# UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. # Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi stable\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:27+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frikkie ThirionJuanita Franz" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.zajuanita.franz@vr-web.de" #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Paths na Plaaslike Cgi Programme" #: kcmcgi.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Voeg by..." #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" msgstr "Cgi Kio Slaaf Kontrole Module" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" "<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can " "configure the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" "<h1>Cgi Skripte</h1> Die Cgi Kio slaaf laat u plaaslike Cgi programme " "uitvoer,sonder die noodwendigheid om 'n web bediener te laat hardloop. In " "hierdie kontrole module kan u die paths wat soek na Cgi skripte, konfigureer."