除檔案

                          從此範圍中排除檔案。不會碰到子類別資訊。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "跳過遺失的目標 %1。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "編輯樣式" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "跳過 %1。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                          Allows to edit install files pattern." -msgstr "編輯樣式

                          可以編輯安裝檔案樣式。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "外部匯出版本 %1。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "刪除樣式" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "匯出版本 %1。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

                          Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "刪除樣式

                          從目前安裝物件中刪除安裝檔案樣式。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "外部取出版本 %1。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -msgid "Build File" -msgstr "建立檔案" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "取出版本 %1。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -msgid "Build File

                          Builds the object file for this source file." -msgstr "建立檔案

                          建立此程式檔的目的檔。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "外部更新版本 %1。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "您確定要從專案中移除 %1 嗎?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "更新版本 %1。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 -#, fuzzy -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the TQMake Manager." -msgstr "請先在專案選項中指定可執行檔的名稱,或是從 QMake 管理員中選擇一個應用程式子專案。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "External 於版本 %1。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -msgid "No Executable Found" -msgstr "找不到可執行檔" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "於版本 %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "這個目錄裡沒有 Makefile,要先執行 qmake 嗎?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +msgid "External export complete." +msgstr "外部匯出完成。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "不要執行" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "匯出完成。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"無法刪除函式範圍。\n" -"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +msgid "External checkout complete." +msgstr "外部取出完成。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "函式範圍刪除失敗" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "取出完成。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"無法刪除引入範圍。\n" -"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 +msgid "External update complete." +msgstr "外部更新完成。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "引入範圍刪除失敗" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "更新完成。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " -"include the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"無法刪除範圍。\n" -"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "抓取外部項目到 %1。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "範圍刪除失敗" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "版本 %1 的狀態。" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "對在 %1 的外部項目執行狀態檢視。" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the TQMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"專案檔 %1 在磁碟中已被變更(也有可能您在編輯器中開啟了 %2,並當您對 QMake 管理員做變更時觸發了重新載入動作)。\n" -"\n" -"您要重新載入嗎?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "送出 %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "Project File Changed" -msgstr "專案檔案已更改" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "新增(二進位)檔案 %1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Save the current subproject's configuration?" -msgstr "要儲存目前的子專案設定嗎?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "新增 %1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -msgid "Save Configuration?" -msgstr "儲存設定?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "刪除 %1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "新增引入目錄:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "取代 %1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "新增函式庫:選擇 .a、.so 檔或是用 -l<函式庫名稱>" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "傳輸檔案資料" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "共享函式庫(*.so" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "Blame %1" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "靜態函式庫(*.a)" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +msgid "Rev" +msgstr "版本" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "新增函式庫目錄:" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +msgid "Content" +msgstr "內容" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "改變引入目錄:" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "選擇一個檔案檢視 annotate" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -msgid "Change Library:" -msgstr "改變函式庫:" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "檔案" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "改變函式庫目錄:" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "從清單中選擇檔案檢視 annotate" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "新增目標:" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "通知" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "改變目標:" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +msgid "Log History" +msgstr "日誌歷史" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 -msgid "Headers" -msgstr "標頭檔" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Blame" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 -msgid "Forms" -msgstr "表單" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Subversion 工作進度" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDL 檔案" +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "Subversion 檔案/目錄狀態" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 -msgid "Lexsources" -msgstr "Lex 源碼檔" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +msgid "Blame this revision" +msgstr "Blame 此版本" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Yacc 源碼檔" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "與前一版本間的差異" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 -msgid "Images" -msgstr "影像" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "沒有點選版本" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 -msgid "Resources" -msgstr "資源" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "錯誤" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 -msgid "Distfiles" -msgstr "目的檔案" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Subversion 輸出" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 -msgid "Installs" -msgstr "安裝" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 -msgid "Install object" -msgstr "安裝物件" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Subversion 訊息" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 -msgid "Source Files" -msgstr "源碼檔案" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                          Subversion operations window." +msgstr "Subversion

                          Subversion 操作視窗。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "TQMake Manager" -msgstr "QMake 管理器" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "提交到主目錄(&C)..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "" -"TQMake manager" -"

                          The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"QMake 管理器" -"

                          QMake 專案樹包括兩部分,上半部分的「概要」顯示子專案,每個子專案有一個 pro " -"檔。下半部分的「細節」檢視顯示概述列表中目前選取的子專案中的檔案列表。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "提交檔案" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "TQMake manager" -msgstr "QMake 管理器" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                          Commits file to repository if modified." +msgstr "提交檔案

                          將修改過的檔案提交到主目錄。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "重新編譯專案(&R)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "新增到主目錄(&A)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -msgid "&Install Project" -msgstr "安裝專案(&I)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "將檔案新增到主目錄" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -msgid "Install project" -msgstr "安裝專案" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                          Adds file to repository." +msgstr "新增檔案到主目錄

                          向主目錄中新增檔案。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -msgid "" -"Install project" -"

                          Runs make install from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"安裝專案" -"

                          在專案目錄中執行 make install 命令。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "顯示紀錄..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"清理專案" -"

                          在專案目錄中執行 make clean 命令。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Blame..." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "從主目錄中刪除(&R)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "完全清理專案(&D)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "從主目錄中刪除" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "完全清理專案" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                          Removes file(s) from repository." +msgstr "從主目錄中刪除

                          從主目錄中刪除檔案。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"完全清理專案" -"

                          在專案目錄中執行 make distclean 命令。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the currently selected subproject if it is an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." -msgstr "執行主程式

                          執行專案設定中的執行選項頁中指定的主程式,或是所選取的子專案應用程式。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                          Updates file(s) from repository." +msgstr "更新

                          從主目錄中更新檔案。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "建立子專案(&B)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "與 BASE 版比較(&D)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "重新編譯子專案(&R)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +msgid "Diff to BASE" +msgstr "與 BASE 版比較" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -msgid "&Install Subproject" -msgstr "安裝子專案(&I)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                          Diff current file to the BASE checked out copy." +msgstr "和磁碟檔案比較

                          將目前的檔案與取出的工作複本的 BASE 版比較。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -msgid "Install subproject" -msgstr "安裝子專案" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "與 HEAD 版比較(&D)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Install subproject" -"

                          Runs make install from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"安裝子專案" -"

                          在目前子專案目錄中執行 make install 命令。目前子專案是在 QMake 管理器的「概要」視窗中選取的子專案。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "與 HEAD 版比較" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "清理子專案(&C)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                          Diff the current file to HEAD in svn." +msgstr "與 HEAD 版比較將目前檔案與 svn 中的 HEAD 版比較。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "清理子專案" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "返轉(&R)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean subproject" -"

                          Runs make clean from the current subproject directory. The current " -"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"清理子專案" -"

                          在目前子專案目錄中執行 make clean 命令。目前子專案是在 QMake 管理器的「概要」視窗中選取的子專案。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "返轉" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "完全清理子專案(&D)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                          Undo local changes." +msgstr "返轉取消本地端的修改。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "完全清理子專案" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "解決衝突狀態(&S)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -#, fuzzy +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "解決檔案合併後發生的衝突狀態" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                          Runs make distclean from the current subproject directory. The " -"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " -"'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"完全清理子專案" -"

                          在目前子專案目錄中執行 make distclean 命令。目前子專案是在 QMake 管理器的「概要」視窗中選取的子專案。" -"
                          環境變數和編譯參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +"Resolve the conflicting state" +"

                          Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." +msgstr "解決衝突狀態

                          移除檔案合併失敗後造成衝突的部份。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "執行子專案" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "切換此工作複本到網址" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -msgid "Loading Project..." -msgstr "載入專案中..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "複製此工作複本到網址..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Choose TQt3 directory" -msgstr "選擇 Qt3 目錄" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "將差異合併到工作複本" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing tqt.h." -msgstr "選擇要使用的 Qt3 目錄。這個目錄必須有包含 qt.h 的引入目錄。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                          View Logs" +msgstr "顯示紀錄

                          檢視紀錄" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "" -"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " -"work properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " -"it.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" -msgstr "" -"您指定的目錄不是 Qt 的目錄,專案無法正確運作。\n" -"請確定您給的目錄包含 qmake 執行檔,若是 Qt3 專案,該目錄中必須有 qt.h 檔。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                          Show Annotate" +msgstr "Blame 0:HEAD

                          顯示 Annotate" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Wrong TQt directory given" -msgstr "錯誤的 Qt 目錄" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                          Diff file to local disk." +msgstr "比較

                          將檔案與本地磁碟比較。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQt directory again?" -msgstr "" -"您未指定 Qt 目錄,專案無法正確運行。\n" -"您要重新設定 Qt 目錄嗎?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +msgid "Diff

                          Diff file to repository." +msgstr "比較

                          將檔案與主目錄比較。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "No TQt directory given" -msgstr "沒有指定 Qt 目錄" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                          Resolve conflicting state." +msgstr "解決

                          解決衝突狀態。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Choose TQMake executable" -msgstr "選擇 QMake 執行檔" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                          Switch working tree." +msgstr "切換

                          切換工作樹。" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." -msgstr "選擇要使用的 QMake 執行檔。QMake 用於從專案檔中產生 Makefile。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                          Copy from/between path/URLs" +msgstr "複製

                          在路徑/網址間複製" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the TQMake binary again?" -msgstr "" -"您給的執行檔無法執行,專案無法正常運作。\n" -"請確定您給的 qmake 執行檔是否正確。\n" -"您要再次設定 QMake 執行檔嗎?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                          Merge difference to working copy" +msgstr "合併

                          合併差異到工作複本" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Wrong TQMake binary given" -msgstr "錯誤的 QMake 執行檔" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "請只選擇 subversion 切換中的某一個項目" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "目的網址不合法" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "subversion 切換失敗。沒有選擇任何動作" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " -"without one.\n" -"Do you want to try setting a TQMake binary again?" -msgstr "" -"您未指定 QMake 執行檔,專案無法正常運作。\n" -"您要再次設定 QMake 執行檔嗎?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "請只選擇 subversion 合併中的某一個項目" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "No TQMake binary given" -msgstr "未指定 QMake 執行檔" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "請只選擇 subversion 紀錄中的某一個項目" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." -msgstr "" -"檔案 %1 在所選取的目標中已經存在!\n" -"該檔案將被建立,但是不會新增到目標中。\n" -"請重新命名檔案,然後從 Automake 管理器中選擇「新增已存在的檔案」。" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "請只選擇一個項目檢視 annotate" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "新增檔案時發生錯誤" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "選擇要檢視 blame 的檔案" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%2 中的 %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "選擇要檢視 diff 的檔案" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "請從左方檢視中拖曳一個或多個檔案到這裡。" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +msgid "Subversion Update" +msgstr "Subversion 更新" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." -msgstr "" -"下列檔案已經存在於目標中。\n" -"按「繼續」則只匯入新的檔案。\n" -"按「取消」停止匯入。" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." +msgstr "本地磁碟的工作複本。" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "正在匯入…… %p%" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "目前 svn 中的 HEAD 版。" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." -msgstr "" -"下列檔案不在子專案的目錄中。\n" -"按「連結」透過建立符號連結來新增檔案。\n" -"按「複製」將檔案複製到目錄中。" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "檔案與 %1 完全相同" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "連結(建議使用)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "完全相同" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "複製(不建議使用)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "提交到遠端主目錄" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr " %1 的目標選項" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "從工作複本" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "連結專案內的代碼函式庫(LDADD)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Subversion Blame" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "連結專案外的函式庫(LDADD)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." +msgstr "如果您安裝了新版的 KDevelop,並且錯誤訊息為:unknown protocol kdevsvn+*,請試著重新啟動 TDE" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#, fuzzy msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" -msgstr "新增函式庫。選擇 .a、.so 檔、用 -l<函式庫> 或是用變數 $(FOOBAR)" +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." +msgstr "您未安裝 Kompare。我們建議您安裝 Kompare 可以有圖形化比較檔案的功能。" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "編輯外部函式庫" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +msgid "No subversion differences" +msgstr "沒有 subversion 不同" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "編輯外部函式庫:" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "輸入提交紀錄訊息:" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "新增前置字串" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "開啟 SSL 憑證檔" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "路徑(&P):" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "選擇要提交的檔案" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "輸入值" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "選擇" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "屬性 %1:" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "狀態" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "您需要輸入一個檔名。" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "要提交的網址" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "您需要輸入一個服務名稱。" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "沒有需要提交的新增/變更/刪除的檔案" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "這個名稱的檔案已經存在。" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "永久接受" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "無法開啟檔案以寫入。" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "暫時接受" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 -msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" -msgstr "" -"檔案 %1 正被下列目標使用中:\n" -"%2\n" -"要將它從所有目標中移除嗎?" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "拒絕" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "您真的要移除 %1 嗎?" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "主機名稱" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "或是只使用按鈕。" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "指印" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr " %1 的子專案選項" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "合法開始時間" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" -msgstr "新增引入目錄。選擇目錄,用 -I<目錄> 或是用變數 -I$(FOOBAR)" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "合法期限" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "編輯引入目錄" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "產生者" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "編輯引入目錄" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "憑證" + +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "在主目錄中建立專案目錄失敗" + +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "匯入主目錄失敗。" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "編輯前置字串" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "從主目錄中提交失敗。" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "這個檔案在目標中已經存在。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                          Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "編輯

                          在客戶端工作空間開啟檔案進行編輯。" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 -msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                          " -"
                          Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr "一個同名的檔案已經存在!

                          請使用「新增已存在的檔案」對話框。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                          Discards changes made to open files." +msgstr "返轉

                          丟棄對開啟的檔案所作的修改。" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "新增翻譯" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "提交" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "您的程式源碼已經被翻譯為所有支援的語言。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                          Sends changes made to open files to the depot." +msgstr "提交

                          將開啟的檔案所作的修改提交給主目錄。" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "一個翻譯為 %1 語言的檔案已經存在。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "同步" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "選項..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                          Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "同步

                          從主目錄複製檔案到工作空間。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

                          Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." -msgstr "選項

                          顯示子專案選項對話框,提供編譯器設定、引入標頭檔路徑、前置字串和建立順序等設定。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "和主目錄作比較" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -msgid "Add new subproject..." -msgstr "新增子專案..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "和主目錄作比較" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"Add new subproject" -"

                          Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "新增子專案

                          在目前選取的子專案中新增子專案。" +"Diff against repository" +"

                          Compares a client workspace file to a revision in the depot." +msgstr "和主目錄作比較

                          對客戶端工作空間的檔案和主目錄裡的某一版本作比較。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                          Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." -msgstr "刪除子專案

                          刪除子專案,並詢問是否要從磁碟上刪除子專案。只有不包含其它子專案的子專案才能被刪除。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "新增到主目錄" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "新增已存在的子專案" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "新增到主目錄" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                          Imports existing subprojects containing Makefile.am." -msgstr "新增已存在的子專案

                          匯入已存在的,含有 Makefile.am 檔案的子專案。" +"Add to repository" +"

                          Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." +msgstr "新增到主目錄

                          在客戶端工作空間中開啟檔案,新增到主目錄。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "新增目標..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "從主目錄中刪除" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"Add target" -"

                          Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." -msgstr "新增目標

                          在目前選取的子專案中新增新的目標。目標可以是可執行程式、函式庫、文稿,或者一組資料或標頭檔。" - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "新增服務..." +"Remove from repository" +"

                          Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." +msgstr "從主目錄中刪除

                          在客戶端工作空間開啟檔案,從主目錄中刪除。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

                          Creates a .desktop file describing the service." -msgstr "新增服務

                          建立描述該服務的 .desktop 檔案。" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "對 %1 的動作" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "新增應用程式..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                          Creates an application .desktop file." -msgstr "新增應用程式

                          建立應用程式的 .desktop 檔案。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "無法處理目錄,請選擇檔案" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

                          Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"建立 " -"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make 命令。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "您真要將檔案 %1 返轉並丟棄您所有的改變嗎?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "強制重新編輯" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "不要返轉" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                          Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                          This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"強制重新編輯" -"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make force-reedit 命令。" -"
                          這將重新建立 makefile(提示:並解決一些和 .moc 有關的問題)。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "不支援提交子目錄。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 -msgid "" -"Clean" -"

                          Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"清理" -"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make clean 命令。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "P4 在作比較時輸出錯誤。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"安裝" -"

                          在所選取的子專案目錄中執行 make install 命令。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "比較時發生錯誤" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 -msgid "" -"Install as root user" -"

                          Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                          It is executed via tdesu command." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"用 root 身份安裝" -"

                          用 root 身份在所選取的子專案目錄中執行 make install 命令。" -"
                          它是透過 tdesu 命令來執行的。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "P4 在作比較時輸出錯誤。您要繼續嗎?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "展開子樹" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "和主目錄沒有任何差別。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "折疊子樹" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "未發現差別" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "管理自訂命令..." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Perforce 提交" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 -msgid "" -"Manage custom commands" -"

                          Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                          " -msgstr "管理自訂命令

                          允許建立、編輯與刪除會在子專案內容選單中出現的自訂建立命令。
                          " +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "輸入描述(&E):" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "子專案:%1" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "客戶端(&L):" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "新增子專案到 %1 " +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "使用者(&U):" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "新增已存在的子專案到 %1 " +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "檔案(&F):" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "新增目標到 %1 " +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "請輸入 P4 客戶端名稱。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "新增服務到 %1 " +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "請輸入 P4 使用者。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "新增應用程式到 %1 " +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "變更列表未包含任何檔案。" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "這個項目無法刪除" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Clearcase 註解" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Automake 管理器" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "輸入日誌資訊:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "在 SUBDIRS 中沒有子專案 %1" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "保留" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "刪除子專案 %1" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "提交" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "您確定要刪除子專案 %1 及所有目標和檔案嗎?" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "取出" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "管理自訂命令" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "不取出" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "程式" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "建立元素" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "函式庫" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "刪除元素" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Libtool 函式庫" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "歷史" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "文稿" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +msgid "List Checkouts" +msgstr "列出取出" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "標頭檔" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "資料" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Clearcase 在比較時輸出錯誤。" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "Clearcase 在比較時輸出錯誤。您要繼續嗎?" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "文件資料" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "未發現差別" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "KDE Icon data" -msgstr "TDE 圖示資料" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +msgid "" +"CVS" +"

                          Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." +msgstr "" +"CVS" +"

                          CVS(Concurrent Versions System)操作視窗,顯示 Cervisia CVS 服務的輸出。" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1(%3 中的 %2)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "CVS 服務輸出" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "資料檔案" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CVS 服務" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "您需要指定目標名稱!" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "CVS 輸出" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "函式庫必須用 lib 作前置字串。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "提交到主目錄(&C)" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Libtool 函式庫必須用 lib 作前置字串。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "不同版本間的差異(&D)" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Libtool 函式庫必須用 .la 作後置字串。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "建立差異" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "同名的目標已經存在。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                          Builds difference between releases." +msgstr "建立差異

                          建立不同版本之間的差異。" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "動作" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "產生日誌(&L)" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "裝置" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "產生日誌" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "檔案系統" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                          Produces log for this file." +msgstr "產生日誌

                          產生此檔案的日誌。" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME 型態" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "最後狀態註記(&A)" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "簡短檢視" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "產生最後狀態註記" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "主目錄" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                          Produces annotations for this file." +msgstr "最後狀態註記

                          產生此檔案的最後狀態註記。" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "上一層" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                          Adds file to repository." +msgstr "新增到主目錄中

                          新增檔案到主目錄中。" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "前一個" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "編輯檔案(&E)" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "下一個目錄" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "標記為編輯中" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "編輯替代" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                          Mark the files as being edited." +msgstr "標記為編輯中

                          將檔案標記為編輯中" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "替代:" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "取消編輯檔案(&U)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 -msgid "" -"Automake manager" -"

                          The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." -msgstr "" -"Automake 管理器" -"

                          專案樹包括兩部分,上半部分的「概要」顯示子專案,每個子專案有一個 Makefile.am " -"檔案。下半部分的「細節」檢視顯示概述列表中選取的子專案的目標和檔案。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "刪除檔案上的編輯標記" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 -msgid "Automake manager" -msgstr "Automake 管理器" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                          Remove the editing mark from the files." +msgstr "刪除編輯標記

                          刪除檔案上的編輯標記。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 -msgid "Add Translation..." -msgstr "新增翻譯..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "顯示編輯者(&S)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation" -msgstr "新增翻譯" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "顯示編輯者" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 -msgid "Add translation

                          Creates .po file for the selected language." -msgstr "新增翻譯

                          為所選取的語言建立 .po 檔案。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                          Shows the list of users who are editing files." +msgstr "顯示編輯者

                          顯示正在編輯此檔的使用者。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "建立目前的目標(&A)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "以二進位模式新增到主目錄中(&B)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 -msgid "Build active target" -msgstr "建立目前的目標" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "以二進位模式新增到主目錄中" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Build active target" -"

                          Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"建立目前的目標 " -"

                          產生一系列編譯命令,來編譯目前的目標,以及相依的目標。 " -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +"Add to repository as binary" +"

                          Adds file to repository as binary (-kb option)." +msgstr "以二進位模式新增到主目錄中

                          將檔案以二進位模式新增到主目錄中(-kb)。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 -msgid "Run Configure" -msgstr "執行 Configure" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "更新/返轉到另一個版本(&U)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -msgid "Run configure" -msgstr "執行 Configure" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "更新/返轉" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Run configure" -"

                          Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." -msgstr "" -"執行 configure" -"

                          用專案設定中的設定選項頁中指定的旗標、參數和環境變數來執行 configure。" +"Update/revert to another release" +"

                          Updates/reverts file(s) to another release." +msgstr "更新/返轉到另一個版本

                          將檔案更新/返轉到另一個版本。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "執行 automake 工具集" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "刪除粘滯旗標(&E)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 -msgid "" -"Run automake && friends" -"

                          Executes" -"
                          make -f Makefile.cvs" -"
                          ./configure" -"
                          commands from the project directory." -msgstr "" -"執行 automake 工具集" -"

                          在專案目錄中執行下列命令:" -"
                          make -f Makefile.cvs" -"
                          ./configure" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "刪除粘滯旗標" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Update admin module" -msgstr "更新索引" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                          Removes sticky flag from file(s)." +msgstr "刪除粘滯旗標

                          刪除檔案上的粘滯旗標。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 -msgid "" -"Update admin module" -"

                          Recreates the project admin directory using the version present on the local " -"system." -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "標記標籤/分支(&T)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 -msgid "&Distclean" -msgstr "徹底清理(&D)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "標記標籤/分支" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 -msgid "Distclean" -msgstr "徹底清理" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                          Tags/branches selected file(s)." +msgstr "標記標籤/分支

                          對所選取的檔案標記標籤或分支。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "" -"Distclean" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"徹底清理" -"

                          在專案目錄中執行 make distclean 命令。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "刪除標籤(&D)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "產生並合併訊息" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "刪除標籤" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "產生並合併訊息" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "Delete tag

                          Delete tag from selected file(s)." +msgstr "刪除標籤

                          對所選取的檔案刪除標籤。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "在 CVS 操作中忽略(&I)" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "在 CVS 操作中忽略" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Make messages && merge" -"

                          Runs make package-messages command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"產生並合併訊息" -"

                          在專案目錄中執行 make package-messages 命令。" -"
                          環境變數和 make 參數可以在專案設定中的編譯選項頁中指定。" +"Ignore in CVS operations" +"

                          Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +msgstr "在 CVS 操作中忽略

                          將檔案名放入 .cvsignore 檔案,CVS 操作將忽略它們。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 -msgid "Build Configuration" -msgstr "建立設定" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "不要在 CVS 操作中忽略(&N)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "建立設定選單" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "不要在 CVS 操作中忽略" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"Build configuration menu" -"

                          Allows to switch between project build configurations." -"
                          Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                          Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." -msgstr "" -"建立設定選單" -"

                          可以在專案建立設定之間切換。" -"
                          建立設定是建立、最上層程式源碼目錄設定、設定旗標和參數、編譯器旗標等的集合。" -"
                          請在專案設定中的設定選項頁中改變建立設定。" +"Do not ignore in CVS operations" +"

                          Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." +msgstr "不要在 CVS 操作中忽略

                          將檔案名從 .cvsignore 檔案中刪除,CVS 操作將不再忽略它們。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." -msgstr "執行主程式

                          執行在專案設定中的執行選項頁中指定的主程式。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "登入伺服器(&L)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"未指定當前目標,執行程式將無作用,直到您從右邊的 Automake 管理器\n" -"中指定當前目標,或於 專案->專案選項->執行選項 中設定主程式。" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "登入伺服器" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 -msgid "No active target specified" -msgstr "未指定當前目標" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                          Logs in to the CVS server." +msgstr "登入伺服器

                          登入 CVS 伺服器。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program." -msgstr "" -"沒有當前目標!\n" -"無法決定主程式" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "登出伺服器(&O)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 -msgid "No active target found" -msgstr "找不到當前的目標" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "登出伺服器" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                          Logs out from the CVS server." +msgstr "登出伺服器

                          從 CVS 伺服器登出。" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                          Produces annotation output for this file." +msgstr "產生最後狀態註記

                          產生此檔案的最後狀態註記。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                          Mark the files as beeing edited." +msgstr "標記為編輯中

                          將此檔標記為編輯中。" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"當前目標 \"%1\" 並非二進位執行檔 ( %2 ) !\n" -"無法決定主程式。如果您希望這是當前目標,\n" -"可從 專案->專案選項->執行選項 中設定主程式。" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "當前目標並非函式庫" +"請先開啟一個專案。\n" +"操作將中止。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" -"您指定的目錄不是當前的目錄!\n" -"您應該用 Automake 管理器先「轉移」到您目前正在工作的目標。\n" -"您只要用滑鼠右鍵點選目標,並選擇「焦點轉移到目標」即可。" +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" +msgstr "另一個 CVS 操作正在進行:您是否要取消它,開始新的操作?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "找不到當前的目標" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS:操作已在進行 " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "" -"%1\n" -"這個目錄裡沒有 Makefile,也沒有此專案的設定文稿。\n" -"要先執行 automake 工具集進行設定嗎?" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "您選擇的檔案沒有一個在主目錄中是有效的。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 -msgid "Run Them" -msgstr "執行" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "無法取出檔案" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" -msgstr "" -"%1\n" -"這個目錄裡沒有 Makefile,要先執行 configure 嗎?" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "您確定要取消編輯所選取的檔案嗎?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "" -"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" -"Cannot build this project until this is resolved." -msgstr "" -"在專案中發現此目標與 %1 的循環相依性。\n" -"您必須先解決此問題才能繼續編譯此專案" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS - 取消編輯檔案" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Circular Dependency found" -msgstr "發現循環的相依性" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "取消編輯" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "只能編譯這個目錄裡屬於此專案的檔案。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "不要取消編輯" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "這個專案目錄裡沒有 Makefile.cvs 或者 autogen.sh 文稿。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "抱歉,無法比較。" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 -#, fuzzy -msgid "" -"There is no active target.\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" -"沒有當前目標!\n" -"無法決定主程式" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "比較時發生錯誤" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "正在為檔案建立標籤/分支..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "正在從檔案中刪除標籤..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"當前目標 \"%1\" 並非二進位執行檔 ( %2 ) !\n" -"無法決定主程式。如果您希望這是當前目標,\n" -"可從 專案->專案選項->執行選項 中設定主程式。" +"無法找到 Cervisia KPart 元件。\n" +"Cervisia 整合功能將無法使用,請檢查您的 Cervisia 安裝,\n" +"然後重試。原因是:\n" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "您需要指定子專案的名稱。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "您是否也要將這些檔案新增到 CVS 主目錄中?" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "一個同名的子專案已經存在。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS - 檔案已新增到專案中" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 -msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" -msgstr "專案的根目錄中沒有 config.status 檔案,請先執行 configure。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "不要新增" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "一個名為 %1 的檔案已經存在。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "新增檔案時詢問" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "子目錄 %1 已經存在。您要把它作為子專案新增嗎?" - -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "無法建立子目錄 %1。" +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." +msgstr "" +"您想要將它們一併從 CVS 主目錄中刪除嗎?\n" +"警告:它們也將從磁碟上刪除。" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "無法存取子目錄 %1。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS - 檔案已從專案中刪除" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "無法在子目錄 %1 裡建立 Makefile.am 檔" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "刪除檔案時詢問" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 -msgid "" -"Options" -"

                          Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." -msgstr "選項

                          目標選項對話框可以提供編譯目標時要用到的連結器旗標、相依性與外部函式庫列表等設定。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "操作已中止(行程被結束)。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 -msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected target." -msgstr "建立新檔案

                          建立新檔案並把它新增到目前選取的目標中。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS 比較" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 -msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." -msgstr "" -"新增已存在的檔案" -"

                          新增已存在的檔案到目前選取的目標中。標頭檔將不被包含在目標的 SOURCES 列表中,而是被新增到 noinst_HEADERS。" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS 在比較時輸出錯誤。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "新增圖示..." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "CVS 在比較時輸出錯誤。您要繼續嗎?" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Add icon

                          Adds an icon to a KDEICON target." -msgstr "新增圖示

                          新增一個圖示到 TDEICON 目標。" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "錯誤:傳遞的版本是空的!" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -msgid "Build Target" -msgstr "建立目標" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "比較時發生錯誤。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "建立目標..." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS 取出" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                          Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." -msgstr "建立目標

                          產生一系列 make 命令建立所選取的目標,以及相依的目標。" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "請選擇一個合法的工作目錄" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "執行目標..." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "請選擇 CVS 伺服器。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                          Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "執行目標

                          執行應用程式目標,若尚未建立則先嘗試建立。" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "請填入 CVS 模組。" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "焦點轉移到目標" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "已開始的工作:%1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

                          Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "焦點轉移到目標

                          將焦點轉移至目前選取的目標。新的檔案和類別預設將新增到此目標。建立目前的目標可以編譯它。" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** 工作因使用者請求已取消 ***" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -msgid "" -"Remove" -"

                          Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." -msgstr "刪除

                          顯示相依於目前選取的目標或檔案的目標列表,詢問是否進行刪除,並詢問是否應該將目標或檔案從磁碟上刪除。" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "工作完成,狀態為 %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "新增檔案到 %1 " +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "CVS 命令完成..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "新增已存在的檔案到 %1 " +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "紀錄失敗,狀態 %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "從 %1 中刪除檔案" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "紀錄失敗" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "從 %1 中刪除目標" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "使用者" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "目標:%1" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "您的查詢中沒有標示要編輯任何檔案。" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "要現在重新執行 %1 的 configure 嗎?" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "最後狀態註記失敗,狀態 %1" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "重新執行" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "最後狀態註記失敗" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 -msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." -msgstr "請從左方檢視中拖曳一個或多個已含有 Makefile.am 的目錄到這裡。" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "所選取的版本不存在。" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                          with all files that are attached to it" -"
                          and all dependencies?" -msgstr "您真的要移除 %1 以及其
                          附加的所有檔案所有相依性資訊嗎?" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "CVS 日誌和比較對話框" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 -msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "<無>" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "從 CVS 提取日誌" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "正在刪除目標...%p%" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "%1 和 %2 的差別" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "您需要輸入可執行檔的檔名。" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "猜測主目錄位置時發生錯誤。" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "您需要輸入應用程式名稱。" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "CVS 最後狀態註記對話框" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 -msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" -msgstr "" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "最後狀態註記" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"無法找到 ada 編譯器。\n" -"請檢查您的編譯器設定是否正確。" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr " 點選了無效的連結" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" -msgstr "" -"載入模組 %1 時發生錯誤。\n" -"診斷資訊為:\n" -"%2" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" +msgstr "您提交變更時沒有寫任何註解。這不是一個好做法。您要繼續嗎?" -#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 -#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 -msgid "delay: %1 msec" -msgstr "延遲:%1 毫秒" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "CVS 提交警告" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 -msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" -msgstr "設定 KatePlugin%{APPNAME}" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "無註解提交時詢問" -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 -msgid "%{APPNAME} KOffice Program" -msgstr "%{APPNAME} KOffice 程式" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "初始化 CVS 主目錄" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 -msgid "Invalid" -msgstr "無效" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +msgid "" +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "cvs init 沒有正常結束。請檢查 cvs 是否已正確安裝。" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 -msgid "Read Watchpoint" -msgstr "讀取監控點" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +msgid "" +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "cvs init 離開狀態為 %1。請檢查 cvs 的位置是否正確。" -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 -msgid "Connection successful" -msgstr "連線成功" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +msgid "" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "cvs import 沒有正常結束。請檢查 cvs 是否已正確安裝。" -#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 -msgid "Unable to connect to database server" -msgstr "無法連接資料庫伺服器" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "cvs import 離開狀態為 %1。請檢查 cvs 的位置是否正確。" #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 #, fuzzy @@ -29345,10 +29315,6 @@ msgstr "(類別)" msgid "(Functions)" msgstr "(函式)" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 -msgid "Choose Image" -msgstr "選擇影像" - #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "新增信號/插槽連線" @@ -29369,6 +29335,40 @@ msgstr "刪除多個信號/插槽連線" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "編輯信號/插槽連線" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "選擇影像" + +#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 +#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 +msgid "delay: %1 msec" +msgstr "延遲:%1 毫秒" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 +msgid "Invalid" +msgstr "無效" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 +msgid "Read Watchpoint" +msgstr "讀取監控點" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 +msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" +msgstr "設定 KatePlugin%{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 +msgid "%{APPNAME} KOffice Program" +msgstr "%{APPNAME} KOffice 程式" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 +msgid "Connection successful" +msgstr "連線成功" + +#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 +msgid "Unable to connect to database server" +msgstr "無法連接資料庫伺服器" + #: vcs/perforce/perforcepart.h:33 msgid "Perforce is a version control system" msgstr "Perforce 是一套版本控制系統" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 3f35670f78b..08ba101361f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KImageMapEditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 13:00+0800\n" "Last-Translator: Stanley Wong \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -14,65 +14,73 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanley Wong" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "長方形" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "圓形" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "剪下 %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "多邊形" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "刪除 %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "網站檔案" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "貼上 %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "影像" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "移動 %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML 檔案" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "對 %1 重新調整大小" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG 影像" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "為 %1 加入點" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG 影像" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "為 %1 移除點" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF 影像" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "建立 %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "所有檔案" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "地圖" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "請選擇要開啟的圖片" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "區域" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                          Area List

                          The area list shows you all areas of the map." +"
                          The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                          The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

                          區域列表

                          區域列表會告訴您地圖上所有的區域。." +"
                          左邊一欄顯示該區域指向的連結;右邊一欄顯示這區域覆蓋的影像範圍。" +"
                          預覽影像的大小上限是可以被設定的。" + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "所有區域的列表" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -162,18 +170,6 @@ msgstr "OnMouseOut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Area 標籤編緝器" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "長方形" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "圓形" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "多邊形" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "選取" @@ -190,10 +186,6 @@ msgstr "座標(&D)" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "所有檔案" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "選擇檔案" @@ -250,62 +242,97 @@ msgstr "重做次數上限(&R):" msgid "&Start with last used document" msgstr "啟動時開啟上一次使用的文件(&S)" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "地圖(&M)" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "noname" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "影像(&I)" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "區域總數" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor主工具列" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "影像" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor 繪圖工具列" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "一個 HTML 的影像地圖編輯器" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "網站檔案" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "結束時把 HTML 碼傳至標準輸出" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML 檔案" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG 影像" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG 影像" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "幫助我寫好 Makefiles,又做了 Debian 套件" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF 影像" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "幫助我修正 --enable-final 模式" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "請選擇要開啟的圖片" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "翻譯成西班牙文" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "區域" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "翻譯成荷蘭文" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "翻譯成法文" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "一個 HTML 的影像地圖編輯器" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanley Wong" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "noname" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "區域總數" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "地圖" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -456,12 +483,6 @@ msgstr "預覽(&P)" msgid "Show a preview" msgstr "顯示預覽" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "影像(&I)" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "加入影像..." @@ -748,63 +769,42 @@ msgstr "輸入 Usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "請輸入 Usemap 值" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "地圖(&M)" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor主工具列" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor 繪圖工具列" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                          Area List

                          The area list shows you all areas of the map." -"
                          The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                          The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                          區域列表

                          區域列表會告訴您地圖上所有的區域。." -"
                          左邊一欄顯示該區域指向的連結;右邊一欄顯示這區域覆蓋的影像範圍。" -"
                          預覽影像的大小上限是可以被設定的。" - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "所有區域的列表" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "剪下 %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "結束時把 HTML 碼傳至標準輸出" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "刪除 %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "貼上 %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "幫助我寫好 Makefiles,又做了 Debian 套件" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "移動 %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "幫助我修正 --enable-final 模式" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "對 %1 重新調整大小" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "翻譯成西班牙文" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "為 %1 加入點" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "翻譯成荷蘭文" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "為 %1 移除點" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "翻譯成法文" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "建立 %1" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 9dcba7214d2..e4e1ef7f6b1 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 15:14+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -17,246 +17,301 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "一個連結檢查器" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "訊息是空白的。" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "檢查" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "選擇的樣式表是錯誤的。" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "結果" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "無法解析訊息,可能是編碼的問題。" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
                          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                          %1
                          " +msgstr "
                          KLinkStatus 在解析訊息時發生錯誤:
                          %1
                          " + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "識別碼" +msgid "S&earch" +msgstr "搜尋(&E)" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "設定 KLinkstatus 如何回報自己的狀態。" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "搜尋" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatus Part" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "遞迴地(&Y):" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanley Wong" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "遞迴地檢查頁面" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "不限制" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "新的連結檢查" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "不要檢查母目錄" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "開啟 URL..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "檢查外部連結(&K)" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "關閉分頁" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "不要檢查正規表示式:" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "設定 KLinkStatus..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "準備好" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "關於 KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "持續時間:" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "報告問題(&R)..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "匯出結果成 HTML(&X)...." +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "識別碼" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "跟隨上一次檢查的連結(&F)" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "使用者代理程式" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "隱藏搜尋面版(&H)" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "送出識別碼" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "顯示搜尋面版(&S)" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "網絡" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "重設搜尋設定(&R)" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "逾時(秒):" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "開始搜尋(&S)" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "同時連接數量:" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "暫停搜尋(&P)" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "輸入" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "停止搜尋(&O)" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "檢查母目錄" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "母(Parent): %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "URL 記錄歷史的項數:" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "檢查外部連結" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "原始 URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "遞迴" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "節點(Node): %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "深度:" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Malformed" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "逾時" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "使用預覽字首" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "無內容" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "如果您想在檢查 URL 時對它使用 Quanta 專案的預覽字首,就選這項。" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "找不到連結指向的目的地" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "結束時記住設定" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "ROOT" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "樹狀檢視" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "不支援 Javascript" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "平面檢視" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"找不到 KLinkStatus part;您在 configure 時有沒有指定'--prefix=/$TDEDIR'並作'make install'?" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "其他" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "搜尋(&E)" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "跟隨上一次檢查的連結" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "Combo URL 中最大項數。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "同時連接最多次數。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "取得 URL 逾時。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "Combo URL 的歷史。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "要不要作遞迴檢查。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "最大檢查深度。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "要不要檢查母目錄。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "要不要檢查外部連結" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "要不要在結束之時記住檢查的設定(像深度之類的)。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." msgstr "Quanta 專案的預覽字首是否用來設定要檢查的 URL。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "在檢視結果時使用樹狀檢視或者平面檢視。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." msgstr "要不要自動調整顯示結果的欄的寬度(沒有使用)。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "顯示結果時是否跟隨上一次檢查的連結。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -264,229 +319,84 @@ msgid "" msgstr "是否要顯示圖示指標的欄位,讓使用者可以檢查標記是否合法。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "是否要在 HTTP 標頭中送出「使用者代理程式」(User-Agent)。" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "定義要送出的 HTTP 使用者代理程式。" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "樹狀檢視" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "平面檢視" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "其他" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "跟隨上一次檢查的連結" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "網絡" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "逾時(秒):" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "同時連接數量:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "輸入" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "檢查母目錄" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "URL 記錄歷史的項數:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "檢查外部連結" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "遞迴" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "深度:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "不限制" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "使用預覽字首" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "如果您想在檢查 URL 時對它使用 Quanta 專案的預覽字首,就選這項。" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "結束時記住設定" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "使用者代理程式" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "送出識別碼" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "新的連結檢查" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "開啟 URL..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "遞迴地(&Y):" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "關閉分頁" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "遞迴地檢查頁面" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "設定 KLinkStatus..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "不要檢查母目錄" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "關於 KLinkStatus" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "檢查外部連結(&K)" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "報告問題(&R)..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "不要檢查正規表示式:" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "匯出結果成 HTML(&X)...." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "準備好" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "跟隨上一次檢查的連結(&F)" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "持續時間:" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "隱藏搜尋面版(&H)" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "顯示搜尋面版(&S)" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "訊息是空白的。" +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "重設搜尋設定(&R)" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "選擇的樣式表是錯誤的。" +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "開始搜尋(&S)" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "無法解析訊息,可能是編碼的問題。" +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "暫停搜尋(&P)" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                          %1
                          " -msgstr "
                          KLinkStatus 在解析訊息時發生錯誤:
                          %1
                          " +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "停止搜尋(&O)" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "無法開啟檔案 %1。可能是 DCOP 錯誤。" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "狀態" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "無效的 URL。" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "標記" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "ROOT URL。" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -517,6 +427,59 @@ msgstr "複製 Referrer URL" msgid "Copy Cell Text" msgstr "複製儲存格文字" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "無法開啟檔案 %1。可能是 DCOP 錯誤。" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "無效的 URL。" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "ROOT URL。" + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "逾時" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "不支援" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Malformed" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "正在檢查..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "小心翼翼地避開了空白 URL。" + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "已停止" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "正在加入等級..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "把結果匯出成 HTML" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "開新分頁" @@ -569,47 +532,9 @@ msgstr "請輸入文字,過濾連結列表" msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "選擇要在列表中顯示哪些連結狀態" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "正在檢查..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "小心翼翼地避開了空白 URL。" - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "已停止" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "正在加入等級..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "把結果匯出成 HTML" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "標記" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "不支援" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "不支援 Javascript" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -636,3 +561,78 @@ msgstr "" #: main.cpp:40 msgid "Document to open" msgstr "要開啟的文件" + +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanley Wong" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "一個連結檢查器" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "檢查" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "結果" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "設定 KLinkstatus 如何回報自己的狀態。" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatus Part" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"找不到 KLinkStatus part;您在 configure 時有沒有指定'--prefix=/$TDEDIR'並作'make install'?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "無內容" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "找不到連結指向的目的地" + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "母(Parent): %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "原始 URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "節點(Node): %1" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kommander.po index 21565567910..b3310ca946a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 15:34+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -17,5372 +17,5372 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "" - -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." -msgstr "" - -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#: part/kommander_part.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "加入 Kommander 外掛程式" - -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanley Wong,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk franklin at goodhorse dot idv dot tw" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "是 a of Kommander 或" -#: executor/instance.cpp:115 +#: part/kommander_part.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "無法從這個檔案建立對話盒:
                          %1
                          " - -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                          %1
                          does not exist.
                          " -msgstr "Kommander 檔案
                          %1
                          並不存在。
                          " +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander 執行器" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -"這個檔案不是以 .kmdr 作副檔名。基於安全的理由,Kommander只會執行這個形式為副檔名的 Kommander 指令稿。" - -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "錯誤的副檔名" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 #, fuzzy -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                          are you sure you want to continue?" -msgstr "" -" 是 執行中 從 從 a KMail attachment 或 從 a" -"

