# translation of kcmkclock.po to Arabic # translation of kcmkclock.po to # TDE Clock Control Module # Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001,2002,2003. # محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:23+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "عصام بايزيدي " #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bayazidi@arabeyes.org," #: dtime.cpp:72 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "اعداد &تلقائي للتاريخ و الزمن:" #: dtime.cpp:94 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "من هنا تستطيع تغيير اليوم من الشهر ، الشهر و السنة لتاريخ النظام." #: dtime.cpp:147 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "هنا تستطيع تغيير ساعة النظام. أضغط على حقل الساعات، أو الدقائق أو الثواني " "لتغيير هذه القيم، أما بأستعمال أزرار الأسهم الموجودة على اليمينأو بإدخال قيم " "جديدة مباشرة." #: dtime.cpp:246 msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "خادم توقيت علني (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-" "america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:331 msgid "Can not set date." msgstr "لا يمكن تغيير الوقت." #: dtime.cpp:361 main.cpp:54 msgid "" "<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " "whole system, you can only change these settings when you start the Control " "Center as root. If you do not have the root password, but feel the system " "time should be corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "<h1>الساعة و التاريخ</h1> يتم أستعمال ملحق التحكم هذا لتغيير ساعة وو تاريخ " "النظام لديك. و بما أن هذه الخيارات ليست خاصة بك أنت فقط كمستخدم، بل للنظام " "كاملا، فأنت لا تستطيع تغيير هذه الخيارات إلا إذا شغلت مركز التحكم كمستخدم " "الجذر root.إذا كنت لا تملك كلمة السر للمستخدم الجذر، و تعتقد أن ساعة النظام " "يجب أن تغيير، أتصل بمدير النظام و أخبره." #: main.cpp:46 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 msgid "TDE Clock Control Module" msgstr "ملحق التحكم بالوقت في ك.د.إ" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "المؤلف الأصلي:" #: main.cpp:51 msgid "Current Maintainer" msgstr "المدير الحالي" #: main.cpp:52 msgid "Added NTP support" msgstr "تمّت إضافة دعم مميفاق الزمن الشبكية" #: tzone.cpp:52 msgid "To change the timezone, select your area from the list below" msgstr "لتغيير المنطقة الزمنية، الرجاء الأختيار من القائمة بالأسفل" #: tzone.cpp:74 msgid "Current local timezone: %1 (%2)" msgstr "المنطقة الزمنية الحالية: %1 (%2)" #: tzone.cpp:180 msgid "Error setting new timezone." msgstr "خطأ في تحديد المنطقة الزمنية." #: tzone.cpp:181 msgid "Timezone Error" msgstr "خطأ في المنطقة الزمنية"