# UTF-8 test:äëïöü
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_file stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: resourcefile.cpp:230
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "Kon nie lêer '%1' oopmaak nie"

#: resourcefile.cpp:321 resourcefile.cpp:406
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "Kon nie na lêer '%1' stoor nie."

#: resourcefile.cpp:416
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "Probleme is ondervind met die verwerk van lêer '%1'."

#: resourcefileconfig.cpp:45
msgid "Format:"
msgstr "Formaat:"

#: resourcefileconfig.cpp:51
msgid "Location:"
msgstr "Ligging:"

#~ msgid "Download failed in some way!"
#~ msgstr "Die aflaai het het om een of ander rede gefaal!"