                          任何 in 到 全部 of 執行中" -"

                          到" +msgid "Current maintainer" +msgstr "複製目前一行(&L)" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "仍然執行" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                          Are you sure you want to continue?" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" msgstr "" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "以 EOL 分隔的列表,傳回陣列中所有的數值。" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "動作" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "以 EOL 分隔的列表,傳回陣列中所有的 Key。" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "新增動作(&A)" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "移除所有陣列的元素。" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "新增動作組別(&G)" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "傳回陣列中元素的數量。" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "新增下拉式動作群組(&D)" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "傳回指定 Key 關聯的數值。" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Constructor)" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "從陣列移除指定 Key 的元素。" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destructor)" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "加入指定 Key 及數值的元素至陣列" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"把字串中所有的元素加入至陣列中。字串必須是key>\\tvalue\\n的格式。" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "類別" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"以key>\\tvalue\\n的格式,傳回陣列中所有的元素。" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "資料庫" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "加入頁面至 %1" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "刪除 %2 的頁面 %1" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "從陣列移除指定 Key 的元素。" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "傳回字串中字元的數目。" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "移動分頁頁面" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "檢查字串是否包含指定的子字串。" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "新增項目" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "傳回子字串在字串中的位置,找不到的話傳回 -1。" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "欄 1" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "傳回字串最前 n 個字元。" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "傳回字串最後 n 個字元。" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "從指定的位置開始,傳回字串中的子字串。" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "頁面 1" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "取代所有找到指定子字串的地方。" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "頁面 2" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "把所有找到指定子字串的地方,替換為取代文字。" +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"無法儲存檔案 '%1'。\n" +"您要使用不同的檔名儲存嗎?" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "把字串轉換成大寫的。" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "嘗試不同的檔名" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "把字串轉換成小寫的。" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "不要嘗試" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "比較兩個字串。相等的傳回 0,第二個較大就傳回 -1,第一個較大則傳回 1" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "已儲存 '%1'。" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "檢查字串是否空白。" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander 檔案" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "檢查字串是否一個有效的數字。" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "儲存表單 '%1' 為" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "傳回指定檔案的內容。" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "檔案已經存在。您要覆寫它嗎?" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "寫入指定的字串到一個檔案。" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "覆寫檔案?" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "附加指定的字串到一個檔案的結尾。" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: executor/main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "是 a of Kommander 或" +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "對話盒 '%1' 已被修改。您要儲存它嗎?" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "從標準輸入讀取對話盒" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "儲存檔案?" -#: executor/main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "使用 for" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "要開啟的對話盒" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "編輯 '%1' 的項目" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander 執行器" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "編輯精靈的頁面" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "複製目前一行(&L)" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "換轉 %3 的頁面 %1 及 %2" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "頁面標題" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "新的頁面標題:" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"錯誤:沒有指定的對話盒。請使用 --stdin 選項從標準輸入讀取對話盒。\n" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "重新命名 %2 的頁面 %1" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "是 a of Kommander 或" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Push Button" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander 執行器" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Tool Button" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radio Button" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Check Box" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "加入 Kommander 外掛程式" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Group Box" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                          %1
                          " -msgstr "無法載入 Kommander 外掛程式
                          %1
                          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Button Group" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "無法加入外掛程式" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Frame" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "kmdr-plugins 是 Kommander 對話盒系統的一部份,用來管理已安裝的外掛程式。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Tabwidget" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "註冊輸入的程式庫" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "List Box" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "移除輸入的程式庫" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "List View" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "檢查所有已安裝的外掛程式並移除那些找不到的" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Icon View" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "列出所有已安裝的外掛程式" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander 外掛程式管理員" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Data Table" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "加入外掛程式 '%1' 時發生錯誤" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Line Edit" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "移除外掛程式 '%1' 時發生錯誤" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Spin Box" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "編輯 Listbox" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Date Edit" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " -msgstr "" -"編輯列表盒(Listbox)" -"

                          新增、編輯或刪除列表盒中的項目。

                          " -"

                          點選新增項目,並輸入文字與選擇像素圖,就可以在列表盒中新增項目。

                          " -"

                          從清單中選取項目並點選刪除項目就可以刪除該項目。

                          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Time Edit" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "關閉對話盒並套用所有變更。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Date-Time Edit" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "套用所有變更。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Multi Line Edit" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "關閉對話盒並取消所有變更。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Rich Text Edit" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "刪除項目" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo Box" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "項目的列表。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Slider" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "項目屬性(&I)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Scrollbar" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "點陣圖(&P):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Dial" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Label" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "刪除點陣圖" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD Number" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "刪除選擇項目的點陣圖。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Progress Bar" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Text View" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "選擇一幅點陣圖" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Text Browser" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "為所選的項目選擇一幅點陣圖。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Spacer" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "文字(&T):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "Spacer 加入橫向/垂直的空隙,控制編排的結果。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "更改文字" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Text Label" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "更改所選項目的文字。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Text Label 提供一個可以顯示靜態文字的 Widget。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "新的項目(&N)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Pixmap Label" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "加入一個項目" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Pixmap Label 提供一個可以顯示點陣圖的 Widget。" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " -msgstr "加入一個新的項目。新的項目會被加入至列表中。

                          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "個單行編輯方塊" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "刪除項目(&D)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "個 Rich text 編輯方塊" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "刪除所選的項目" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "個選單方塊" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "移上" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "個樹狀 Widget" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "把所選的項目移上。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "個表格 Widget" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "移下" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "個執行命令的按鈕" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "把所選的項目移下。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "個關閉該對話盒的按鈕" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "編輯 Iconview" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "個顯示指令稿的輸出的 Listbox" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"Edit Iconview" -"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                          " -msgstr "" -"編輯圖示檢視" -"

                          新增、編輯或刪除在圖示檢視中的項目。

                          " -"

                          點選「新增項目」並輸入文字與選擇像素圖,就可以在檢視中新增項目。

                          " -"

                          選取檢視中的項目並點選「刪除項目」就可以移除項目。

                          " +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "個為了選擇檔案或資料夾的 Widget,包含一個 Lineedit 及一個按鈕" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Iconview 中所有項目。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "個剔選方塊" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "為 Iconview 建立一個新的項目。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "個單選按鈕(Radio button)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "刪除項目" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "個組合按鈕在一起的 Widget" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "刪除選擇的項目。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "個組合其他 Widget 在一起的 Widget" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "更改選擇項目的文字" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "個有分頁的 Widget" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "為目前的項目選擇一幅點陣圖。" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "個數字選擇方塊" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "精靈頁面編輯器" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "個小型的 Rich text 編輯器" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "精靈頁面:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "條狀態列" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "加入(&A)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "條進度列" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "編輯調色板" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "個隱藏的指令稿容器" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "建立調色板" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "個作指令稿執行週期使用的計時器" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D 效果:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "把所選的 Widget 移上一層" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "選擇一種顏色" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "刪除工具列" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "選擇產生的調色板使用的效果顏色。" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "刪除工具列 '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "背景(&G):" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "刪除分隔符" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "選擇產生的調色板使用的背景顏色。" +msgid "Delete Item" +msgstr "刪除項目" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "微調調色板(&T)..." +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "插入分隔符" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "從工具列 '%2' 刪除動作 '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "選擇調色板(&P):" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "加入分隔符至工具列 '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "作用中的調色板" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "加入動作 '%1' 至工具列 '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "非作用中的調色板" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "插入/移動動作" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "已停用的調色板" +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"動作 '%1' 之前已經被加入到這個工具列。\n" +"指定的工具列中只能存在一個這樣的動作。" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "選擇 Widget" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "加入 Widget '%1' 至工具列 '%2'" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "尋找:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "重新命名項目..." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "刪除選單 '%1'" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "重新命名選單項目" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新增項目" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "選單文字:" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "欄 1" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "重新命名選單 '%1' 為 '%2'" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "重新命名(&N)" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "移動選單 '%1'" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "編輯表格" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "從彈出式選單 '%1' 刪除動作 '%2'" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "加入分隔符至彈出式選單 '%1'" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "欄(&L)" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "加入動作 '%1' 至彈出式選單 '%2'" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " -msgstr "將所選的項目上移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"動作 '%1' 之前已經被加入到這個選單。\n" +"指定的選單中只能存在一個這樣的動作。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " -msgstr "將所選的項目下移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander 是一個指令稿對話盒(scripted dialog)的圖形編輯器。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "刪除欄位(&D)" +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "基於 Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "新的欄位(&N)" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "要開啟的對話盒" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "表格:" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " -msgstr "刪除選擇項目的點陣圖。

                          選擇項目目前的欄位的點陣圖將會被刪除。

                          " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanley Wong,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "選擇此項目的像素圖檔。

                          所選取項目中目前欄位的像素圖會被更改。

                          " +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "標記(&L):" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander 對話盒編輯器" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "點陣圖:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "連接/中斷連接 '%1'及'%2'的 Signals 及 Slots。" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "區域(&F):" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "移除連接" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "<沒有表格>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "移除連接" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "列(&R)" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "加入連接" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "新一列(&N)" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "加入連接" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "刪除列(&D)" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "重設屬性" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "預覽視窗" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "按此按鈕把屬性設回預設值" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "False" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "True" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "闊度" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "高度" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "紅" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "綠" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                          \n" -"

                          \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                          " -msgstr "" -"

                          \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                          \n" -"

                          \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                          " +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "藍" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "編輯動作" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "家族" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "建立新的動作" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "點大小" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "刪除目前的動作" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "粗體" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "連接目前的動作" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "下加底線" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "刪除線" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                          " -msgstr "" -"偏好設定" -"

                          更改 Qt Designer 的偏好設定。這個對話盒一定會有一個作一般設定分頁,其他的分頁是由外掛程式提供的。

                          " +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "連接" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "欄位" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "背景(&U)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "於顏色對話盒中選擇顏色。" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "顏色(&L)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "使用一種背景顏色" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "使用一種背景顏色。" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Arrow" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "點陣圖(&P)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Up-Arrow" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "使用一幅背景點陣圖" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Cross" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "使用一幅背景點陣圖。" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Waiting" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "選擇一幅點陣圖" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "選擇一個點陣圖檔案。" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Size Vertical" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "顯示格線(&G)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Size Horizontal" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "顯示格線" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Size Slash" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                          " -msgstr " 自訂 for 全部 表單

                          顯示 格線 是 全部 表單 a

                          " +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Size Backslash" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "格線(&I)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Size All" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "對齊格線(&A)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Blank" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "對齊格線" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "垂直分割" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                          " -msgstr "調整所有表單的格線設定。

                          勾選「貼齊格線」的話,元件會使用 X/Y 解析度來貼齊格線。

                          " +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "橫向分割" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "格線解析度" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "指標" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                          " -msgstr "自訂所有表單的格線設定。

                          勾選「顯示格線」以後,所有表單都會使用 X/Y 軸顯示格線。

                          " +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbidden" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "格線-&X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "屬性" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "格線-&Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "值" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "這個選項啟用後,啟動 Qt Designer 時會顯示一個歡迎畫面。" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "設定 '%2' 的 '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "一般(&N)" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "依類型排序(&C)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "於啟動時恢復上一次的工作空間(&W)" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "依字母排序(&C)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "恢復上一次的工作空間" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "重設 '%2' 的 '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "勾選此選項的話,下次啟動 Qt 設計器時,會回復到目前的工作空間設定。" +"

                          TQWidget::%1

                          " +"

                          There is no documentation available for this property.

                          " +msgstr "

                          QWidget::%1

                          目前並沒有這個屬性的說明文件。

                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "於啟動時顯示歡迎畫面(&S)" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "新增 Signal Handler" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "顯示歡迎畫面" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "刪除 Signal Handler" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "在預覽時停用資料庫的自動修改(&B)" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "屬性編輯器" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "說明文件路徑(&D):" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "屬性(&R)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                          You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                          " -msgstr "輸入說明文件的路徑。

                          您可以在路徑文字的首段輸入一個環境變數。

                          " +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignal Handlers" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "選擇路徑" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "屬性編輯器 (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "尋找說明文件的路徑。" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "<無區域>" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "工具列(&T)" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "編輯 '%1' 的列及欄" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "顯示大圖示(&B)" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "高亮度標示(&H)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "大圖示" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "編輯文字" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "這個選項啟用後,工具列將會使用大型圖示。" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "顯示文字標籤(&L)" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "設定 '%1' 的「關聯文字」" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "文字標籤" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "設定 '%1' 的 'population text'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "文字 in 是." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                          %1無法開啟檔案
                          %1Edit Multiline Edit
                          " -"

                          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                          " -msgstr " 編輯 編輯

                          Enter 文字 和 確定 按鈕 到

                          " +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "新一欄" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "請在此輸入您的文字。" +msgid "&Items" +msgstr "項目(&I)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "函式瀏覽器" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "所有點陣圖" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "" +"%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "" +"%1 點陣圖 (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "組別(&G):" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "所有檔案 (*)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "函式(&F):" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "選擇點陣圖" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "參數(&P):" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "<沒有專案>" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "開啟源代碼檔案(&O)..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "從專案移除源代碼檔案(&R)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "插入函式" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "開啟表單(&O)..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "從專案移除表單(&R)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "移除表單(&R)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "開啟表單源代碼(&O)..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Widget:" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "橫向(&H)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "垂直(&V)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                          " +msgstr "" +"%1(自訂元件)" +"

                          點擊工具|自訂選單中的編輯自訂元件...可以新增並變更自訂元件。您可以新增屬性、信號與插槽以整合進 Qt " +"設計器,並提供像素圖以便在表單中展示此元件。

                          " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "清除編輯過的文字" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "A %1 (自訂的 widget)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "插入的文字(&T):" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                          %2

                          " +msgstr "一個 %1

                          %2

                          " -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "建立範本" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "重指定元件的父類別" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "範本名稱(&N):" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "插入 %1" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "新範本的名稱" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "連接 '%1' 至..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "輸入新範本的名稱" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "更改 Tab 鍵定位順序" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "新範本的類別" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "連接 '%1' 至 '%2'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "輸入範本的基底類別名稱" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"您試著插入元件到已佈局容器元件 %1。\n" +"這是不可能的。要插入此元件,%1 的佈局必須先打破。\n" +"要打破佈局還是要取消此動作?" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "建立(&R)" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "正在插入 Widget" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "建立新的範本" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "解除編排(&B)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "關閉對話盒" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "使用大小調整" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "範本的基底類別(&B):" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "調整大小" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "編輯文字" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "在 Widget 按一下來改變 Tab 鍵定位順序..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Widget:" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "請在 Widget 之間劃一條線,來建立連接..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "文字關聯(&T):" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "請在表單上按一下來插入一%1..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "函式(&F)..." +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "小寫" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Wi&dget:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "捷徑鍵'%1'被使用了 %2 次。" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "檔案..." +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "檢查捷徑鍵(Accelerators)" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "選擇點陣圖" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "選擇(&S)" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "輸入在載入點陣圖時的引數(&E):" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "沒有捷徑鍵被重覆使用。" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "移上" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "橫向編排(Lay Out)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "新的檔案" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "垂直編排" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                          Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                          " -msgstr "開新表單

                          請為新的表單選擇一套範本,並按確定建立它。

                          " +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "橫向編排(以分割線隔開)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "使用選擇的範本建立一張新的表單。" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "垂直編排(以分割線隔開)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "關閉對話盒,但不建立一張新的表單。" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "依格線分散編排" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "顯示一大列可用的範本。" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "橫向編排子項目" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "編輯連接" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "垂直編排子項目" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                          Add and remove connections in the current form .

                          " -"

                          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                          " -"

                          Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                          " -msgstr "" -" 編輯 連線" -"

                          新增 和 in

                          " -"

                          選擇 a 和 a 插槽 連線 到 a

                          " -"

                          選擇 a 從 列表 斷線

                          " +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "依格線分散編排子項目" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "發出者" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "解除編排" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "編輯連接..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "接收者" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "連接動作(&C)..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "刪除動作" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" msgstr "Slot" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "顯示發出者及接收者之間的連接。" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "函式(&F):" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"A list of Q_SLOTS for the receiver." -"

                          The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr " A 列表 of for

                          成為 of 是 in Signal 列表" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "顯示所有 Widget 會發出的訊號。" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

                          %1

                          " +"

                          Description: %2\n" +"

                          Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

                          %1

                          " +"

                          描述: %2\n" +"

                          語法: %3%4" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnals:" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                          Parameters are not obligatory." +msgstr "

                          參數不是必須的。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slots:" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"

                          Only first argument is obligatory.\n" +"

                          Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "

                          只有首 %n 個引數是必須的。" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "中斷連接(&D)" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "歡迎使用 Kommander 編輯器" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "編排" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "移除選擇的連接" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

                          The Property Editor

                          " +"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                          " +"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                          " +"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                          " +"

                          Signal Handlers

                          " +"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

                          屬性編輯器

                          " +"

                          您可以在屬性編輯器中變更所選取的元件的外觀與行為。

                          " +"

                          您可以在設計期設定元件與表單的屬性,並立即檢視修改後的結果。每個屬性都有自己的編輯器,可用於輸入新值、開啟特殊對話框,或是從預先定義的清單中選取值。按下 " +"F1 可以取得所選取屬性的詳細說明。

                          " +"

                          您可以拖曳列表標頭上的分隔線來調整編輯器欄位的大小。

                          " +"

                          您可以在信號處理器頁中定義表單中元件產生的信號以及信號處理槽的連線關係。您也可以用連線工具來定義這些關係。

                          " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "移除選擇的連接。" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "物件總管" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"

                          The Object Explorer

                          " +"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                          " +"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                          " +"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                          " msgstr "" +"

                          物件總管

                          " +"

                          物件總管提供此表單中的元件之間的關係的概觀。您可以用剪貼功能 of 於中間 in a 您 a for in 是 for in 表單

                          " +"

                          分隔符 in 列表 秒

                          " +"

                          第二 全部 秒 類別

                          " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "對話盒" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "連接(&T):" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "開始在此輸入您要切換的緩衝區(ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "連接(&N)" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

                          The File Overview Window

                          " +"

                          The File Overview Window displays all open dialogs.

                          " +msgstr "

                          檔案概觀視窗

                          檔案概觀視窗顯示所有開啟的對話框。

                          " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "動作編輯器" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "建立連接" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "" +"The Action Editor" +"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                          " +msgstr " 動作 編輯器

                          動作 編輯器 是 到 和 到 a 和 到 到 動作 和 和 和 功能 和 開 和 in

                          " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "為一個 Signal 和一個 Slot 建立連接。" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "微調調色板" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " -"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                          " -"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                          " -msgstr "" -"編輯調色板" -"

                          變更目前的元件或表單的調色板。

                          " -"

                          使用產生的調色板,或幫每個顏色群組與顏色角色選取顏色。

                          " -"

                          調色板可以用前一段的不同的元件佈局來測試。

                          " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "從作用中的調色板建立非作用中的調色板。" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "從作用中的調色板建立停用的調色板。" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "中心顏色角色(&R)" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "前景" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "按鈕" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "基底" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "BrightText" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "按鈕文字" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "高亮" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "高亮顯示文字" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "連結" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "瀏覽過的連結" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "選擇中心顏色角色" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                          Available central color roles are: " -"

                            " -"
                          • Background - general background color.
                          • " -"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " -"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                          • " -"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                          • " -"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " -"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " -"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " -"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " -"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                          " -msgstr "" -"選取顏色角色。" -"

                          可用的中心顏色角色包括: " -"

                            " -"
                          • 背景─產生背景顏色。
                          • " -"
                          • 前景─產生前景顏色。
                          • " -"
                          • 基色─在範例中做為背景顏色,在文字項目元件中,通常是白色或其它亮的顏色。
                          • " -"
                          • 文字─與基色一起使用的前景顏色。通常與「前景」使用一樣的顏色,必須要與基色與背景色有夠高的對比。
                          • " -"
                          • 按鍵─一般按鍵的背景顏色,用於按鍵的背景色與「背景」中的設定不同的時候,例如在麥金塔風格中。
                          • " -"
                          • 按鍵文字─按鍵中的前景顏色。
                          • " -"
                          • 高亮度─用於指出所選取或重點的項目。
                          • " -"
                          • 高亮度文字─與「高亮度」對比的文字顏色。
                          • " -"
                          • 亮文字─與前景非常不同的文字顏色,要與黑色這一類別的顏色有強烈對比。

                          " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "選擇點陣圖(&X):" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "為所選取的中心顏色角色選取像素圖檔。" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "選擇顏色(&S):" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "為所選取的中心顏色角色選取顏色。" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D 陰影效果(&E)" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "從按鈕顏色(&F):" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "產生陰影" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "勾選此項以從按鍵顏色來產生立體效果顏色。" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "亮" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "中度亮" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "中" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "暗" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "黑影" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "選擇立體效果顏色角色" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "訊息記錄" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                          Available effect roles are: " -"

                            " -"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " -"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " -"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " -"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " -"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " -msgstr "" -"選取顏色效果角色。" -"

                          可用的效果角色有:" -"

                            " -"
                          • 亮─比按鍵顏色亮的顏色。
                          • " -"
                          • 中亮─在按鍵色與「亮」之間。
                          • " -"
                          • 中─在按鍵色與「暗」之間。
                          • " -"
                          • 暗─比按鍵色暗的顏色。" -"
                          • 陰影─非常暗的顏色。
                          " +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "無法儲存記錄檔案
                          %1
                          " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "選擇顏色(&L):" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "已經有一個對話盒在運行了。" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "為所選取的效果顏色角色選取顏色。" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "執行" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "編輯 Listview" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "無法儲存記錄檔案
                          %1
                          " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Listview" -"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                          Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " +"The Form Window" +"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                          " +"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                          " +"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"編輯列表檢視" -"

                          您可以在「項目」頁中新增、編輯、刪除在列表檢視裡的項目,或是在「欄位」頁中修改欄位設定。

                          " -"

                          點選「新增項目」並輸入文字與加入像素圖可以新增一個項目。

                          " -"

                          在列表中選取一個項目並點選「刪除項目」可以刪除該項目。

                          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "項目(&I)" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " -msgstr "刪除所選的項目。

                          所有子項目都會一併被刪除。

                          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "項目屬性(&P)" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "點陣圖(&X):" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "更改項目的文字。

                          選擇項目目前的欄位文字將會被更改。

                          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "更改欄位" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " -msgstr "選擇目前的欄位。

                          目前欄位的項目文字及點陣圖將會被更改

                          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "欄(&M):" +" 表單 視窗" +"

                          使用 到 或 到 和 of in 選擇 一個 或 到 或 a single 是

                          " +"

                          變化 in 屬性 編輯器 可見 於 時間 和 預覽 in

                          " +"

                          您 或 關 in 喜好設定 編輯" +"

                          您 表單 和 全部 表單 in 表單 列表." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                          " -msgstr "新增項目到列表中。

                          項目會被放在列表中的最頂端,可以用按鍵來移動。

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "復原(&U):%1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "新的子項目(&S)" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "復原:不可用(&U)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "加入一個子項目" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "重做(&R):%1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                          " -msgstr "建立所選取項目的子項目。

                          新的子項目會被放在子項目列表中的最頂端,並且會自動建立新的等級。

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "重做:不可用(&R)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " -msgstr "將所選取的項目往上移。

                          項目會在它在階層中的等級內移動。

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "選擇點陣圖..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " -msgstr "將所選取的項目往下移。

                          項目會在它在階層中的等級內移動。

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "編輯文字..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "移左" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "編輯標題..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " -msgstr "將所選取的項目往上移一個等級。

                          這會一起改變子項目的等級。

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "編輯頁面標題..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "移右" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "編輯 Kommander 文字..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " -msgstr "將所選取的項目往下移一個等級。

                          這會一起改變子項目的等級。

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "刪除頁面" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "欄位屬性" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "加入頁面" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "刪除選擇欄位的點陣圖。" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " -msgstr "選擇所選取欄位的像素圖檔。

                          此像素圖會被顯示在列表檢視的標頭。

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "編輯頁面..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "輸入欄位文字" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "加入選單項目" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " -msgstr "輸入選取欄位的文字。

                          文字會被顯示在列表檢視的標頭。

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "加入工具列" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "可按下(&B)" +msgid "Text" +msgstr "文字" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "這個選項啟用後,選擇的欄位將會對滑鼠按鍵產生反應。" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "新的文字:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "可調整大小(&S)" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "設定 '%1' 的「文字」" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "這個選項啟用後,欄寬將會成為可調整的。" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "標題" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "刪除欄位" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "新標題:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "刪除所選的欄位。" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "設定 '%1' 的「標題」" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " -msgstr "將所選取的項目下移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "設定 '%1' 的「頁面標題」" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "加入一欄" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "設定 '%1' 的「點陣圖」" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                          " -msgstr "建立一個新欄位。

                          新欄位會被附在列表的底端(右方),您可以移動。

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "加入工具列至 '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " -msgstr "將所選取的項目上移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "加入選單至 '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "欄位的列表。" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "編輯 %1..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "表單設定" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "設定 '%2' 的「文字」" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "設定 '%2' 的「標題」" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Form Settings" -"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                          " -msgstr "表單設定

                          更改表單的設定。像是註解作者的項目不是必須的。

                          " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" +"Kommander 找到一些暫存的檔案,是在上一次 Kommander\n" +"當機時所留下的。您要載入這些檔案嗎?" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "編排(&Y)" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "恢復上一次的工作階段" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "預設邊界(&G):" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "載入" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "預設間格(&E):" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "不要載入" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "輸入表單的註解。" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "目前來說並沒有這個對話盒的說明。" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "註解(&M):" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                          %1
                          File does not exist.
                          " +msgstr "無法開啟檔案:
                          %1
                          檔案不存在。
                          " -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "許可證(&L):" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" + +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "調整大小" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "輸入您的名字" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "載入範本" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "輸入您的名字。" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "無法從範本 '%1' 載入表單的描述" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "版本(&V):" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "對話盒" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "作者(&U):" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "精靈" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "如果項目不會造成重複,就插入它。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "復原上一次動作" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "傳回與 Widget 有關聯的指令稿。這個進階的功能通常不會被使用。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "重做上一次復原過的動作" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "停止與 Widget 有關聯的指令稿的執行。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "剪下所選的 Widget,並放在剪貼薄" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "傳回表格中其中一個儲存格的文字。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "複製所選的 Widget 至剪貼薄" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "已剔選的傳回 1,未剔選的傳回 0。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "貼上剪貼薄的內容" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "列表 of in 設定 到." +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "刪除所選的 Widget" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "移除 Widget 中所有的內容。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "選擇所有 Widget" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "刪除欄位" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "移至最上層" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "傳回下拉式選單或列表盒之類的元件中的項目數量。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "把所選的 Widget 移上一層" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "傳回目前欄位的索引值。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "移至最底層" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "傳回目前項目的索引值。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "把所選的 Widget 移後一層" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "傳回目前列的索引值。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "開啟表單(&O)..." -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "檢查表單中使用的捷徑鍵是否獨一無二" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "於 column 位置插入一個或多個新欄位。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "連接" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "於 index 位置插入項目。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "開啟一個對話盒編輯連接" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "於 index 位置插入多個項目(用行結束字元 (EOL) 分隔)。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "表單設定..." -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "於 row 位置插入一個或多個新列。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "開啟一個對話盒更改表單的設定" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "編輯工具列%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "傳回目前項目在樹狀結構中的深度。根項目的深度定義為 0。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "調整所選 Widget 的大小" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "傳回樹狀結構中給定的項目的路徑。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "把所選的 Widget 橫向編排" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "移除位於指定索引的一個或多個欄位。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "把所選的 Widget 垂直編排" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "移除指定索引的項目。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "把所選的 Widget 依格線分散編排" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "移除位於指定索引的一個或多個列。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "橫向編排(加入分割線)" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "把所選的 Widget 橫向編排,並以分割線分隔它們" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "設定元件相關的文稿。這是不常用的進階功能。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "垂直編排(加入分割線)" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "啟用或停用 Widget。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "把所選的 Widget 垂直編排,並以分割線分隔它們" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "設定表格其中一個儲存格的文字。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "解除所選的編排" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "設定表格其中一個儲存格的文字。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "加入 " -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "插入一個 %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "設定/取消設定剔選方塊。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1" +"

                          %2

                          " +"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "%1

                          %2

                          點選以插入單一的 %3,或是雙擊保持選取此工具。" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "設定欄位 column 的標題。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "編排工具列%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "編排(&L)" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "指標" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "設定最大數值(必需是數字)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "選擇指標工具" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "於 到 使用 到 set for 全部." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "連接 Signal/Slots" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "設定列 row 的標題。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "選擇連接工具" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "選擇指定的文字,或包含指定文字的項目。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Tab 鍵定位順序(Tab Order)" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "設定 Widget 的內容。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "選擇 Tab 鍵定位順序工具" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "顯示/隱藏 Widget。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "工具的工具列%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "傳回 Widget 的內容。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "傳回 Widget 的類型(類別)。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "The %1%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "點擊按鈕插入單一元件,或是雙擊插入多重的 %1。" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1 元件%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "點擊按鈕插入單一 %1 元件,或是雙擊插入多重元件。" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "一個 %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "使用一種背景顏色。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " +msgstr "

                          請雙擊這個工具,來使它維持在被選擇的狀態。

                          " -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "編輯器" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "檔案工具列%1" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Slot" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "建立一個新的對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "秒 A 到 A B 新的 方法 是 到 A 文字 B of A 文字." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "開啟一個現有的對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "文字 或 文字 of 是 for." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "開啟最近的檔案" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "無 是 a 核取方塊 或 圓鈕 到 a a 否 錯誤 是 空的." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "關閉目前的對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "傳回目前進程的 pid (process ID)。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "儲存目前的對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "識別子 of 是 forkmdr-executor-@pid." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "以新檔名儲存目前的對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "傳回 parent Kommander 視窗的 pid。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "儲存全部" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "於 stderr 寫入文字。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "儲存全部開啟的對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "於標準輸出寫入文字。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "結束應用程式並提示要儲存更動過的對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

                          If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "a 區塊 是 否 是 是 for in 完全 路徑 是 for for

                          是 a 到 和 a 到" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "執行(&R)" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "of 變數 in 名稱 建立原因 例子." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "執行對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "執行一個外部 Shell 命令。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "運行對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "和." +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "執行對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 #, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
                          Old" -"
                          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                          @# @i=A" -"
                          @end
                          " -"
                          New" -"
                          foreach i in MyArray do" -"
                          //i = key, MyArray[i] = val" -"
                          end " -msgstr "從 列表 字串 到 變數
                          i A n
                          i A
                          " +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "運行對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
                          Old" -"
                          @for(i,1,10,1)" -"
                          @# @i=1" -"
                          @endif
                          " -"
                          New" -"
                          for i=0 to 20 step 5 do" -"
                          debug(i)" -"
                          end
                          ." -msgstr "" -"變數 是 set 到 開始 和 是 時間 是 執行 變數" -"
                          for i" -"
                          i" -"
                          ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "並排" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "把視窗並排,使得它們全部都可以看到" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "傳回一個全域變數的數值。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "層疊" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "字串 文字 in 使用者介面 for." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "把視窗層疊,使得它們的標題列都可以看到" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

                          OldClose with @endif

                          " -"

                          New" -"
                          if val == true then" -"
                          // do op" -"
                          elseif cond" -"
                          // second chance" -"
                          else" -"
                          // cond failed" -"
                          endif

                          " -msgstr "區塊 是 真 數字 或 空的 字串

                          關閉 成為

                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "關閉作用中的視窗" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "Kommander 目前 是 否 路徑 是 引數 in 新的 建立原因" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "關閉全部" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "為這個對話盒讀取設定檔案。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "關閉所有表單視窗" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "設定全域變數的數值。全域變數直至 Kommander 視窗消失之前都會存在。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "下一個" -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "為這個對話盒儲存設定至一個檔案。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "切換至下一個視窗" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

                          @switch()" -"
                          @case()" -"
                          @end" -msgstr "" -"switch 區塊的開始。底下的 case 的值會與表示式比較。 " -"

                          @switch() " -"
                          @case() " -"
                          @end" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "上一個" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "執行一個外部 DCOP 呼叫。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "切換至上一個視窗" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "新增註解到行結束字元,Kommander 將不會解析" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "視窗(&W)" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "檢視(&W)" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "工具列(&B)" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "開啟一個對話盒來更改捷徑" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "顯示發出者及接收者之間的連接。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "設定外掛程式(&P)..." -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "開啟一個對話盒來設定外掛程式" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "設定編輯器(&C)..." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "設定此編輯器的不同的區域。設定這個編輯器的各方面選項。" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "開啟一個對話盒來更改偏好設定" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "以 EOL 分隔的列表,傳回陣列中所有的數值。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "建立一個新的對話盒..." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "以 EOL 分隔的列表,傳回陣列中所有的 Key。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "開啟一個檔案..." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "移除所有陣列的元素。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "開啟檔案" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "傳回陣列中元素的數量。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "正在讀取檔案 '%1'..." -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "傳回指定 Key 關聯的數值。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "已載入檔案 '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "從陣列移除指定 Key 的元素。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "無法載入檔案 '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "加入指定 Key 及數值的元素至陣列" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "載入檔案" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"把字串中所有的元素加入至陣列中。字串必須是key>\\tvalue\\n的格式。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "輸入一個檔案名稱..." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

                          key\\tvalue\\n
                          format." -msgstr "" -"以key>\\tvalue\\n的格式,傳回陣列中所有的元素。" +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer 已經當機。正在嘗試儲存檔案..." -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "新範本" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "無法建立範本" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "從陣列移除指定 Key 的元素。" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "建立範本" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" +"無法貼上 Widget。Designer 找不到一個未被編排的容器來把它貼上。\n" +"請把要貼上去的容器的編排解除,然後再試一次。" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "貼上錯誤" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "編輯目前表單的設定..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "編輯偏好設定..." + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "設定「名稱」屬性" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" +"Widget 的名稱必須是獨一無二的。\n" +"'%1' 已在表單 '%2' 被使用,\n" +"所以這個名字已經回復為 '%3'." -#: plugin/specialinformation.cpp:496 +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
                          NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" +"Widget 的名稱不能為空白。\n" +"這個名字已經回復為 '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "設定 '%1' 的文字" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "傳回陣列中元素的數量。" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "複製目前一行(&L)" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "傳回陣列中元素的數量。" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "複製內容(&C)" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "清除編輯過的文字" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "另存為(&S)..." -#: plugin/specialinformation.cpp:506 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.log|記錄檔案 (*.log)\n" +"*|所有檔案" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "儲存記錄檔案" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " +msgstr "檔案
                          %1
                          已經存在。要覆寫嗎?
                          " -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " +msgstr "無法儲存記錄檔案
                          %1
                          " -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "加入(&A)" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "傳回字串中字元的數目。" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "重新命名(&N)" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "檢查字串是否包含指定的子字串。" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "新的檔案" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "傳回子字串在字串中的位置,找不到的話傳回 -1。" +"New Form" +"

                          Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                          " +msgstr "開新表單

                          請為新的表單選擇一套範本,並按確定建立它。

                          " -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "傳回子字串在字串中的位置,找不到的話傳回 -1。字串是倒轉來尋找的。" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "使用選擇的範本建立一張新的表單。" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "關閉對話盒,但不建立一張新的表單。" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "傳回字串最前n 個字元。" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "顯示一大列可用的範本。" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "傳回字串最後n個字元。" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "輸入在載入點陣圖時的引數(&E):" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "從字串的start位置開始,傳回n個字元。" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "取代所有找到指定子字串的地方。" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "把所有找到指定子字串的地方,替換為取代文字。" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "範本名稱(&N):" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "把字串轉換成大寫的。" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "新範本的名稱" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "把字串轉換成小寫的。" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "輸入新範本的名稱" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "新範本的類別" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "比較兩個字串。相等的傳回 0,第二個較大就傳回 -1,第一個較大則傳回 1" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "輸入範本的基底類別名稱" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "檢查字串是否空白。" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "建立(&R)" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "檢查字串是否一個有效的數字。" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "建立新的範本" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "關閉對話盒" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "傳回指定字串的一部份。" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "範本的基底類別(&B):" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "傳回指定的字串,並且把字串中 %1, %2, %3 的部分以arg1arg2arg3分別取代。" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "編輯動作" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "建立新的動作" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "刪除目前的動作" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "連接目前的動作" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +"Preferences" +"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                          " msgstr "" +"偏好設定" +"

                          更改 Qt Designer 的偏好設定。這個對話盒一定會有一個作一般設定分頁,其他的分頁是由外掛程式提供的。

                          " -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "一般" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "背景(&U)" -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "傳回指定檔案的內容。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "選擇一種顏色" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "寫入指定的字串到一個檔案。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "於顏色對話盒中選擇顏色。" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "附加指定的字串到一個檔案的結尾。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "顏色(&L)" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "使用一種背景顏色" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "顯示顏色對話盒。以 #RRGGBB 的格式傳回顏色。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "使用一種背景顏色。" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "顯示文字選擇對話盒。傳回輸入的文字。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "點陣圖(&P)" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "顯示密碼輸入對話盒並傳回密碼。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "使用一幅背景點陣圖" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "顯示數值選擇對話盒。傳回輸入數值。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "使用一幅背景點陣圖。" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "顯示浮點數值選擇對話盒。傳回輸入數值。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "選擇一幅點陣圖" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "顯示現存檔案選擇對話盒。傳回選擇的檔案。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "選擇一個點陣圖檔案。" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "顯示儲存檔案選擇對話盒。傳回選擇的檔案。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "顯示格線(&G)" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "顯示目錄選擇對話盒。傳回選擇的目錄。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "顯示格線" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "顯示多個檔案的選擇對話盒。傳回以 EOL 分隔的選擇檔案列表。" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                          " +msgstr " 自訂 for 全部 表單

                          顯示 格線 是 全部 表單 a

                          " -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "格線(&I)" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "對齊格線(&A)" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "對齊格線" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                          " +msgstr "調整所有表單的格線設定。

                          勾選「貼齊格線」的話,元件會使用 X/Y 解析度來貼齊格線。

                          " -#: plugin/specialinformation.cpp:611 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "格線解析度" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "顯示一個警告對話盒,最多可有三個按鈕。傳回選擇按鈕的號碼。" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                          " +msgstr "自訂所有表單的格線設定。

                          勾選「顯示格線」以後,所有表單都會使用 X/Y 軸顯示格線。

                          " -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "格線-&X:" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "格線-&Y:" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "顯示一個問題對話盒,最多可有三個按鈕。傳回選擇按鈕的號碼。" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "這個選項啟用後,啟動 Qt Designer 時會顯示一個歡迎畫面。" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "關聯文字的狀態無效。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "一般(&N)" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "於啟動時恢復上一次的工作空間(&W)" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "恢復上一次的工作空間" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"行 %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "未知的特殊:'%1'。" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "勾選此選項的話,下次啟動 Qt 設計器時,會回復到目前的工作空間設定。" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "DCOP 呼叫 '%1' 的圓括號不相應。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "於啟動時顯示歡迎畫面(&S)" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "DCOP 的 '%1' 呼叫的引數有誤。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "顯示歡迎畫面" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "嘗試執行 DCOP 查詢動作,但失敗了。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "在預覽時停用資料庫的自動修改(&B)" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP 傳回類型 %1 尚未被實作。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "說明文件路徑(&D):" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "繼續 && 忽略下一個錯誤" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation." +"

                          You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                          " +msgstr "輸入說明文件的路徑。

                          您可以在路徑文字的首段輸入一個環境變數。

                          " -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                          %2" -msgstr "Widget %1 發生錯誤:

                          %2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "選擇路徑" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Widget %1 發生錯誤:\n" -" %2\n" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "尋找說明文件的路徑。" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "在 %1 後有不對稱的括弧。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "工具列(&T)" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "在 %1 的參數中有不對稱的引號。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "顯示大圖示(&B)" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "未知的函式組別:'%1'。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "大圖示" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "未知的函式:'%1',位於組別 '%2'。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "這個選項啟用後,工具列將會使用大型圖示。" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "未知的 Widget 函式: '%1'。" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "顯示文字標籤(&L)" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                          Correct syntax is: %4" -msgstr "%1 的參數不足(應該有 %3 個,您只給了 %2 個)。

                          正確的語法為:%4" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "文字標籤" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                          Correct syntax is: %4" -msgstr "%1 的參數過多(應該有 %3 個,您給了 %2 個)。

                          正確的語法為:%4" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "文字 in 是." -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                          %1
                          " -msgstr "無法啟動 shell 進程
                          %1
                          " +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "關閉對話盒並套用所有變更。" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "貼上錯誤" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "關閉對話盒並取消所有變更。" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "未結束的 @execBegin ... @execEnd 區塊。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "表單設定" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "未結束的 @forEach ... @end 區塊。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                          " +msgstr "表單設定

