# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion , 2001,2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "Voeg by Opdrag..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " "be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 msgid "A process is currently being executed." msgstr "'n proses is huidiglik te wees uitgevoerde." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 #, fuzzy msgid "Could not kill command." msgstr "Kon nie stop opdrag :o((" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Kill Failed" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "Executing command:\n" "%1\n" "\n" "Press 'Cancel' to abort." msgstr "Druk Kanseleer na staak" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 #, c-format msgid "Command exited with status %1" msgstr "Opdrag uitgegaan met status %1" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 msgid "Oops!" msgstr "Oeps!" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Voeg by Opdrag" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 msgid "Enter &command:" msgstr "Invoer opdrag:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 #, fuzzy msgid "Choose &working folder:" msgstr "Kies werksaam gids:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 msgid "Insert Std&Err messages" msgstr "Voeg by Stderr boodskappe" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 msgid "&Print command name" msgstr "Druk opdrag naam" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 #, fuzzy msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" "Invoer die tolk opdrag, die uitset van wat jy wil hê ingesit binnein jou " "dokument. Gevoel vry na gebruik 'n pyp of twee as jy're in wat bui;-)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 #, fuzzy msgid "" "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd " "&& '" msgstr "" "Verstel die werksaam gids van die opdrag. die opdrag uitgevoerde is 'cd " "&& '" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 #, fuzzy msgid "" "Check this if you want the error output from inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" "Bevestig hierdie as jy wil hê die fout uitset van ingesit te.\n" "Sommige opdragte, soos as opspoor, druk alles na Stderr" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." msgstr "" "As jy bevestig hierdie, die opdrag string sal wees printed volg deur 'n nuwe " "reel voor die uitset." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" msgstr "Onthou" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 #, fuzzy msgid "Co&mmands" msgstr "opdragte" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 msgid "Start In" msgstr "Begin In" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 #, fuzzy msgid "Application &working folder" msgstr "Aansoek werksaam gids" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 #, fuzzy msgid "&Document folder" msgstr "Dokument gids" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 #, fuzzy msgid "&Latest used working folder" msgstr "Nuutste gebruik word werksaam gids" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" "Verstel die nommer van opdragte na onthou. die opdrag geskiedenis is gestoor bo " "sessies." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 #, fuzzy msgid "" "" "

Decides what is suggested as working folder for the command.

" "

Application Working Folder (default): " "The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " "your home folder.

" "

Document Folder: The folder of the document. Used only for " "local documents.

" "

Latest Working Folder: The folder used last time you used " "this plugin.

" msgstr "" "" "

Besluit wat is voorgestel as werksaam gids vir die opdrag.

" "

Aansoek werksaam gids (verstek): " "die gids van wat jy geloop die Aansoek herberg die inplak, gewoonlik jou huis " "gids.

" "

Dokument gids: die gids van die Dokument. Gebruik word " "slegs vir plaaslike dokumente." "

Nuutste werksaam gids: die gids Gebruik word laaste tyd jy " "Gebruik word hierdie inplak.

" #: plugin_kateinsertcommand.h:76 #, fuzzy msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Voeg by Opdrag" #: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Fout!" #~ msgid "Executing command:" #~ msgstr "Uitvoer van opdrag:"