# UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. # Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking stable\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 16:33+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: spellchecking.cpp:38 msgid "Spell Checking Settings" msgstr "Spel Toetsing Instellings" #: spellchecking.cpp:46 msgid "" "<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE " "spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking " "program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which " "dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system " "(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell " "and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications " "and non-TDE applications.</p>" msgstr "" "<h1>Spel Toetser</h1><p>Hierdie kontrole module laat u toe om die Kde Spel " "Toetsing stelsel te konfigureer. U kan konfigureer:<ul><li> watter Spel " "Toetsing program om te gebruik<li> watter tipes van spelling foute " "geïdentifiseer word<li> watter woordeboek word gebruik deur verstek.</" "ul><br>Die Kde Spel Toetsing stelsel (Kspell) verskaf ondersteuning vir twee " "gemeenskaplike Spel Toetsing nutsprogramme: A-spel en Ispell. Hierdie laat u " "toe om woordeboeke te deel tussen Kde programme en Nie-kde programme.</p>"