                          更改表單的設定。像是註解作者的項目不是必須的。

                          " -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "未結束的 @if ... @endif 區塊。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "編排(&Y)" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "未結束的 @switch ... @end 區塊。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "預設邊界(&G):" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "未知的 Widget:@%1." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "預設間格(&E):" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "無限循環:@%1 在 @%2 之內被呼叫。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "輸入表單的註解。" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1 的指令稿是空的。" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "註解(&M):" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "無效的字元:'%1'" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "許可證(&L):" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "輸入您的名字" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' 不是一個 Widget" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "輸入您的名字。" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' 不是一個函式" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "版本(&V):" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "預期的數值" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "作者(&U):" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "編輯文字" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "在函數 '%1'中:%2" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Widget:" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "參數太少" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "文字關聯(&T):" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "參數太多" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "函式(&F)..." -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "在 Widget 函數 '%1.%2' 中: %3" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Wi&dget:" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' 不是一個 Widget" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "檔案..." -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "變數 '%1' 有著未預料到的符號(symbol)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "微調調色板" -#: widget/parser.cpp:741 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
                          " -"
                          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Edit Palette" +"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " +"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                          " +"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                          " msgstr "" +"編輯調色板" +"

                          變更目前的元件或表單的調色板。

                          " +"

                          使用產生的調色板,或幫每個顏色群組與顏色角色選取顏色。

                          " +"

                          調色板可以用前一段的不同的元件佈局來測試。

                          " -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "預期的 '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "選擇調色板(&P):" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "預期的變數" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "作用中的調色板" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "<沒有專案>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "非作用中的調色板" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "開啟源代碼檔案(&O)..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "已停用的調色板" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "從專案移除源代碼檔案(&R)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "開啟表單(&O)..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "從作用中的調色板建立非作用中的調色板。" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "從專案移除表單(&R)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "從作用中的調色板建立停用的調色板。" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "移除表單(&R)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "中心顏色角色(&R)" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "開啟表單源代碼(&O)..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Push Button" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "前景" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Tool Button" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "按鈕" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radio Button" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "基底" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Check Box" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "BrightText" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Group Box" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "按鈕文字" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Button Group" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "高亮" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Frame" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "高亮顯示文字" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Tabwidget" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "連結" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "List Box" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "瀏覽過的連結" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "List View" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "選擇中心顏色角色" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Icon View" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role." +"

                          Available central color roles are: " +"

                            " +"
                          • Background - general background color.
                          • " +"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " +"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                          • " +"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                          • " +"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " +"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " +"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " +"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " +"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                          " +msgstr "" +"選取顏色角色。" +"

                          可用的中心顏色角色包括: " +"

                            " +"
                          • 背景─產生背景顏色。
                          • " +"
                          • 前景─產生前景顏色。
                          • " +"
                          • 基色─在範例中做為背景顏色,在文字項目元件中,通常是白色或其它亮的顏色。
                          • " +"
                          • 文字─與基色一起使用的前景顏色。通常與「前景」使用一樣的顏色,必須要與基色與背景色有夠高的對比。
                          • " +"
                          • 按鍵─一般按鍵的背景顏色,用於按鍵的背景色與「背景」中的設定不同的時候,例如在麥金塔風格中。
                          • " +"
                          • 按鍵文字─按鍵中的前景顏色。
                          • " +"
                          • 高亮度─用於指出所選取或重點的項目。
                          • " +"
                          • 高亮度文字─與「高亮度」對比的文字顏色。
                          • " +"
                          • 亮文字─與前景非常不同的文字顏色,要與黑色這一類別的顏色有強烈對比。

                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "表格" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "選擇點陣圖(&X):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Data Table" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "為所選取的中心顏色角色選取像素圖檔。" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Line Edit" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "選擇顏色(&S):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Spin Box" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "為所選取的中心顏色角色選取顏色。" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Date Edit" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D 陰影效果(&E)" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "從按鈕顏色(&F):" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "產生陰影" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Time Edit" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "勾選此項以從按鍵顏色來產生立體效果顏色。" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Date-Time Edit" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "亮" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Multi Line Edit" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "中度亮" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rich Text Edit" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "中" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Combo Box" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "暗" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Slider" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "黑影" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Scrollbar" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "選擇立體效果顏色角色" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Dial" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                          Available effect roles are: " +"

                            " +"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " +"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " +"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " +"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " +"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " +msgstr "" +"選取顏色效果角色。" +"

                          可用的效果角色有:" +"

                            " +"
                          • 亮─比按鍵顏色亮的顏色。
                          • " +"
                          • 中亮─在按鍵色與「亮」之間。
                          • " +"
                          • 中─在按鍵色與「暗」之間。
                          • " +"
                          • 暗─比按鍵色暗的顏色。" +"
                          • 陰影─非常暗的顏色。
                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Label" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "選擇顏色(&L):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD Number" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "為所選取的效果顏色角色選取顏色。" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Progress Bar" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "精靈頁面編輯器" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Text View" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "精靈頁面:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Text Browser" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "套用所有變更。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Spacer" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "編輯 Multiline Edit" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "Spacer 加入橫向/垂直的空隙,控制編排的結果。" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Text Label" +"Edit Multiline Edit" +"

                          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                          " +msgstr " 編輯 編輯

                          Enter 文字 和 確定 按鈕 到

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Text Label 提供一個可以顯示靜態文字的 Widget。" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "文字(&T):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pixmap Label" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "請在此輸入您的文字。" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pixmap Label 提供一個可以顯示點陣圖的 Widget。" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "編輯表格" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "個單行編輯方塊" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "個 Rich text 編輯方塊" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "欄(&L)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "個選單方塊" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "移上" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "個樹狀 Widget" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgstr "將所選的項目上移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "個表格 Widget" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "移下" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "個執行命令的按鈕" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgstr "將所選的項目下移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "個關閉該對話盒的按鈕" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "刪除欄位(&D)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "個顯示指令稿的輸出的 Listbox" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "新的欄位(&N)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "個為了選擇檔案或資料夾的 Widget,包含一個 Lineedit 及一個按鈕" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "表格:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "個剔選方塊" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "個單選按鈕(Radio button)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "刪除點陣圖" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "個組合按鈕在一起的 Widget" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " +msgstr "刪除選擇項目的點陣圖。

                          選擇項目目前的欄位的點陣圖將會被刪除。

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "個組合其他 Widget 在一起的 Widget" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "選擇一幅點陣圖" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "個有分頁的 Widget" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " +msgstr "選擇此項目的像素圖檔。

                          所選取項目中目前欄位的像素圖會被更改。

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "個數字選擇方塊" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "標記(&L):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "個小型的 Rich text 編輯器" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "點陣圖:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "條狀態列" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "區域(&F):" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "條進度列" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<沒有表格>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "個隱藏的指令稿容器" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "列(&R)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "個作指令稿執行週期使用的計時器" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "新一列(&N)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "把所選的 Widget 移上一層" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "刪除列(&D)" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "所有點陣圖" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "編輯 Listbox" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Edit Listbox" +"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " msgstr "" -"%1 點陣圖 (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "所有檔案 (*)" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Constructor)" +"編輯列表盒(Listbox)" +"

                          新增、編輯或刪除列表盒中的項目。

                          " +"

                          點選新增項目,並輸入文字與選擇像素圖,就可以在列表盒中新增項目。

                          " +"

                          從清單中選取項目並點選刪除項目就可以刪除該項目。

                          " -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destructor)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "項目的列表。" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "項目屬性(&I)" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "類別" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "點陣圖(&P):" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "資料庫" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "刪除選擇項目的點陣圖。" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "加入頁面至 %1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "為所選的項目選擇一幅點陣圖。" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "刪除 %2 的頁面 %1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "更改文字" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "複製目前一行(&L)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "更改所選項目的文字。" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "複製內容(&C)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "新的項目(&N)" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "另存為(&S)..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "加入一個項目" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|記錄檔案 (*.log)\n" -"*|所有檔案" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " +msgstr "加入一個新的項目。新的項目會被加入至列表中。

                          " -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "儲存記錄檔案" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "刪除項目(&D)" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " -msgstr "檔案
                          %1
                          已經存在。要覆寫嗎?
                          " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "刪除所選的項目" -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "把所選的項目移上。" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " -msgstr "無法儲存記錄檔案
                          %1
                          " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "把所選的項目移下。" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "編輯 Iconview" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                          " +msgstr "" +"編輯圖示檢視" +"

                          新增、編輯或刪除在圖示檢視中的項目。

                          " +"

                          點選「新增項目」並輸入文字與選擇像素圖,就可以在檢視中新增項目。

                          " +"

                          選取檢視中的項目並點選「刪除項目」就可以移除項目。

                          " -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "編輯 '%1' 的項目" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Iconview 中所有項目。" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "設定「名稱」屬性" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "為 Iconview 建立一個新的項目。" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Widget 的名稱必須是獨一無二的。\n" -"'%1' 已在表單 '%2' 被使用,\n" -"所以這個名字已經回復為 '%3'." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "刪除項目" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Widget 的名稱不能為空白。\n" -"這個名字已經回復為 '%1'." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "刪除選擇的項目。" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "調整大小" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "更改選擇項目的文字" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "移動分頁頁面" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "為目前的項目選擇一幅點陣圖。" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "選擇 Widget" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "尋找:" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "頁面 1" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "編輯連接" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "頁面 2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

                          Add and remove connections in the current form .

                          " +"

                          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                          " +"

                          Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                          " +msgstr "" +" 編輯 連線" +"

                          新增 和 in

                          " +"

                          選擇 a 和 a 插槽 連線 到 a

                          " +"

                          選擇 a 從 列表 斷線

                          " -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "<無區域>" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "發出者" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "編輯 '%1' 的列及欄" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "編輯精靈的頁面" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "接收者" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "換轉 %3 的頁面 %1 及 %2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "頁面標題" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "顯示發出者及接收者之間的連接。" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "新的頁面標題:" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                          The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr " A 列表 of for

                          成為 of 是 in Signal 列表" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "重新命名 %2 的頁面 %1" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "顯示所有 Widget 會發出的訊號。" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "重設屬性" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnals:" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "按此按鈕把屬性設回預設值" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slots:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "False" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "中斷連接(&D)" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "True" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "移除選擇的連接" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "移除選擇的連接。" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "闊度" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "高度" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "紅" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "連接(&T):" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "綠" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "連接(&N)" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "藍" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "家族" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "建立連接" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "點大小" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "為一個 Signal 和一個 Slot 建立連接。" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "粗體" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "編輯調色板" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "下加底線" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "建立調色板" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "刪除線" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D 效果:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "連接" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "選擇產生的調色板使用的效果顏色。" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "欄位" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "背景(&G):" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "選擇產生的調色板使用的背景顏色。" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "微調調色板(&T)..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "預覽" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "函式瀏覽器" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Arrow" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "組別(&G):" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Up-Arrow" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "函式(&F):" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Cross" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "參數(&P):" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Waiting" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Size Vertical" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "插入函式" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Size Horizontal" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Size Slash" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Size Backslash" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Size All" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Widget:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Blank" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "垂直分割" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "橫向分割" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "清除編輯過的文字" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "指標" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "插入的文字(&T):" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbidden" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "編輯 Listview" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "屬性" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                          Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " +msgstr "" +"編輯列表檢視" +"

                          您可以在「項目」頁中新增、編輯、刪除在列表檢視裡的項目,或是在「欄位」頁中修改欄位設定。

                          " +"

                          點選「新增項目」並輸入文字與加入像素圖可以新增一個項目。

                          " +"

                          在列表中選取一個項目並點選「刪除項目」可以刪除該項目。

                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "值" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " +msgstr "刪除所選的項目。

                          所有子項目都會一併被刪除。

                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "設定 '%2' 的 '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "項目屬性(&P)" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "依類型排序(&C)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "點陣圖(&X):" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "依字母排序(&C)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " +msgstr "更改項目的文字。

                          選擇項目目前的欄位文字將會被更改。

                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "重設 '%2' 的 '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "更改欄位" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format msgid "" -"

                          TQWidget::%1

                          " -"

                          There is no documentation available for this property.

                          " -msgstr "

                          QWidget::%1

                          目前並沒有這個屬性的說明文件。

                          " +"Select the current column." +"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " +msgstr "選擇目前的欄位。

                          目前欄位的項目文字及點陣圖將會被更改

                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "新增 Signal Handler" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "欄(&M):" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "刪除 Signal Handler" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                          " +msgstr "新增項目到列表中。

                          項目會被放在列表中的最頂端,可以用按鍵來移動。

                          " -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "移除連接" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "新的子項目(&S)" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "加入連接" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "加入一個子項目" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "屬性編輯器" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                          " +msgstr "建立所選取項目的子項目。

                          新的子項目會被放在子項目列表中的最頂端,並且會自動建立新的等級。

                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "屬性(&R)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +msgstr "將所選取的項目往上移。

                          項目會在它在階層中的等級內移動。

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +msgstr "將所選取的項目往下移。

                          項目會在它在階層中的等級內移動。

                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignal Handlers" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "移左" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "屬性編輯器 (%1)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " +msgstr "將所選取的項目往上移一個等級。

                          這會一起改變子項目的等級。

                          " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "新增動作(&A)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "移右" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "新增動作組別(&G)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " +msgstr "將所選取的項目往下移一個等級。

                          這會一起改變子項目的等級。

                          " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "新增下拉式動作群組(&D)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "欄位屬性" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "連接動作(&C)..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "刪除選擇欄位的點陣圖。" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "刪除動作" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " +msgstr "選擇所選取欄位的像素圖檔。

                          此像素圖會被顯示在列表檢視的標頭。

                          " -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "設定 '%1' 的文字" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "輸入欄位文字" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "歡迎使用 Kommander 編輯器" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " +msgstr "輸入選取欄位的文字。

                          文字會被顯示在列表檢視的標頭。

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "編排" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "可按下(&B)" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format msgid "" -"

                          The Property Editor

                          " -"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                          " -"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                          " -"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                          " -"

                          Signal Handlers

                          " -"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

                          屬性編輯器

                          " -"

                          您可以在屬性編輯器中變更所選取的元件的外觀與行為。

                          " -"

                          您可以在設計期設定元件與表單的屬性,並立即檢視修改後的結果。每個屬性都有自己的編輯器,可用於輸入新值、開啟特殊對話框,或是從預先定義的清單中選取值。按下 " -"F1 可以取得所選取屬性的詳細說明。

                          " -"

                          您可以拖曳列表標頭上的分隔線來調整編輯器欄位的大小。

                          " -"

                          您可以在信號處理器頁中定義表單中元件產生的信號以及信號處理槽的連線關係。您也可以用連線工具來定義這些關係。

                          " +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "這個選項啟用後,選擇的欄位將會對滑鼠按鍵產生反應。" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "物件總管" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "可調整大小(&S)" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "" -"

                          The Object Explorer

                          " -"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                          " -"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                          " -"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                          " -msgstr "" -"

                          物件總管

                          " -"

                          物件總管提供此表單中的元件之間的關係的概觀。您可以用剪貼功能 of 於中間 in a 您 a for in 是 for in 表單

                          " -"

                          分隔符 in 列表 秒

                          " -"

                          第二 全部 秒 類別

                          " +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "這個選項啟用後,欄寬將會成為可調整的。" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "對話盒" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "刪除欄位" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "開始在此輸入您要切換的緩衝區(ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "刪除所選的欄位。" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"

                          The File Overview Window

                          " -"

                          The File Overview Window displays all open dialogs.

                          " -msgstr "

                          檔案概觀視窗

                          檔案概觀視窗顯示所有開啟的對話框。

                          " +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +msgstr "將所選取的項目下移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "動作" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "加入一欄" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "動作編輯器" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                          " +msgstr "建立一個新欄位。

                          新欄位會被附在列表的底端(右方),您可以移動。

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:306 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format msgid "" -"The Action Editor" -"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                          " -msgstr " 動作 編輯器

                          動作 編輯器 是 到 和 到 a 和 到 到 動作 和 和 和 功能 和 開 和 in

                          " +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +msgstr "將所選取的項目上移。

                          最頂端的欄位會成為列表中的第一個欄位。

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "訊息記錄" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "欄位的列表。" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "無法儲存記錄檔案
                          %1
                          " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "預覽視窗" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "已經有一個對話盒在運行了。" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "執行" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "無法儲存記錄檔案
                          %1
                          " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#: editor/mainwindow.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "" -"The Form Window" -"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                          " -"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                          " -"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -" 表單 視窗" -"

                          使用 到 或 到 和 of in 選擇 一個 或 到 或 a single 是

                          " -"

                          變化 in 屬性 編輯器 可見 於 時間 和 預覽 in

                          " -"

                          您 或 關 in 喜好設定 編輯" -"

                          您 表單 和 全部 表單 in 表單 列表." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "復原(&U):%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "復原:不可用(&U)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "重做(&R):%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "重做:不可用(&R)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "選擇點陣圖..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "編輯文字..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                          \n" +"

                          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                          " +msgstr "" +"

                          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                          \n" +"

                          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                          " -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "編輯標題..." +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "編輯頁面標題..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "編輯 Kommander 文字..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "刪除頁面" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "加入頁面" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "編輯頁面..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "加入選單項目" +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "加入工具列" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "傳回指定字串的一部份。" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "新的文字:" +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "設定 '%1' 的「文字」" +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "標題" +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                          " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "新標題:" +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "移除指定索引的項目。" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "設定 '%1' 的「標題」" +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.
                          " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "設定 '%1' 的「頁面標題」" +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.
                          " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "設定 '%1' 的「點陣圖」" +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.
                          " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "加入工具列至 '%1'" +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "傳回陣列中元素的數量。" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "加入選單至 '%1'" +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "編輯 %1..." +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "設定 '%2' 的「文字」" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "設定 '%2' 的「標題」" +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -"Kommander 找到一些暫存的檔案,是在上一次 Kommander\n" -"當機時所留下的。您要載入這些檔案嗎?" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "恢復上一次的工作階段" +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "載入" +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "不要載入" +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "目前來說並沒有這個對話盒的說明。" +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
                          %1
                          File does not exist.
                          " -msgstr "無法開啟檔案:
                          %1
                          檔案不存在。
                          " +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "開啟檔案" +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "載入範本" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "無法從範本 '%1' 載入表單的描述" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "傳回指定檔案的內容。" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "對話盒" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "傳回 Widget 的內容。" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "精靈" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#: widgets/fontdialog.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "函式(&F):" +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "設定 Widget 的內容。" + +#: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"" -"

                          %1

                          " -"

                          Description: %2\n" -"

                          Syntax: %3%4" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -"" -"

                          %1

                          " -"

                          描述: %2\n" -"

                          語法: %3%4" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                          Parameters are not obligatory." -msgstr "

                          參數不是必須的。" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "傳回字串中字元的數目。" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

                          Only first argument is obligatory.\n" -"

                          Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "

                          只有首 %n 個引數是必須的。" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -"無法儲存檔案 '%1'。\n" -"您要使用不同的檔名儲存嗎?" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "嘗試不同的檔名" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "傳回陣列中元素的數量。" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "不要嘗試" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "已儲存 '%1'。" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander 檔案" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "儲存表單 '%1' 為" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "檔案已經存在。您要覆寫它嗎?" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "更改選擇項目的文字" -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "覆寫檔案?" +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "對話盒 '%1' 已被修改。您要儲存它嗎?" +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "儲存檔案?" +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "刪除工具列" +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "刪除工具列 '%1'" +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "把所選的 Widget 移上一層" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "刪除分隔符" +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "插入分隔符" +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "從工具列 '%2' 刪除動作 '%1'" +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "傳回找到指定文字的項目的索引值。" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "加入分隔符至工具列 '%1'" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "無法啟動 Shell 進程。" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "加入動作 '%1' 至工具列 '%2'" +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "選擇 Tab 鍵定位順序工具" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "插入/移動動作" +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "選擇 Tab 鍵定位順序工具" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "關聯文字的狀態無效。" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"動作 '%1' 之前已經被加入到這個工具列。\n" -"指定的工具列中只能存在一個這樣的動作。" - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "加入 Widget '%1' 至工具列 '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "重新命名項目..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "刪除選單 '%1'" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "重新命名選單項目" +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "選單文字:" +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "重新命名選單 '%1' 為 '%2'" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "移動選單 '%1'" +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "從彈出式選單 '%1' 刪除動作 '%2'" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "加入分隔符至彈出式選單 '%1'" +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "加入動作 '%1' 至彈出式選單 '%2'" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -"動作 '%1' 之前已經被加入到這個選單。\n" -"指定的選單中只能存在一個這樣的動作。" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "橫向(&H)" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "垂直(&V)" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 #, fuzzy msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                          " -msgstr "" -"%1(自訂元件)" -"

                          點擊工具|自訂選單中的編輯自訂元件...可以新增並變更自訂元件。您可以新增屬性、信號與插槽以整合進 Qt " -"設計器,並提供像素圖以便在表單中展示此元件。

                          " +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "A %1 (自訂的 widget)" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                          %2

                          " -msgstr "一個 %1

                          %2

                          " +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "重指定元件的父類別" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "儲存目前的對話盒" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "插入 %1" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "選擇 Tab 鍵定位順序工具" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "連接 '%1' 至..." +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "更改 Tab 鍵定位順序" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "清除編輯過的文字" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "連接 '%1' 至 '%2'" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -"您試著插入元件到已佈局容器元件 %1。\n" -"這是不可能的。要插入此元件,%1 的佈局必須先打破。\n" -"要打破佈局還是要取消此動作?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "正在插入 Widget" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "解除編排(&B)" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "使用大小調整" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "調整大小" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "貼上錯誤" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "在 Widget 按一下來改變 Tab 鍵定位順序..." +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "無效的字元:'%1'" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "請在 Widget 之間劃一條線,來建立連接..." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "請在表單上按一下來插入一%1..." +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' 不是一個 Widget" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "小寫" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' 不是一個函式" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "捷徑鍵'%1'被使用了 %2 次。" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "預期的數值" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "檢查捷徑鍵(Accelerators)" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "選擇(&S)" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "在函數 '%1'中:%2" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "沒有捷徑鍵被重覆使用。" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "參數太少" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "移上" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "參數太多" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "橫向編排(Lay Out)" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "在 Widget 函數 '%1.%2' 中: %3" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "垂直編排" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' 不是一個 Widget" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "橫向編排(以分割線隔開)" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "變數 '%1' 有著未預料到的符號(symbol)" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "垂直編排(以分割線隔開)" +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"
                          " +"
                          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "依格線分散編排" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "預期的 '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "橫向編排子項目" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "預期的變數" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "垂直編排子項目" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "未結束的 @execBegin ... @execEnd 區塊。" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "依格線分散編排子項目" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "未結束的 @forEach ... @end 區塊。" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "解除編排" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "未結束的 @if ... @endif 區塊。" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "編輯連接..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "未結束的 @switch ... @end 區塊。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "復原上一次動作" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "未知的 Widget:@%1." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "重做上一次復原過的動作" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "無限循環:@%1 在 @%2 之內被呼叫。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "剪下所選的 Widget,並放在剪貼薄" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1 的指令稿是空的。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "複製所選的 Widget 至剪貼薄" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                          %1
                          " +msgstr "無法啟動 shell 進程
                          %1
                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "貼上剪貼薄的內容" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"行 %1: %2.\n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "刪除所選的 Widget" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "未知的特殊:'%1'。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "選擇所有 Widget" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "DCOP 呼叫 '%1' 的圓括號不相應。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "移至最上層" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "DCOP 的 '%1' 呼叫的引數有誤。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "把所選的 Widget 移上一層" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "嘗試執行 DCOP 查詢動作,但失敗了。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "移至最底層" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP 傳回類型 %1 尚未被實作。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "把所選的 Widget 移後一層" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "繼續 && 忽略下一個錯誤" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "開啟表單(&O)..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                          %2" +msgstr "Widget %1 發生錯誤:

                          %2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" +"Widget %1 發生錯誤:\n" +" %2\n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "檢查表單中使用的捷徑鍵是否獨一無二" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "在 %1 後有不對稱的括弧。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "連接" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "在 %1 的參數中有不對稱的引號。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "開啟一個對話盒編輯連接" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "未知的函式組別:'%1'。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "表單設定..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "未知的函式:'%1',位於組別 '%2'。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "開啟一個對話盒更改表單的設定" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "未知的 Widget 函式: '%1'。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "編輯工具列%1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                          Correct syntax is: %4" +msgstr "%1 的參數不足(應該有 %3 個,您只給了 %2 個)。

                          正確的語法為:%4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "調整所選 Widget 的大小" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                          Correct syntax is: %4" +msgstr "%1 的參數過多(應該有 %3 個,您給了 %2 個)。

                          正確的語法為:%4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "把所選的 Widget 橫向編排" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "如果項目不會造成重複,就插入它。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "把所選的 Widget 垂直編排" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "傳回與 Widget 有關聯的指令稿。這個進階的功能通常不會被使用。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "把所選的 Widget 依格線分散編排" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "停止與 Widget 有關聯的指令稿的執行。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "橫向編排(加入分割線)" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "傳回表格中其中一個儲存格的文字。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "把所選的 Widget 橫向編排,並以分割線分隔它們" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "已剔選的傳回 1,未剔選的傳回 0。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#: plugin/specialinformation.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "垂直編排(加入分割線)" +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "列表 of in 設定 到." -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "把所選的 Widget 垂直編排,並以分割線分隔它們" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "移除 Widget 中所有的內容。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "解除所選的編排" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Get the column count" +msgstr "刪除欄位" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "加入 " +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "傳回下拉式選單或列表盒之類的元件中的項目數量。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "插入一個 %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "傳回目前欄位的索引值。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"A %1" -"

                          %2

                          " -"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "%1

                          %2

                          點選以插入單一的 %3,或是雙擊保持選取此工具。" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "傳回目前項目的索引值。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "編排工具列%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "傳回目前列的索引值。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "編排(&L)" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "指標" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "選擇指標工具" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "於 column 位置插入一個或多個新欄位。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "連接 Signal/Slots" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "於 index 位置插入項目。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "選擇連接工具" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "於 index 位置插入多個項目(用行結束字元 (EOL) 分隔)。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Tab 鍵定位順序(Tab Order)" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "於 row 位置插入一個或多個新列。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "選擇 Tab 鍵定位順序工具" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "工具的工具列%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "傳回目前項目在樹狀結構中的深度。根項目的深度定義為 0。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "工具" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "傳回樹狀結構中給定的項目的路徑。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "The %1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "移除位於指定索引的一個或多個欄位。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "移除指定索引的項目。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:335 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "點擊按鈕插入單一元件,或是雙擊插入多重的 %1。" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "移除位於指定索引的一個或多個列。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1 元件%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:340 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "點擊按鈕插入單一 %1 元件,或是雙擊插入多重元件。" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "設定元件相關的文稿。這是不常用的進階功能。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "一個 %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "啟用或停用 Widget。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " -msgstr "

                          請雙擊這個工具,來使它維持在被選擇的狀態。

                          " +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "設定表格其中一個儲存格的文字。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "編輯器" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "設定表格其中一個儲存格的文字。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "檔案工具列%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "建立一個新的對話盒" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "設定/取消設定剔選方塊。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "開啟一個現有的對話盒" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "設定欄位 column 的標題。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "開啟最近的檔案" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "關閉目前的對話盒" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "儲存目前的對話盒" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "設定最大數值(必需是數字)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "以新檔名儲存目前的對話盒" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "於 到 使用 到 set for 全部." -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "儲存全部" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "設定列 row 的標題。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "儲存全部開啟的對話盒" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "選擇指定的文字,或包含指定文字的項目。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "結束應用程式並提示要儲存更動過的對話盒" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "設定 Widget 的內容。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "執行(&R)" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "顯示/隱藏 Widget。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "執行對話盒" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "傳回 Widget 的內容。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "運行對話盒" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "傳回 Widget 的類型(類別)。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "執行對話盒" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "運行對話盒" +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "並排" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "使用一種背景顏色。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "把視窗並排,使得它們全部都可以看到" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "層疊" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "把視窗層疊,使得它們的標題列都可以看到" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "秒 A 到 A B 新的 方法 是 到 A 文字 B of A 文字." -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "關閉作用中的視窗" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "文字 或 文字 of 是 for." -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "關閉全部" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." +msgstr "無 是 a 核取方塊 或 圓鈕 到 a a 否 錯誤 是 空的." -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "關閉所有表單視窗" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "傳回目前進程的 pid (process ID)。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "下一個" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "識別子 of 是 forkmdr-executor-@pid." -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "切換至下一個視窗" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "傳回 parent Kommander 視窗的 pid。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "上一個" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "於 stderr 寫入文字。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "切換至上一個視窗" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "於標準輸出寫入文字。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "視窗(&W)" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

                          If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "a 區塊 是 否 是 是 for in 完全 路徑 是 for for

                          是 a 到 和 a 到" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "檢視(&W)" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "of 變數 in 名稱 建立原因 例子." -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "工具列(&B)" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "執行一個外部 Shell 命令。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "開啟一個對話盒來更改捷徑" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "和." -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "設定外掛程式(&P)..." +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
                          Old" +"
                          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                          @# @i=A" +"
                          @end
                          " +"
                          New" +"
                          foreach i in MyArray do" +"
                          //i = key, MyArray[i] = val" +"
                          end " +msgstr "從 列表 字串 到 變數
                          i A n
                          i A
                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "開啟一個對話盒來設定外掛程式" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
                          Old" +"
                          @for(i,1,10,1)" +"
                          @# @i=1" +"
                          @endif
                          " +"
                          New" +"
                          for i=0 to 20 step 5 do" +"
                          debug(i)" +"
                          end
                          ." +msgstr "" +"變數 是 set 到 開始 和 是 時間 是 執行 變數" +"
                          for i" +"
                          i" +"
                          ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "設定編輯器(&C)..." +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "傳回一個全域變數的數值。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "設定此編輯器的不同的區域。設定這個編輯器的各方面選項。" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "字串 文字 in 使用者介面 for." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "開啟一個對話盒來更改偏好設定" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

                          OldClose with @endif

                          " +"

                          New" +"
                          if val == true then" +"
                          // do op" +"
                          elseif cond" +"
                          // second chance" +"
                          else" +"
                          // cond failed" +"
                          endif

                          " +msgstr "區塊 是 真 數字 或 空的 字串

                          關閉 成為

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "建立一個新的對話盒..." +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "Kommander 目前 是 否 路徑 是 引數 in 新的 建立原因" -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "開啟一個檔案..." +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "為這個對話盒讀取設定檔案。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "開啟檔案" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "設定全域變數的數值。全域變數直至 Kommander 視窗消失之前都會存在。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "正在讀取檔案 '%1'..." +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "為這個對話盒儲存設定至一個檔案。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "已載入檔案 '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

                          @switch()" +"
                          @case()" +"
                          @end" +msgstr "" +"switch 區塊的開始。底下的 case 的值會與表示式比較。 " +"

                          @switch() " +"
                          @case() " +"
                          @end" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "無法載入檔案 '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "執行一個外部 DCOP 呼叫。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "載入檔案" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "新增註解到行結束字元,Kommander 將不會解析" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "輸入一個檔案名稱..." +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer 已經當機。正在嘗試儲存檔案..." +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "新範本" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "無法建立範本" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "顯示發出者及接收者之間的連接。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" -"無法貼上 Widget。Designer 找不到一個未被編排的容器來把它貼上。\n" -"請把要貼上去的容器的編排解除,然後再試一次。" -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "貼上錯誤" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "編輯目前表單的設定..." +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "編輯偏好設定..." +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "連接/中斷連接 '%1'及'%2'的 Signals 及 Slots。" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "以 EOL 分隔的列表,傳回陣列中所有的數值。" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "移除連接" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "以 EOL 分隔的列表,傳回陣列中所有的 Key。" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "加入連接" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "移除所有陣列的元素。" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "編輯 '%1' 的項目和欄" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "傳回陣列中元素的數量。" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "新一欄" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "傳回指定 Key 關聯的數值。" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "高亮度標示(&H)" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "從陣列移除指定 Key 的元素。" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "編輯文字" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "加入指定 Key 及數值的元素至陣列" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." msgstr "" +"把字串中所有的元素加入至陣列中。字串必須是key>\\tvalue\\n的格式。" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "設定 '%1' 的「關聯文字」" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "設定 '%1' 的 'population text'" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

                          key\\tvalue\\n
                          format." +msgstr "" +"以key>\\tvalue\\n的格式,傳回陣列中所有的元素。" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                          %1無法開啟檔案
                          %1NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: plugin/specialinformation.cpp:500 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "傳回指定檔案的內容。" +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "傳回陣列中元素的數量。" -#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#: plugin/specialinformation.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "傳回 Widget 的內容。" +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "傳回陣列中元素的數量。" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: plugin/specialinformation.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "清除編輯過的文字" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "設定 Widget 的內容。" +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "傳回字串中字元的數目。" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:64 +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "傳回字串中字元的數目。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "檢查字串是否包含指定的子字串。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "傳回子字串在字串中的位置,找不到的話傳回 -1。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "傳回子字串在字串中的位置,找不到的話傳回 -1。字串是倒轉來尋找的。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "傳回陣列中元素的數量。" +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "傳回指定項目索引的文字。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "傳回字串最前n 個字元。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "傳回字串最後n個字元。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "從字串的start位置開始,傳回n個字元。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "取代所有找到指定子字串的地方。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "把所有找到指定子字串的地方,替換為取代文字。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "把字串轉換成大寫的。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "把字串轉換成小寫的。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "比較兩個字串。相等的傳回 0,第二個較大就傳回 -1,第一個較大則傳回 1" + +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "檢查字串是否空白。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "檢查字串是否一個有效的數字。" + +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "傳回指定字串的一部份。" -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." +msgstr "傳回指定的字串,並且把字串中 %1, %2, %3 的部分以arg1arg2arg3分別取代。" -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" - -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "把所選的 Widget 移上一層" +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "傳回指定檔案的內容。" -#: widgets/toolbox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "傳回找到指定文字的項目的索引值。" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "寫入指定的字串到一個檔案。" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "附加指定的字串到一個檔案的結尾。" -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:64 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "更改選擇項目的文字" - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." +msgstr "顯示顏色對話盒。以 #RRGGBB 的格式傳回顏色。" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "顯示文字選擇對話盒。傳回輸入的文字。" -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "顯示密碼輸入對話盒並傳回密碼。" -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "顯示數值選擇對話盒。傳回輸入數值。" -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "顯示浮點數值選擇對話盒。傳回輸入數值。" -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "顯示現存檔案選擇對話盒。傳回選擇的檔案。" -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "顯示儲存檔案選擇對話盒。傳回選擇的檔案。" -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "顯示目錄選擇對話盒。傳回選擇的目錄。" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" +#: plugin/specialinformation.cpp:603 +msgid "" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." +msgstr "顯示多個檔案的選擇對話盒。傳回以 EOL 分隔的選擇檔案列表。" -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." msgstr "" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "顯示一個警告對話盒,最多可有三個按鈕。傳回選擇按鈕的號碼。" -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "顯示一個問題對話盒,最多可有三個按鈕。傳回選擇按鈕的號碼。" -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "kmdr-plugins 是 Kommander 對話盒系統的一部份,用來管理已安裝的外掛程式。" -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "選取在指定索引的項目。索引以 0 為基底。" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "註冊輸入的程式庫" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "移除輸入的程式庫" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "儲存目前的對話盒" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "檢查所有已安裝的外掛程式並移除那些找不到的" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "選擇 Tab 鍵定位順序工具" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "列出所有已安裝的外掛程式" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "無法啟動 Shell 進程。" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander 外掛程式管理員" -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "選擇 Tab 鍵定位順序工具" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "加入外掛程式 '%1' 時發生錯誤" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "選擇 Tab 鍵定位順序工具" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "移除外掛程式 '%1' 時發生錯誤" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "加入 Kommander 外掛程式" + +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                          %1
                          " +msgstr "無法載入 Kommander 外掛程式
                          %1
                          " + +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "無法加入外掛程式" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "加入 Kommander 外掛程式" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "無法從這個檔案建立對話盒:
                          %1
                          " -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                          %1
                          does not exist.
                          " +msgstr "Kommander 檔案
                          %1
                          並不存在。
                          " -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" +"這個檔案不是以 .kmdr 作副檔名。基於安全的理由,Kommander只會執行這個形式為副檔名的 Kommander 指令稿。" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "傳回指定字串的一部份。" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "錯誤的副檔名" -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/instance.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                          are you sure you want to continue?" msgstr "" +" 是 執行中 從 從 a KMail attachment 或 從 a" +"

                          任何 in 到 全部 of 執行中" +"

