# UTF-8 test:äëïöü msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file stable\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourcefile.cpp:230 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Kon nie lêer '%1' oopmaak nie" #: resourcefile.cpp:321 resourcefile.cpp:406 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Kon nie na lêer '%1' stoor nie." #: resourcefile.cpp:416 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Probleme is ondervind met die verwerk van lêer '%1'." #: resourcefileconfig.cpp:45 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" #: resourcefileconfig.cpp:51 msgid "Location:" msgstr "Ligging:" #~ msgid "Download failed in some way!" #~ msgstr "Die aflaai het het om een of ander rede gefaal!"