# translation of mediacontrol.po to Arabic # translation of mediacontrol.po to # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Isam Bayazidi , 2002. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:59+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نور الدين أمين أغا,عصام بايزيدي,محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "nuriddin@haydarlinux.org,bayazidi@arabeyes.org,f2c2001@yahoo.com," "metehyi@free.fr" #: kscdInterface.cpp:259 msgid "" "_: artist - trackname\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: kscdInterface.cpp:273 msgid "" "_: (album) - trackname\n" "(%1) - %2" msgstr "(%1) - %2" #: kscdInterface.cpp:280 msgid "" "_: artistname (albumname)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kscdInterface.cpp:284 msgid "" "_: artistname (albumname) - trackname\n" "%1 (%2) - %3" msgstr "%1 (%2) - %3" #: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46 msgid "MediaControl" msgstr "متحكم الوسائط" #: mediacontrol.cpp:101 msgid "A small control-applet for various media players" msgstr "بريمج تحكم صغير لمختلف مشغلات الوسائط" #: mediacontrol.cpp:116 msgid "Main Developer" msgstr "المطور الرئيسي" #: mediacontrol.cpp:118 msgid "Initial About-Dialog" msgstr "مربع الحوار \"حول\" الأولي" #: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123 msgid "Button-Pixmaps" msgstr "رسومات الأزرار" #: mediacontrol.cpp:125 msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "إصلاح لدعم Noatun" #: mediacontrol.cpp:127 #, fuzzy msgid "Fix for Vertical Slider" msgstr "إصلاح المزلاق اﻷفقي" #: mediacontrol.cpp:129 msgid "Volume Control Implementation" msgstr "تثبيت التحكم بعلو الصوت" #: mediacontrol.cpp:131 msgid "Fix for JuK-Support" msgstr "إصلاح لدعم JuK" #: mediacontrol.cpp:133 msgid "mpd-Support" msgstr "دعم mpd" #: mediacontrol.cpp:156 msgid "Configure MediaControl..." msgstr "إعداد MediaControl..." #: mediacontrol.cpp:158 msgid "About MediaControl" msgstr "حول MediaControl" #: mediacontrol.cpp:215 msgid "Start the player" msgstr "إبدء تشغيل القارئ" #: mediacontrol.cpp:426 msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme." msgstr "هناك مشكلة عند تحميل السمة %1. الرجاء إختر سمة أخرى." #: mpdInterface.cpp:140 msgid "" "Connection refused to %1:%2.\n" "Is mpd running?" msgstr "" "رفض الإتصال بِــ %1:%2.\n" "هل mpd هو قيد التنفيذ ؟" #: mpdInterface.cpp:143 msgid "Host '%1' not found." msgstr "لم أجد المضيف '%1'." #: mpdInterface.cpp:146 msgid "Error reading socket." msgstr "خطأ عند قراءة المقبس." #: mpdInterface.cpp:149 msgid "Connection error" msgstr "خطأ في الإتصال" #: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209 msgid "MediaControl MPD Error" msgstr "خطأ MediaControl MPD" #: mpdInterface.cpp:155 msgid "Reconnect" msgstr "إتصل عن جديد" #: mpdInterface.cpp:562 #, c-format msgid "No tags: %1" msgstr "لا علامات: %1" #: playerInterface.cpp:32 msgid "Could not start media player." msgstr "لم أستطع بدء تشغيل مشغل الوسائط." #: mediacontrolconfigwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&عام" #: mediacontrolconfigwidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Media-Player" msgstr "مشغل الوسائط" #: mediacontrolconfigwidget.ui:68 #, no-c-format msgid "Select the multimedia player you are using from this list." msgstr "إختر مشغل الوسائط الذي تستعمله من اللائحة هذه." #: mediacontrolconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "&Wheel scroll seconds:" msgstr "ثواني &تمرير عجلة الفأرة:" #: mediacontrolconfigwidget.ui:97 #, no-c-format msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file." msgstr "يحدد عدد الأسطر التي تمررها عجلة الفأرة في الملف الحالي." #: mediacontrolconfigwidget.ui:109 #, no-c-format msgid "&Themes" msgstr "ال&سمات" #: mediacontrolconfigwidget.ui:120 #, no-c-format msgid "&Use themes" msgstr "إست&عمل السمات" #: mediacontrolconfigwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "default" msgstr "الإفتراضي" #: mediacontrolconfigwidget.ui:171 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "المعاينة" #: mediacontrolconfigwidget.ui:178 #, no-c-format msgid "Shows you how the selected theme will look" msgstr "تعرض لك كيف ستبدو السمة المختارة" #: mediacontrolconfigwidget.ui:215 #, no-c-format msgid "<" msgstr "<" #: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #: mediacontrolconfigwidget.ui:271 #, no-c-format msgid "o" msgstr "o" #: mediacontrolconfigwidget.ui:299 #, no-c-format msgid "O" msgstr "O" #, fuzzy #~ msgid "MediaControlConfigWidget" #~ msgstr "متحكم الوسائط" #~ msgid "No. lines mousewheel scrolls by:" #~ msgstr "عدد خطوط الي ستمررها عجلة الفأرة:"