                          到" -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "仍然執行" -#: widgets/table.cpp:60 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                          " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                          Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: executor/main.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "移除指定索引的項目。" - -#: widgets/table.cpp:62 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" -msgstr "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "是 a of Kommander 或" -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" -msgstr "" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "從標準輸入讀取對話盒" -#: widgets/table.cpp:64 +#: executor/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "使用 for" + +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander 執行器" + +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"錯誤:沒有指定的對話盒。請使用 --stdin 選項從標準輸入讀取對話盒。\n" -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "以 EOL 分隔的列表,傳回陣列中所有的數值。" + +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "以 EOL 分隔的列表,傳回陣列中所有的 Key。" + +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "移除所有陣列的元素。" + +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." msgstr "傳回陣列中元素的數量。" -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "傳回指定 Key 關聯的數值。" -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "傳回指定項目索引的文字。" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "從陣列移除指定 Key 的元素。" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "清除編輯過的文字" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "加入指定 Key 及數值的元素至陣列" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" +"把字串中所有的元素加入至陣列中。字串必須是key>\\tvalue\\n的格式。" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" +"以key>\\tvalue\\n的格式,傳回陣列中所有的元素。" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "從陣列移除指定 Key 的元素。" -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "傳回字串中字元的數目。" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "檢查字串是否包含指定的子字串。" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "傳回子字串在字串中的位置,找不到的話傳回 -1。" -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "傳回字串最前 n 個字元。" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "傳回字串最後 n 個字元。" + +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "從指定的位置開始,傳回字串中的子字串。" + +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "取代所有找到指定子字串的地方。" + +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "把所有找到指定子字串的地方,替換為取代文字。" + +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "把字串轉換成大寫的。" + +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "把字串轉換成小寫的。" + +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "比較兩個字串。相等的傳回 0,第二個較大就傳回 -1,第一個較大則傳回 1" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "檢查字串是否空白。" + +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "檢查字串是否一個有效的數字。" + +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "傳回指定檔案的內容。" + +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "寫入指定的字串到一個檔案。" + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "附加指定的字串到一個檔案的結尾。" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "顯示一個資訊對話盒。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 4eddf72c351..8ae29b5e5db 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 15:06+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,18 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "xsldbg 的 TDE 主控台應用程式,XSLT 除錯器" @@ -170,722 +158,641 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "除錯" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "KXsldbg 設定" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT 參數" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "參數值:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "參數名稱:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "前一個" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "下一步" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "輸出檔案:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML 資料:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL 源碼:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "目錄" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "使用 $SGML_CATALOGS_FILES 中的目錄" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "novalid" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "忽略 DTD 載入階段" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "輸入的文件為 HTML 檔" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "無法找到 Part。" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "檔案:%1 行:%2 欄:%3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "輸入的文件為 SGML 檔" +msgid "Debug" +msgstr "除錯" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "debug" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg 全域變數" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "改為傾印結果樹" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "noout" +msgid "Source File" +msgstr "源碼檔案" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "不要傾印結果" +msgid "Source Line Number" +msgstr "源碼行號" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profile" +msgid "Expression:" +msgstr "表示式:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "列印設定檔資訊" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "請輸入合法的 XPath 表示式" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "timing" +msgid "Evaluate" +msgstr "計算" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "顯示使用的時間" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "計算結果會出現在訊息視窗中" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "nonet" +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "拒絕從網路上抓取 DTDs 或實體" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg 實體" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg 訊息" +msgid "PublicID" +msgstr "公開代碼" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +msgid "SystemID" +msgstr "系統代碼" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Xsldbg 中斷點" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "代碼" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "模式" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "行號" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "已開啟" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "點選清單中的中斷點可以修改或刪除" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "代碼:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "行號:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "您不需要為檔名指定目錄。" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "要搜尋的樣本名稱或比對名稱" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "必須是正數" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "模式:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "名稱:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "檔案名稱:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "使用代碼刪除中斷點" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "清除輸入的文字" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "全部新增" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "在全部找到的樣本中新增中斷點" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "刪除所有的中斷點" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "開啟" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "使用代碼開啟中斷點" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "使用檔名與行號或是樣本名稱新增中斷點" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg 源碼檔案" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg 本地端變數" +msgid "Parent File" +msgstr "父母檔案" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "表示式:" +msgid "Parent Line Number" +msgstr "父母行號" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "請輸入合法的 XPath 表示式" +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "KXsldbg 設定" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "計算" +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT 參數" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "計算結果會出現在訊息視窗中" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +msgid "Parameter value:" +msgstr "參數值:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "參數名稱:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "前一個" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "下一步" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "輸出檔案:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML 資料:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL 源碼:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "目錄" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "使用 $SGML_CATALOGS_FILES 中的目錄" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "novalid" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "忽略 DTD 載入階段" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "輸入的文件為 HTML 檔" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "輸入的文件為 SGML 檔" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "改為傾印結果樹" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "noout" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "不要傾印結果" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profile" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "樣本內容" +msgid "print profiling information" +msgstr "列印設定檔資訊" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "型態" +msgid "timing" +msgstr "timing" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "源碼檔案" +msgid "display the time used" +msgstr "顯示使用的時間" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "源碼行號" +msgid "nonet" +msgstr "nonet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "拒絕從網路上抓取 DTDs 或實體" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg 本地端變數" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "樣本內容" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "型態" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "變數表示式:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "變數型態:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "設定表示式" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "設定選取的變數" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "變數名稱:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg 源碼檔案" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "設定 xsldbg 執行速度" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "父母檔案" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "改變 xsldbg 「走過」樣式表時的執行速度" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "父母行號" +msgid "Slow" +msgstr "慢" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg 全域變數" +msgid "Fast" +msgstr "快" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Xsldbg 樣本" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "源碼檔案名稱" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Xsldbg 呼叫堆疊" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "框架# 樣本 名稱" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "最舊的框架編號為 0,框架編號已新增到第一個欄位" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "設定 xsldbg 執行速度" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "改變 xsldbg 「走過」樣式表時的執行速度" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "慢" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "快" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg 訊息" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg 實體" +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "公開代碼" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "為 XSLT 除錯器 xsldbg 設計的 TDE KPart 應用程式" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "系統代碼" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "儲存結果的檔案" -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "無法找到 Part。" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "檔案:%1 行:%2 欄:%3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "xsldbg 輸出" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 -msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" -msgstr "" -"\t\txsldbg 輸出拮取就緒\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "計算結果" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "請求失敗" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg 檢查員" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "中斷點" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "變數" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "呼叫堆疊" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "樣本" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "源碼" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "實體" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "重新執行後套用變更到 xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "刷新(&R)" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "從 xsldbg 刷新檢查員中的值" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "操作失敗" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "提供了行號但沒有檔名。" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "沒有提供詳情,或是行號不正確。" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "沒有提供詳情,或是行號或代碼不正確。" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "本地端" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "沒有提供詳情。" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "全域" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" msgstr "" -"\t\"XSL 源碼\"\n" +"錯誤:除錯器未載入檔案。請試著重新載入檔案。\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"\t\"XML 資料\"\n" +"錯誤:找不到名為 \"%1\" 的 XSLT 樣本。\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +" template: \"%1\"\n" msgstr "" -"\t\"輸出檔案\"\n" +" 樣本: \"%1\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 msgid "" -"Missing values for \n" +"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" msgstr "" -"缺乏值:\n" +"錯誤:無法切換目錄。未載入樣式表。\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" msgstr "" -"輸出檔案與 XSL 源碼檔或 XML 資料檔相同\n" +"錯誤:命令 %1 有未知的參數。\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" msgstr "" -"底下的 libxslt 參數是空的:\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "選擇要除錯的 XSL 源碼檔" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "選擇要除錯的 XML 資料檔" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "選擇要做 XSL 轉換的輸出檔" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "猜測設定" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "不完整或不合法的設定" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "xsldbg 版本" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "說明文件版本" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "找不到說明文件:命令" +"錯誤:命令 %1 有不合法的參數。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"錯誤:無法顯示說明。說明檔在 %1 內找不到,或是 xsldbg 在路徑中找不到。\n" +"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" +"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +msgstr "警告:XPath %1 是一個節點集,有 %n 個子節點。" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" msgstr "" -"錯誤:找不到 xsldbg 或說明檔。\n" +"警告:XPath %1 是空的節點集。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" +"Error: XPath %1 was not found.\n" msgstr "" -"錯誤:無法列印說明檔。\n" +"錯誤:找不到 XPath %1。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 +msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" +msgstr "#%1 樣本:\"%2\" 模式:\"%3\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" +" in file \"%1\" at line %2\n" msgstr "" -"錯誤:沒有文件路徑,取消說明。\n" +"檔案:\"%1\" 行號: %2\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 @@ -908,314 +815,620 @@ msgid "" msgstr "" "錯誤:記憶體用盡。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 +msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" +msgstr "#%1 樣本:\"LIBXSLT_DEFAULT\" 模式:\"\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" +"\tNo items in call stack.\n" msgstr "" -"錯誤:無法將搜尋資料庫寫入檔案 %1。請試著將 searchresultspath 遠項設定為一個可寫入的路徑。\n" +"\t呼叫堆疊中沒有項目。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 +msgid "#%1 template: \"%2\"" +msgstr "#%1 樣本: \"%2\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" +"Information: Updating search database. This may take a while...\n" msgstr "" -"資訊:已使用 %2 轉換 %1 並儲存到 %3。\n" +"資訊:更新搜尋資料庫中。可能要花一點時間...\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +"Information: Looking for breakpoints.\n" msgstr "" -"錯誤:命令 %1 的參數不合法。\n" +"資訊:搜尋中斷點中。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" msgstr "" -"錯誤:找不到 XSLT 樣本名稱 \"%1\"。\n" +"資訊:搜尋匯入與頂層的樣式表中。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +"Information: Looking for xsl:includes.\n" msgstr "" -"錯誤:除錯器未載入檔案。請試著重新載入檔案。\n" +"資訊:搜尋 xsl:includes 中。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 msgid "" -"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Information: Looking for templates.\n" msgstr "" -"錯誤:找不到名為 \"%1\" 的 XSLT 樣本。\n" +"資訊:搜尋樣本中。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 msgid "" -" template: \"%1\"\n" +"Information: Looking for global variables.\n" msgstr "" -" 樣本: \"%1\"\n" +"資訊:搜尋全域變數中。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +msgid "" +"Information: Looking for local variables.\n" +msgstr "" +"資訊:搜尋本地端變數中。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +msgid "" +"Information: Formatting output.\n" +msgstr "" +"資訊:格式化輸出中。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +msgid "" +"\n" +"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" +msgstr "" +"\n" +"已到達樣本:\"%1\" 模式:\"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +msgid "" +"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"檔案 \"%1\" 的中斷點,在行號:%2。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +msgid "" +"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +msgstr "" +"檔案 \"%1\" 中的文字節點的中斷點。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to print local help. Online help can be found at " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +msgstr "" +"無法列印本地端說明文件。您可以在 http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html 找到線上的說明文件。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +msgid "" +"\n" +"No breakpoints are set for the file.\n" +msgstr "" +"\n" +"此檔案沒有設定中斷點。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" +"\tTotal of %n breakpoints present." +msgstr "\t總共有 %n 個中斷點。" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +msgstr "" +"錯誤:無法刪除中斷點。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +msgstr "" +"錯誤:無法開啟/關閉中斷點。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 +msgid " in file \"%1\" at line %2" +msgstr "檔案:\"%1\" 行號:%2" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +msgid "" +"Error: Unable to print working directory.\n" +msgstr "" +"錯誤:無法列印工作目錄。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +msgid "" +"Error: Need to use the run command first.\n" +msgstr "" +"錯誤:需要先使用 run 命令。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +msgid "" +"Load of source deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"載入源碼發生延遲。請使用 run 命令。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +msgid "" +"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"載入資料檔發生延遲。請使用 run 命令。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"錯誤:命令 %1 的參數不合法。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" +msgstr "" +"警告:命令 %1 已關閉。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +msgid "" +"Opening terminal %1.\n" +msgstr "" +"開啟終端機 %1。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"錯誤:命令 %1 缺少參數。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled\n" +msgstr "" +"警告:命令 %1 已關閉\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +msgid "" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +msgstr "" +"錯誤:未知的命令 %1。請找說明文件。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"錯誤:選項 %1 不是合法的布林/整數選項。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"錯誤:選項 %1 不是合法的字串 xsldbg 選項。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" 參數 %1 %2 = \"%3\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"沒有參數。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "已關閉" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "已開啟" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "中斷點 %1 %2 樣本:\"%3\" 模式:\"%4\" 檔案:\"%5\" 行號:%6" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "中斷點 %1 %2 樣本:\"%3\" 模式:\"%4\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"錯誤:樣式表不合法。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"錯誤:無法變更未使用 select 屬性的變數。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"錯誤:找不到變數 %1。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +msgstr "" +"錯誤:命令 %1 的參數不合法。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "加入中斷點失敗。" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"錯誤:無法剖析 %1 為框架數量。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"錯誤:樣式表不合法,或是檔案未載入。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"警告:檔案 \"%1\" 在行號 %2 的中斷點似乎不合法。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"錯誤:無法找到名稱內包含 %1 的樣式表檔案。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"錯誤:資料檔不合法。請試著先使用 run 命令。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"錯誤:無法找到名稱內包含 %1 的資料檔案。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"錯誤:無法剖析 %1 為行號。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "錯誤:找不到新增的中斷點。" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"錯誤:命令 %1 有不合法的參數。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"資訊:中斷點檢查造成中斷點 %1 被重新建立。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"警告:檔案 %1 行號 %2 的中斷點離開。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"錯誤:找不到樣本,或無法加入中斷點。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "資訊:已新增 %n 中斷點。" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"錯誤:加入中斷點到檔案 \"%1\" 行號 %2 失敗。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 msgid "" -"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" msgstr "" -"錯誤:無法切換目錄。未載入樣式表。\n" +"錯誤:加入中斷點失敗。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "刪除中斷點失敗。" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 msgid "" -"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"錯誤:命令 %1 有未知的參數。\n" +"錯誤:中斷點不存在於檔案 %1 行號 %2。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 msgid "" -"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" msgstr "" -"錯誤:命令 %1 有不合法的參數。\n" +"錯誤:無法刪除中斷點 %1。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 msgid "" -"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" -"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." -msgstr "警告:XPath %1 是一個節點集,有 %n 個子節點。" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"錯誤:中斷點 %1 不存在。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 msgid "" -"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" msgstr "" -"警告:XPath %1 是空的節點集。\n" +"錯誤:無法刪除樣本 %1 的中斷點。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 msgid "" -"Error: XPath %1 was not found.\n" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" msgstr "" -"錯誤:找不到 XPath %1。\n" +"錯誤:樣本 %1 的中斷點不存在。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 -msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" -msgstr "#%1 樣本:\"%2\" 模式:\"%3\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "開啟/關閉中斷點失敗。" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 msgid "" -" in file \"%1\" at line %2\n" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" msgstr "" -"檔案:\"%1\" 行號: %2\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 -msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" -msgstr "#%1 樣本:\"LIBXSLT_DEFAULT\" 模式:\"\"" +"錯誤:無法開啟/關閉中斷點 %1。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 msgid "" -"\tNo items in call stack.\n" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" msgstr "" -"\t呼叫堆疊中沒有項目。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 -msgid "#%1 template: \"%2\"" -msgstr "#%1 樣本: \"%2\"" +"警告:中斷點 %1 檢查失敗。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 msgid "" -"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" msgstr "" -"資訊:更新搜尋資料庫中。可能要花一點時間...\n" +"資訊:中斷點檢查造成一個或多個中斷點重新建立。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Information: Looking for breakpoints.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"資訊:搜尋中斷點中。\n" +"錯誤:沒有文件路徑。搜尋中斷。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"資訊:搜尋匯入與頂層的樣式表中。\n" +"錯誤:USE_DOCS_MACRO 的值錯誤。請查看 Makefile.am。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"Information: Looking for xsl:includes.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"資訊:搜尋 xsl:includes 中。\n" +"錯誤:未將必要的環境變數 %1 設定為 xsldbg 文件的目錄。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"Information: Looking for templates.\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"資訊:搜尋樣本中。\n" +"錯誤:樣式表不合法。檔案尚未載入嗎?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"Information: Looking for global variables.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"資訊:搜尋全域變數中。\n" +"樣本:\"%1\" 模式:\"%2\" 檔案:\"%3\" 行號:\"%4\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"Information: Looking for local variables.\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"資訊:搜尋本地端變數中。\n" +"\t找不到 XSLT 樣本。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Information: Formatting output.\n" -msgstr "" -"資訊:格式化輸出中。\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "\t總共找到 %n 個 XSLT 樣本" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" -msgstr "" -"\n" -"已到達樣本:\"%1\" 模式:\"%2\"\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "\t總共列印 %n 個 XSLT 樣本" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"檔案 \"%1\" 的中斷點,在行號:%2。\n" +" 樣式表 %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" -msgstr "" -"檔案 \"%1\" 中的文字節點的中斷點。\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "\t總共找到 %n 個 XSLT 樣式表" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"Unable to print local help. Online help can be found at " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"無法列印本地端說明文件。您可以在 http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html 找到線上的說明文件。\n" +"\t沒有找到任何 XSLT 樣式表。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "xsldbg 版本" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "說明文件版本" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "找不到說明文件:命令" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"\n" -"No breakpoints are set for the file.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"\n" -"此檔案沒有設定中斷點。\n" +"錯誤:無法顯示說明。說明檔在 %1 內找不到,或是 xsldbg 在路徑中找不到。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" -"\tTotal of %n breakpoints present." -msgstr "\t總共有 %n 個中斷點。" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +msgstr "" +"錯誤:找不到 xsldbg 或說明檔。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"錯誤:無法刪除中斷點。\n" +"錯誤:無法列印說明檔。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"錯誤:無法開啟/關閉中斷點。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 -msgid " in file \"%1\" at line %2" -msgstr "檔案:\"%1\" 行號:%2" +"錯誤:沒有文件路徑,取消說明。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" -"Error: Unable to print working directory.\n" +"Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "" -"錯誤:無法列印工作目錄。\n" +"錯誤:使用者環境變數未設定。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 msgid "" -"Error: Need to use the run command first.\n" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" msgstr "" -"錯誤:需要先使用 run 命令。\n" +"錯誤:docspath 或 searchresultspath 選項值是空的。詳情請參考 setoption 說明或 options 命令的說明。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Load of source deferred. Use the run command.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"載入源碼發生延遲。請使用 run 命令。\n" +"錯誤:無法將搜尋資料庫寫入檔案 %1。請試著將 searchresultspath 遠項設定為一個可寫入的路徑。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"載入資料檔發生延遲。請使用 run 命令。\n" +"資訊:已使用 %2 轉換 %1 並儲存到 %3。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"錯誤:命令 %1 的參數不合法。\n" +"錯誤:找不到 XSLT 樣本名稱 \"%1\"。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"警告:命令 %1 已關閉。\n" +"錯誤:輸入中的引號不對稱。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"Opening terminal %1.\n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"開啟終端機 %1。\n" +"錯誤:shell 命令 \"%1\" 找不到處理器。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"錯誤:命令 %1 缺少參數。\n" +"資訊:開始執行 shell 命令 \"%1\"。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"警告:命令 %1 已關閉\n" +"資訊:已完成 shell 命令。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"錯誤:未知的命令 %1。請找說明文件。\n" +"錯誤:無法執行命令。系統錯誤 %1。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -"錯誤:輸入中的引號不對稱。\n" +"錯誤:XSLT 來源與 XML 資料為空的。無法進入除錯器。\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 @@ -1277,12 +1490,6 @@ msgid "" msgstr "" "錯誤:監控表示式 %1 不存在。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"警告:假設為正常速度。\n" - #: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" "Error: Unable to open terminal %1.\n" @@ -1366,309 +1573,150 @@ msgid "" msgstr "" "錯誤:無法轉換 %1 為本地端檔案名稱。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "加入中斷點失敗。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"錯誤:無法剖析 %1 為框架數量。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"錯誤:樣式表不合法,或是檔案未載入。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"警告:檔案 \"%1\" 在行號 %2 的中斷點似乎不合法。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"錯誤:無法找到名稱內包含 %1 的樣式表檔案。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"錯誤:資料檔不合法。請試著先使用 run 命令。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"錯誤:無法找到名稱內包含 %1 的資料檔案。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"錯誤:無法剖析 %1 為行號。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "錯誤:找不到新增的中斷點。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"錯誤:命令 %1 有不合法的參數。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"資訊:中斷點檢查造成中斷點 %1 被重新建立。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 -msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"警告:檔案 %1 行號 %2 的中斷點離開。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "" -"錯誤:找不到樣本,或無法加入中斷點。\n" +"%1 花了 %2 毫秒完成。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "資訊:已新增 %n 中斷點。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"錯誤:加入中斷點到檔案 \"%1\" 行號 %2 失敗。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" -msgstr "" -"錯誤:加入中斷點失敗。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "刪除中斷點失敗。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 -msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"錯誤:中斷點不存在於檔案 %1 行號 %2。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"錯誤:無法刪除中斷點 %1。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 -msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"錯誤:中斷點 %1 不存在。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" -msgstr "" -"錯誤:無法刪除樣本 %1 的中斷點。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 -msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" -msgstr "" -"錯誤:樣本 %1 的中斷點不存在。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "開啟/關閉中斷點失敗。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 -msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"錯誤:無法開啟/關閉中斷點 %1。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 -msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" -msgstr "" -"警告:中斷點 %1 檢查失敗。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" -msgstr "" -"資訊:中斷點檢查造成一個或多個中斷點重新建立。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "實體 %1" +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude 處理 %1。" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" -"沒有看到外部的「一般剖析」(General Parsed)實體。\n" +"錯誤:無法將暫時結果寫到 %1。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 #, c-format msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "\t總共找到 %n 個實體。" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "套用樣式表 %n 次" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"在目前的目錄中找不到系統代碼 %1。\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "套用樣式表" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"系統代碼 \"%1\" 映射到:\"%2\"\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "儲存結果" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "" -"在目前的目錄中找不到公開代碼 \"%1\"。\n" +"警告:產生非標準輸出 XHTML 中。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "" -"公開代碼 \"%1\" 映射到:\"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "加入參數失敗" +"警告:未支援,非標準輸出方法 %1。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "刪除參數失敗" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "執行樣式表並儲存結果中" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" -"錯誤:找不到參數 %1。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "無法列印參數" +"錯誤:無法儲存轉換結果到檔案 %1。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" -"錯誤:shell 命令 \"%1\" 找不到處理器。\n" +"嚴重錯誤:因為無法修復的錯誤而中止除錯器。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "" -"資訊:開始執行 shell 命令 \"%1\"。\n" +"錯誤:命令列中指定了太多檔名。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" msgstr "" -"資訊:已完成 shell 命令。\n" +"警告:命令列選項 --param 提供了太多 libxslt 參數。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" msgstr "" -"錯誤:無法執行命令。系統錯誤 %1。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "已關閉" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "已開啟" +"錯誤:--param 參數 \"%1\" 的格式不是 :。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "中斷點 %1 %2 樣本:\"%3\" 模式:\"%4\" 檔案:\"%5\" 行號:%6" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "中斷點 %1 %2 樣本:\"%3\" 模式:\"%4\"" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"啟動樣式表\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "" -"錯誤:選項 %1 不是合法的布林/整數選項。\n" +"錯誤:沒有提供 XSLT 源碼檔案。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "" -"錯誤:選項 %1 不是合法的字串 xsldbg 選項。\n" +"錯誤:沒有提供 XML 資料檔。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Debugger never received control.\n" msgstr "" -" 參數 %1 %2 = \"%3\"\n" +"\n" +"除錯器ˋ無法接收控制。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 msgid "" "\n" -"No parameters present.\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"沒有參數。\n" +"已完成的樣式表\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"錯誤:使用者環境變數未設定。\n" +"到命令列中的話,不是所有的 xsldbg 命令都能使用,因為不是所有需要的東西都能載入。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "剖析樣式表 %1 中" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"錯誤:docspath 或 searchresultspath 選項值是空的。詳情請參考 setoption 說明或 options 命令的說明。\n" +"錯誤:無法剖析檔案 %1。\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"錯誤:無法剖析檔案 %1。\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 @@ -1782,262 +1830,230 @@ msgid "" msgstr "" "錯誤:Libxslt 尚未初始化變數。請試著進入樣本中的 xsl:param 元素。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -"樣本:\"%1\" 模式:\"%2\" 檔案:\"%3\" 行號:\"%4\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"錯誤:樣式表不合法。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\t找不到 XSLT 樣本。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "\t總共找到 %n 個 XSLT 樣本" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "\t總共列印 %n 個 XSLT 樣本" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" 樣式表 %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "\t總共找到 %n 個 XSLT 樣式表" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\t沒有找到任何 XSLT 樣式表。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 花了 %2 毫秒完成。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude 處理 %1。" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"錯誤:無法將暫時結果寫到 %1。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "套用樣式表 %n 次" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "套用樣式表" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "儲存結果" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "加入參數失敗" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"警告:產生非標準輸出 XHTML 中。\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "刪除參數失敗" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"警告:未支援,非標準輸出方法 %1。\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "執行樣式表並儲存結果中" +"錯誤:找不到參數 %1。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"錯誤:無法儲存轉換結果到檔案 %1。\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "無法列印參數" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"嚴重錯誤:因為無法修復的錯誤而中止除錯器。\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "實體 %1" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"錯誤:命令列中指定了太多檔名。\n" +"沒有看到外部的「一般剖析」(General Parsed)實體。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"警告:命令列選項 --param 提供了太多 libxslt 參數。\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "\t總共找到 %n 個實體。" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"錯誤:--param 參數 \"%1\" 的格式不是 :。\n" +"在目前的目錄中找不到系統代碼 %1。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"\n" -"啟動樣式表\n" -"\n" +"系統代碼 \"%1\" 映射到:\"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"錯誤:沒有提供 XSLT 源碼檔案。\n" +"在目前的目錄中找不到公開代碼 \"%1\"。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"錯誤:沒有提供 XML 資料檔。\n" +"公開代碼 \"%1\" 映射到:\"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"\n" -"除錯器ˋ無法接收控制。\n" +"警告:假設為正常速度。\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "操作失敗" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "無法設定或編輯輸出檔案的中斷點。" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "xsldbg 輸出" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" msgstr "" +"\t\txsldbg 輸出拮取就緒\n" "\n" -"已完成的樣式表\n" -"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"到命令列中的話,不是所有的 xsldbg 命令都能使用,因為不是所有需要的東西都能載入。\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "計算結果" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "剖析樣式表 %1 中" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "請求失敗" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"錯誤:無法剖析檔案 %1。\n" +"\t\"XSL 源碼\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"錯誤:無法剖析檔案 %1。\n" +"\t\"XML 資料\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"錯誤:沒有文件路徑。搜尋中斷。\n" +"\t\"輸出檔案\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"錯誤:USE_DOCS_MACRO 的值錯誤。請查看 Makefile.am。\n" +"缺乏值:\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"錯誤:未將必要的環境變數 %1 設定為 xsldbg 文件的目錄。\n" +"輸出檔案與 XSL 源碼檔或 XML 資料檔相同\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"錯誤:樣式表不合法。檔案尚未載入嗎?\n" +"底下的 libxslt 參數是空的:\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"錯誤:無法變更未使用 select 屬性的變數。\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "選擇要除錯的 XSL 源碼檔" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"錯誤:找不到變數 %1。\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "選擇要除錯的 XML 資料檔" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"錯誤:XSLT 來源與 XML 資料為空的。無法進入除錯器。\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "選擇要做 XSL 轉換的輸出檔" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "本地端" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "猜測設定" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "全域" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "不完整或不合法的設定" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "無法設定或編輯輸出檔案的中斷點。" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg 檢查員" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "中斷點" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "變數" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "呼叫堆疊" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "樣本" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "源碼" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "實體" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "重新執行後套用變更到 xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "刷新(&R)" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "從 xsldbg 刷新檢查員中的值" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "已關閉" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "提供了行號但沒有檔名。" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "沒有提供詳情,或是行號不正確。" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "沒有提供詳情,或是行號或代碼不正確。" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "沒有提供詳情。" #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 @@ -2178,21 +2194,5 @@ msgstr "" "系統代碼或公開代碼已轉換成\n" ".%1" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "已關閉" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "為 XSLT 除錯器 xsldbg 設計的 TDE KPart 應用程式" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "儲存結果的檔案" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" - #~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n" #~ msgstr "警告:命令 %1 已關閉。\n" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/quanta.po index 94e1c5e098f..02c099ae424 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:34+0800 \n" "Last-Translator: Stanley Wong \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -14,4233 +14,3991 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "編輯外掛程式" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "搜尋路徑:" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "外掛程式" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS 編輯器" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "使用簡略形式" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "有效" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "檔案名稱" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "輸出視窗" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "加入..." +msgid "Visual" +msgstr "Visual" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "設定..." +msgid "Paged" +msgstr "Paged" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +msgid "Interactive" +msgstr "Interactive" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "設定外掛程式" +msgid "Aural" +msgstr "Aural" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "檢驗外掛程式" +msgid "All" +msgstr "全部" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "外掛程式選項" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "字型家族選擇器" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "系統上可用的字型家族:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "外掛程式選單的中顯示的名稱。" +msgid "Generic family:" +msgstr "一般家族:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "位置:" +msgid "cursive" +msgstr "cursive" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "外掛程式的實際路徑。不設定的話會以全域搜尋路徑尋找它。" +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "外掛程式的執行檔或程式庫的名稱(含副檔名)。" +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "檔案名稱:" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "輸出視窗:" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selected font families:" +msgstr "已選擇的字型家族:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "唯讀部件(pa&rt)" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "編碼選擇器" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "輸入資料:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "選擇編碼:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "無" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS 選擇器對話盒" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "目前的檔案" +msgid "Apply to file:" +msgstr "套用到檔案:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "目前的檔案路徑" +msgid "Tags" +msgstr "標籤" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "專案目錄" +msgid "Remove Selector" +msgstr "移除選擇器" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "文件屬性" +msgid "Selected" +msgstr "已選擇" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "欄 1" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD 選擇" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新的項目" +msgid "Add Selector" +msgstr "加入 Selector" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "目前的 DTD:" +msgid "Selector" +msgstr "Selector" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "標題:" +msgid "IDs" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "連結外部的 CSS 樣式表:" +msgid "Classes" +msgstr "Classes" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "中介項目(Meta items):" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS 規則:" +msgid "Table Editor" +msgstr "表格編輯器" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "雙檢視模式的同步處理" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "取消(&N)" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "按下後重新整理 VPL 編輯器" +msgid "&Main" +msgstr "主要(&M)" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "每次重新整理 VPL 編輯器的相隔時間:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "表格資料(&B):" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "按下後重新整理代碼編輯器" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "欄(&L):" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "每次重新整理代碼編輯器的相隔時間:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "表格身部(Bod&y)屬性..." -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "在指令稿的所在置顯示一個圖示" +msgid "&Table Properties" +msgstr "表格屬性(&T)" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta 屬性" +msgid "C&aption:" +msgstr "標題(&A):" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "從上層繼承類型(無)(&I)" +msgid "&Rows:" +msgstr "行(&R):" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "類型(&T):" +msgid "Header" +msgstr "表格頭部" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "使用前綴/後綴文字(&P)" +msgid "Header &rows:" +msgstr "表頭列數(&R):" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "前綴文字:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "表頭欄數(&L):" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "後綴文字:" +msgid "Header &data:" +msgstr "表頭資料(&D):" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "過濾動作(&A):" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "插入表格頭部(&B)" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "建立範本目錄" +msgid "&Header Properties" +msgstr "表頭屬性(&H)" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "類型:" +msgid "Footer" +msgstr "表格尾部" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "從上層繼承標籤屬性(&I)" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "表尾列數(&R):" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "行數:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "表尾欄數(&L):" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "包含的圖片數目:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "表尾資料(&D):" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "包含的圖片大小:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "插入表格尾部(&B)" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "總共檔案大小:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "表尾屬性(&F)" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "包含的圖片:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "框架(Frame)精靈" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +msgid "Splitting" +msgstr "分割" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP 轉換" +msgid "Editing" +msgstr "編輯" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "名稱:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "編輯框架" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "別名:" +msgid "Reset" +msgstr "重設" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE 定義行:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "框架屬性" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Common" +msgstr "一般" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "目標目錄名稱:" +msgid "Margins" +msgstr "邊界" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "預設副檔名:" +msgid "From left:" +msgstr "從左方:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "區分大小寫的標籤及標籤屬性" +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "轉換後微調 DTEP (&F)" +msgid "From top:" +msgstr "從上方:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "檔案已變更" +msgid "Scrolling" +msgstr "捲動" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "這個檔案已在 Quanta 外部被更改" +msgid "Auto" +msgstr "自動" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " 您希望如何繼續下去?" +msgid "Resize" +msgstr "重新調整大小" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "不要載入磁碟中已修改的版本(&D)" +msgid "Frame source:" +msgstr "框架來源:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "使用磁碟中的版本(目前的內容將會消失)(&U)" +msgid "Frame name:" +msgstr "框架名稱:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(如果您稍後儲存文件,磁碟中的版本會消失。)" +msgid "Others" +msgstr "其他" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "比對兩個版本並載入比對結果(&C)" +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "可以的話使用 Kompare。否則這個選項會被停用。" +msgid "Class:" +msgstr "Class:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "新的檔案會使用這個設定指明的副檔名及語法加亮" +msgid "Style:" +msgstr "樣式:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime 類型" +msgid "Title:" +msgstr "標題:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "重設(&R)" +msgid "Long description:" +msgstr "詳細描述:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "文字(&X):" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "列 & 欄的編輯器" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "標記語言(Markups)(&M):" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "目錄對應" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "影像(&I):" +msgid "Local basedir:" +msgstr "本地基底目錄:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "指令稿(&S):" +msgid "Server basedir:" +msgstr "伺服器的基底目錄:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "預設字元編碼(&E):" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "預設 &DTD:" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "啟動選項" +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Previous Mappings" +msgstr "上一個檔案(&P)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "載入上次已開啟的檔案(&O)" +msgid "Local Directory" +msgstr "本地目錄" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "顯示啟動畫面(&H)" +msgid "Server Directory" +msgstr "伺服器目錄" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "載入上次已開啟的專案(&L)" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "每次備份相隔時間" +msgid "Sample" +msgstr "樣本" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "分鐘" +msgid "Translates to:" +msgstr "轉譯成:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "載入檔案時若它使用了未知的 DTD,就顯示 DTD 選擇對話盒(&U)" +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "編輯器" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "下一次啟動時重設視窗布局" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "在檔案樹中顯示隱藏的檔案" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "為本地樹狀儲存狀態" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "分頁上的關閉按鈕" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "永遠顯示(&A)" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp 設定" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "不顯示(&D)" +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "游標在分頁圖示上才顯示(&Y)" +msgid "Connection Settings" +msgstr "連線設定" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "文件" +msgid "Listen port:" +msgstr "監聽的連接埠:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "新的分頁" +msgid "Request URL:" +msgstr "要求的 URL:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "獨立的工具檢視" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "請查看 '這是什麼' 找出可用的變數" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "工具檢視的分頁" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - 目前指令稿的檔案名稱\n" +"%afd - 指令稿所在目錄的絕對路徑\n" +"%afp - 指令稿的絕對路徑(目錄 + 檔案名稱)\n" +"\n" +"%rfpd - 指令稿所在目錄的相對路徑 -- 相對於專案根目錄\n" +"%rfpp - 指令稿的相對路徑 -- 相對於專案根目錄\n" +"\n" +"%rfdd - 指令稿所在目錄的相對路徑 -- 相對於文件根目錄\n" +"%rfdp - 指令稿的相對路徑 -- 相對於文件根目錄\n" +"\n" +"%apd - 專案根目錄\n" +"%add - 目前指令稿的文件根目錄" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "圖示 + 文字" +msgid "Local project:" +msgstr "本地專案:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "文字" +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "圖示" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Profiler 輸出的路徑\n" +"%a - 從除錯器傳回的 Appid\n" +"%c - 最初檔案路徑的 CRC32" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profiler 輸出:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "編輯器區域" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "警告訊息(&W)" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "開啟二進制檔/未知檔案時警告(&Y)" +msgid "Open automatically:" +msgstr "自動開啟:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "執行與事件有關聯的動作時警告(&A)" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "顯示所有訊息" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "除錯行為(&U)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "縮寫" +msgid "Error Handling" +msgstr "錯誤處理" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." +msgid "User errors" +msgstr "使用者錯誤" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "組別(&G):" +msgid "Break on:" +msgstr "中斷於:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "對於這些 DTEP 是有效的(&V):" +msgid "User warnings" +msgstr "使用者警告" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "範本" +msgid "User notices" +msgstr "使用者提示" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" +msgid "Notices" +msgstr "提示" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "加入(&A)..." +msgid "W&arnings" +msgstr "警告(&A)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +msgid "Execution" +msgstr "執行動作" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "展開成:" +msgid "Pause" +msgstr "暫停" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "範本(&T):" +msgid "Run" +msgstr "執行" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "加入代碼範本" +msgid "Default mode:" +msgstr "預設模式:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "範本(&T):" +msgid "

                          DBGp Plugin for Quanta +

                          " +msgstr "

                          DBGp Plugin for Quanta +

                          " -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "描述(&D):" +msgid "" +"" +"\n" +"

                          About

                          \n" +"

                          DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                          \n" +"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

                          \n" +"

                          For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                          \n" +"

                          Technical Details

                          \n" +"

                          This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

                          \n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "包圍標籤屬性的括號:" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "加入條件中斷" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "雙括號" +msgid "Expression:" +msgstr "運算式:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "單括號" +msgid "Break When" +msgstr "中斷條件" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "標籤大小寫:" +msgid "When expression is true" +msgstr "當運算式為真時" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "標籤屬性的大小寫:" +msgid "When expression changes" +msgstr "當運算式改變時" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "預設大小寫" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "小寫" +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only Break In" +msgstr "專案名稱" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "大寫" +msgid "File:" +msgstr "檔案:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "自動關閉可選標籤(&P)" +msgid "Objects of class:" +msgstr "類別的物件:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "自動關閉非單個標籤及非可選標籤(&N)" +msgid "Function:" +msgstr "函式:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "自動更新開始/結束標籤(&U)" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "使用自動補完(&A)" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed 設定" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "自動取代重音字母如áéíóú(&R)" +msgid "Use proxy" +msgstr "使用 Proxy" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
                          \n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"此選項啟用後,所有重音字母如 á, 會被自動取代成對應的 Unicode 風格標記。例如這個字母就會變成" -"&#225;。" -"
                          \n" -"我們建議不要使用這選項,而使用 Unicode 或本地編碼作為文件的編碼類型。" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxy 主機:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "結構樹狀的觀感" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy 埠號:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "使用 0 禁止結構樹狀的自動更新" +msgid "Mode" +msgstr "模式" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "即時更新" +msgid "&Add include" +msgstr "加入 Include (&A)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "每鍵入一字元就立刻更新結構樹狀" +msgid "Start session:" +msgstr "開始工作階段:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "顯示結束標籤" +msgid "Fast" +msgstr "快" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "顯示空白的結(nodes)及組別(&Y)" +msgid "Slow" +msgstr "慢" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "設為 0 可展開整個樹" +msgid "Trace" +msgstr "追蹤" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "重新整理頻率(秒):" +msgid "Run speed:" +msgstr "執行速度:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "重新解析時展開樹狀的層次深度:" +msgid "

                          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                          " +msgstr "

                          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                          " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "在結構樹狀的項目上按滑鼠時" +msgid "" +"" +"\n" +"

                          About

                          \n" +"

                          Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                          \n" +"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                          \n" +"

                          For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                          \n" +"

                          Technical Details

                          \n" +"

                          This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                          \n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "選擇標籤區域" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "設定變數的數值" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "無" +msgid "Variable:" +msgstr "變數:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "尋找標籤" +msgid "New value:" +msgstr "新的數值:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "尋找標籤 & 展開樹狀目錄" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS 提交 " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "左鍵:" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "提交下列的檔案:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "彈出選單" +msgid "Older &messages:" +msgstr "以往的訊息(&M):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "雙擊:" +msgid "&Log message:" +msgstr "記錄訊息(&L):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "中鍵:" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS 更新" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "右鍵:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "更新至日期 ('yyyy-mm-&dd'):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "前往標籤結尾" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "更新至分支/標籤(&T):" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "啟動除錯器" +msgid "Document Properties" +msgstr "文件屬性" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 監聽程式" +msgid "Column 1" +msgstr "欄 1" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 除錯器" +msgid "New Item" +msgstr "新的項目" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "另存為(&A)..." +msgid "Current DTD: " +msgstr "目前的 DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "不儲存(&D)" +msgid "Title: " +msgstr "標題:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "標籤的大小寫" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "連結外部的 CSS 樣式表:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "大寫" +msgid "Meta items:" +msgstr "中介項目(Meta items):" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "小寫" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS 規則:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "沒有改變" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "雙檢視模式的同步處理" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "標籤屬性的大小寫" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "插入特殊字元" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "按下後重新整理 VPL 編輯器" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "插入代碼(&I)" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "每次重新整理 VPL 編輯器的相隔時間:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "插入字元(&H)" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "按下後重新整理代碼編輯器" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "篩選器(&F):" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "每次重新整理代碼編輯器的相隔時間:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "結構組別編輯器" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "在指令稿的所在置顯示一個圖示" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名稱(&N):" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP 轉換" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "組別的名稱" +msgid "Name: " +msgstr "名稱:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "顯示的組別名稱。如果文件中有著這個組別的元素,結構樹狀的最上層(top node)就會顯示這個名稱。" +msgid "Nickname:" +msgstr "別名:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "圖示(&I):" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE 定義行:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "檔案名稱定義(&A):" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "檔案名稱對應的正規表示式" +msgid "Target directory name:" +msgstr "目標目錄名稱:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "對應檔案名稱的正規表示式。它是用來移除元素文字中多餘的字串的。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "包含一個檔案名稱(&F)" +msgid "Default extension:" +msgstr "預設副檔名:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "若元素的文字包含檔案名稱,就為真" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "區分大小寫的標籤及標籤屬性" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "標籤(&T):" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "轉換後微調 DTEP (&F)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "這個項目辨識到的元素將會屬於這個組別" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta 屬性" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"定義哪一些標籤是屬於這個組別的。格式為tagname(attribute1, attribute2, ...)tagname " -"相符的標籤名稱會在這組別之下顯示。樹狀中相應節點(node)的項目文字將會成為attribute1_value | attribute2_value | " -"...目前來說只有一個標籤會在這裏列出來。" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "從上層繼承類型(無)(&I)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"無\"名稱(&M):" +msgid "&Type:" +msgstr "類型(&T):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "找不到元素時顯示的名稱" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "使用前綴/後綴文字(&P)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "使用者可見的組別名稱。如果文件中沒有這個組別的元素,結構樹狀的最上層(top node)就會顯示這個名稱。" +msgid "Pre-text:" +msgstr "前綴文字:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "這個項目辨認到的元素會成為這個組別的一部份" +msgid "Post-text:" +msgstr "後綴文字:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "把元素當作標籤使用" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "過濾動作(&A):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "把元素當作新標籤" +msgid "Number of lines:" +msgstr "行數:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "把元素當作新的標籤,這樣它們就會在自動補完中顯示出來了。" +msgid "Number of images included:" +msgstr "包含的圖片數目:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "虛擬 DTE&P 相關設定" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "包含的圖片大小:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "對應元素類型的正規表示式" +msgid "Total file size:" +msgstr "總共檔案大小:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                          \n" -"Example (simplified):" -"
                          \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                          \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " -"
                          " -"
                          \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                          \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"對應元素類型的正規表示式。這個樣式會根據定義表示式得出的結果作搜尋。第一次抓到的文字(captured text)會被當作元素的類型。" -"
                          \n" -"舉一個簡單的例子:" -"
                          \n" -"定義表示式=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                          \n" -"元素類型表示式=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " -"
                          " -"
                          \n" -"這會對應到 $fooObj=new foo; 般的字串。然後類型表示式就會在它之內找到 new foo;,而 foo " -"是第一次抓到的文字。(對應 foo 的表示式正在括號之內)" -"
                          \n" -"所以 $fooObj 的類型為 foo。" +msgid "Included images:" +msgstr "包含的圖片:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "正規表示式(&U):" +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "對應組別元素用法的正規表示式" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "建立範本目錄" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                          \n" -"Example 1:" -"
                          \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                          \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                          " -"
                          \n" -"Example 2:" -"
                          \n" -"- variables are defined as int i" -"
                          \n" -"- variables are used as @i" -"
                          " -"
                          \n" -"Example 3:" -"
                          \n" -"- variables are defined as $i" -"
                          \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"對應文件中組別元素的用法的正規表示式。" -"
                          \n" -"何謂用法---例子一:" -"
                          \n" -"- 定義一個類別時使用 class foo {...}" -"
                          \n" -"- 以後使用類別的方法為 $objFoo" -"
                          " -"
                          \n" -"例子二:" -"
                          \n" -"- 定義一個變數時使用 int i" -"
                          \n" -"- 以後使用變數的方法為 @i" -"
                          " -"
                          \n" -"例子三:" -"
                          \n" -"- 定義一個變數時使用 $i" -"
                          \n" -"- 以後使用變數的方法為 $i。在這情況下用法定義式就與元素定義式一樣" +msgid "Type:" +msgstr "類型:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "元素類型表示式(&Y):" +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "定義表示式(&X):" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "從上層繼承標籤屬性(&I)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "對應屬於這組別的文字的正規表示式" +msgid "Configure Actions" +msgstr "設定動作" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                          \n" -"Example for a class group:" -"
                          \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                          \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" +msgid "&Delete Action" +msgstr "刪除動作(&D)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "母組別:" +msgid "&New Action" +msgstr "新的動作(&N)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "可以在這項之上的母組別的名稱" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "工具列 & 動作樹狀列表" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "(已)搜尋的標籤:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "只有這類型的標籤才可以成為這組別的一部份" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "自動補完時移除:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                          \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "Xml標籤" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "Xml結束標籤" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "指令稿標籤" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "指令稿結構開始" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "指令稿結構結束" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "解析檔案" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "簡單" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "這是一個簡單的組別,沒什麼特別的" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "變數組別" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "這個組別的元素都是變數" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "函式組別" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "這個組別的元素都是函式" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "類別組別" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "這個組別的元素都是類別" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "物件組別(&J)" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "這個組別的元素都是物件" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "簡潔搜尋模式" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "設定動作" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "刪除動作(&D)" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "新的動作(&N)" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "工具列 & 動作樹狀列表" +msgid "Name" +msgstr "名稱" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format msgid "Shortcut" msgstr "捷徑" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format msgid "Action Properties" msgstr "動作屬性" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "加入(&A)..." + #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format msgid "Tool &tip:" msgstr "工具提示(&T):" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format msgid "Te&xt:" msgstr "文字(&X):" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "自訂(&U)..." +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "無" + #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "無(&N)" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format msgid "Container toolbars:" msgstr "包含工具列:" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "標籤" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format msgid "Script" msgstr "指令稿" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "文字" + #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format msgid "T&ype:" msgstr "類型(&Y):" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format msgid "Detailed Settings" msgstr "詳細設定" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format msgid " :" msgstr " :" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format msgid " :" msgstr " :" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" msgstr "可以的話執行 \"編輯標籤\" 對話盒" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format msgid "&Input:" msgstr "輸入(&I):" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format msgid "Current Document" msgstr "目前的文件" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format msgid "Selected Text" msgstr "選擇的文字" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format msgid "&Output:" msgstr "輸出(&O):" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format msgid "Insert in Cursor Position" msgstr "於游標位置插入" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format msgid "Replace Selection" msgstr "取代選擇區域" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format msgid "Replace Current Document" msgstr "取代目前的文件" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format msgid "Create New Document" msgstr "建立新的文件" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format msgid "Message Window" msgstr "訊息視窗" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format msgid "Insert in cursor position" msgstr "於游標位置插入" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format msgid "Replace selection" msgstr "取代選擇區域" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format msgid "Replace current document" msgstr "取代目前的文件" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format msgid "Create a new document" msgstr "建立一份新的文件" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format msgid "Message window" msgstr "訊息視窗" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format msgid "&Error:" msgstr "錯誤(&E):" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "來源 DTD:" +msgid "Email address:" +msgstr "電子郵件地址:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "目標 DTEP:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD 定義檔案" +msgid "Subject:" +msgstr "主題:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "以捐款支持 Quanta" - -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"
                          " -"

                          Your Contribution Can Make a Difference

                          " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                          " -"

                          Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                          \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                              As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                          " -"

                          Could Quanta die without your support?

                          " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                          " -"

                          Will you help make a difference?

                          \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                              If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
                          " -"

                          您的捐獻足以影響一切

                             沒有一群熱心的贊助工程師,Quanta Plus 就不會有今天的成就:自 " -"2002 年中 Andras Mantia 就開始全職開發 Quanta Plus;Michal Rudolf 在 2004 " -"年春天以兼職身份加入開發行列;主管 Eric Laffoon 還是奉獻得最多的人:他除了每星期最少花 10-20 小時工作,還不斷在開設的公司 Kitty Hooch " -"LLP 撥款贊助我們,令 Quanta 可以持續發展。另一方面,我們這些受贊助的工程師也可以促使志願開發人員做得更好。\n" -"
                              Kitty Hooch 是一間小公司,目前還沒有員工,只有兩個合夥人和幾個合約工人。它在 2001 " -"年秋天進行市場測試後,就於 2002 年上旬開拓國內外的批發零售市場。對於產品的製造和銷售,Kitty Hooch 都全權負責,因此資助 Quanta " -"對這間剛剛起步的公司來說不是一筆小數目。2003 年,公司的資金週轉問題令 Eric 無法支付 Andras " -"的酬金。幸好,當時社群沒有袖手旁觀,慷慨解囊,真是非常感謝!隨著更多人了解到資金的問題,捐助者的數目也不斷上升。到了現在,Quanta " -"已經擁有一大群慷慨的贊助者了,使我們可以資助 Michal 兼職開發,贊助他全職開發也是我們的目標之一。而我們的最終目標,是成為殺手級的桌面應用程式。\n" -"
                          " -"

                          在開放源碼的理想世界與金錢至上的現實生活\n" -"之間取得平衡

                          \n" -"    我們確信未來的軟體開發是開放源碼的世界,但是沒人敢保證這樣做會一定成功的:許多開源計劃都被寄予厚望,可是今天還有" -"人維護的剩下多少個呢?2002 初,人們都認為 Quanta Plus 完了,只有 Eric Laffoon 盡自己的能力拯救這個夢想。雖然現在 Quanta " -"已復活過來,還滿有生命力,但要維護這個頂級的程式並非易事。那麼,Quanta " -"是如何做到的呢?我們認為成功的秘訣,是持續不斷的熱情和動力。只要消除了時間和金錢上的問題,工程師就可以全情投入。這樣,您為什麼認為開源計劃活不下去呢?" -"
                              Quanta " -"的發展也帶來一個難題:它愈來愈難管理,意味著我們需要更多時間和經濟上的支持。贊助工程師在此的影響甚大!我們希望 Quanta 可以發展得更快。Eric " -"需要更多的時間發揮他的想像力,把更多刺激的新主意加入去。我們也有其他的開支的:我們需要開會討論,也需要更換古老設備,節省寶貴時間。" -"我們的目標是使 Quanta 成為網頁工具的王者!我們需要一群充滿活力的開發成員。我們希望使用 Quanta " -"的專業人士和公司能夠贊助我們,讓這目標可以得到實現。\n" -"
                          " -"

                          沒有您們的支持,Quanta " -"可以自食其力嗎?

                              我們也希望可以!但是在2001年2月至次年6月期間,Quanta " -"的程式碼幾乎無人動過!這是因為資金的問題,導致一些原來的工程師離開了我們,從事另一些商業計劃。我們的志願工程師的情況也差不多:雖然他們的貢獻非常多,但總會有時候" -"終年不見人影。至於用戶支援方面,我們估計使用者的數目至少有一百萬,但提供支援的人們一年內只有十幾個。換句話說,社群中 3-4 " -"個人已經負責著大半的支援了。這些充份表現了關鍵小數的重要性,而您的支持也是一樣的!\n" -"
                          " -"

                          您會幫助我們嗎?

                          \n" -"    如果您希望通過 PayPal 捐助\n" -"(線上交易或信用卡), 請到訪我們的捐助網頁.\n" -"
                              如果您不使用 PayPal 或想談論一下贊助方面的事情,請聯絡計劃的負責人:" -"
                                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "其他標籤" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "現在就從 PayPal 捐獻。" +msgid "Element name:" +msgstr "元素名稱:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD 選擇器" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "加上結束標籤(&A)" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"對話框訊息:\n" -"對話框訊息2:" +msgid "File Changed" +msgstr "檔案已變更" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "目前的 DTD:" +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "這個檔案已在 Quanta 外部被更改" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "選擇 DTD:" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " 您希望如何繼續下去?" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "把目前的文件的 DTD 都轉換成選擇的(&T)" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "不要載入磁碟中已修改的版本(&D)" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "不要顯示這個對話框,直接使用最接近格式的 DTD" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "使用磁碟中的版本(目前的內容將會消失)(&U)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "設定 DTEP" +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(如果您稍後儲存文件,磁碟中的版本會消失。)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "比對兩個版本並載入比對結果(&C)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD 定義字串" +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "可以的話使用 Kompare。否則這個選項會被停用。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"DTEP 的真正名稱。對於 XML DTEP 來說,它就是 DTD " -"定義字串,例如-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "結構組別編輯器" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "短名:" +msgid "&Name:" +msgstr "名稱(&N):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "精簡而可見的名稱" +msgid "The name of the group" +msgstr "組別的名稱" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "使用者可見而又精簡的名稱。不定義的話會使用真實名稱。" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "顯示的組別名稱。如果文件中有著這個組別的元素,結構樹狀的最上層(top node)就會顯示這個名稱。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "類型相關的設定" +msgid "&Icon:" +msgstr "圖示(&I):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "檔案名稱定義(&A):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "DTD 定義檔案的 URL 位置" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "檔案名稱對應的正規表示式" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -msgstr "DTD 定義檔案的 URL 位置,如http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "對應檔案名稱的正規表示式。它是用來移除元素文字中多餘的字串的。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE 字串:" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "包含一個檔案名稱(&F)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "在 !DOCTYPE 標籤內出現的字串" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
                          \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " -msgstr "" -"在 !DOCTYPE 標籤內出現的字串,如" -"
                          \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "若元素的文字包含檔案名稱,就為真" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "最上層" +msgid "&Tag:" +msgstr "標籤(&T):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "檢查 DTEP 是否可以作為最上層的 DTEP。" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "這個項目辨識到的元素將會屬於這個組別" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." msgstr "" -"檢查 DTEP 是否可以作為最上層的 DTEP,即是這類型是否可以獨立成為一個文件。某些虛擬 DTEP 不可以作為最上層,因為它們不能獨立存在,需要其他 " -"DTEP 把它們包含在內,如PHP。而有些可作最上層,如CSS。" +"定義哪一些標籤是屬於這個組別的。格式為tagname(attribute1, attribute2, ...)tagname " +"相符的標籤名稱會在這組別之下顯示。樹狀中相應節點(node)的項目文字將會成為attribute1_value | attribute2_value | " +"...目前來說只有一個標籤會在這裏列出來。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "工具列目錄:" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"無\"名稱(&M):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "工具列存放目錄的名稱" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "找不到元素時顯示的名稱" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"工具列存放目錄的名稱。它是相對於" -"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars的路徑。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "自動載入的工具列(&A):" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "使用者可見的組別名稱。如果文件中沒有這個組別的元素,結構樹狀的最上層(top node)就會顯示這個名稱。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "以逗號分隔的工具列清單" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "這個項目辨認到的元素會成為這個組別的一部份" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "這個 DTEP 載入時,從工具列目錄載入的工具列清單。" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "把元素當作標籤使用" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "區分大小寫" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "把元素當作新標籤" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "DTEP 的標籤是否區分大小寫" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "把元素當作新的標籤,這樣它們就會在自動補完中顯示出來了。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "指出 DTEP 標籤是否區分大小寫。對於 XML 這項需要選上,但 HTML 之類的並不區分。" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "虛擬 DTE&P 相關設定" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "這個 DTEP 隸屬的家族。" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "對應元素類型的正規表示式" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                          \n" +"Example (simplified):" +"
                          \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                          \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " "
                          " -"

                          XML style:DTEP describing an XML like language

                          \n" -"

                          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                          " +"
                          \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                          \n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"這個 DTEP 隸屬的家族。家族有兩個:" +"對應元素類型的正規表示式。這個樣式會根據定義表示式得出的結果作搜尋。第一次抓到的文字(captured text)會被當作元素的類型。" +"
                          \n" +"舉一個簡單的例子:" +"
                          \n" +"定義表示式=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                          \n" +"元素類型表示式=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " "
                          " -"

                          XML 風格:DTEP 是用來描述類似 XML 語言的。

                          \n" -"

                          虛擬類型:DTEP 是用來描述其他與 XML 格式不相似的語言的,如PHP, JavaScript, CSS

                          " +"
                          \n" +"這會對應到 $fooObj=new foo; 般的字串。然後類型表示式就會在它之內找到 new foo;,而 foo " +"是第一次抓到的文字。(對應 foo 的表示式正在括號之內)" +"
                          \n" +"所以 $fooObj 的類型為 foo。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "繼承:" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "正規表示式(&U):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "若這個 DTEP 繼承另一個 DTEP 的標籤,則輸入該來源 DTEP 名稱。" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "對應組別元素用法的正規表示式" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                          \n" +"Example 1:" +"
                          \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                          \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                          " +"
                          \n" +"Example 2:" +"
                          \n" +"- variables are defined as int i" +"
                          \n" +"- variables are used as @i" +"
                          " +"
                          \n" +"Example 3:" +"
                          \n" +"- variables are defined as $i" +"
                          \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." msgstr "" -"目前的 DTEP 繼承的另一個 DTEP 的真實名稱(如 " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN)。" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML 風格" +"對應文件中組別元素的用法的正規表示式。" +"
                          \n" +"何謂用法---例子一:" +"
                          \n" +"- 定義一個類別時使用 class foo {...}" +"
                          \n" +"- 以後使用類別的方法為 $objFoo" +"
                          " +"
                          \n" +"例子二:" +"
                          \n" +"- 定義一個變數時使用 int i" +"
                          \n" +"- 以後使用變數的方法為 @i" +"
                          " +"
                          \n" +"例子三:" +"
                          \n" +"- 定義一個變數時使用 $i" +"
                          \n" +"- 以後使用變數的方法為 $i。在這情況下用法定義式就與元素定義式一樣" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "虛擬類型" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "元素類型表示式(&Y):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Mime 類型(&T):" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "定義表示式(&X):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "以逗號分隔的 Mime 類型清單" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "對應屬於這組別的文字的正規表示式" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "以逗號分隔的 Mime 類型清單。除非 !DOCTYPE 項目有其他的表示,否則這些類型的檔案會被當作是屬於這個 DTEP 的。" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                          \n" +"Example for a class group:" +"
                          \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                          \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "屬於這個 DTEP 的檔案的預設副檔名" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "副檔名(&X):" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "頁面(&A)" +msgid "Parent group:" +msgstr "母組別:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "啟用第一張額外頁面" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "可以在這項之上的母組別的名稱" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "每個分頁編緝對話盒除了主頁之外還會多開一頁" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "每個分頁編緝對話盒除了主頁之外還會多開一頁。您可以在下面設定頁面的內容。" +msgid "Searched tags:" +msgstr "(已)搜尋的標籤:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "標題:" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "只有這類型的標籤才可以成為這組別的一部份" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "頁面的標題" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "自動補完時移除:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "頁面的標題,如 Core && i18n。請注意:如您所見,''and''號需要鍵入兩次。" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "組別:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                          The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                          " -"

                          \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                          \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." "
                          \n" -"</tag>\n" -"

                          " +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "啟用第二張額外頁面" +msgid "XmlTag" +msgstr "Xml標籤" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "請參看工具提示及「這是什麼」取得第一個剔選方塊的資訊" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "Xml結束標籤" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "啟用第三張額外頁面" +msgid "Comment" +msgstr "註解" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "啟用第四張額外頁面" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "啟用第五張額外頁面" +msgid "ScriptTag" +msgstr "指令稿標籤" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "請參看工具提示及「這是什麼」取得第一頁面的欄位資訊" +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "指令稿結構開始" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "解析規則(&R)" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "指令稿結構結束" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "允許字詞中包含減號" +msgid "Parse file" +msgstr "解析檔案" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "把字詞中的減號當作詞語的一部份" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "啟用後,this-is-a-word 會被當作一個字詞,否則會被當成 4 個詞語。" +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "註解:" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "" +msgid "Simple" +msgstr "簡單" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
                          \n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "這是一個簡單的組別,沒什麼特別的" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "類型相關的規則" +msgid "Variable group" +msgstr "變數組別" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "XML 風格單一標籤" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "這個組別的元素都是變數" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "選取後使用 XML 風格的單一標籤" +msgid "Function group" +msgstr "函式組別" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" -"選取後使用 XML 風格的單一標籤(<single_tag />),否則會使用 HTML 風格的單一標籤(" -"<single_tag>)。" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "這個組別的元素都是函式" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "使用一般的規則" +msgid "Class group" +msgstr "類別組別" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "附加一般的解析規則" +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "這個組別的元素都是類別" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

                          \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                          " -msgstr "" -"選取後會附加一般的解析規則。這些規則是:\n" -"

                          \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                          " +msgid "Ob&ject group" +msgstr "物件組別(&J)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "延伸型 Boolean" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "這個組別的元素都是物件" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "把 Boolean 以延伸型式儲存" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "簡潔搜尋模式" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
                          \n" -"Examples:" -"
                          \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
                          \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
                          \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "以捐款支持 Quanta" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"
                          " +"

                          Your Contribution Can Make a Difference

                          " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                          " +"

                          Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                          \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                              As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                          " +"

                          Could Quanta die without your support?

                          " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                          " +"

                          Will you help make a difference?

                          \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                              If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" +"
                          " +"

                          您的捐獻足以影響一切

                             沒有一群熱心的贊助工程師,Quanta Plus 就不會有今天的成就:自 " +"2002 年中 Andras Mantia 就開始全職開發 Quanta Plus;Michal Rudolf 在 2004 " +"年春天以兼職身份加入開發行列;主管 Eric Laffoon 還是奉獻得最多的人:他除了每星期最少花 10-20 小時工作,還不斷在開設的公司 Kitty Hooch " +"LLP 撥款贊助我們,令 Quanta 可以持續發展。另一方面,我們這些受贊助的工程師也可以促使志願開發人員做得更好。\n" +"
                              Kitty Hooch 是一間小公司,目前還沒有員工,只有兩個合夥人和幾個合約工人。它在 2001 " +"年秋天進行市場測試後,就於 2002 年上旬開拓國內外的批發零售市場。對於產品的製造和銷售,Kitty Hooch 都全權負責,因此資助 Quanta " +"對這間剛剛起步的公司來說不是一筆小數目。2003 年,公司的資金週轉問題令 Eric 無法支付 Andras " +"的酬金。幸好,當時社群沒有袖手旁觀,慷慨解囊,真是非常感謝!隨著更多人了解到資金的問題,捐助者的數目也不斷上升。到了現在,Quanta " +"已經擁有一大群慷慨的贊助者了,使我們可以資助 Michal 兼職開發,贊助他全職開發也是我們的目標之一。而我們的最終目標,是成為殺手級的桌面應用程式。\n" +"
                          " +"

                          在開放源碼的理想世界與金錢至上的現實生活\n" +"之間取得平衡

                          \n" +"    我們確信未來的軟體開發是開放源碼的世界,但是沒人敢保證這樣做會一定成功的:許多開源計劃都被寄予厚望,可是今天還有" +"人維護的剩下多少個呢?2002 初,人們都認為 Quanta Plus 完了,只有 Eric Laffoon 盡自己的能力拯救這個夢想。雖然現在 Quanta " +"已復活過來,還滿有生命力,但要維護這個頂級的程式並非易事。那麼,Quanta " +"是如何做到的呢?我們認為成功的秘訣,是持續不斷的熱情和動力。只要消除了時間和金錢上的問題,工程師就可以全情投入。這樣,您為什麼認為開源計劃活不下去呢?" +"
                              Quanta " +"的發展也帶來一個難題:它愈來愈難管理,意味著我們需要更多時間和經濟上的支持。贊助工程師在此的影響甚大!我們希望 Quanta 可以發展得更快。Eric " +"需要更多的時間發揮他的想像力,把更多刺激的新主意加入去。我們也有其他的開支的:我們需要開會討論,也需要更換古老設備,節省寶貴時間。" +"我們的目標是使 Quanta 成為網頁工具的王者!我們需要一群充滿活力的開發成員。我們希望使用 Quanta " +"的專業人士和公司能夠贊助我們,讓這目標可以得到實現。\n" +"
                          " +"

                          沒有您們的支持,Quanta " +"可以自食其力嗎?

                              我們也希望可以!但是在2001年2月至次年6月期間,Quanta " +"的程式碼幾乎無人動過!這是因為資金的問題,導致一些原來的工程師離開了我們,從事另一些商業計劃。我們的志願工程師的情況也差不多:雖然他們的貢獻非常多,但總會有時候" +"終年不見人影。至於用戶支援方面,我們估計使用者的數目至少有一百萬,但提供支援的人們一年內只有十幾個。換句話說,社群中 3-4 " +"個人已經負責著大半的支援了。這些充份表現了關鍵小數的重要性,而您的支持也是一樣的!\n" +"
                          " +"

                          您會幫助我們嗎?

                          \n" +"    如果您希望通過 PayPal 捐助\n" +"(線上交易或信用卡), 請到訪我們的捐助網頁.\n" +"
                              如果您不使用 PayPal 或想談論一下贊助方面的事情,請聯絡計劃的負責人:" +"
                                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "假:" +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "現在就從 PayPal 捐獻。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "真:" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD 選擇器" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" +"對話框訊息:\n" +"對話框訊息2:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
                          \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
                          \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." -msgstr "" +msgid "Current DTD:" +msgstr "目前的 DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "特殊區域:" +msgid "Select DTD:" +msgstr "選擇 DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "把目前的文件的 DTD 都轉換成選擇的(&T)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "特殊區域名稱:" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "不要顯示這個對話框,直接使用最接近格式的 DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "特殊標籤:" +msgid "Source DTD:" +msgstr "來源 DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "指定特殊區域的開始標籤" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "目標 DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
                          \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." -msgstr "" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD 定義檔案" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "定義標籤:" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "設定 DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "定義這 DTEP 的標籤及標籤屬性" +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD 定義字串" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
                          \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
                          \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" +"DTEP 的真正名稱。對於 XML DTEP 來說,它就是 DTD " +"定義字串,例如-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "無排序" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "短名:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "精簡而可見的名稱" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
                          \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" -msgstr "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "使用者可見而又精簡的名稱。不定義的話會使用真實名稱。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "結構關鍵字:" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "類型相關的設定" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "DTD 定義檔案的 URL 位置" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgstr "DTD 定義檔案的 URL 位置,如http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE 字串:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "在 !DOCTYPE 標籤內出現的字串" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
                          \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " msgstr "" +"在 !DOCTYPE 標籤內出現的字串,如" +"
                          \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "結構開始:" +msgid "Top level" +msgstr "最上層" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "檢查 DTEP 是否可以作為最上層的 DTEP。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" +"檢查 DTEP 是否可以作為最上層的 DTEP,即是這類型是否可以獨立成為一個文件。某些虛擬 DTEP 不可以作為最上層,因為它們不能獨立存在,需要其他 " +"DTEP 把它們包含在內,如PHP。而有些可作最上層,如CSS。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "關鍵字" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "工具列目錄:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "工具列存放目錄的名稱" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" +"工具列存放目錄的名稱。它是相對於" +"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars的路徑。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "自動載入的工具列(&A):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "以逗號分隔的工具列清單" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "結構結束:" +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "這個 DTEP 載入時,從工具列目錄載入的工具列清單。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "" +msgid "Case sensitive" +msgstr "區分大小寫" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "DTEP 的標籤是否區分大小寫" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                          \n" -"Example:" -"
                          \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                          \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                          \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                          \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "指出 DTEP 標籤是否區分大小寫。對於 XML 這項需要選上,但 HTML 之類的並不區分。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "這個 DTEP 隸屬的家族。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                          " +"

                          XML style:DTEP describing an XML like language

                          \n" +"

                          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                          " msgstr "" +"這個 DTEP 隸屬的家族。家族有兩個:" +"
                          " +"

                          XML 風格:DTEP 是用來描述類似 XML 語言的。

                          \n" +"

                          虛擬類型:DTEP 是用來描述其他與 XML 格式不相似的語言的,如PHP, JavaScript, CSS

                          " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "繼承:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "若這個 DTEP 繼承另一個 DTEP 的標籤,則輸入該來源 DTEP 名稱。" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                          \n" -"Example:" -"
                          \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                          \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                          \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                          \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" +"目前的 DTEP 繼承的另一個 DTEP 的真實名稱(如 " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN)。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "標籤屬性分隔符:" +msgid "XML Style" +msgstr "XML 風格" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "表示標籤屬性的結束的字元" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "虛擬類型" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." -msgstr "" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Mime 類型(&T):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "包含的 DTEP:" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "以逗號分隔的 Mime 類型清單" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "以逗號分隔的 Mime 類型清單。除非 !DOCTYPE 項目有其他的表示,否則這些類型的檔案會被當作是屬於這個 DTEP 的。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." -msgstr "" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "屬於這個 DTEP 的檔案的預設副檔名" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "" +msgid "E&xtension:" +msgstr "副檔名(&X):" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "" +msgid "P&ages" +msgstr "頁面(&A)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "啟用第一張額外頁面" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
                          For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "每個分頁編緝對話盒除了主頁之外還會多開一頁" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
                          . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "每個分頁編緝對話盒除了主頁之外還會多開一頁。您可以在下面設定頁面的內容。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." -msgstr "" +msgid "The title of the page" +msgstr "頁面的標題" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "標籤分隔符:" +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "頁面的標題,如 Core && i18n。請注意:如您所見,''and''號需要鍵入兩次。" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "架構" +msgid "Groups:" +msgstr "組別:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "可用的組別:" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "其他標籤" +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                          The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                          " +"

                          \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                          \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"</tag>\n" +"

                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "元素名稱:" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "啟用第二張額外頁面" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "加上結束標籤(&A)" +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "請參看工具提示及「這是什麼」取得第一個剔選方塊的資訊" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "電子郵件地址:" +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "啟用第三張額外頁面" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "主題:" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "啟用第四張額外頁面" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "框架(Frame)精靈" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "啟用第五張額外頁面" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "分割" +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "請參看工具提示及「這是什麼」取得第一頁面的欄位資訊" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "編輯" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "解析規則(&R)" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "編輯框架" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "允許字詞中包含減號" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1802 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "重設" +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "把字詞中的減號當作詞語的一部份" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "列 & 欄的編輯器" +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "啟用後,this-is-a-word 會被當作一個字詞,否則會被當成 4 個詞語。" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "框架屬性" +msgid "Comments:" +msgstr "註解:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "一般" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "邊界" +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
                          \n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "從左方:" +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "類型相關的規則" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "XML style single tags" +msgstr "XML 風格單一標籤" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "從上方:" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "選取後使用 XML 風格的單一標籤" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "捲動" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"選取後使用 XML 風格的單一標籤(<single_tag />),否則會使用 HTML 風格的單一標籤(" +"<single_tag>)。" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "自動" +msgid "Use common rules" +msgstr "使用一般的規則" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "重新調整大小" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "附加一般的解析規則" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "框架來源:" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

                          \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                          " +msgstr "" +"選取後會附加一般的解析規則。這些規則是:\n" +"

                          \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                          " -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "框架名稱:" +msgid "Extended booleans" +msgstr "延伸型 Boolean" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "其他" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "把 Boolean 以延伸型式儲存" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
                          \n" +"Examples:" +"
                          \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
                          \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                          \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Class:" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "樣式:" +msgid "False:" +msgstr "假:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "詳細描述:" +msgid "True:" +msgstr "真:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "設定變數的數值" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "變數:" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
                          \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
                          \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "新的數值:" +msgid "Special areas:" +msgstr "特殊區域:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "目錄對應" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "本地基底目錄:" +msgid "Special area names:" +msgstr "特殊區域名稱:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "伺服器的基底目錄:" +msgid "Special tags:" +msgstr "特殊標籤:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "指定特殊區域的開始標籤" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
                          \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "上一個檔案(&P)" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "本地目錄" +msgid "Definition tags:" +msgstr "定義標籤:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "伺服器目錄" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "定義這 DTEP 的標籤及標籤屬性" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
                          \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
                          \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "樣本" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "轉譯成:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1928 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "編輯器" +msgid "Area borders:" +msgstr "無排序" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
                          \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "結構關鍵字:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed 設定" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "取消(&N)" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "連線設定" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "使用 Proxy" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxy 主機:" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "結構開始:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy 埠號:" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "監聽的連接埠:" +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "模式" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1965 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "關鍵字" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "請查看 '這是什麼' 找出可用的變數" +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." msgstr "" -"%afn - 目前指令稿的檔案名稱\n" -"%afd - 指令稿所在目錄的絕對路徑\n" -"%afp - 指令稿的絕對路徑(目錄 + 檔案名稱)\n" -"\n" -"%rfpd - 指令稿所在目錄的相對路徑 -- 相對於專案根目錄\n" -"%rfpp - 指令稿的相對路徑 -- 相對於專案根目錄\n" -"\n" -"%rfdd - 指令稿所在目錄的相對路徑 -- 相對於文件根目錄\n" -"%rfdp - 指令稿的相對路徑 -- 相對於文件根目錄\n" -"\n" -"%apd - 專案根目錄\n" -"%add - 目前指令稿的文件根目錄" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "加入 Include (&A)" +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "開始工作階段:" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "除錯行為(&U)" +msgid "Structure end:" +msgstr "結構結束:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "錯誤處理" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "使用者錯誤" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "中斷於:" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                          \n" +"Example:" +"
                          \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                          \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                          \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                          \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "使用者警告" +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "使用者提示" +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "提示" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                          \n" +"Example:" +"
                          \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                          \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                          \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                          \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "警告(&A)" +msgid "Attribute separator:" +msgstr "標籤屬性分隔符:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "執行動作" +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "表示標籤屬性的結束的字元" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "快" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "慢" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "包含的 DTEP:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "暫停" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "追蹤" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "執行" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "預設模式:" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "執行速度:" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
                          For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "

                          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                          " -msgstr "

                          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                          " +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
                          . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "" -"" -"\n" -"

                          About

                          \n" -"

                          Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                          \n" -"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                          \n" -"

                          For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                          \n" -"

                          Technical Details

                          \n" -"

                          This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                          \n" -"" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp 設定" +msgid "Tag separator:" +msgstr "標籤分隔符:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "要求的 URL:" +msgid "Structures" +msgstr "架構" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "本地專案:" +msgid "Available groups:" +msgstr "可用的組別:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profiling" +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Profiler 輸出的路徑\n" -"%a - 從除錯器傳回的 Appid\n" -"%c - 最初檔案路徑的 CRC32" +msgid "Enable debugger" +msgstr "啟動除錯器" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profiler 輸出:" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 監聽程式" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 除錯器" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" +msgid "Tag Case" +msgstr "標籤的大小寫" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "自動開啟:" +msgid "Upper case" +msgstr "大寫" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" +msgid "Lower case" +msgstr "小寫" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "

                          DBGp Plugin for Quanta +

                          " -msgstr "

                          DBGp Plugin for Quanta +

                          " +msgid "Unchanged" +msgstr "沒有改變" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                          About

                          \n" -"

                          DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                          \n" -"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

                          \n" -"

                          For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                          \n" -"

                          Technical Details

                          \n" -"

                          This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

                          \n" -"" -msgstr "" +msgid "Attribute Case" +msgstr "標籤屬性的大小寫" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "加入條件中斷" +msgid "Save &As..." +msgstr "另存為(&A)..." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "運算式:" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "不儲存(&D)" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "中斷條件" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "插入特殊字元" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "當運算式為真時" +msgid "&Insert Code" +msgstr "插入代碼(&I)" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "當運算式改變時" +msgid "Insert C&har" +msgstr "插入字元(&H)" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "專案名稱" +msgid "&Filter:" +msgstr "篩選器(&F):" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "檔案:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "加入代碼範本" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "類別的物件:" +msgid "&Template:" +msgstr "範本(&T):" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "函式:" +msgid "&Description:" +msgstr "描述(&D):" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "下一次啟動時重設視窗布局" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS 更新" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "在檔案樹中顯示隱藏的檔案" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "更新至日期 ('yyyy-mm-&dd'):" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "為本地樹狀儲存狀態" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "更新至分支/標籤(&T):" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "分頁上的關閉按鈕" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS 提交 " +msgid "&Always show" +msgstr "永遠顯示(&A)" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "提交下列的檔案:" +msgid "&Do not show" +msgstr "不顯示(&D)" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "以往的訊息(&M):" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "游標在分頁圖示上才顯示(&Y)" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "記錄訊息(&L):" +msgid "Documentation" +msgstr "文件" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "表格編輯器" +msgid "New tab" +msgstr "新的分頁" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Separate toolview" +msgstr "獨立的工具檢視" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "主要(&M)" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "工具檢視的分頁" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "表格資料(&B):" +msgid "Icon and text" +msgstr "圖示 + 文字" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "欄(&L):" +msgid "Icon" +msgstr "圖示" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "表格身部(Bod&y)屬性..." +msgid "Preview" +msgstr "預覽" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "表格屬性(&T)" +msgid "Editor area" +msgstr "編輯器區域" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "標題(&A):" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "警告訊息(&W)" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "行(&R):" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "開啟二進制檔/未知檔案時警告(&Y)" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "表格頭部" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "執行與事件有關聯的動作時警告(&A)" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "表頭列數(&R):" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "顯示所有訊息" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "表頭欄數(&L):" +msgid "Abbreviations" +msgstr "縮寫" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "表頭資料(&D):" +msgid "Add..." +msgstr "加入..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "插入表格頭部(&B)" +msgid "&New..." +msgstr "新增(&N)..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "表頭屬性(&H)" +msgid "&Group:" +msgstr "組別(&G):" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "表格尾部" +msgid "&Valid for:" +msgstr "對於這些 DTEP 是有效的(&V):" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "表尾列數(&R):" +msgid "Template" +msgstr "範本" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "表尾欄數(&L):" +msgid "Description" +msgstr "描述" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "表尾資料(&D):" +msgid "Expands to:" +msgstr "展開成:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "插入表格尾部(&B)" +msgid "&Templates:" +msgstr "範本(&T):" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "表尾屬性(&F)" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "新的檔案會使用這個設定指明的副檔名及語法加亮" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "編碼選擇器" +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime 類型" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "選擇編碼:" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "重設(&R)" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "字型家族選擇器" +msgid "Te&xts:" +msgstr "文字(&X):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "系統上可用的字型家族:" +msgid "&Markups:" +msgstr "標記語言(Markups)(&M):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "一般家族:" +msgid "&Images:" +msgstr "影像(&I):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "cursive" +msgid "&Scripts:" +msgstr "指令稿(&S):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "預設字元編碼(&E):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "預設 &DTD:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Startup Options" +msgstr "啟動選項" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "載入上次已開啟的檔案(&O)" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "已選擇的字型家族:" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "顯示啟動畫面(&H)" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS 編輯器" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "載入上次已開啟的專案(&L)" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "使用簡略形式" +msgid "Create backups every" +msgstr "每次備份相隔時間" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visual" +msgid "minutes" +msgstr "分鐘" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Paged" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "載入檔案時若它使用了未知的 DTD,就顯示 DTD 選擇對話盒(&U)" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interactive" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "結構樹狀的觀感" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Aural" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "使用 0 禁止結構樹狀的自動更新" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "全部" +msgid "Instant update" +msgstr "即時更新" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS 選擇器對話盒" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "每鍵入一字元就立刻更新結構樹狀" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "套用到檔案:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "顯示結束標籤" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "標籤" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "顯示空白的結(nodes)及組別(&Y)" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "移除選擇器" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "設為 0 可展開整個樹" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "已選擇" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "重新整理頻率(秒):" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD 選擇" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "重新解析時展開樹狀的層次深度:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "加入 Selector" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "在結構樹狀的項目上按滑鼠時" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Selector" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "選擇標籤區域" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID" +msgid "Nothing" +msgstr "無" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Classes" +msgid "Find Tag" +msgstr "尋找標籤" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "尋找標籤 & 展開樹狀目錄" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "郵件列表(&M):" +msgid "Left button:" +msgstr "左鍵:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "您是:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "彈出選單" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "請在成員列表中選擇您的身份。" +msgid "Double click:" +msgstr "雙擊:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "小組成員(&T)" +msgid "Middle button:" +msgstr "中鍵:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "別名" +msgid "Right button:" +msgstr "右鍵:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "前往標籤結尾" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "角色" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "包圍標籤屬性的括號:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "任務" +msgid "Double Quotes" +msgstr "雙括號" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "子專案" +msgid "Single Quotes" +msgstr "單括號" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "設為自己(&Y)" +msgid "Tag case:" +msgstr "標籤大小寫:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "插入檔案自" +msgid "Attribute case:" +msgstr "標籤屬性的大小寫:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "包含檔案:" +msgid "Default Case" +msgstr "預設大小寫" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "篩選器" +msgid "Lower Case" +msgstr "小寫" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "插入通過 &mask 的檔案:" +msgid "Upper Case" +msgstr "大寫" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "只插入網頁、指令或圖片檔案(&Y)" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "自動關閉可選標籤(&P)" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "加入檔案(&A)..." +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "自動關閉非單個標籤及非可選標籤(&N)" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "加入目錄(&D)..." +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "自動更新開始/結束標籤(&U)" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "清除列表(&C)" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "使用自動補完(&A)" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "自動取代重音字母如áéíóú(&R)" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "進度:" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;." +"
                          \n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"此選項啟用後,所有重音字母如 á, 會被自動取代成對應的 Unicode 風格標記。例如這個字母就會變成" +"&#225;。" +"
                          \n" +"我們建議不要使用這選項,而使用 Unicode 或本地編碼作為文件的編碼類型。" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "加入新檔案至專案" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "設定外掛程式" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "全部摺叠(&L)" +msgid "Validate plugin" +msgstr "檢驗外掛程式" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "全部(&A)" +msgid "Plugin Options" +msgstr "外掛程式選項" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "全部展開(&X)" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "外掛程式選單的中顯示的名稱。" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "反向選擇(&I)" +msgid "Location:" +msgstr "位置:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "專案選項" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "外掛程式的實際路徑。不設定的話會以全域搜尋路徑尋找它。" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "專案名稱(&N):" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "外掛程式的執行檔或程式庫的名稱(含副檔名)。" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "範本目錄(&T):" +msgid "File name:" +msgstr "檔案名稱:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "工具列目錄(&O):" +msgid "Output window:" +msgstr "輸出視窗:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "作者(&A):" +msgid "&Read only part" +msgstr "唯讀部件(pa&rt)" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "電子郵件(&M):" +msgid "Input:" +msgstr "輸入資料:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "專案預設" +msgid "Current File" +msgstr "目前的檔案" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "預設檢視(&V):" +msgid "Current File Path" +msgstr "目前的檔案路徑" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "預設編碼(&E):" +msgid "Project Folder" +msgstr "專案目錄" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "從專案中排除/忽略:" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "編輯外掛程式" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "排除/忽略在 .cvsignore 中列出的檔案" +msgid "Search paths:" +msgstr "搜尋路徑:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
                          \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" +msgid "Plugins" +msgstr "外掛程式" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "除錯器" +msgid "Valid" +msgstr "有效" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "除錯器(&G):" +msgid "Location" +msgstr "位置" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "選項(&N)" +msgid "File Name" +msgstr "檔案名稱" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "在各個工作階段之間記下中斷點(&B)" +msgid "Output Window" +msgstr "輸出視窗" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "在各個工作階段之間記下監視器" +msgid "Configure..." +msgstr "設定..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "" +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "預覽字首" +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "編輯子專案(&D)" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "任務(&K):" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "子專案(&P):" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "角色(&R):" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "電子郵件(&E):" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "目錄設定" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "範本目錄:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "工具列目錄:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "主目錄:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "專案的來源" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "加入本地或遠端檔案((&A)" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "使用 wget 下載站台的檔案(&U)" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "伺服器設定" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "通訊協定:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -4248,417 +4006,398 @@ msgstr "密碼:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "本地" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "埠號:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "主機:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "使用者:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "預設 Profile:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "編輯 Profile" +msgid "Insert files from" +msgstr "插入檔案自" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "為每個 Profile 顯示樹狀(&T)" +msgid "Included files:" +msgstr "包含檔案:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "開始" +msgid "Filters" +msgstr "篩選器" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "wget 的命令列:" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "插入通過 &mask 的檔案:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "只插入網頁、指令或圖片檔案(&Y)" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Add Files..." +msgstr "加入檔案(&A)..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "通訊協定:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "加入目錄(&D)..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "網站來源:" +msgid "&Clear List" +msgstr "清除列表(&C)" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "事件:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "動作:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "引數 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "引數 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "引數 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "引數 4:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "編輯子專案(&D)" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "啟用事件動作(&B)" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "任務(&K):" +msgid "Configure Events" +msgstr "設定事件" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "子專案(&P):" +msgid "&Add" +msgstr "加入(&A)" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "角色(&R):" +msgid "Event" +msgstr "事件" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "電子郵件(&E):" +msgid "Action" +msgstr "動作" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "專案內的子專案資料夾的相對路徑。" +msgid "Argument 1" +msgstr "引數 1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "位置(&L):" +msgid "Argument 2" +msgstr "引數 2" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "建立新的子專案(&C)" +msgid "Argument 3" +msgstr "引數 3" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" +msgid "Argument 4" +msgstr "引數 4" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "上傳專案檔案" +msgid "Project Options" +msgstr "專案選項" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profile 名稱(&N):" +msgid "Project &name:" +msgstr "專案名稱(&N):" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新增..." +msgid "&Templates folder:" +msgstr "範本目錄(&T):" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "工具列目錄(&O):" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "繼續(&P)" +msgid "&Author:" +msgstr "作者(&A):" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "把密碼存在記憶體中(&K)" +msgid "E&mail:" +msgstr "電子郵件(&M):" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "全部摺叠(&O)" +msgid "Project Defaults" +msgstr "專案預設" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "全部更新(&P)" +msgid "Default &view:" +msgstr "預設檢視(&V):" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "這會使得所有檔案看上去是已經上傳的" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "預設編碼(&E):" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "修改過(&M)" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "從專案中排除/忽略:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "選擇:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "排除/忽略在 .cvsignore 中列出的檔案" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "把選取的檔案記下為'已上傳',但不上傳它們" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                          \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "目前:[無]" +msgid "Debugger" +msgstr "除錯器" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "總共:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "除錯器(&G):" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2789 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "選項(&N)" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "在各個工作階段之間記下中斷點(&B)" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "在各個工作階段之間記下監視器" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "預覽字首" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "前綴:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "預設 DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "預設編碼:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "插入本地範本(&L)" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "插入全域範本(&G)" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:2822 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "預覽字首" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "作者:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "電子郵件:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "啟用事件動作(&B)" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "設定事件" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "加入(&A)" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "事件" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "動作" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "引數 1" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "引數 2" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "引數 3" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "引數 4" - #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "上傳 Profile" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "主機(&H):" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "用戶(&U):" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "路徑(&T):" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profile 名稱(&N):" + #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "用作預設的 Profile(&D)" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "密碼(&W):" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "連接埠(&R):" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "把密碼儲存在磁碟上(&S)" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "把密碼保存在一個檔案中。這是很危險的!請注意'這是什麼'的說明。" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " @@ -4674,2389 +4413,2649 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "通訊協定(&P):" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "另存為範本..." +msgid "Start" +msgstr "開始" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "特殊貼上" +msgid "wget's command line:" +msgstr "wget 的命令列:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "使用外部瀏覽器預覽(&X)" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2884 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "專案(&P)" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2887 #, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "工具列(&L)" +msgid "Protocol:" +msgstr "通訊協定:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "載入工具列(&L)" +msgid "Site source:" +msgstr "網站來源:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 #, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "儲存工具列(&S)" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "上傳專案檔案" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +msgid "New..." +msgstr "新增..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2902 #, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "標籤(&T)" +msgid "Edit..." +msgstr "編輯..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "外掛程式(&G)" +msgid "&Proceed" +msgstr "繼續(&P)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2914 #, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "工具(&O)" +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "把密碼存在記憶體中(&K)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 -#: rc.cpp:3106 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "編輯器的工具列" +msgid "&Invert" +msgstr "反向選擇(&I)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 -#: rc.cpp:3109 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" -msgstr "外掛程式的工具列" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "全部摺叠(&O)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2926 #, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "瀏覽器的工具列" +msgid "U&pdate All" +msgstr "全部更新(&P)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "除錯(&D)" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "這會使得所有檔案看上去是已經上傳的" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "工作階段" +msgid "&Modified" +msgstr "修改過(&M)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "執行(&E)" +msgid "E&xpand All" +msgstr "全部展開(&X)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "中斷點(&B)" +msgid "Selection:" +msgstr "選擇:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "變數(&V)" +msgid "&All" +msgstr "全部(&A)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2944 #, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "&Profiler" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "把選取的檔案記下為'已上傳',但不上傳它們" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "除錯器工具列" +msgid "Current: [none]" +msgstr "目前:[無]" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "專案工具列" +msgid "Total:" +msgstr "總共:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "處理(&P)" +msgid "Progress:" +msgstr "進度:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "目前在 Quanta 內的工作目錄(&I)" +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "加入新檔案至專案" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "其他目錄:" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "全部摺叠(&L)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "用 Konqueror 預覽(&K)" +msgid "Default profile:" +msgstr "預設 Profile:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook 表格精靈" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "編輯 Profile" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "按這裏取消表格的建立。建立動作不會被執行。" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "按這個按鈕建立表格或非正規表格(informaltable)。" +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "為每個 Profile 顯示樹狀(&T)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "表格選項" +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "專案內的子專案資料夾的相對路徑。" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 #, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" +msgid "&Location:" +msgstr "位置(&L):" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "欄數:" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "建立新的子專案(&C)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "表格 id:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "郵件列表(&M):" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "加入表格頭部(&A)" +msgid "You are:" +msgstr "您是:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "表格" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "請在成員列表中選擇您的身份。" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" +msgid "&Team Members" +msgstr "小組成員(&T)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "列數:" +msgid "Nickname" +msgstr "別名" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "表格標題:" +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." -msgstr "" +msgid "Role" +msgstr "角色" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "表格標題" +msgid "Task" +msgstr "任務" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "表格類型" +msgid "Subproject" +msgstr "子專案" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "表格(&B)" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "設為自己(&Y)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "這選項可以產生一個正規表格(table)。" +msgid "Save as Template" +msgstr "另存為範本..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 +#: rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "非正規表格(&I)" +msgid "Paste Special" +msgstr "特殊貼上" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "這選項可以產生一個非正規表格(informaltable)。" +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "使用外部瀏覽器預覽(&X)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                            \n" -"
                          • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                          • \n" -"
                          • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " -msgstr "" +msgid "&Project" +msgstr "專案(&P)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML 檢驗器" +msgid "Too&lbars" +msgstr "工具列(&L)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "目前的檔案(&U)" +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "載入工具列(&L)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "其他檔案:" +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "儲存工具列(&S)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 +#: rc.cpp:3085 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "驗證的 DTD:" +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 +#: rc.cpp:3088 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (內部)" +msgid "&Tags" +msgstr "標籤(&T)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 +#: rc.cpp:3091 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (外部)" +msgid "Plu&gins" +msgstr "外掛程式(&G)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 +#: rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Schema" +msgid "T&ools" +msgstr "工具(&O)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 +#: rc.cpp:3106 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG Schema" +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "編輯器的工具列" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "外掛程式的工具列" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML Schema" +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "瀏覽器的工具列" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "只檢查是否 Well-f&ormed" +msgid "&Debug" +msgstr "除錯(&D)" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 +#: rc.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "定義 URI:" +msgid "Session" +msgstr "工作階段" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "檢驗(&V)" +msgid "&Execution" +msgstr "執行(&E)" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 +#: rc.cpp:3124 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "&Breakpoints" +msgstr "中斷點(&B)" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "轉譯(&T)" +msgid "&Variables" +msgstr "變數(&V)" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "目前的檔案" +msgid "&Profiler" +msgstr "&Profiler" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 +#: rc.cpp:3133 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "檔案位置:" +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "除錯器工具列" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 +#: rc.cpp:3136 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "樣式表位置:" +msgid "Project Toolbar" +msgstr "專案工具列" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "輸出檔案名稱:" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML 檢驗器" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed 安裝 v0.1" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "目前的工作目錄(&U)" +msgid "Target directory:" +msgstr "目的地目錄:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy by Kommander" +msgid "Archive name:" +msgstr "壓檔包名稱:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "選擇包含 Gubed 的壓檔包(tar.bz2 格式)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "非 Tidy 選項" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "目的地目錄 (例如 /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "注意:如果您正在運行多個 Quanta 實體,這不會正常工作。" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "完成安裝後執行伺服器" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3344 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "使用 DCOP 主動把頁面從 Quanta+ 傳送至 Tidy" +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Tidy 所在的路徑(必需):" +msgid "View installation log" +msgstr "檢視安裝過程記錄" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "輸入從檔案(而非 stdin):" +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3353 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "輸出錯誤至檔案(而非 stderr):" +msgid "&Start Installation" +msgstr "開始安裝(&S)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3356 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "使用設定檔:" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook 清單精靈" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3359 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "輸出至檔案(而非 stdout):" +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3362 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "修改原始輸入檔案" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3365 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "List Options" +msgstr "清單選項" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3368 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "正在處理指示詞(Directives)" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3371 -#, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "強制轉換 XHTML 成 well-formed HTML" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "列數" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3374 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "把 HTML 轉換成 well-formed XHTML" +msgid "" +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                            \n" +"
                          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                          • \n" +"
                          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                          • \n" +"
                          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                          • \n" +"
                          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3377 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "把 FONT, NOBR 及 CENTER 標籤以相應的 CSS 取代" +msgid "List Type" +msgstr "清單類型" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3380 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "標籤強制使用大寫" +msgid "&procedure" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3383 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "指定輸入的是 well-formed XML" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 -#, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "忽略選擇性的結束標籤" +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "檔案(&F):" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3389 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "" +msgid "or&deredlist" +msgstr "有排序列表(&D)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "只顯示錯誤" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&variablelist" +msgstr "檔案(&F):" + +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "把 HTML 轉換成 well-formed XML" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta 指令稿資訊生成器" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "對元素內容作縮排" +msgid "Enter Info" +msgstr "輸入資訊" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "請填上所有欄位" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3410 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "" +msgid "Script name:" +msgstr "指令稿名稱:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "字元編碼" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "請一併填上指令稿名稱的副檔名" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3416 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) 使用 IBM-858 (CP850+Euro) 作輸入, US-ASCII 作輸出" +msgid "About script:" +msgstr "關於指令稿:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3419 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3422 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) 使用 UTF-16LE 作輸入及輸出" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) 使用 ISO-8859-1 作輸入及輸出" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "您在網上最新檔案的位置" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) 使用 Windows-1252 作輸入, US-ASCII 作輸出" +msgid "Script author:" +msgstr "指令稿作者:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) 使用 Shift_JIS 作輸入及輸出" +msgid "Script license:" +msgstr "指令稿許可證:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3434 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) 使用 UTF-16BE 作輸入及輸出" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "請選擇要把 .info 檔案存放的目錄" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) 使用 ISO-8859-1 作輸入, US-ASCII 作輸出" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "設定二字元語言代碼 (將來使用)" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) 使用 UTF-16 作輸入及輸出" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) 使用 Big5 作輸入及輸出" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3449 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) 使用 UTF-8 作輸入及輸出" +msgid "Other" +msgstr "其他" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3452 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) 使用 ISO-8859-1 作輸入, US-ASCII 作輸出" +msgid "If other include in about" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3455 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) 使用 MacRoman 作輸入, US-ASCII 作輸出" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "編輯器/執行工具:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) 使用 ISO-2022 作輸入及輸出" +msgid "Author email:" +msgstr "作者 Email:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3461 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "不要指定編碼" +msgid "Web address:" +msgstr "網頁地址:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3464 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "關於 Tidy" +msgid "Version number:" +msgstr "版本號:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3467 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"HTML Tidy 設定\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"名稱\t\t\t\t類型 \t允許的數值\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook 表格" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBook 表格" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "欄" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "選擇性:這個指令稿除了 Quanta 之外所使用的編輯器" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "線" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "包含檔案:" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed 安裝 v0.1" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "目的地目錄:" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "壓檔包名稱:" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "選擇包含 Gubed 的壓檔包(tar.bz2 格式)" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "選擇性: 外部程式執行工具" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "目的地目錄 (例如 /var/www)" +msgid "Script location:" +msgstr "指令稿位置:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "完成安裝後執行伺服器" +msgid "Write File" +msgstr "寫入檔案" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +"" +"\n" +"

                          " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                          \n" +"

                          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                          \n" +"
                            " +"
                          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                          • \n" +"
                          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                          \n" +"

                          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                          \n" +"

                          " +"Contact Information

                          \n" +"

                          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                          " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" +"\n" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "檢視安裝過程記錄" +msgid "Quick Start" +msgstr "快速開始" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommander 快速開始" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "開始安裝(&S)" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Schema:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "Docbook Image Wizard" -msgstr "Docbook 圖片精靈" +msgid "Body Area" +msgstr "Body 區域" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." -msgstr "按下來取消圖片標記的建立。動作會被取消。" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "&PHP footer 引用:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "確定(&K)" +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP header 引用:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the image markup." -msgstr "" +msgid "Show &DTD" +msgstr "顯示 &DTD" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" -"
                            \n" -"
                          • screenshot: used for screenshot images.
                          • \n" -"
                          • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " -"inside the flow of text or table entry.
                          • \n" -"
                          • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
                          • " -"\n" -"
                          \n" -"
                          " -msgstr "" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "Wrapper Type" -msgstr "" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "&screenshot" -msgstr "抓圖(&S)" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " -"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " -"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " -"mediaobject to separate the image from the text." -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&mediaobject" -msgstr "專案(&P)" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " -"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " -"text.\" box, to add text description for the image." -msgstr "" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "i&nlinemediaobject" -msgstr "" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." -msgstr "" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "Image Options" -msgstr "圖片選項" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +msgid "Head &area" +msgstr "Head 區域(&A)" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "CGM-BINARY" -msgstr "CGM-BINARY" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "註解中的 CVS 標籤(&I)" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "CGM-CHAR" -msgstr "CGM-CHAR" +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Meta 作者:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "CGM-CLEAR" -msgstr "CGM-CLEAR" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Meta 字元集:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "DITROFF" -msgstr "DITROFF" +msgid "St&yle area" +msgstr "St&yle 區域" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "EQN" -msgstr "EQN" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "GIF87a" -msgstr "GIF87a" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "GIF89a" -msgstr "GIF89a" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "IGES" -msgstr "IGES" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "JPG" -msgstr "JPG" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "linespecific" -msgstr "linespecific" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "PCX" -msgstr "PCX" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 #, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 #, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 #, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 #, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 #, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 #, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 #, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "請在這裏選擇圖片格式。圖片的格式一般與副檔名有關。(.png 對應 PNG , .jpg 對應 JPG......)" +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 #, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "以圖片描述文字建立標題(&U)." +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 #, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "圖片描述." +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 #, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "圖片類型:" +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "限制為 8,以逗號隔開" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 #, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "圖片檔案名稱:" +msgid "&Base directory:" +msgstr "基底目錄(&B):" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta 加入\" &Quanta \"字樣" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 #, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "image.png" +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Meta 關鍵字(&K):" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 #, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "圖片描述:" +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "外部樣式表(&N):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta 指令稿資訊生成器" +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&JavaScript 區域" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "輸入資訊" +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML 檢驗器" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "請填上所有欄位" +msgid "&Validate" +msgstr "檢驗(&V)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "指令稿名稱:" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "目前的工作目錄(&U)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "請一併填上指令稿名稱的副檔名" +msgid "Other folder:" +msgstr "其他目錄:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "關於指令稿:" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - 套用 Dreamweaver 範本" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "" +msgid "Full project path:" +msgstr "專案完整路徑:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Show debug messages" +msgstr "顯示除錯訊息" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "您在網上最新檔案的位置" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "指令稿作者:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "指令稿許可證:" +msgid "Docbook Image Wizard" +msgstr "Docbook 圖片精靈" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "請選擇要把 .info 檔案存放的目錄" +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " +"performed." +msgstr "按下來取消圖片標記的建立。動作會被取消。" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "O&K" +msgstr "確定(&K)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Press this button to create the image markup." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "" +"\n" +"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" +"
                            \n" +"
                          • screenshot: used for screenshot images.
                          • \n" +"
                          • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " +"inside the flow of text or table entry.
                          • \n" +"
                          • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " +"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
                          • " +"\n" +"
                          \n" +"
                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "Wrapper Type" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "其他" +msgid "&screenshot" +msgstr "抓圖(&S)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "If other include in about" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " +"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " +"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " +"mediaobject to separate the image from the text." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "編輯器/執行工具:" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&mediaobject" +msgstr "專案(&P)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "作者 Email:" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " +"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " +"text.\" box, to add text description for the image." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "網頁地址:" +msgid "i&nlinemediaobject" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "版本號:" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " +"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " +"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " +"images, such as icons." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Image Options" +msgstr "圖片選項" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "CGM-BINARY" +msgstr "CGM-BINARY" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "CGM-CHAR" +msgstr "CGM-CHAR" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "選擇性:這個指令稿除了 Quanta 之外所使用的編輯器" +msgid "CGM-CLEAR" +msgstr "CGM-CLEAR" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "DITROFF" +msgstr "DITROFF" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "EQN" +msgstr "EQN" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "選擇性: 外部程式執行工具" +msgid "FAX" +msgstr "FAX" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "指令稿位置:" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "寫入檔案" +msgid "GIF87a" +msgstr "GIF87a" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                          " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                          \n" -"

                          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                          \n" -"
                            " -"
                          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                          • \n" -"
                          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                          \n" -"

                          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                          \n" -"

                          " -"Contact Information

                          \n" -"

                          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                          " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" -"\n" -msgstr "" +msgid "GIF89a" +msgstr "GIF89a" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - 套用 Dreamweaver 範本" +msgid "IGES" +msgstr "IGES" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "專案完整路徑:" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "顯示除錯訊息" +msgid "JPG" +msgstr "JPG" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "linespecific" +msgstr "linespecific" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" +msgid "PCX" +msgstr "PCX" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "快速開始" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommander 快速開始" +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Schema:" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Body 區域" +msgid "PS" +msgstr "PS" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "&PHP footer 引用:" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP header 引用:" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "顯示 &DTD" +msgid "SWF" +msgstr "SWF" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "請在這裏選擇圖片格式。圖片的格式一般與副檔名有關。(.png 對應 PNG , .jpg 對應 JPG......)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "以圖片描述文字建立標題(&U)." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Head 區域(&A)" +msgid "Image description." +msgstr "圖片描述." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "註解中的 CVS 標籤(&I)" +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Meta 作者:" +msgid "Image Type:" +msgstr "圖片類型:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Meta 字元集:" +msgid "Image file name:" +msgstr "圖片檔案名稱:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "St&yle 區域" +msgid "" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "image.png" +msgstr "image.png" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +msgid "Image Description:" +msgstr "圖片描述:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy by Kommander" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "非 Tidy 選項" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "注意:如果您正在運行多個 Quanta 實體,這不會正常工作。" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "使用 DCOP 主動把頁面從 Quanta+ 傳送至 Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Tidy 所在的路徑(必需):" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "輸入從檔案(而非 stdin):" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "輸出錯誤至檔案(而非 stderr):" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "使用設定檔:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "輸出至檔案(而非 stdout):" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +msgid "Modify original input files" +msgstr "修改原始輸入檔案" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +msgid "Processing Directives" +msgstr "正在處理指示詞(Directives)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "強制轉換 XHTML 成 well-formed HTML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "把 HTML 轉換成 well-formed XHTML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "把 FONT, NOBR 及 CENTER 標籤以相應的 CSS 取代" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "標籤強制使用大寫" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "指定輸入的是 well-formed XML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "忽略選擇性的結束標籤" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +msgid "Only show errors" +msgstr "只顯示錯誤" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "把 HTML 轉換成 well-formed XML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +msgid "Indent element content" +msgstr "對元素內容作縮排" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "限制為 8,以逗號隔開" +msgid "Character Encodings" +msgstr "字元編碼" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "基底目錄(&B):" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) 使用 IBM-858 (CP850+Euro) 作輸入, US-ASCII 作輸出" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta 加入\" &Quanta \"字樣" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Meta 關鍵字(&K):" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) 使用 UTF-16LE 作輸入及輸出" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "外部樣式表(&N):" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) 使用 ISO-8859-1 作輸入及輸出" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&JavaScript 區域" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) 使用 Windows-1252 作輸入, US-ASCII 作輸出" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook 清單精靈" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) 使用 Shift_JIS 作輸入及輸出" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) 使用 UTF-16BE 作輸入及輸出" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) 使用 ISO-8859-1 作輸入, US-ASCII 作輸出" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "清單選項" +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "設定二字元語言代碼 (將來使用)" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "列數" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) 使用 UTF-16 作輸入及輸出" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                            \n" -"
                          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                          • \n" -"
                          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                          • \n" -"
                          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                          • \n" -"
                          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " -msgstr "" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) 使用 Big5 作輸入及輸出" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "清單類型" +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) 使用 UTF-8 作輸入及輸出" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) 使用 ISO-8859-1 作輸入, US-ASCII 作輸出" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) 使用 MacRoman 作輸入, US-ASCII 作輸出" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "檔案(&F):" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 +#, no-c-format +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) 使用 ISO-2022 作輸入及輸出" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "不要指定編碼" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "有排序列表(&D)" +msgid "About Tidy" +msgstr "關於 Tidy" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" "\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" +"Within a file, use the form:\n" "\n" -"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" "\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" "\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" +"--wrap 72 --split no\n" "\n" -"" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "檔案(&F):" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" +"HTML Tidy 設定\n" +"Within a file, use the form:\n" "\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" "\n" -"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" "\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" +"--wrap 72 --split no\n" "\n" -"" -msgstr "" +"名稱\t\t\t\t類型 \t允許的數值\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) 感嘆號" +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "&Process" +msgstr "處理(&P)" -#: rc.cpp:4247 -#, fuzzy -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (") 括號" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML 檢驗器" -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) 數字號" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "目前的檔案(&U)" -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) 金錢號" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "其他檔案:" -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) 百分號" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "驗證的 DTD:" -#: rc.cpp:4251 -#, fuzzy -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) Ampersand" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (內部)" -#: rc.cpp:4252 -#, fuzzy -msgid "' (') Apostrophe" -msgstr "' (') Apostrophe" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (外部)" -#: rc.cpp:4253 -msgid "( (() Left parenthesis" -msgstr "( (() 左圓括號" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Schema" -#: rc.cpp:4254 -msgid ") ()) Right parenthesis" -msgstr ") ()) 右圓括號" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG Schema" -#: rc.cpp:4255 -msgid "* (*) Asterisk" -msgstr "* (*) 星號" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#: rc.cpp:4256 -msgid "+ (+) Plus sign" -msgstr "+ (+) 加號" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML Schema" -#: rc.cpp:4257 -msgid ", (,) Comma" -msgstr ", (,) 逗號" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "只檢查是否 Well-f&ormed" -#: rc.cpp:4258 -msgid "- (-) Hyphen" -msgstr "- (-) 破折號" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "Definition URI:" +msgstr "定義 URI:" -#: rc.cpp:4259 -msgid ". (.) Period" -msgstr ". (.) 英文句號" +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#: rc.cpp:4260 -msgid "/ (/) Slash" -msgstr "/ (/) 斜線" +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "目前在 Quanta 內的工作目錄(&I)" -#: rc.cpp:4261 -msgid ": (:) Colon" -msgstr ": (:) 冒號" +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "用 Konqueror 預覽(&K)" -#: rc.cpp:4262 -msgid "; (;) Semicolon" -msgstr "; (;) 分號" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook 表格" -#: rc.cpp:4263 -#, fuzzy -msgid "< (<) Less than" -msgstr "< (<) 小於" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBook 表格" -#: rc.cpp:4264 -msgid "= (=) Equals sign" -msgstr "= (=) 等號" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "id:" -#: rc.cpp:4265 -#, fuzzy -msgid "> (>) Greater than" -msgstr "> (>) 大於" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "欄" -#: rc.cpp:4266 -msgid "? (?) Question mark" -msgstr "? (?) 問號" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "線" -#: rc.cpp:4267 -msgid "@ (@) Commercial at sign" -msgstr "@ (@) 'AT'符號" +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "包含檔案:" -#: rc.cpp:4268 -msgid "[ ([) Left square bracket" -msgstr "[ ([) 左方括" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#: rc.cpp:4269 -msgid "\\ (\) Backslash" -msgstr "\\ (\) 反斜線" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 +#, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "轉譯(&T)" -#: rc.cpp:4270 -msgid "] (]) Right square bracket" -msgstr "] (]) 右方括" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "目前的檔案" -#: rc.cpp:4271 -msgid "^ (^) Caret" -msgstr "^ (^) Caret" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "檔案位置:" -#: rc.cpp:4272 -msgid "_ (_) Underscore" -msgstr "_ (_) 底線" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "樣式表位置:" -#: rc.cpp:4273 -msgid "` (`) Grave accent" -msgstr "` (`) Grave accent" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "輸出檔案名稱:" -#: rc.cpp:4274 -msgid "{ ({) Left curly brace" -msgstr "{ ({) 左括號" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook 表格精靈" -#: rc.cpp:4275 -msgid "| (|) Vertical bar" -msgstr "| (|) Vertical bar" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "按這裏取消表格的建立。建立動作不會被執行。" -#: rc.cpp:4276 -msgid "} (}) Right curly brace" -msgstr "} (}) 右括號" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "按這個按鈕建立表格或非正規表格(informaltable)。" -#: rc.cpp:4277 -msgid "~ (~) Tilde" -msgstr "~ (~) Tilde" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "表格選項" -#: rc.cpp:4278 -#, fuzzy -msgid " ( ) Nonbreaking space" -msgstr " ( ) 非中斷空格" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" -#: rc.cpp:4279 -#, fuzzy -msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" -msgstr "¡ (¡) 倒轉感嘆號" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "欄數:" -#: rc.cpp:4280 -#, fuzzy -msgid "¢ (¢) Cent sign" -msgstr "¢ (¢) 金錢符號--分" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" -#: rc.cpp:4281 -#, fuzzy -msgid "£ (£) Pound sign" -msgstr "£ (£) 金錢符號--英鎊" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "表格 id:" -#: rc.cpp:4282 -#, fuzzy -msgid "¤ (¤) Currency sign" -msgstr "¤ (¤) 金錢符號--貨幣" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "加入表格頭部(&A)" -#: rc.cpp:4283 -#, fuzzy -msgid "¥ (¥) Yen sign" -msgstr "¥ (¥) 金錢符號--日元" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" -#: rc.cpp:4284 -#, fuzzy -msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" -msgstr "¦ (¦) Broken vertical bar" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "表格" -#: rc.cpp:4285 -#, fuzzy -msgid "§ (§) Section sign" -msgstr "§ (§) 章節表示符" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" -#: rc.cpp:4286 -#, fuzzy -msgid "¨ (¨) Diaeresis" -msgstr "¨ (¨) Diaeresis" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "列數:" -#: rc.cpp:4287 -#, fuzzy -msgid "© (©) Copyright" -msgstr "© (©) 版權標誌" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "表格標題:" -#: rc.cpp:4288 -#, fuzzy -msgid "ª (ª) Feminine ordinal" -msgstr "ª (ª) Feminine ordinal" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" -#: rc.cpp:4289 -#, fuzzy -msgid "« («) Left Pointing Guillemet" -msgstr "« («) Left Pointing Guillemet" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "表格標題" -#: rc.cpp:4290 -#, fuzzy -msgid "¬ (¬) Not sign" -msgstr "¬ (¬) Not sign" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "表格類型" -#: rc.cpp:4291 -#, fuzzy -msgid " (­) Soft hyphen" -msgstr " (­) Soft hyphen" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "表格(&B)" -#: rc.cpp:4292 -#, fuzzy -msgid "® (®) Registered trademark" -msgstr "® (®) 註冊商標" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "這選項可以產生一個正規表格(table)。" -#: rc.cpp:4293 -#, fuzzy -msgid "¯ (¯) Macron" -msgstr "¯ (¯) Macron" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "非正規表格(&I)" -#: rc.cpp:4294 -#, fuzzy -msgid "° (°) Degree sign" -msgstr "° (°) 度數" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "這選項可以產生一個非正規表格(informaltable)。" -#: rc.cpp:4295 -#, fuzzy -msgid "± (±) Plus-minus sign" -msgstr "± (±) 正負" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                            \n" +"
                          • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                          • \n" +"
                          • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " +msgstr "" -#: rc.cpp:4296 -#, fuzzy -msgid "² (²) Superscript 2" -msgstr "² (²) 2 次方" +#: rc.cpp:4246 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) 感嘆號" -#: rc.cpp:4297 +#: rc.cpp:4247 #, fuzzy -msgid "³ (³) Superscript 3" -msgstr "³ (³) 3 次方" +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (") 括號" -#: rc.cpp:4298 -#, fuzzy -msgid "´ (´) Acute accent" -msgstr "´ (´) Acute accent" +#: rc.cpp:4248 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) 數字號" + +#: rc.cpp:4249 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) 金錢號" + +#: rc.cpp:4250 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) 百分號" + +#: rc.cpp:4251 +#, fuzzy +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) Ampersand" + +#: rc.cpp:4252 +#, fuzzy +msgid "' (') Apostrophe" +msgstr "' (') Apostrophe" + +#: rc.cpp:4253 +msgid "( (() Left parenthesis" +msgstr "( (() 左圓括號" + +#: rc.cpp:4254 +msgid ") ()) Right parenthesis" +msgstr ") ()) 右圓括號" + +#: rc.cpp:4255 +msgid "* (*) Asterisk" +msgstr "* (*) 星號" + +#: rc.cpp:4256 +msgid "+ (+) Plus sign" +msgstr "+ (+) 加號" + +#: rc.cpp:4257 +msgid ", (,) Comma" +msgstr ", (,) 逗號" + +#: rc.cpp:4258 +msgid "- (-) Hyphen" +msgstr "- (-) 破折號" + +#: rc.cpp:4259 +msgid ". (.) Period" +msgstr ". (.) 英文句號" + +#: rc.cpp:4260 +msgid "/ (/) Slash" +msgstr "/ (/) 斜線" + +#: rc.cpp:4261 +msgid ": (:) Colon" +msgstr ": (:) 冒號" + +#: rc.cpp:4262 +msgid "; (;) Semicolon" +msgstr "; (;) 分號" + +#: rc.cpp:4263 +#, fuzzy +msgid "< (<) Less than" +msgstr "< (<) 小於" + +#: rc.cpp:4264 +msgid "= (=) Equals sign" +msgstr "= (=) 等號" + +#: rc.cpp:4265 +#, fuzzy +msgid "> (>) Greater than" +msgstr "> (>) 大於" + +#: rc.cpp:4266 +msgid "? (?) Question mark" +msgstr "? (?) 問號" + +#: rc.cpp:4267 +msgid "@ (@) Commercial at sign" +msgstr "@ (@) 'AT'符號" + +#: rc.cpp:4268 +msgid "[ ([) Left square bracket" +msgstr "[ ([) 左方括" + +#: rc.cpp:4269 +msgid "\\ (\) Backslash" +msgstr "\\ (\) 反斜線" + +#: rc.cpp:4270 +msgid "] (]) Right square bracket" +msgstr "] (]) 右方括" + +#: rc.cpp:4271 +msgid "^ (^) Caret" +msgstr "^ (^) Caret" + +#: rc.cpp:4272 +msgid "_ (_) Underscore" +msgstr "_ (_) 底線" + +#: rc.cpp:4273 +msgid "` (`) Grave accent" +msgstr "` (`) Grave accent" + +#: rc.cpp:4274 +msgid "{ ({) Left curly brace" +msgstr "{ ({) 左括號" + +#: rc.cpp:4275 +msgid "| (|) Vertical bar" +msgstr "| (|) Vertical bar" + +#: rc.cpp:4276 +msgid "} (}) Right curly brace" +msgstr "} (}) 右括號" + +#: rc.cpp:4277 +msgid "~ (~) Tilde" +msgstr "~ (~) Tilde" + +#: rc.cpp:4278 +#, fuzzy +msgid " ( ) Nonbreaking space" +msgstr " ( ) 非中斷空格" + +#: rc.cpp:4279 +#, fuzzy +msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" +msgstr "¡ (¡) 倒轉感嘆號" + +#: rc.cpp:4280 +#, fuzzy +msgid "¢ (¢) Cent sign" +msgstr "¢ (¢) 金錢符號--分" + +#: rc.cpp:4281 +#, fuzzy +msgid "£ (£) Pound sign" +msgstr "£ (£) 金錢符號--英鎊" + +#: rc.cpp:4282 +#, fuzzy +msgid "¤ (¤) Currency sign" +msgstr "¤ (¤) 金錢符號--貨幣" + +#: rc.cpp:4283 +#, fuzzy +msgid "¥ (¥) Yen sign" +msgstr "¥ (¥) 金錢符號--日元" + +#: rc.cpp:4284 +#, fuzzy +msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" +msgstr "¦ (¦) Broken vertical bar" + +#: rc.cpp:4285 +#, fuzzy +msgid "§ (§) Section sign" +msgstr "§ (§) 章節表示符" + +#: rc.cpp:4286 +#, fuzzy +msgid "¨ (¨) Diaeresis" +msgstr "¨ (¨) Diaeresis" + +#: rc.cpp:4287 +#, fuzzy +msgid "© (©) Copyright" +msgstr "© (©) 版權標誌" + +#: rc.cpp:4288 +#, fuzzy +msgid "ª (ª) Feminine ordinal" +msgstr "ª (ª) Feminine ordinal" + +#: rc.cpp:4289 +#, fuzzy +msgid "« («) Left Pointing Guillemet" +msgstr "« («) Left Pointing Guillemet" + +#: rc.cpp:4290 +#, fuzzy +msgid "¬ (¬) Not sign" +msgstr "¬ (¬) Not sign" + +#: rc.cpp:4291 +#, fuzzy +msgid " (­) Soft hyphen" +msgstr " (­) Soft hyphen" + +#: rc.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "® (®) Registered trademark" +msgstr "® (®) 註冊商標" + +#: rc.cpp:4293 +#, fuzzy +msgid "¯ (¯) Macron" +msgstr "¯ (¯) Macron" + +#: rc.cpp:4294 +#, fuzzy +msgid "° (°) Degree sign" +msgstr "° (°) 度數" + +#: rc.cpp:4295 +#, fuzzy +msgid "± (±) Plus-minus sign" +msgstr "± (±) 正負" + +#: rc.cpp:4296 +#, fuzzy +msgid "² (²) Superscript 2" +msgstr "² (²) 2 次方" + +#: rc.cpp:4297 +#, fuzzy +msgid "³ (³) Superscript 3" +msgstr "³ (³) 3 次方" + +#: rc.cpp:4298 +#, fuzzy +msgid "´ (´) Acute accent" +msgstr "´ (´) Acute accent" #: rc.cpp:4299 #, fuzzy @@ -7628,96 +7627,14 @@ msgstr "€ (€) 歐元" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) 商標" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook 表格" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook 圖片" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook 清單" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "工具" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook 標準" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBook Admonitions" +msgid "tagxml" +msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "UI 元素" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -7762,8 +7679,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" @@ -7772,8 +7689,8 @@ msgstr "" "!-- --> 元素把它裏面的文字當作註解。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "
                          \n" @@ -7786,8 +7703,8 @@ msgstr "" "\n" "
                          \n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -7804,20 +7721,60 @@ msgstr "" "]]>\n" "" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - UI" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "XML 工具" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - UI" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -7825,8 +7782,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -7835,8 +7792,8 @@ msgstr "" "SIZE=+1 元素使字型放大。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -7845,8 +7802,8 @@ msgstr "" "SIZE=-1 元素使字型縮小。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -7855,8 +7812,8 @@ msgstr "" "PRE 元素會顯示預先格式化的文字。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -7869,8 +7826,8 @@ msgstr "" "
                          - 一般屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -7883,8 +7840,8 @@ msgstr "" "
                          - 一般屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -7901,8 +7858,8 @@ msgstr "" "
                          - 一般屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -7919,8 +7876,8 @@ msgstr "" "
                          - 一般屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -7937,8 +7894,8 @@ msgstr "" "
                          - 一般屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -7955,8 +7912,8 @@ msgstr "" "
                          - 一般屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -7973,32 +7930,32 @@ msgstr "" "
                          - 一般屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "除錯" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "列表" +msgid "Tables" +msgstr "表格" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "表單" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "風格" +msgid "Lists" +msgstr "列表" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" + +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8011,8 +7968,8 @@ msgstr "" "
                          - 一般屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8025,8 +7982,8 @@ msgstr "" "
                          - 一般屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8040,8 +7997,8 @@ msgstr "" "
                          - 一般屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8058,8 +8015,8 @@ msgstr "" "
                          - 核心屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8076,14 +8033,14 @@ msgstr "" "
                          - 一般屬性\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8094,8 +8051,8 @@ msgstr "" " 非中斷空格。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8108,8 +8065,8 @@ msgstr "" " 屬性 HREF 指定一個往其他資源的超文本連結,如一個 HTML 文件或一張 JPEG 圖片。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8120,8 +8077,8 @@ msgstr "" " 它需要 SRC 屬性來指明圖片的位置。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8133,8 +8090,8 @@ msgstr "" " 這個元素天生就適合用作演示格式化之用。它可以用來分割段落。\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8143,8 +8100,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8153,8 +8110,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8163,3813 +8120,3227 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "標準的" - -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "表格" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 -#, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "其他" - -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "浮動" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 -#, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "Mime 的定義:" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "標籤屬性" - -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "主要" - -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 -#, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "表單" - -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "表格" - -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -msgstr "" -"B 元素使文字以粗體顯示。\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" -" " -msgstr "" -"B 元素使文字以突顯狀態顯示。\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 -#, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -msgstr "" -"I 元素使文字以斜體顯示。\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 -#, no-c-format -msgid "" -"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" -" " -msgstr "" -"U 元素使文字顯示時下加底線。\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "" -"The small element suggests that text be rendered as a small font" -".\n" -" " -msgstr "" -"small 元素使文字以縮小字型顯示。\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 -#, no-c-format -msgid "" -"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" -" " -msgstr "" -"big 元素使文字以加大字型顯示。\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 -#, no-c-format -msgid "" -"The br element forces a break in the current line of text.\n" -" " -msgstr "" -"br 元素使目前的文字折一行。\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
                          - ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " -msgstr "" -"P 元素會定義一新段落。\n" -" " -"
                          - ALIGN=[ left | center | right ] (橫向排列)\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "text" -msgstr "文字" - -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "其他" - -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 -#, no-c-format -msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "列:" - -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "表格精靈" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "標題" - -#: rc.cpp:5032 -#, fuzzy -msgid "informaltable" -msgstr "一般" - -#: rc.cpp:5033 -#, fuzzy -msgid "tgroup" -msgstr "工具提示:" - -#: rc.cpp:5034 -#, fuzzy -msgid "thead" -msgstr "就緒" - -#: rc.cpp:5035 -#, fuzzy -msgid "tbody" -msgstr "粗體" - -#: rc.cpp:5036 -#, fuzzy -msgid "row" -msgstr "瀏覽" - -#: rc.cpp:5037 -#, fuzzy -msgid "entry" -msgstr "Identifier" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "圖片精靈" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "抓圖" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5046 -#, fuzzy -msgid "phrase" -msgstr "使用者名稱" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "標題" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "列表精靈" - -#: rc.cpp:5049 -#, fuzzy -msgid "orderedlist" -msgstr "無排序" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "變數清單" - -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "變數項目" - -#: rc.cpp:5054 -#, fuzzy -msgid "term" -msgstr "項目:" - -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "變數清單項目" - -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5057 -#, fuzzy -msgid "step" -msgstr "停止(&t)" - -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5059 -#, fuzzy -msgid "simplelist" -msgstr "檔案(&F):" - -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 -msgid "para" -msgstr "para" - -#: rc.cpp:5062 -#, fuzzy -msgid "meinproc" -msgstr "本地端目錄" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5064 -#, fuzzy -msgid "chapter" -msgstr "Identifier" - -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" - -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" - -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" - -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" - -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" - -#: rc.cpp:5072 -#, fuzzy -msgid "anchor" -msgstr "搜尋(&S)" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5074 -#, fuzzy -msgid "link" -msgstr "列表" - -#: rc.cpp:5075 -#, fuzzy -msgid "ulink" -msgstr "列表" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "電子郵件" - -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "警告" - -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "注意" - -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: rc.cpp:5081 -#, fuzzy -msgid "tip" -msgstr "停止(&t)" - -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "例子" - -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5088 -#, fuzzy -msgid "guibutton" -msgstr "右鍵" - -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5092 -#, fuzzy -msgid "guimenu" -msgstr "可選擇的參數" - -#: rc.cpp:5093 -#, fuzzy -msgid "guimenuitem" -msgstr "可選擇的參數" - -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5097 -#, fuzzy -msgid "action" -msgstr "動作" - -#: rc.cpp:5098 -#, fuzzy -msgid "New Tag file" -msgstr "大小" - -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "項目" - -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "項目" - -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5109 -#, fuzzy -msgid "Stoppingtags" -msgstr "字串" - -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 -msgid "Anchor..." -msgstr "超連結..." - -#: rc.cpp:5120 -msgid "Web Link" -msgstr "網頁連結" - -#: rc.cpp:5122 -#, fuzzy -msgid "programlisting" -msgstr "拼字" - -#: rc.cpp:5123 -msgid "List" -msgstr "列表" - -#: rc.cpp:5125 -msgid "Emphasis" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "表格" - -#: rc.cpp:5127 -msgid "amp" -msgstr "amp" - -#: rc.cpp:5128 -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" - -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML 檢驗器" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT 處理器" - -#: rc.cpp:5131 -msgid "Application Name" -msgstr "應用程式名稱" - -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 -msgid "Button" -msgstr "按鈕" - -#: rc.cpp:5134 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "變數" - -#: rc.cpp:5135 -msgid "Menu" -msgstr "選單" - -#: rc.cpp:5136 -msgid "menu item" -msgstr "選單項目" - -#: rc.cpp:5137 -msgid "Sub menu" -msgstr "子選單" - -#: rc.cpp:5138 -msgid "Class Name" -msgstr "類別名稱" - -#: rc.cpp:5139 -msgid "Metod Name" -msgstr "Metod 名稱" - -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "動作" - -#: rc.cpp:5142 -msgid "Var Name" -msgstr "變數名稱" - -#: rc.cpp:5143 -msgid "Command Line" -msgstr "指令列" - -#: rc.cpp:5144 -msgid "Parameter" -msgstr "參數" - -#: rc.cpp:5145 -msgid "Prompt" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 -msgid "Font..." -msgstr "字型..." - -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 -msgid "Font Size+1" -msgstr "字型大小+1" - -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 -msgid "Font Size-1" -msgstr "字型大小-1" - -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" - -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 -msgid "Subscript" -msgstr "下標" - -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 -msgid "Superscript" -msgstr "上標" - -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Head 1 Level" - -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Head 2 Level" - -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Head 3 Level" - -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Head 4 Level" - -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Head 5 Level" - -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "目前時間" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "連結" - -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "無順序列表" - -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "有順序列表" +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -#, fuzzy -msgid "List Item" -msgstr "列出形式的圖片" +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "標準的" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "" +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 +#, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "其他" -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 +#, no-c-format +msgid "complexType" msgstr "" -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "列印到目的地" - -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 -msgid "Form" -msgstr "表單" +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Attributes" +msgstr "標籤屬性" -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 -msgid "Select" -msgstr "選擇表單" +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "浮動" -#: rc.cpp:5170 -#, fuzzy -msgid "Option" -msgstr "動作" +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "主要" -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 -msgid "Check Button" -msgstr "" +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "Mime 的定義:" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 -#, fuzzy -msgid "Radio Button" -msgstr "右鍵" +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "除錯" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 -msgid "Text Area" -msgstr "文字區域" +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +msgstr "" +"B 元素使文字以粗體顯示。\n" +" " -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 -msgid "Input Password" -msgstr "密碼輸入區域" +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" +" " +msgstr "" +"B 元素使文字以突顯狀態顯示。\n" +" " -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 -msgid "Input Text" -msgstr "文字輸入區域" +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +msgstr "" +"I 元素使文字以斜體顯示。\n" +" " -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" +" " +msgstr "" +"U 元素使文字顯示時下加底線。\n" +" " -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "" +"The small element suggests that text be rendered as a small font" +".\n" +" " +msgstr "" +"small 元素使文字以縮小字型顯示。\n" +" " -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 -msgid "Submit" -msgstr "提交按鈕" +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 +#, no-c-format +msgid "" +"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" +" " +msgstr "" +"big 元素使文字以加大字型顯示。\n" +" " -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 +#, no-c-format +msgid "" +"The br element forces a break in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"br 元素使目前的文字折一行。\n" +" " -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +" " +"
                          - ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"P 元素會定義一新段落。\n" +" " +"
                          - ALIGN=[ left | center | right ] (橫向排列)\n" +" " -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "快速開始對話盒" +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "text" +msgstr "文字" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 -msgid "Underline" -msgstr "加底線" +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "表單" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 -msgid "New Line" -msgstr "換行" +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 -msgid "Paragraph" -msgstr "新段落" +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 +#, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "其他" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "非中斷空格" +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, such " +"as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 -msgid "Image..." -msgstr "影像..." +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " +"document.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "橫線" +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "列:" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 -msgid "Align Left" -msgstr "靠左對齊" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "表格" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 -msgid "Align Center" -msgstr "置中" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook 標準" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 -msgid "Align Right" -msgstr "靠右對齊" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "UI 元素" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 -msgid "Align Justify" -msgstr "分散對齊" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook 圖片" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "表格列(對話盒顯示)" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "工具" -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "表格身部 Body (對話盒顯示)" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook Admonitions" -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "表格頭部 (對話盒顯示)" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook 清單" -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "表格資料 (對話盒顯示)" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook 表格" -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "表格身部" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "風格" -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "表格頭部" +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "表格列" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "表格資料" +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "表格標題" +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "附註" +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "" +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5235 -#, fuzzy -msgid "documentation" -msgstr "文件" +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 +msgid "Anchor..." +msgstr "超連結..." -#: rc.cpp:5236 -#, fuzzy -msgid "any" -msgstr "Quanta" +#: rc.cpp:5039 +msgid "Web Link" +msgstr "網頁連結" -#: rc.cpp:5237 +#: rc.cpp:5041 #, fuzzy -msgid "field" -msgstr "修改過" +msgid "programlisting" +msgstr "拼字" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 -#, fuzzy -msgid "group" -msgstr "工具提示:" +#: rc.cpp:5042 +msgid "List" +msgstr "列表" -#: rc.cpp:5239 -msgid "key" -msgstr "" +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "項目" -#: rc.cpp:5240 -msgid "keyref" +#: rc.cpp:5044 +msgid "Emphasis" msgstr "" -#: rc.cpp:5241 -msgid "selector" -msgstr "選擇器" +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: rc.cpp:5242 -msgid "unique" -msgstr "" +#: rc.cpp:5046 +msgid "amp" +msgstr "amp" -#: rc.cpp:5243 -#, fuzzy -msgid "enumeration" -msgstr "專案的選項" +#: rc.cpp:5047 +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:5048 +msgid "Application Name" +msgstr "應用程式名稱" + +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 +msgid "Button" +msgstr "按鈕" + +#: rc.cpp:5051 #, fuzzy -msgid "pattern" -msgstr "樣式(&P):" +msgid "Label" +msgstr "變數" -#: rc.cpp:5245 -msgid "totalDigits" -msgstr "" +#: rc.cpp:5052 +msgid "Menu" +msgstr "選單" -#: rc.cpp:5246 -msgid "fractionDigits" -msgstr "" +#: rc.cpp:5053 +msgid "menu item" +msgstr "選單項目" -#: rc.cpp:5247 -#, fuzzy -msgid "length" -msgstr "選擇" +#: rc.cpp:5054 +msgid "Sub menu" +msgstr "子選單" -#: rc.cpp:5248 -msgid "maxLength" -msgstr "" +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML 檢驗器" -#: rc.cpp:5249 -msgid "minLength" -msgstr "" +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT 處理器" -#: rc.cpp:5250 -#, fuzzy -msgid "maxInclusive" -msgstr "迴遞(&R)" +#: rc.cpp:5057 +msgid "Class Name" +msgstr "類別名稱" -#: rc.cpp:5251 -#, fuzzy -msgid "minInclusive" -msgstr "迴遞(&R)" +#: rc.cpp:5058 +msgid "Metod Name" +msgstr "Metod 名稱" -#: rc.cpp:5252 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 #, fuzzy -msgid "maxExclusive" -msgstr "迴遞(&R)" +msgid "Function" +msgstr "動作" -#: rc.cpp:5253 -#, fuzzy -msgid "minExclusive" -msgstr "迴遞(&R)" +#: rc.cpp:5061 +msgid "Var Name" +msgstr "變數名稱" -#: rc.cpp:5254 -msgid "whiteSpace" -msgstr "空白" +#: rc.cpp:5062 +msgid "Command Line" +msgstr "指令列" -#: rc.cpp:5256 -#, fuzzy -msgid "complexContent" -msgstr "專案名稱" +#: rc.cpp:5063 +msgid "Parameter" +msgstr "參數" -#: rc.cpp:5257 -#, fuzzy -msgid "simpleContent" -msgstr "專案名稱" +#: rc.cpp:5064 +msgid "Prompt" +msgstr "" -#: rc.cpp:5258 +#: rc.cpp:5065 #, fuzzy -msgid "all" -msgstr "電子郵件" +msgid "New Tag file" +msgstr "大小" -#: rc.cpp:5259 -#, fuzzy -msgid "choice" -msgstr "選擇" +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "項目" -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" msgstr "" -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +#: rc.cpp:5076 #, fuzzy -msgid "attribute" -msgstr "標籤的屬性(&A)" +msgid "Stoppingtags" +msgstr "字串" -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -#, fuzzy -msgid "attributeGroup" -msgstr "標籤的屬性(&A)" +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 +msgid "Font..." +msgstr "字型..." -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -#, fuzzy -msgid "anyAttribute" -msgstr "標籤的屬性(&A)" +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 +msgid "Font Size+1" +msgstr "字型大小+1" -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -#, fuzzy -msgid "restriction" -msgstr "列印到目的地" +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 +msgid "Font Size-1" +msgstr "字型大小-1" -#: rc.cpp:5266 -#, fuzzy -msgid "extension" -msgstr "副檔名:" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "列表" +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 +msgid "Subscript" +msgstr "下標" -#: rc.cpp:5270 -#, fuzzy -msgid "union" -msgstr "動作" +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 +msgid "Superscript" +msgstr "上標" -#: rc.cpp:5274 -msgid "schema" -msgstr "" +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Head 1 Level" -#: rc.cpp:5275 -#, fuzzy -msgid "element" -msgstr "選擇" +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Head 2 Level" -#: rc.cpp:5276 -msgid "import" -msgstr "" +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Head 3 Level" -#: rc.cpp:5277 -#, fuzzy -msgid "include" -msgstr "搜尋" +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Head 4 Level" -#: rc.cpp:5278 -#, fuzzy -msgid "notation" -msgstr "動作" +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Head 5 Level" -#: rc.cpp:5279 -msgid "redefine" -msgstr "" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "表格列(對話盒顯示)" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "粗體" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "表格身部 Body (對話盒顯示)" -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "表格頭部 (對話盒顯示)" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "表格資料 (對話盒顯示)" -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "表格 (wml)" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "表格身部" -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "表格列 (wml)" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "表格頭部" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "表格資料 (wml)" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "表格列" + +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "表格資料" + +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "表格標題" + +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 +msgid "Form" +msgstr "表單" + +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 +msgid "Select" +msgstr "選擇表單" -#: rc.cpp:5340 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "粗體 (wml)" +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 +msgid "Check Button" +msgstr "" -#: rc.cpp:5342 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "斜體 (wml)" +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 +#, fuzzy +msgid "Radio Button" +msgstr "右鍵" -#: rc.cpp:5343 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "加底線(wml)" +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 +msgid "Text Area" +msgstr "文字區域" -#: rc.cpp:5344 -msgid "Small (wml)" -msgstr "小 (wml)" +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 +msgid "Input Password" +msgstr "密碼輸入區域" -#: rc.cpp:5345 -msgid "Big (wml)" -msgstr "大 (wml)" +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 +msgid "Input Text" +msgstr "文字輸入區域" -#: rc.cpp:5347 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 +msgid "Submit" +msgstr "提交按鈕" -#: rc.cpp:5349 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "超連結...(wml)" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "無順序列表" -#: rc.cpp:5350 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "有順序列表" -#: rc.cpp:5351 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "圖片...(wml)" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +#, fuzzy +msgid "List Item" +msgstr "列出形式的圖片" -#: rc.cpp:5352 -msgid "Timer (wml)" +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" msgstr "" -#: rc.cpp:5353 -msgid "Set variable" -msgstr "設定變數" +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 #, fuzzy -msgid "Post Field" -msgstr "上傳專案檔案" +msgid "Definition" +msgstr "列印到目的地" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "目前時間" -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "粗體" -#: rc.cpp:5357 -#, fuzzy -msgid "Card" -msgstr "字元" +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 +msgid "Underline" +msgstr "加底線" -#: rc.cpp:5358 -#, fuzzy -msgid "Head" -msgstr "列數" +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 +msgid "New Line" +msgstr "換行" -#: rc.cpp:5360 -msgid "Go (wml)" -msgstr "前往 (wml)" +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 +msgid "Paragraph" +msgstr "新段落" -#: rc.cpp:5361 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "非中斷空格" -#: rc.cpp:5362 -#, fuzzy -msgid "Previous (wml)" -msgstr "上一個檔案(&P)" +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 +msgid "Image..." +msgstr "影像..." -#: rc.cpp:5364 -msgid "Do (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "橫線" -#: rc.cpp:5365 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "" +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 +msgid "Align Left" +msgstr "靠左對齊" -#: rc.cpp:5366 -#, fuzzy -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy 語法檢查" +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 +msgid "Align Center" +msgstr "置中" -#: rc.cpp:5367 -#, fuzzy -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 +msgid "Align Right" +msgstr "靠右對齊" -#: rc.cpp:5368 -#, fuzzy -msgid "View with &Opera" -msgstr "使用 &Opera 預覽" +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 +msgid "Align Justify" +msgstr "分散對齊" -#: rc.cpp:5369 +#: rc.cpp:5141 #, fuzzy -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "使用 Mo&zilla 預覽" +msgid "any" +msgstr "Quanta" -#: rc.cpp:5370 +#: rc.cpp:5142 #, fuzzy -msgid "View with &Firefox" -msgstr "使用 &Firefox 預覽" +msgid "field" +msgstr "修改過" -#: rc.cpp:5371 +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 #, fuzzy -msgid "View with &Netscape" -msgstr "使用 &Netscape 預覽" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                          ...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +msgid "group" +msgstr "工具提示:" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

                          ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5144 +msgid "key" msgstr "" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

                          ...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5145 +msgid "keyref" msgstr "" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

                          ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5146 +msgid "selector" +msgstr "選擇器" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

                          ...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5147 +msgid "unique" msgstr "" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                          ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5149 +#, fuzzy +msgid "complexContent" +msgstr "專案名稱" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

                          ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5150 +#, fuzzy +msgid "simpleContent" +msgstr "專案名稱" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                          ...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5151 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "電子郵件" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

                          ...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5152 +#, fuzzy +msgid "choice" +msgstr "選擇" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

                          ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" msgstr "" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

                          ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +#, fuzzy +msgid "attribute" +msgstr "標籤的屬性(&A)" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

                          ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +#, fuzzy +msgid "attributeGroup" +msgstr "標籤的屬性(&A)" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

                          ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +#, fuzzy +msgid "anyAttribute" +msgstr "標籤的屬性(&A)" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

                          ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +#, fuzzy +msgid "restriction" +msgstr "列印到目的地" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

                          ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5159 +#, fuzzy +msgid "extension" +msgstr "副檔名:" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

                          ...that there is a README file with useful information?\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5163 +#, fuzzy +msgid "enumeration" +msgstr "專案的選項" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                          ...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5164 +#, fuzzy +msgid "pattern" +msgstr "樣式(&P):" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

                          ...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5165 +msgid "totalDigits" msgstr "" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

                          ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5166 +msgid "fractionDigits" msgstr "" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

                          ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5167 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "選擇" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

                          ...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5168 +msgid "maxLength" msgstr "" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

                          ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5169 +msgid "minLength" msgstr "" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

                          ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5170 +#, fuzzy +msgid "maxInclusive" +msgstr "迴遞(&R)" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

                          ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5171 +#, fuzzy +msgid "minInclusive" +msgstr "迴遞(&R)" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

                          ...that bookmarks are now saved?\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5172 +#, fuzzy +msgid "maxExclusive" +msgstr "迴遞(&R)" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

                          ...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5173 +#, fuzzy +msgid "minExclusive" +msgstr "迴遞(&R)" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

                          ...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5174 +msgid "whiteSpace" +msgstr "空白" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

                          ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "附註" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

                          ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" msgstr "" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

                          ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5177 +#, fuzzy +msgid "documentation" +msgstr "文件" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

                          ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5178 +msgid "schema" msgstr "" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

                          ...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5179 +#, fuzzy +msgid "element" +msgstr "選擇" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

                          ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5180 +msgid "import" msgstr "" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

                          ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5181 +#, fuzzy +msgid "include" +msgstr "搜尋" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

                          ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5182 +#, fuzzy +msgid "notation" +msgstr "動作" -#: tips.cpp:225 -msgid "" -"

                          ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5183 +msgid "redefine" msgstr "" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

                          ...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "列表" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

                          ...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5187 +#, fuzzy +msgid "union" +msgstr "動作" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

                          ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5188 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "粗體 (wml)" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

                          ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5190 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "斜體 (wml)" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

                          ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5191 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "加底線(wml)" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

                          ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5192 +msgid "Small (wml)" +msgstr "小 (wml)" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

                          ...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5193 +msgid "Big (wml)" +msgstr "大 (wml)" + +#: rc.cpp:5195 +msgid "Paragraph (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

                          ...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

                          ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

                          ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" msgstr "" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

                          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

                          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5203 +#, fuzzy +msgid "Card" +msgstr "字元" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

                          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5204 +#, fuzzy +msgid "Head" +msgstr "列數" -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

                          ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                          \n" +#: rc.cpp:5206 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "超連結...(wml)" + +#: rc.cpp:5207 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" + +#: rc.cpp:5208 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "圖片...(wml)" + +#: rc.cpp:5209 +msgid "Timer (wml)" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanley Wong, zombit" +#: rc.cpp:5210 +msgid "Set variable" +msgstr "設定變數" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk, zombit@kimo.com" +#: rc.cpp:5211 +#, fuzzy +msgid "Post Field" +msgstr "上傳專案檔案" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "工具列選單" +#: rc.cpp:5212 +msgid "Go (wml)" +msgstr "前往 (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "新的動作..." +#: rc.cpp:5213 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "新的工具列..." +#: rc.cpp:5214 +#, fuzzy +msgid "Previous (wml)" +msgstr "上一個檔案(&P)" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "移除工具列" +#: rc.cpp:5216 +msgid "Do (wml)" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "重新命名的工具列..." +#: rc.cpp:5217 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "設定工具列..." +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "表格 (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "只有圖示" +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "表格列 (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "只有文字" +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "表格資料 (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "文字伴圖示" +#: rc.cpp:5221 +#, fuzzy +msgid "chapter" +msgstr "Identifier" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "圖示下顯示文字" +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "移除動作 - %1" +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "標題" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "編輯動作 - %1" +#: rc.cpp:5229 +#, fuzzy +msgid "anchor" +msgstr "搜尋(&S)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "文字位置" +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "您真的要移除 %1 動作嗎?" +#: rc.cpp:5231 +#, fuzzy +msgid "link" +msgstr "列表" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "執行原始碼縮排" +#: rc.cpp:5232 +#, fuzzy +msgid "ulink" +msgstr "列表" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "複製 DIV 區域" +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "電子郵件" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "剪下 DIV 區域" +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "表格..." +#: rc.cpp:5235 +#, fuzzy +msgid "guibutton" +msgstr "右鍵" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "插入..." +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "移除..." +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "上面的一列" +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "下面的一列" +#: rc.cpp:5239 +#, fuzzy +msgid "guimenu" +msgstr "可選擇的參數" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "左面的一欄" +#: rc.cpp:5240 +#, fuzzy +msgid "guimenuitem" +msgstr "可選擇的參數" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "右面的一欄" +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "列" +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "欄" +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5244 +#, fuzzy +msgid "action" +msgstr "動作" + +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "圖片精靈" + +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "抓圖" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "儲存格" +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "儲存格內容" +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "把選取的儲存格合併" +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "下載的 DTEP 套件包有錯誤。可能它已受損或裡面的目錄結構無效。" +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP 安裝錯誤" +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "您要載入新下載的工具列嗎?" +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "載入工具列" +#: rc.cpp:5253 +#, fuzzy +msgid "phrase" +msgstr "使用者名稱" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "載入" +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "標題" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "下載的工具列套件包有錯誤。可能它已受損或裡面的目錄結構無效。" +#: rc.cpp:5255 +#, fuzzy +msgid "meinproc" +msgstr "本地端目錄" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "工具列安裝錯誤" +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "您要載入新下載的範本嗎?" +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "警告" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "開啟範本" +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "注意" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "下載的範本有錯誤。" +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "範本安裝錯誤" +#: rc.cpp:5261 +#, fuzzy +msgid "tip" +msgstr "停止(&t)" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "下載的指令稿套件包有錯誤。可能它已受損或裡面的目錄結構無效。" +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "指令稿安裝錯誤" +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "文件安裝錯誤" +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "例子" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" msgstr "" -"\"%1\" 指令稿已啟動。 \n" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
                          Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                          " -msgstr "執行%1時發生錯誤。
                          請確定%2執行檔已安裝並且可以被存取。
                          " +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "列表精靈" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "找不到指令稿" +#: rc.cpp:5268 +#, fuzzy +msgid "orderedlist" +msgstr "無排序" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" msgstr "" -"\"%1\" 指令稿的輸出: \n" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "\"%1\" 指令稿已退出。" +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                          Do you want to terminate it?
                          " -msgstr "篩選動作 %1 似乎已當掉了。
                          您要終止它嗎?
                          " +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "變數清單" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "動作不回應" +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "變數項目" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "中止" +#: rc.cpp:5273 +#, fuzzy +msgid "term" +msgstr "項目:" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "繼續運作" +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "變數清單項目" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "無法插入標籤:無效的位置。" +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
                          %1." -"
                          Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                          %2" -"
                          is valid.
                          " +#: rc.cpp:5276 +#, fuzzy +msgid "step" +msgstr "停止(&t)" + +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" msgstr "" -"無法建立目錄" -"
                          %1。" -"
                          請確定您對它的母目錄擁有寫入權限,或者到" -"
                          %2" -"
                          的連線是有效的。
                          " -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +#: rc.cpp:5278 +#, fuzzy +msgid "simplelist" +msgstr "檔案(&F):" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" msgstr "" -"無法適別檔案類型。 如果檔案類型是二進制的,有可能會混淆 Quanta 的。\n" -" 您真的要開啟這檔案?" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "未知的類型" +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "表格精靈" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "不開啟" +#: rc.cpp:5284 +#, fuzzy +msgid "informaltable" +msgstr "一般" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                          Do you want to overwrite it?
                          " -msgstr "檔案 %1 已經存在。
                          您要覆寫它嗎
                          " +#: rc.cpp:5285 +#, fuzzy +msgid "tgroup" +msgstr "工具提示:" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" +#: rc.cpp:5286 +#, fuzzy +msgid "thead" +msgstr "就緒" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "標記這行(&B)" +#: rc.cpp:5287 +#, fuzzy +msgid "tbody" +msgstr "粗體" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "如果行沒有標記就標記它,反之亦然。" +#: rc.cpp:5288 +#, fuzzy +msgid "row" +msgstr "瀏覽" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "清除標記(&B)" +#: rc.cpp:5289 +#, fuzzy +msgid "entry" +msgstr "Identifier" + +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Span" + +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "清除標記(&A)" +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "快速開始對話盒" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "清除目前文件的所有標記。" +#: rc.cpp:5328 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "動作" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "下一標記" +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "前往下一標記。" +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Legend" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "上一標記" +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "前往上一標記。" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "連結" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "下一個:%1 - \"%2\" (&N)" +#: rc.cpp:5366 +#, fuzzy +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy 語法檢查" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "上一個:%1 - \"%2\" (&P)" +#: rc.cpp:5367 +#, fuzzy +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "在文件儲存前" +#: rc.cpp:5368 +#, fuzzy +msgid "View with &Opera" +msgstr "使用 &Opera 預覽" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "在文件儲存後" +#: rc.cpp:5369 +#, fuzzy +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "使用 Mo&zilla 預覽" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "在文件儲存開啟後" +#: rc.cpp:5370 +#, fuzzy +msgid "View with &Firefox" +msgstr "使用 &Firefox 預覽" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "在文件儲存關閉前" +#: rc.cpp:5371 +#, fuzzy +msgid "View with &Netscape" +msgstr "使用 &Netscape 預覽" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "在文件儲存關閉後" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                          ...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "在專案開啟後" +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"

                          ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "在專案關閉前" +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

                          ...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "在專案關閉後" +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

                          ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "要求上傳" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

                          ...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "在文件上傳前" +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"

                          ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "在文件上傳後" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

                          ...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "在加入至專案後" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                          ...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "從專案移除後" +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

                          ...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "提交至 CVS 後" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

                          ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "從 CVS 更新後" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"

                          ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "在專案內移動檔案後" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"

                          ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Quanta 啟動" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"

                          ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Quanta 結束" +#: tips.cpp:92 +msgid "" +"

                          ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "傳送電子郵件" +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"

                          ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "記錄事件" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"

                          ...that there is a README file with useful information?\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "指令稿動作" +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"

                          ...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "非指令稿動作" +#: tips.cpp:117 +msgid "" +"

                          ...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"

                          \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:123 +msgid "" +"

                          ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: tips.cpp:129 msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "事件 (%2) 觸發了一個內部的處理動作 (%1)。您要允許這個動作被執行嗎?" +"

                          ...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "觸發事件" +#: tips.cpp:135 +msgid "" +"

                          ...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "執行" +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

                          ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: tips.cpp:147 msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "事件 (%2) 觸發了一個外部的處理動作 (%1)。您要允許這個動作被執行嗎?" +"

                          ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "一個上傳的動作已開始進行" +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"

                          ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "準備上傳一個文件" +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"

                          ...that bookmarks are now saved?\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "文件已上傳" +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"

                          ...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "文件已移動" +#: tips.cpp:171 +msgid "" +"

                          ...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "文件已儲存" +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"

                          ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "準備儲存一個文件" +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"

                          ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "文件已開啟" +#: tips.cpp:189 +msgid "" +"

                          ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "文件已關閉" +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

                          ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "準備關閉一個文件" +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

                          ...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "專案已開啟" +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"

                          ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "專案已關閉" +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"

                          ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "準備關閉專案" +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"

                          ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "文件已加入至專案" +#: tips.cpp:225 +msgid "" +"

                          ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "文件已從專案中移除" +#: tips.cpp:231 +msgid "" +"

                          ...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "文件已提交" +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"

                          ...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "文件已更新" +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"

                          ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta 已經啟動" +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

                          ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta 正在關閉" +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"

                          ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "未支援的事件 %1." +#: tips.cpp:261 +msgid "" +"

                          ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "事件處理錯誤" +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

                          ...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "未支援遠端記錄功能。" +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

                          ...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "不支援使用遠端專案的檔案作記錄檔。" +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

                          ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "記錄失敗。請確認您有足夠的權限在 %1 位置進行寫入。" +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

                          ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "未支援的內部事件動作 : %1." +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

                          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "您的系統裏找不到指令稿動作 %1" +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

                          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "動作執行錯誤" +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

                          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "未支援的外部事件動作。" +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                          ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "未知的標籤 : " +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                          \n" +msgstr "" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                          %1
                          to the project?
                          " -msgstr "您要把
                          %1
                          加入到專案中嗎?
                          " +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "" +"The \"%1\" script started.\n" +msgstr "" +"\"%1\" 指令稿已啟動。 \n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "加入到專案" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"There was an error running %1." +"
                          Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                          " +msgstr "執行%1時發生錯誤。
                          請確定%2執行檔已安裝並且可以被存取。
                          " -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "不要加入" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "找不到指令稿" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                          %1" -"
                          from the project?
                          " -msgstr "您真的要從專案中移除
                          %1
                          嗎?
                          " +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"\"%1\" 指令稿的輸出: \n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "從專案中移除" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "\"%1\" 指令稿已退出。" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                          %1" -"
                          and remove it from the project?
                          " -msgstr "您真的要刪除
                          %1,並且從專案中移除嗎?
                          " +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                          Do you want to terminate it?
                          " +msgstr "篩選動作 %1 似乎已當掉了。
                          您要終止它嗎?
                          " -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "刪除 & 從專案移除" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "動作不回應" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                          %1?
                          " -msgstr "您真的要刪除
                          %1 嗎?
                          " +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "中止" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "刪除檔案或目錄" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "繼續運作" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "訊息區域分頁" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "無法插入標籤:無效的位置。" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "編輯器分頁" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "在文件儲存前" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "獨立的工具檢視" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "在文件儲存後" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "您輸入的外掛程式資訊似乎有誤。您仍然要套用這些設定嗎?" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "在文件儲存開啟後" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "無效的外掛程式" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "在文件儲存關閉前" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "不套用" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "在文件儲存關閉後" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "選擇外掛程式目錄" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "在專案開啟後" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "設定外掛程式(&P)..." +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "在專案關閉前" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 " -"是一個指令列模式的外掛程式。但是,今版本已經移除對這種外掛程式的支援了。雖然如此,指令列工具的功能仍然可以透過指令稿動作來使用。" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "在專案關閉後" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "未支援的外掛程式類型" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "要求上傳" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                          " -"
                          Do you want to edit the plugins?
                          " -msgstr "下列的外掛程式似乎無效:%1

                          您要編輯外掛程式嗎?
                          " +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "在文件上傳前" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "無效的外掛程式" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "在文件上傳後" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "不要編輯" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "在加入至專案後" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "所有外掛程式已成功驗證。" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "從專案移除後" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "選擇目錄" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "提交至 CVS 後" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                          Possible reasons are:" -"
                          - %2 is not installed;" -"
                          - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"外掛程式 %1 無法被載入。" -"
                          問題的成因可能是:" -"
                          - %2 未安裝;" -"
                          - 檔案 %3 未被安裝或存取不到。" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "從 CVS 更新後" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "檢視文件原始碼(&D)" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "在專案內移動檔案後" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "內容" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Quanta 啟動" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "規則" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Quanta 結束" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "對不起,VPL 暫時還未支援這個功能。" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "傳送電子郵件" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "數值(限制為 20 個字元)" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "記錄事件" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "長度" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "指令稿動作" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "非指令稿動作" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "事件 (%2) 觸發了一個內部的處理動作 (%1)。您要允許這個動作被執行嗎?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "標籤屬性" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "觸發事件" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "類別" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "執行" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "虛擬類別(Pseudo-class)" +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "事件 (%2) 觸發了一個外部的處理動作 (%1)。您要允許這個動作被執行嗎?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS 規則" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "一個上傳的動作已開始進行" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Universal selector" -msgstr "相反選擇(&I)" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "準備上傳一個文件" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "外部連結的樣式表" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "文件已上傳" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "內嵌的樣式表" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "文件已移動" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "文件已儲存" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "優先級別" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "準備儲存一個文件" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "瀏覽器支援" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "文件已開啟" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "文件已關閉" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "已匯入" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "準備關閉一個文件" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "繼承" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "專案已開啟" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "已繼承" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "專案已關閉" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "復原/重覆的歷史" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "準備關閉專案" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS 風格" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "文件已加入至專案" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "合併儲存格" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "文件已從專案中移除" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "分割儲存格" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "文件已提交" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "編輯這個標籤的 CSS 風格" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "文件已更新" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "套用縮排至所有" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta 已經啟動" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
                          The error message is: %2 in line %3, column %4.
                          " -msgstr "DTD 標籤檔案 %1 無效。
                          錯誤訊息為:%2 於行 %3,字 %4。
                          " +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta 正在關閉" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "無效的標籤檔案" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "未支援的事件 %1." -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "您要取代目前的 %1 DTD 嗎?" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "事件處理錯誤" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "不要取代" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "未支援遠端記錄功能。" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "要對目前的文件使用剛載入的 %1 DTD 嗎?" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "不支援使用遠端專案的檔案作記錄檔。" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "更改 DTD" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "記錄失敗。請確認您有足夠的權限在 %1 位置進行寫入。" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "使用" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "未支援的內部事件動作 : %1." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "不使用" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "您的系統裏找不到指令稿動作 %1" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"無法從 %1 讀取 DTEP。請檢查該目錄包含一個有效的 DTEP (description.rc 及 *.tag 檔案" -")。" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "動作執行錯誤" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "載入 DTEP 時發生錯誤" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "未支援的外部事件動作。" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "以後自動載入 %1 DTD 嗎?" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "未知的標籤 : " -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "不載入" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "工具列選單" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "載入 DTD 項目至 DTEP" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "新的動作..." -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "找不到 Quanta 的資料檔案。" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "新的工具列..." -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "您可能忘記了執行 \"make install\",或環境變數 TDEDIR, TDEDIRS 或 PATH 不正確。" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "移除工具列" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "開啟檔案" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "重新命名的工具列..." -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "檔案 %1 不存在或它的 MIME 類型無法被識別。" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "設定工具列..." -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"檔案 %1 不存在。\n" -" 您要從清單移除它嗎?" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "只有圖示" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "保留" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "只有文字" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "儲存檔案" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "文字伴圖示" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                          %1
                          file to project?
                          " -msgstr "您要把
                          %1
                          檔案加入到專案中嗎?
                          " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "圖示下顯示文字" -#: src/quanta.cpp:587 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 #, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"您需要把範本儲存到下面的目錄裏:\n" -"\n" -"%1" +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "移除動作 - %1" -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                          Check that you have write access to %1.
                          " -msgstr "建立範本檔案時發生錯誤。
                          請確定您對 %1 擁有寫入權限。
                          " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "編輯動作 - %1" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "範本建立錯誤" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "文字位置" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                          The current document is empty...

                          " -msgstr "

                          目前的文件是空白的...

                          " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "您真的要移除 %1 動作嗎?" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " 覆寫 " +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder" +"
                          %1." +"
                          Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                          %2" +"
                          is valid.
                          " +msgstr "" +"無法建立目錄" +"
                          %1。" +"
                          請確定您對它的母目錄擁有寫入權限,或者到" +"
                          %2" +"
                          的連線是有效的。
                          " -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " 插入 " +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"無法適別檔案類型。 如果檔案類型是二進制的,有可能會混淆 Quanta 的。\n" +" 您真的要開啟這檔案?" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " 唯讀 " +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "未知的類型" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "視窗(&W)" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "不開啟" -#: src/quanta.cpp:1152 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "預覽對話盒的設定是全域性的。所有使用 TDEHTML part 顯示網頁的應用程式都會受到影響,包括 Konqueror。" - -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "設定 Quanta" +"The file %1 already exists." +"
                          Do you want to overwrite it?
                          " +msgstr "檔案 %1 已經存在。
                          您要覆寫它嗎
                          " -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "標籤風格" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆寫" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "環境" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "下載的 DTEP 套件包有錯誤。可能它已受損或裡面的目錄結構無效。" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "用戶介面" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP 安裝錯誤" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL 預覽" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "您要載入新下載的工具列嗎?" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "解析器" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "載入工具列" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "行: %1 字: %2" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "載入" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "開啟檔案:%1" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "下載的工具列套件包有錯誤。可能它已受損或裡面的目錄結構無效。" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "開啟檔案: 無" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "工具列安裝錯誤" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "加入監視器:'%1'" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "您要載入新下載的範本嗎?" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "設定'%1'的數值" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "開啟範本" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "當'%1'發生時中斷..." +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "下載的範本有錯誤。" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"無法從壓縮包中載入工具列。\n" -"請確定壓縮包內的檔案名稱與壓縮包前檔名(不包括它本身的副檔名)一樣。" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "範本安裝錯誤" -#: src/quanta.cpp:2463 +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                          Check that you have write permissions for" -"
                          %2." -"
                          " -"
                          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                          " -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "工具列儲存錯誤" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "下載的指令稿套件包有錯誤。可能它已受損或裡面的目錄結構無效。" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "儲存工具列" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "指令稿安裝錯誤" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "請選擇一個工具列:" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "文件安裝錯誤" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " -msgstr "您一定要把工具列儲存至以下的目錄:

                          %1
                          " +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "執行原始碼縮排" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "新的工具列" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "複製 DIV 區域" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "請輸入工具列名稱:" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "剪下 DIV 區域" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "User_%1" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "表格..." -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "傳送工具列" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "插入..." -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "以 Email 傳送工具列" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "移除..." -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"您好,\n" -" 這個是一個 Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] 工具列。\n" -"\n" -"Have fun.\n" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "上面的一列" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "內容:" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "下面的一列" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plus 工具列" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "左面的一欄" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"沒有指定要傳送的地址。\n" -" 傳送已中止。" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "右面的一欄" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "傳送郵件時發生錯誤" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "列" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "重新命名工具列" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "欄" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "請輸入新的名稱:" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "儲存格" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "更換目前的 DTD。" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "儲存格內容" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "編輯 DTD" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "把選取的儲存格合併" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "請選擇一個 DTD:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                          %1
                          to the project?
                          " +msgstr "您要把
                          %1
                          加入到專案中嗎?
                          " -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "建立一個新的 DTEP 描述" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "加入到專案" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "從磁碟中載入 DTEP 描述" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "不要加入" -#: src/quanta.cpp:3302 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "工具列%1是新的而且未被儲存。您要在它被移除之前儲存它嗎?" +"Do you really want to remove " +"
                          %1" +"
                          from the project?
                          " +msgstr "您真的要從專案中移除
                          %1
                          嗎?
                          " -#: src/quanta.cpp:3307 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "從專案中移除" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "工具列%1已被修改。您要在它被移除之前儲存它嗎?" +"Do you really want to delete " +"
                          %1" +"
                          and remove it from the project?
                          " +msgstr "您真的要刪除
                          %1,並且從專案中移除嗎?
                          " -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "選擇 DTEP 目錄" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "刪除 & 從專案移除" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "傳送 DTD" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                          %1?
                          " +msgstr "您真的要刪除
                          %1 嗎?
                          " -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "以 Email 傳送 DTEP" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "刪除檔案或目錄" -#: src/quanta.cpp:3595 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"您好,\n" -" 這個是一個 Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTEP 定義的tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "標記這行(&B)" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "如果行沒有標記就標記它,反之亦然。" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "縮排代碼的功能只可在代碼檢視模式時才能使用。" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "清除標記(&B)" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "文件屬性對話櫂只能被 HTML 及 XHTML 使用。" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "清除標記(&A)" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "清除目前文件的所有標記。" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "啟用快速上傳" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "下一標記" -#: src/quanta.cpp:3839 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "預覽" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "前往下一標記。" -#: src/quanta.cpp:3839 -#, fuzzy -msgid "Do Not Review" -msgstr "預覽" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "上一標記" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"這個檔案在外部預覽前要先被儲存。\n" -"您要儲存它來繼續預覽嗎?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "前往上一標記。" -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "預覽前儲存" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "下一個:%1 - \"%2\" (&N)" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "上一個:%1 - \"%2\" (&P)" -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "未知的標籤 : %1" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "另存為(&S)..." -#: src/quanta.cpp:4533 +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"CSS 編輯器無法在這裏被調用。\n" -"請嘗試在標籤或 style 區域內調用它。" +"*.log|記錄檔案 (*.log)\n" +"*|所有檔案" -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Email Link (mailto)" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "儲存記錄檔案" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "產生列表" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " +msgstr "檔案
                          %1
                          已存在。要覆寫嗎?
                          " -#: src/quanta.cpp:4671 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "這個表格結構是無效的,想必是您忘記加上某些結束標籤了。" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " +msgstr "無法儲存記錄檔案
                          %1
                          " -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "無法讀取表格" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "您的附註" -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "加上文件附註" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "所有檔案" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "中斷點" +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "行 %1: %2" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "附註" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "您的附註:%1" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "無法下載 %1" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                          To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                          " +msgstr "有附註寫給你。
                          要檢視它們,請打開附註工具檢視中的您的附註分頁。
                          " -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "無法開啟 %1 作讀取。" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "新增附註" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "改變標籤 & 標籤屬性的大小寫" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "檔案:" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "工作中..." +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "正在轉換標籤和標籤屬性的大小寫。所需的時間取決於文件的複雜程度。" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "紅" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Quanta 不認識這個 DTD。請選擇一個已知的 DTD 或建立一個新的。" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "綠" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%2\" 正在使用 \"%1\"。\n" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "藍" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1>的屬性" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML 檔案" -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "標籤屬性編輯器" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML 檔案" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "專案" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML 檔案" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "範本" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "更多..." -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "文件結構" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "開啟色彩對話盒" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "指令稿" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "您可以在此處輸入需要到達的資源的 URI" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "訊息" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "開啟 URI 選擇器" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "問題" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "圖片檔案" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "附註" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "音效檔案" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "行: 00000 字: 000" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "您可以在此處輸入要使用的字型名稱" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "訊息視窗..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "字型家族:" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "註解..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "開啟字型家族的選擇器" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "編輯目前的標籤(&E)..." +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "開啟 CSS 對話盒" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "選擇目前標籤的覆蓋範圍(&S)" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "展開縮寫(&X)" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "這些是您的系統上可用的字型名稱" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "報告錯誤(&R)..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "這些是通用字型的名稱" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "每日小提示(&P)" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "這些是您已選擇的通用字型名稱" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "關閉其他分頁" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "按一下這裏可以把一款字型加到您的樣式表中" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "開啟 / 開啟最近的" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "按一下這裏可以從您的樣式表中移除一款字型" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "關閉全部" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "按這裏可以提高字型的優先等級" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "儲存全部..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "按這裏可以降低字型的優先等級" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "重新載入(&D)" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "還未關閉" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "需要一個開圓括號 " + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "註解" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "選擇器:" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "另存為本地範本..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "編輯儲存格屬性(&R)" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "另存選擇區域到一個本地範本檔案..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "編輯列屬性(&R)" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "於檔案中找尋" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "合併儲存格" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "系絡求助(&C)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "解除合併" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "標籤的屬性(&A)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "插入新列(&I)" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "更換 DTD (&C)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "插入新欄(&L)" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "更改 DTD 設定(&E)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "移除這一列" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "載入 && 轉換 DTD(&L)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "移除這一欄" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "載入 DTD 項目(&N)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "編輯表格屬性(&T)" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "載入 DTD 套件(DTE&P)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "編輯子表格" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "以電子郵件傳送 DTD 套件(&M)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "編輯欄:%1" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "下載 &DTD 套件(DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "已跟 (%1, %2) 合併。" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "上傳 DTD 套件(DTEP)(&U)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "文件屬性(&D)" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "無法讀取表格" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "編排 XML 代碼(&O)" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "轉換標籤 && 標籤屬性的大小寫(&C)..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML 檔案" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "代碼編輯器(&S)" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP 檔案" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL 編輯器" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML 檔案" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "VPL && 代碼編輯器(&U)" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML 檔案" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "重新載入預覽(&R)" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|所有檔案" -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "上一個檔案(&P)" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "您需要選擇一個區域。" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "下一個檔案(&N)" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "在編輯一個框架前您需要先儲存檔案。" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "設定動作(&A)..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "請輸入表格的列數:" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "設定預覽(&V)..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "請輸入表格的欄數:" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "載入專案工具列(&P)" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "載入全域工具列(&G)..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "陣列" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "載入本地工具列(&L)..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "物件" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "另存為本地工具列(&L)..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "參考" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "另存為專案工具列(&P)..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "資源" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "新的使用者工具列(&N)..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "字串" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "移除使用者工具列(&R)..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "整數" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "重新命名使用者工具列(&N)..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "浮點數" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "以電子郵件傳送工具列(&M)..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "布林型態" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "上傳的工具列(&U)..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "下載工具列(&D)..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "智能標籤插入" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "無法載入除錯誤外掛程式,傳回錯誤碼 %1 : %2" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "顯示 DTD 工具列" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "除錯器錯誤" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "隱藏 DTD 工具列" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "切換中斷點狀態(&B)" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "完整文字" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "在目前游標位置切換中斷點狀態" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "補完提示" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "清除中斷點(&C)" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "清除所有中斷點" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "上傳..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "中斷條件..." -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "刪除檔案" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "新增一個條件中斷" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "上傳已開啟的專案檔案..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "傳送 HTTP 請求(&E)" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "預覽(&P)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "預覽(不要使用框架)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "追蹤(&T)" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "使用 &Konqueror 預覽" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "使用 L&ynx 預覽" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "執行(&R)" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "表格編輯器..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "快速列表..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "逐程序執行(&S)" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "顏色..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "電子郵件..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "逐步執行(&I)" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "其他標籤..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "框架精靈..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "跳過(&K)" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "貼上 HTML 的引用(&H)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "貼上 URL 的編碼(&U)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "逐步跳出(&O)" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "插入 CSS..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "還原檔案" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "暫停(&P)" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                          " -"
                          Original file: %1" -"
                          Original file size: %2" -"
                          Original file last modified on: %3" -"
                          " -"
                          Backup file size: %4" -"
                          Backup created on: %5" -"
                          " -"
                          " +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"找到檔案的備份:" -"
                          " -"
                          原始檔案:%1" -"
                          原始檔案大小:%2" -"
                          原始檔案修改日期:%3" -"
                          " -"
                          備份檔案大小:%4" -"
                          備份檔案建立日期:%5" -"
                          " -"
                          " -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "從備份回復檔案(&R)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "強制中止" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "不要從備份回復檔案(&N)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "強制中止正在執行的指令稿" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "查詢執行中 Quanta 實體時失敗。" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "開始工作階段" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "各種由指令稿產生的對話框,包括快速開始對話框" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "內部啟動除錯器(啟動除錯功能)" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML 語法檢查" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "結束工作階段" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "檔案內容比較" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "內部停止除錯器(除錯功能再不可使用)" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "控制中心 (tdebase)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "監視變數" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "用作預覽的瀏覽器的設定" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "加入一個變數至監視列表中" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "在各個檔案中尋找並取代" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "改變一個變數的數值" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT 除錯" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "開啟 Profiler 輸出" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "編輯 HTML image maps" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "開啟 Profiler 的輸出檔案" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "檢查連結有效性" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "加入監視器" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS 管理外掛程式" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "請指定要監視的變數:" -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "
                          - %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
                          - %1 [%2] - %3的功能將不可用;" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "CVS 整合管理" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "無法識別的套件包:'%1%2'" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
                          " -msgstr "某些功能需要的應用程式並不存在:
                          " +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "%1 的除錯器正在使用不被支援的協定版本 (%2)" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

                          Please verify the package contents.
                          " -msgstr "" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "無法開啟 Profiler 輸出(%1)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Profiler 檔案錯誤" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "找不到應用程式" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "無法設定變數的數值。" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[已修改]" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "正在監聽連接埠 %1" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 #, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL 模式現在尚未支援目前的 DTD: %1" +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "無法監聽連接埠 %1" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" msgstr "" -"檔案 \"%1\" 已經被修改了,\n" -"你要儲存它嗎?" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "關閉其他的分頁(&O)" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "列表" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "關閉全部(&A)" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Eval" +msgstr "表格" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "上傳檔案(&U)" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "目前的除錯器 %1 並不支援 \"%2\" 指令。" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "刪除檔案(&D)" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "不支援的除錯器功能" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "切換至(&S)" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "送出 HTTP 請求" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "無標題%1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "逐程序執行" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "逐步跳出" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus 網頁開發環境" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "跳過" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"我們的目標是成為標籤及指令語言工具的王者。\n" -"\n" -"Quanta Plus 與所有 Quanta 商業版本之間沒有任何關聯。\n" -"\n" -"希望您可以盡情享受 Quanta Plus。\n" -"\n" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "逐步執行" -#: src/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "(C) 2000-2005 - The Quanta+ 開發人員" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "設定中斷點" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "移除中斷點" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "是否以單一實體啟動 Quanta" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 沒有任何相關設定。" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "啟動時不要顯示那個好看的標誌" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "設定" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "重設使用介面的布局" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 並不支援監視器。" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "專案主管 - 外界聯繫" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 並不支援設定變數的數值。" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "程式主管 - 除蟲工人" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "不活躍 - 開發商業版本而離開了" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "大小" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "各種修補,表格編輯器的維護人員" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "設定數值(&S)" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "除錯器介面及 Gubed PHP 除錯器的整合" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "警告訊息(&W)" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "除錯器介面" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "複製到剪貼薄(&C)" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - 標準的符合程度,工具 & DTEP" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "設定變數" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "範本貢獻" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"變數 %1 的內容:\n" +">>>\n" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusion 支援" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "語法/解析錯誤於 %1" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "最初的除錯器工作 - 深入測試" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "發生錯誤:行 %1,代碼 %2 (%3) 於 %4" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "到達中斷點" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "原本的外掛程式系統,各樣修補" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "條件中斷已符合" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "以前的文件,寫了很多解析指令稿加快效率" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "已建立到 %1 的連線" -#: src/main.cpp:125 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "各樣修補,貢獻了以前的 DTD 解析器及其他 DTD 相關工作" - -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "樹狀表示的上傳對話框" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "加入和維護 DTD" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "假" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "VPL,新的復原/重做系統" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "真" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "框架精靈,CSS 精靈" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "<未定義>" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "當機回復" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "<錯誤>" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "改進樹狀檢視的代碼;代碼簡化" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "<未實作類型>" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "原本的 CSS 編輯器" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "正規表示式" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Quanta 很多版本中又棒又酷的啟動畫面" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "類別" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "翻譯成丹麥文" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "變數" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "舊版 PHP4 除錯器的一部分代碼" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "中斷點" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT 標籤" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "回溯追蹤" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "3.2 版的啟動畫面及圖示" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "除錯器輸出" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "另存為(&S)..." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "除錯(&U)" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|記錄檔案 (*.log)\n" -"*|所有檔案" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "除錯器非在作用中" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "儲存記錄檔案" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "No session" +msgstr "正規表示法" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " -msgstr "檔案
                          %1
                          已存在。要覆寫嗎?
                          " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "等待中" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " -msgstr "無法儲存記錄檔案
                          %1
                          " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "已連接" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "檔案:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "已暫停" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "正在執行" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "您的附註" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "正在追蹤" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "所有檔案" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "發生錯誤時" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "行 %1: %2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "到達中斷點時" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "您的附註:%1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "提交(&C)..." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                          To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                          " -msgstr "有附註寫給你。
                          要檢視它們,請打開附註工具檢視中的您的附註分頁。
                          " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "更新至(&T)" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "新增附註" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "標籤/日期(&T)..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "插入成文字(&T)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "插入這項的連結到檔案中(&L)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "還原(&V)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "新增文件並以此基礎(&N)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "加入到 CVS 倉庫中(&A)..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "解壓縮網站範本至(&E)..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "從 CVS 倉庫中移除(&R)..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "文字片段" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "在 CVS 操作中忽略它的存在" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "二進制檔案" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "在 CVS 操作中不要忽略它的存在(&N)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "文件範本" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "顯示記錄訊息(&L)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "網站範本" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "正在執行 CVS 更新..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "開啟(&O)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "正在更新到修訂版本 %1 ..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "以 E&mail 傳送..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "正在從 %1 更新到版本 ..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "上傳範本(&U)..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "正在更新到 HEAD..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr " 在專案中插入(&I)..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "目前" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "關閉(&E)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "正在執行 CVS 提交..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "屬性(&P)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "正在還原成倉庫中的版本..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "新增資料夾(&N)..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "把下列的檔案加入至倉庫嗎?" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "下載範本(&D)..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS 加入" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "組別" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "正在加入檔案至倉庫..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "全域範本" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
                          This will remove your working copy as well.
                          " +msgstr "要從倉庫移除下列的檔案嗎?
                          這樣做也會移除您的工作拷貝
                          " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "本地範本" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS 移除" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "專案範本" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "正在從倉庫移除檔案..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "建立新的範本目錄" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "正在顯示 CVS 記錄..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "繼承上層的屬性(無屬性)(&I)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" 已存在於 CVS 忽略列表中。" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "繼承上層的屬性(%1)(&I)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" 已加入至 CVS 忽略列表。" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"建立新目錄時發生錯誤。\n" -" 可能您沒有足夠的權限在 %1 目錄裏進行寫入。" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" 不在 CVS 忽略列表中。" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "儲存選取的作為範本:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" 已從 CVS 忽略列表中移除。" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                          Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                          " -msgstr "無法寫入到檔案 %1
                          請檢查一下您有沒有足夠的權限在那裏進行寫入,或連線有無發生問題。
                          " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "CVS 指令 %1 失敗。錯誤碼為 %2" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta 範本" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "指令失敗" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"您真的要刪除目錄 \n" -"%1 ?\n" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS 指令已完成。" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"您真的要刪除檔案 \n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "以 Email 傳送範本" +"錯誤: \"%1\" 並不屬於\n" +"\"%2\" 倉庫。" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"您好,\n" -" 這個是一個 Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] 範本。\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanley Wong, zombit" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus 範本" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk, zombit@kimo.com" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "目的地目錄" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "檢視文件原始碼(&D)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "數值(限制為 20 個字元)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "複製目錄" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "長度" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "不要複製" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                          Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                          " +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "開啟用(&W)..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "內容" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "重新命名(&N)" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "規則" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "上傳樹狀" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "對不起,VPL 暫時還未支援這個功能。" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta 檔案資訊" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "標籤屬性" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "行數:%1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "虛擬類別(Pseudo-class)" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "包含的圖片數目:%1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS 規則" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "包含圖片的檔案大小: %1 bytes" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Universal selector" +msgstr "相反選擇(&I)" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "連圖片的總檔案大小:%1 bytes" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "外部連結的樣式表" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "圖片大小:%1 x %2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "內嵌的樣式表" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "其他(&O)..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "開啟用(&W)" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "優先級別" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "移至這裏(&M)" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "瀏覽器支援" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "複製這裏(&C)" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "連結這裏(&L)" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "已匯入" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "取消(&A)" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "繼承" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "建立站點範本檔案" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "已繼承" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "復原/重覆的歷史" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS 風格" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "合併儲存格" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "未支援的功能" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "分割儲存格" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                          Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                          " -msgstr "" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "編輯這個標籤的 CSS 風格" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "建立新的目錄" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "套用縮排至所有" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "目錄名稱:" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 區塊" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "新增文件" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "無法從%1下載 DTD。" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." -msgstr "無法建立檔案,因為檔案 %1 早已存在。" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "建立檔案時發生錯誤" +"Error while parsing the DTD." +"
                          The error message is:" +"
                          %1
                          " +msgstr "解析 DTD 時發生錯誤。
                          錯誤訊息為:
                          %1
                          " -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "專案文件" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                          %1 file." +"
                          Check that you have write permission in the parent folder.
                          " +msgstr "無法建立
                          %1 檔案。
                          請確定您對指定位置擁有寫入的權限。
                          " -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "下載文件(&D)..." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "DTD 中找不到任何元素。" #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 msgid "Document Base Folder" @@ -11991,10 +11362,20 @@ msgstr "永不(&N)" msgid "&Confirm" msgstr "確認(&C)..." +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "開啟(&O)" + #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 msgid "Insert &Tag" msgstr "插入標籤(&T)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "關閉(&E)" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 msgid "&Upload File..." msgstr "上傳檔案(&U)..." @@ -12003,6 +11384,12 @@ msgstr "上傳檔案(&U)..." msgid "&Quick File Upload" msgstr "快速檔案上傳(&Q)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "重新命名(&N)" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 msgid "&Remove From Project" msgstr "從專案中移除(&R)" @@ -12012,6 +11399,13 @@ msgstr "從專案中移除(&R)" msgid "Upload &Status" msgstr "上傳狀況(&S)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "屬性(&P)" + #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 msgid "F&older..." msgstr "資料夾(&O)..." @@ -12061,12 +11455,176 @@ msgstr "[本地磁碟]" msgid "No Project" msgstr "沒有專案" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "建立新的目錄" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "目錄名稱:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "新增文件" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "無法建立檔案,因為檔案 %1 早已存在。" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "建立檔案時發生錯誤" + #: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 #: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 #: treeviews/projecttreeview.cpp:657 msgid "C&VS" msgstr "C&VS" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "標籤屬性的名稱" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "母標籤" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "名稱空間" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "前綴" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "結(Node)名稱" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "刪除標籤" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "只刪除目前的標籤。" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "刪除目前的標籤及它所有的子標籤。" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "目前的標籤:%1" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "目前的標籤:文字" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "目前的標籤:註解" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "目前的標籤:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta 檔案資訊" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "行數:%1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "包含的圖片數目:%1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "包含圖片的檔案大小: %1 bytes" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "連圖片的總檔案大小:%1 bytes" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "圖片大小:%1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "其他(&O)..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "開啟用(&W)" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "開啟用(&W)..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "移至這裏(&M)" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "複製這裏(&C)" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "連結這裏(&L)" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "取消(&A)" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "建立站點範本檔案" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "未支援的功能" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                          Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                          " +msgstr "" + +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "範本建立錯誤" + +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "上傳" + +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "日期" + #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" msgstr "" @@ -12079,6 +11637,10 @@ msgstr "對此顯示組別" msgid "&Reparse" msgstr "再次解析(&R)" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" + #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "開啟子樹狀" @@ -12091,6 +11653,10 @@ msgstr "關閉子樹狀" msgid "Follow Cursor" msgstr "跟著游標" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "文件結構" + #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "找尋標籤" @@ -12103,72 +11669,15 @@ msgstr "找尋標籤 && 展開樹狀目錄" msgid "nothing" msgstr "無" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "標籤屬性的名稱" - -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "數值" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "母標籤" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "名稱空間" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "前綴" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "結(Node)名稱" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "刪除標籤" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "只刪除目前的標籤。" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "刪除目前的標籤及它所有的子標籤。" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "目前的標籤:%1" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "目前的標籤:文字" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "目前的標籤:註解" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "目前的標籤:" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "上傳" - -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "大小" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "檔案 %1 不存在或它的 MIME 類型無法被識別。" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr " 在專案中插入(&I)..." #: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 msgid "New Top &Folder..." @@ -12209,19 +11718,203 @@ msgstr "選擇全部" msgid "Alternative folder name:" msgstr "替代目錄名稱:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 已經是最上層的項目。" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 已經是最上層的項目。" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "選擇本地或遠端的目錄" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Change Alias" +msgstr "讀入..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "插入成文字(&T)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "插入這項的連結到檔案中(&L)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "新增文件並以此基礎(&N)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "解壓縮網站範本至(&E)..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "文字片段" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "二進制檔案" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "文件範本" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "網站範本" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "以 E&mail 傳送..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "上傳範本(&U)..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "新增資料夾(&N)..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "下載範本(&D)..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "範本" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "組別" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "全域範本" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "本地範本" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "專案範本" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "建立新的範本目錄" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "繼承上層的屬性(無屬性)(&I)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "繼承上層的屬性(%1)(&I)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"建立新目錄時發生錯誤。\n" +" 可能您沒有足夠的權限在 %1 目錄裏進行寫入。" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "儲存選取的作為範本:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
                          Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                          " +msgstr "無法寫入到檔案 %1
                          請檢查一下您有沒有足夠的權限在那裏進行寫入,或連線有無發生問題。
                          " + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta 範本" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"您真的要刪除目錄 \n" +"%1 ?\n" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"您真的要刪除檔案 \n" +"%1 ?\n" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "以 Email 傳送範本" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"您好,\n" +" 這個是一個 Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] 範本。\n" +"\n" +"Have fun.\n" + +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "內容:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus 範本" + +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"沒有指定要傳送的地址。\n" +" 傳送已中止。" + +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "傳送郵件時發生錯誤" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "目的地目錄" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "複製目錄" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "選擇本地或遠端的目錄" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "不要複製" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Change Alias" -msgstr "讀入..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                          Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                          " +msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" @@ -12245,6 +11938,14 @@ msgstr "空標籤" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "行 %1, 字 %2:找不到 %3 的開始標籤" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "上傳樹狀" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "指令稿" + #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "全域指令稿" @@ -12309,35 +12010,181 @@ msgstr "" msgid "Quanta Plus Script" msgstr "Quanta Plus 指令稿" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 區塊" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "專案文件" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "無法從%1下載 DTD。" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "下載文件(&D)..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|圖片檔案\n" +"*|所有檔案" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "未知的標籤" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "標籤屬性:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "圖片來源:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "寬度:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "高度:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "替代文字:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "外框:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "對齊:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "自定..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "列:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "有排序" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "無排序" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "選擇地址" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "找不到地址。" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Pages" +msgstr "使用者" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                          The error message is:" -"
                          %1
                          " -msgstr "解析 DTD 時發生錯誤。
                          錯誤訊息為:
                          %1
                          " +"The file %1 is not writable." +"
                          Do you want to save the configuration to a different file?
                          " +msgstr "檔案 %1 無法寫入。
                          您要把組態儲存至不同的檔案嗎?
                          " -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "儲存至不同的檔案" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "不儲存" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP 描述檔案" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "另存描述為" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "編輯架構組別" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "加入架構組別" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "您真的要刪除 %1 組別?" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "刪除組別" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "加入新的工具列(&A)" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "移除工具列(&R)" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "編輯工具列(&E)" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "您真的要移除 \"%1\" 工具列嗎?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "您要儲存這個動作的變更嗎?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Cannot create the " -"
                          %1 file." -"
                          Check that you have write permission in the parent folder.
                          " -msgstr "無法建立
                          %1 檔案。
                          請確定您對指定位置擁有寫入的權限。
                          " +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"這個組合 '%1' 已經被分派至另一個動作 \"%2\"。\n" +"請選擇獨立的按鍵組合。" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "DTD 中找不到任何元素。" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "快速鍵衝突" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "加入動作到工具列中" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "請選擇一個工具列:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "這個檔案已在 Quanta 外部被更改" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" @@ -12377,1055 +12224,1188 @@ msgstr "沒有選擇 DTEP" msgid "Do you really want to remove the %1 template?" msgstr "您真的要移除範本 %1 嗎?" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "編輯代碼範本" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "編輯代碼範本" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +msgstr "" +"無法開啟檔案 %1 作寫入。\n" +"修改過的縮寫將會在離開 Quanta 時消失。" + +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "找不到 Quanta 的資料檔案。" + +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "您可能忘記了執行 \"make install\",或環境變數 TDEDIR, TDEDIRS 或 PATH 不正確。" + +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"檔案 %1 不存在。\n" +" 您要從清單移除它嗎?" + +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "保留" + +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "儲存檔案" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                          %1
                          file to project?
                          " +msgstr "您要把
                          %1
                          檔案加入到專案中嗎?
                          " + +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"無法開啟檔案 %1 作寫入。\n" -"修改過的縮寫將會在離開 Quanta 時消失。" +"您需要把範本儲存到下面的目錄裏:\n" +"\n" +"%1" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "這個檔案已在 Quanta 外部被更改" +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
                          Check that you have write access to %1.
                          " +msgstr "建立範本檔案時發生錯誤。
                          請確定您對 %1 擁有寫入權限。
                          " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "加入新的工具列(&A)" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                          The current document is empty...

                          " +msgstr "

                          目前的文件是空白的...

                          " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "移除工具列(&R)" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " 覆寫 " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "編輯工具列(&E)" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " 插入 " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "您真的要移除 \"%1\" 工具列嗎?" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " 唯讀 " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "您要儲存這個動作的變更嗎?" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "視窗(&W)" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:1152 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"這個組合 '%1' 已經被分派至另一個動作 \"%2\"。\n" -"請選擇獨立的按鍵組合。" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "快速鍵衝突" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "預覽對話盒的設定是全域性的。所有使用 TDEHTML part 顯示網頁的應用程式都會受到影響,包括 Konqueror。" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "設定 Quanta" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "加入動作到工具列中" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "標籤風格" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&Pages" -msgstr "使用者" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "環境" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                          Do you want to save the configuration to a different file?
                          " -msgstr "檔案 %1 無法寫入。
                          您要把組態儲存至不同的檔案嗎?
                          " +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "用戶介面" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "儲存至不同的檔案" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL 預覽" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "不儲存" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "解析器" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP 描述檔案" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "行: %1 字: %2" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "另存描述為" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "開啟檔案:%1" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "編輯架構組別" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "開啟檔案: 無" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "加入架構組別" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "加入監視器:'%1'" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "您真的要刪除 %1 組別?" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "設定'%1'的數值" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "刪除組別" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "當'%1'發生時中斷..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|所有檔案" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"無法從壓縮包中載入工具列。\n" +"請確定壓縮包內的檔案名稱與壓縮包前檔名(不包括它本身的副檔名)一樣。" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:2463 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                          Check that you have write permissions for" +"
                          %2." +"
                          " +"
                          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                          " msgstr "" -"|圖片檔案\n" -"*|所有檔案" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "圖片來源:" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "工具列儲存錯誤" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "寬度:" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "儲存工具列" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "高度:" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
                          " +"
                          %1
                          " +msgstr "您一定要把工具列儲存至以下的目錄:

                          %1
                          " -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "新的工具列" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "請輸入工具列名稱:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "替代文字:" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "User_%1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "外框:" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "傳送工具列" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "對齊:" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "以 Email 傳送工具列" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "未知的標籤" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"您好,\n" +" 這個是一個 Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] 工具列。\n" +"\n" +"Have fun.\n" + +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plus 工具列" + +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "重新命名工具列" + +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "請輸入新的名稱:" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "標籤屬性:" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "更換目前的 DTD。" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "列:" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "編輯 DTD" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "有排序" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "請選擇一個 DTD:" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "無排序" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "建立一個新的 DTEP 描述" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "自定..." +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "從磁碟中載入 DTEP 描述" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "選擇地址" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "工具列%1是新的而且未被儲存。您要在它被移除之前儲存它嗎?" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "找不到地址。" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "工具列%1已被修改。您要在它被移除之前儲存它嗎?" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML 檔案" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "選擇 DTEP 目錄" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP 檔案" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "傳送 DTD" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML 檔案" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "以 Email 傳送 DTEP" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML 檔案" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"您好,\n" +" 這個是一個 Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTEP 定義的tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "您需要選擇一個區域。" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "在編輯一個框架前您需要先儲存檔案。" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "縮排代碼的功能只可在代碼檢視模式時才能使用。" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "請輸入表格的列數:" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "文件屬性對話櫂只能被 HTML 及 XHTML 使用。" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "請輸入表格的欄數:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "啟用快速上傳" + +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "列表" +msgid "Review" +msgstr "預覽" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy -msgid "Eval" -msgstr "表格" +msgid "Do Not Review" +msgstr "預覽" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." -msgstr "無法載入除錯誤外掛程式,傳回錯誤碼 %1 : %2" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "除錯器錯誤" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"這個檔案在外部預覽前要先被儲存。\n" +"您要儲存它來繼續預覽嗎?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "切換中斷點狀態(&B)" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "預覽前儲存" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "在目前游標位置切換中斷點狀態" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "未知的標籤 : %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "清除中斷點(&C)" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "" +"CSS 編輯器無法在這裏被調用。\n" +"請嘗試在標籤或 style 區域內調用它。" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "清除所有中斷點" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Email Link (mailto)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "中斷條件..." +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "產生列表" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "新增一個條件中斷" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "這個表格結構是無效的,想必是您忘記加上某些結束標籤了。" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "傳送 HTTP 請求(&E)" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "加上文件附註" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[已修改]" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "追蹤(&T)" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL 模式現在尚未支援目前的 DTD: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"檔案 \"%1\" 已經被修改了,\n" +"你要儲存它嗎?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "執行(&R)" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "逐程序執行(&S)" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
                          The error message is: %2 in line %3, column %4.
                          " +msgstr "DTD 標籤檔案 %1 無效。
                          錯誤訊息為:%2 於行 %3,字 %4。
                          " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "無效的標籤檔案" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "逐步執行(&I)" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "您要取代目前的 %1 DTD 嗎?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "不要取代" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "跳過(&K)" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "要對目前的文件使用剛載入的 %1 DTD 嗎?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "更改 DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "逐步跳出(&O)" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "使用" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "不使用" + +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" +"無法從 %1 讀取 DTEP。請檢查該目錄包含一個有效的 DTEP (description.rc 及 *.tag 檔案" +")。" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "暫停(&P)" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "載入 DTEP 時發生錯誤" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "以後自動載入 %1 DTD 嗎?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "強制中止" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "不載入" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "強制中止正在執行的指令稿" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "載入 DTD 項目至 DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "開始工作階段" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus 網頁開發環境" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "內部啟動除錯器(啟動除錯功能)" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"我們的目標是成為標籤及指令語言工具的王者。\n" +"\n" +"Quanta Plus 與所有 Quanta 商業版本之間沒有任何關聯。\n" +"\n" +"希望您可以盡情享受 Quanta Plus。\n" +"\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "結束工作階段" +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "(C) 2000-2005 - The Quanta+ 開發人員" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "內部停止除錯器(除錯功能再不可使用)" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "監視變數" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "是否以單一實體啟動 Quanta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "加入一個變數至監視列表中" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "啟動時不要顯示那個好看的標誌" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "改變一個變數的數值" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "重設使用介面的布局" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "開啟 Profiler 輸出" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "專案主管 - 外界聯繫" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "開啟 Profiler 的輸出檔案" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "程式主管 - 除蟲工人" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "加入監視器" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "不活躍 - 開發商業版本而離開了" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "請指定要監視的變數:" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "各種修補,表格編輯器的維護人員" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "除錯器介面及 Gubed PHP 除錯器的整合" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "目前的除錯器 %1 並不支援 \"%2\" 指令。" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "除錯器介面" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "不支援的除錯器功能" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - 標準的符合程度,工具 & DTEP" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "送出 HTTP 請求" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "範本貢獻" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "逐程序執行" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusion 支援" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "逐步跳出" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "最初的除錯器工作 - 深入測試" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "跳過" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "逐步執行" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "原本的外掛程式系統,各樣修補" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "設定中斷點" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "以前的文件,寫了很多解析指令稿加快效率" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "移除中斷點" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "各樣修補,貢獻了以前的 DTD 解析器及其他 DTD 相關工作" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 沒有任何相關設定。" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "樹狀表示的上傳對話框" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "設定" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "加入和維護 DTD" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 並不支援監視器。" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "VPL,新的復原/重做系統" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 並不支援設定變數的數值。" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "框架精靈,CSS 精靈" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "當機回復" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "陣列" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "改進樹狀檢視的代碼;代碼簡化" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "物件" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "原本的 CSS 編輯器" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "參考" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Quanta 很多版本中又棒又酷的啟動畫面" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "資源" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "翻譯成丹麥文" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "字串" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "舊版 PHP4 除錯器的一部分代碼" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "整數" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT 標籤" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "浮點數" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "3.2 版的啟動畫面及圖示" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "布林型態" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1>的屬性" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "中斷點" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "語法/解析錯誤於 %1" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "附註" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "發生錯誤:行 %1,代碼 %2 (%3) 於 %4" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "無法下載 %1" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "到達中斷點" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "無法開啟 %1 作讀取。" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "條件中斷已符合" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "改變標籤 & 標籤屬性的大小寫" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "已建立到 %1 的連線" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "工作中..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "假" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "正在轉換標籤和標籤屬性的大小寫。所需的時間取決於文件的複雜程度。" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "真" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Quanta 不認識這個 DTD。請選擇一個已知的 DTD 或建立一個新的。" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "<未定義>" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%2\" 正在使用 \"%1\"。\n" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "<錯誤>" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "標籤屬性編輯器" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "<未實作類型>" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "專案" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "變數" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "訊息" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "中斷點" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "問題" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "回溯追蹤" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "附註" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "除錯器輸出" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "行: 00000 字: 000" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "除錯(&U)" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "訊息視窗..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "除錯器非在作用中" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "註解..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "No session" -msgstr "正規表示法" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "編輯目前的標籤(&E)..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "等待中" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "選擇目前標籤的覆蓋範圍(&S)" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "已連接" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "展開縮寫(&X)" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "已暫停" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "報告錯誤(&R)..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "正在執行" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "每日小提示(&P)" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "正在追蹤" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "關閉其他分頁" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "發生錯誤時" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "開啟 / 開啟最近的" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "到達中斷點時" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "關閉全部" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "無法識別的套件包:'%1%2'" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "儲存全部..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "%1 的除錯器正在使用不被支援的協定版本 (%2)" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "重新載入(&D)" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "無法開啟 Profiler 輸出(%1)" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "另存為本地範本..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Profiler 檔案錯誤" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "另存選擇區域到一個本地範本檔案..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "無法設定變數的數值。" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "於檔案中找尋" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "正在監聽連接埠 %1" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "系絡求助(&C)..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "無法監聽連接埠 %1" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "標籤的屬性(&A)..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "更換 DTD (&C)..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "正規表示式" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "更改 DTD 設定(&E)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "設定數值(&S)" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "載入 && 轉換 DTD(&L)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "警告訊息(&W)" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "載入 DTD 項目(&N)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "複製到剪貼薄(&C)" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "載入 DTD 套件(DTE&P)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "設定變數" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "以電子郵件傳送 DTD 套件(&M)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"變數 %1 的內容:\n" -">>>\n" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "下載 &DTD 套件(DTEP)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "提交(&C)..." +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "上傳 DTD 套件(DTEP)(&U)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "更新至(&T)" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "文件屬性(&D)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "標籤/日期(&T)..." +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "編排 XML 代碼(&O)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "轉換標籤 && 標籤屬性的大小寫(&C)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "還原(&V)" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "代碼編輯器(&S)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "加入到 CVS 倉庫中(&A)..." +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL 編輯器" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "從 CVS 倉庫中移除(&R)..." +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "VPL && 代碼編輯器(&U)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "在 CVS 操作中忽略它的存在" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "重新載入預覽(&R)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "在 CVS 操作中不要忽略它的存在(&N)" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "上一個檔案(&P)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "顯示記錄訊息(&L)" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "下一個檔案(&N)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "正在執行 CVS 更新..." +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "設定動作(&A)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "正在更新到修訂版本 %1 ..." +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "設定預覽(&V)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "正在從 %1 更新到版本 ..." +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "載入專案工具列(&P)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "正在更新到 HEAD..." +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "載入全域工具列(&G)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "目前" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "載入本地工具列(&L)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "正在執行 CVS 提交..." +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "另存為本地工具列(&L)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "正在還原成倉庫中的版本..." +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "另存為專案工具列(&P)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "把下列的檔案加入至倉庫嗎?" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "新的使用者工具列(&N)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS 加入" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "移除使用者工具列(&R)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "正在加入檔案至倉庫..." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "重新命名使用者工具列(&N)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                          This will remove your working copy as well.
                          " -msgstr "要從倉庫移除下列的檔案嗎?
                          這樣做也會移除您的工作拷貝
                          " +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "以電子郵件傳送工具列(&M)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS 移除" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "上傳的工具列(&U)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "正在從倉庫移除檔案..." +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "下載工具列(&D)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "正在顯示 CVS 記錄..." +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "智能標籤插入" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" 已存在於 CVS 忽略列表中。" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "顯示 DTD 工具列" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" 已加入至 CVS 忽略列表。" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "隱藏 DTD 工具列" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" 不在 CVS 忽略列表中。" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "完整文字" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" 已從 CVS 忽略列表中移除。" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "補完提示" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "CVS 指令 %1 失敗。錯誤碼為 %2" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "上傳..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "指令失敗" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "刪除檔案" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS 指令已完成。" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "上傳已開啟的專案檔案..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"錯誤: \"%1\" 並不屬於\n" -"\"%2\" 倉庫。" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "預覽(&P)" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "編輯儲存格屬性(&R)" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "預覽(不要使用框架)" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "編輯列屬性(&R)" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "使用 &Konqueror 預覽" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "合併儲存格" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "使用 L&ynx 預覽" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "解除合併" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "表格編輯器..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "插入新列(&I)" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "快速列表..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "插入新欄(&L)" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "顏色..." + +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "電子郵件..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "移除這一列" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "其他標籤..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "移除這一欄" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "框架精靈..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "編輯表格屬性(&T)" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "貼上 HTML 的引用(&H)" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "編輯子表格" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "貼上 URL 的編碼(&U)" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "編輯欄:%1" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "插入 CSS..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "已跟 (%1, %2) 合併。" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "還原檔案" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." +"A backup copy of a file was found:" +"
                          " +"
                          Original file: %1" +"
                          Original file size: %2" +"
                          Original file last modified on: %3" +"
                          " +"
                          Backup file size: %4" +"
                          Backup created on: %5" +"
                          " +"
                          " msgstr "" +"找到檔案的備份:" +"
                          " +"
                          原始檔案:%1" +"
                          原始檔案大小:%2" +"
                          原始檔案修改日期:%3" +"
                          " +"
                          備份檔案大小:%4" +"
                          備份檔案建立日期:%5" +"
                          " +"
                          " -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "從備份回復檔案(&R)" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "開啟 CSS 對話盒" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "不要從備份回復檔案(&N)" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML 檔案" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "查詢執行中 Quanta 實體時失敗。" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML 檔案" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "各種由指令稿產生的對話框,包括快速開始對話框" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML 檔案" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML 語法檢查" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "更多..." +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "檔案內容比較" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "開啟色彩對話盒" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "控制中心 (tdebase)" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "還未關閉" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "用作預覽的瀏覽器的設定" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "需要一個開圓括號 " +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "在各個檔案中尋找並取代" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "註解" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT 除錯" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "選擇器:" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "編輯 HTML image maps" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "檢查連結有效性" + +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS 管理外掛程式" + +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                          - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                          - %1 [%2] - %3的功能將不可用;" + +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "CVS 整合管理" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "您可以在此處輸入需要到達的資源的 URI" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                          " +msgstr "某些功能需要的應用程式並不存在:
                          " -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "開啟 URI 選擇器" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                          Please verify the package contents.
                          " +msgstr "" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "圖片檔案" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "找不到應用程式" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "音效檔案" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "關閉其他的分頁(&O)" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "您可以在此處輸入要使用的字型名稱" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "關閉全部(&A)" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "字型家族:" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "上傳檔案(&U)" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "開啟字型家族的選擇器" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "刪除檔案(&D)" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "切換至(&S)" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "這些是您的系統上可用的字型名稱" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "無標題%1" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "這些是通用字型的名稱" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "這些是您已選擇的通用字型名稱" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                          Possible reasons are:" +"
                          - %2 is not installed;" +"
                          - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"外掛程式 %1 無法被載入。" +"
                          問題的成因可能是:" +"
                          - %2 未安裝;" +"
                          - 檔案 %3 未被安裝或存取不到。" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "按一下這裏可以把一款字型加到您的樣式表中" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "獨立的工具檢視" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "按一下這裏可以從您的樣式表中移除一款字型" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "訊息區域分頁" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "編輯器分頁" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "您輸入的外掛程式資訊似乎有誤。您仍然要套用這些設定嗎?" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "按這裏可以提高字型的優先等級" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "無效的外掛程式" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "按這裏可以降低字型的優先等級" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "不套用" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "紅" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "選擇外掛程式目錄" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "綠" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "選擇目錄" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "藍" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "設定外掛程式(&P)..." -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "一般成員" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" +"%1 " +"是一個指令列模式的外掛程式。但是,今版本已經移除對這種外掛程式的支援了。雖然如此,指令列工具的功能仍然可以透過指令稿動作來使用。" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "工作負責人" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "未支援的外掛程式類型" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "小組負責人" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                          " +"
                          Do you want to edit the plugins?
                          " +msgstr "下列的外掛程式似乎無效:%1

                          您要編輯外掛程式嗎?
                          " -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "子專案負責人" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "無效的外掛程式" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "編輯子專案" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "不要編輯" -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "選擇成員" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "所有外掛程式已成功驗證。" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "新成員" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "選擇專案目錄" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "成員名稱不可為空白。" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "選擇專案範本目錄" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "別名不可為空白,因為它是成員在小組裏使用的唯一代號。" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "編輯成員" + +#: project/teammembersdlg.cpp:189 #, fuzzy msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " -msgstr "您一定要把工具列儲存至以下的目錄:

                          %1
                          " +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                          If you do so, you should select another member as yourself.
                          " +msgstr "IO_WriteOnly 無法開啟檔案 %s" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "選擇專案工具列 & 動作目錄" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "刪除成員" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "您真的要從專案小組移除 %1 嗎?" + +#: project/teammembersdlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " -msgstr "您一定要把工具列儲存至以下的目錄:

                          %1
                          " +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"現存的檔案已經被修改了,\n" +"你要儲存嗎?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "新增事件" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "重新指派" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "編輯事件" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "不要重新指派" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "您真的要移除事件 %1 的設定?" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "刪除事件設定" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "別名 %1 已經被指派到 %2 <%3>了。" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -13577,203 +13557,106 @@ msgid "Cannot open the file %1 for reading." msgstr "無法開啟檔案 %1 作讀取。" #: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "錯誤的 URL:%1" - -#: project/projectprivate.cpp:1360 -msgid "" -"The project" -"
                          %1" -"
                          seems to be used by another Quanta instance." -"
                          You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with open?
                          " -msgstr "" -"專案" -"
                          %1" -"
                          似乎正被另一個 Quanta 實體使用著。" -"
                          如果繼續開啟,那麼當您在兩個實體分別儲存專案時,就有可能導致資料遺失。" -"
                          " -"
                          您仍然要開啟它嗎?
                          " - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "無法存取專案檔案 %1" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "插入檔案至專案中" - -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "檔案: 複製到專案" - -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "插入目錄至專案中" - -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "已上傳專案檔案 %1" - -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "參數:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "接收者:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "記錄檔案:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:339 -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "" - -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "詳細資料:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "" - -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Minimal" -msgstr "一般" - -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "行為:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "建立新的記錄" - -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "附加到目前的記錄" - -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "動作名稱:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "" - -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "執行\"wget\"應用程式時發生錯誤。 請確定它已安裝,並且位於 PATH 環境變數的位置下。" - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "這個功能只能用於本地儲存的專案。" +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "錯誤的 URL:%1" -#: project/projectnewweb.cpp:168 +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"wget finished...\n" +"The project" +"
                          %1" +"
                          seems to be used by another Quanta instance." +"
                          You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with open?
                          " msgstr "" -"wget 已完成...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: 複製到專案" +"專案" +"
                          %1" +"
                          似乎正被另一個 Quanta 實體使用著。" +"
                          如果繼續開啟,那麼當您在兩個實體分別儲存專案時,就有可能導致資料遺失。" +"
                          " +"
                          您仍然要開啟它嗎?
                          " -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                          Do you want to open it?
                          " -msgstr "找到專案%1的備份。
                          您要開啟它嗎?
                          " +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "無法存取專案檔案 %1" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "開啟專案備份" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                          Do you want to remove it from the list?
                          " -msgstr "檔案 %1 不存在。
                          您要把它從清單中移除嗎?
                          " +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "插入檔案至專案中" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "正在重新命名檔案..." +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "檔案: 複製到專案" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "移除檔案中..." +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "插入目錄至專案中" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                          %1" -"
                          from the server(s) as well?
                          " -msgstr "您也要把
                          %1
                          從伺服器移除嗎?" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "已上傳專案檔案 %1" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "從伺服器移除" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "一般成員" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "專案選項" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "工作負責人" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "沒有除錯器" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "小組負責人" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "子專案負責人" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "上傳 Profi&le" +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "編輯子專案" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "小組設定" +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "選擇成員" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "事件設定" +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "上傳專案項目 ..." +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "選擇專案目錄" -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "專案目錄中的新檔案" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "選擇專案範本目錄" -#: project/project.cpp:1268 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "專案儲存失敗。您仍然要退出嗎?(可能會導致資料遺失)" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                          " +"
                          %1
                          " +msgstr "您一定要把工具列儲存至以下的目錄:

                          %1
                          " -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "讀取目錄:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "選擇專案工具列 & 動作目錄" -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "建立樹狀:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                          " +"
                          %1
                          " +msgstr "您一定要把工具列儲存至以下的目錄:

                          %1
                          " #: project/projectupload.cpp:81 msgid "Upload Profiles" @@ -13830,79 +13713,195 @@ msgid "" "
                          The new default profile will be %1.
                          " msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "您真的要中止上傳嗎?" +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "您真的要中止上傳嗎?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "中止上傳" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "新增事件" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "編輯事件" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "您真的要移除事件 %1 的設定?" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "刪除事件設定" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "執行\"wget\"應用程式時發生錯誤。 請確定它已安裝,並且位於 PATH 環境變數的位置下。" + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "這個功能只能用於本地儲存的專案。" + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget 已完成...\n" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "讀取目錄:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "建立樹狀:" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "從 %1 插入檔案。" + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: 複製到專案" + +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "參數:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "接收者:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "記錄檔案:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:339 +msgid "" +"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " +"in which case the full path must be specified." +msgstr "" + +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "詳細資料:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Minimal" +msgstr "一般" + +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "行為:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "建立新的記錄" + +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "附加到目前的記錄" + +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "動作名稱:" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "中止上傳" +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:762 +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "" +"Found a backup for project %1." +"
                          Do you want to open it?
                          " +msgstr "找到專案%1的備份。
                          您要開啟它嗎?
                          " -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "新成員" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "開啟專案備份" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "成員名稱不可為空白。" +#: project/project.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 does not exist." +"
                          Do you want to remove it from the list?
                          " +msgstr "檔案 %1 不存在。
                          您要把它從清單中移除嗎?
                          " -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "別名不可為空白,因為它是成員在小組裏使用的唯一代號。" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "正在重新命名檔案..." -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "編輯成員" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "移除檔案中..." -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -#, fuzzy +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                          If you do so, you should select another member as yourself.
                          " -msgstr "IO_WriteOnly 無法開啟檔案 %s" +"Do you want to remove " +"
                          %1" +"
                          from the server(s) as well?
                          " +msgstr "您也要把
                          %1
                          從伺服器移除嗎?" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "刪除成員" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "從伺服器移除" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "您真的要從專案小組移除 %1 嗎?" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "專案選項" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "沒有除錯器" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." msgstr "" -"現存的檔案已經被修改了,\n" -"你要儲存嗎?" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "重新指派" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "上傳 Profi&le" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "不要重新指派" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "小組設定" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "別名 %1 已經被指派到 %2 <%3>了。" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "事件設定" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "從 %1 插入檔案。" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "上傳專案項目 ..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "專案目錄中的新檔案" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "專案儲存失敗。您仍然要退出嗎?(可能會導致資料遺失)" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" @@ -13944,6 +13943,40 @@ msgstr "儲存全部已修改的檔案" msgid "Error parsing providers list." msgstr "供應者列表有語法錯誤。" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "無法開啟gpg來取得可用的密鑰。請確定gpg已安裝,否則將無法對下載的資源進行檢驗。

                          " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " +msgstr "請輸入密鑰0x%1的密碼短語。這個密鑰是屬於
                          %2<%3>的:
                          " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "無法開啟gpg來檢驗檔案。請確定gpg已安裝,否則將無法對下載的資源進行檢驗。

                          " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "選擇用作簽署的密鑰" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "用作簽署的密鑰:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "無法開啟gpg來簽署檔案。請確定gpg已安裝,否則將無法對資源進行簽署。

                          " + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14047,40 +14080,6 @@ msgstr "" "由於找不到可作簽署的密鑰,或您輸入的密碼短語是錯誤的,所以無法簽署資源。\n" "要略過簽名程序並繼續嗎?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "無法開啟gpg來取得可用的密鑰。請確定gpg已安裝,否則將無法對下載的資源進行檢驗。

                          " - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " -msgstr "請輸入密鑰0x%1的密碼短語。這個密鑰是屬於
                          %2<%3>的:
                          " - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "無法開啟gpg來檢驗檔案。請確定gpg已安裝,否則將無法對下載的資源進行檢驗。

                          " - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "選擇用作簽署的密鑰" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "用作簽署的密鑰:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "無法開啟gpg來簽署檔案。請確定gpg已安裝,否則將無法對資源進行簽署。

                          " - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "分享禮物" @@ -14114,86 +14113,20 @@ msgid "Summary:" msgstr "摘要:" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "找到以往的上傳資訊。要用來填上嗎?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "填上" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "不要填上" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "請輸入一個名稱。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "成功安裝熱門禮物。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "安裝熱門禮物失敗。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "無法建立檔案來上傳。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"要上傳的檔案已建立在:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"資料檔案:%1 \n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"預覽影像:%1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"內容資訊:%1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"那些檔案可以現在上傳。\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "請注意所有人可以在任何時間存取它們。" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "上傳檔案" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "請自行上傳檔案。" +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "找到以往的上傳資訊。要用來填上嗎?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "上傳資訊" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Fill Out Fields" +msgstr "填上" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "上傳(&U)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "不要填上" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "成功上傳熱門禮物。" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 +msgid "Please put in a name." +msgstr "請輸入一個名稱。" #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14288,83 +14221,75 @@ msgstr "安裝" msgid "Installation failed." msgstr "安裝失敗。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "關閉此分頁" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "工具檢視(&V)" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "多重文件模式" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "成功安裝熱門禮物。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "最上層模式(&T)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "安裝熱門禮物失敗。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "子頁面模式(&H)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "無法建立檔案來上傳。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "標籤頁模式 (&B)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"要上傳的檔案已建立在:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl 模式" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"資料檔案:%1 \n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "工具 Docks(&D)" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"預覽影像:%1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "切換到上方的 Dock" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"內容資訊:%1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "切換到左邊的 Dock" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"那些檔案可以現在上傳。\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "切換到右邊的 Dock" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "請注意所有人可以在任何時間存取它們。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "切換到下方的 Dock" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "上傳檔案" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "上一個工具檢視" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "請自行上傳檔案。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "下一個工具檢視" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "上傳資訊" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "顯示 %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "上傳(&U)" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "隱藏 %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "成功上傳熱門禮物。" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "未命名" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "關閉此分頁" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -14407,28 +14332,6 @@ msgstr "調整大小(&R)" msgid "&Undock" msgstr "&Undock" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "重疊" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "鎖定位置" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dock" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Detach" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "視窗" @@ -14461,6 +14364,26 @@ msgstr "全部最小化(&M)" msgid "&MDI Mode" msgstr "多重文件介面模式(&M)" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "最上層模式(&T)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "子頁面模式(&H)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "標籤頁模式 (&B)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl 模式" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "鋪排(&T)" @@ -14497,6 +14420,82 @@ msgstr "垂直鋪排(&E)" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Dock/Undock" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "鎖定位置" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dock" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Detach" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "隱藏 %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "顯示 %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "工具檢視(&V)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "多重文件模式" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "工具 Docks(&D)" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "切換到上方的 Dock" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "切換到左邊的 Dock" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "切換到右邊的 Dock" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "切換到下方的 Dock" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "上一個工具檢視" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "下一個工具檢視" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "未命名" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "重疊" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quanta 主頁" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index a076d82e326..afe1d10ea51 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 15:07+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" -- cgit v1.2.1