# translation of kcmview1394.po to Arabic # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004. # Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. # محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:26+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node " "name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit " "GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource " "manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master " "capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous " "transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</" "b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed " "of the node<br>" msgstr "" "على الجهة اليمنى سترى بعض المعلومات عن إعداداتك ل IEEE 1394.<br>معاني هذه " "الأعمدة:<br><b>الاسم: اسم المنفذ أو العقدة (الرقم يمكن أن يتغير مع كل إعادة " "تعيين عمود<br><b>GUID</b>: الرقم المكون من 64-بت للعقدة. عمود<br><b>Local</" "b>: مفعلة إذا كانت العقدة منفذ IEEE 1394 في جهازك. عمود,<<br><b>IRM</b>: " "مفعلة إذا كانت العقدة داعمة لميزة ISOCHRONOUS RESOURCE MANAGER. عمود ِCRM: " "مفعلة إذا كانت العقدة داعمة لميزة CYCLE MASTER عمود :<br><b>ISO</b>O مفعلة " "إذا كانت العقدة تدعم ميزة ISOCHRONOUS TRANSFERS. عمود : مفعلة إذا كانت " "العقدة تدعم مدير الناقل عمود <br><b>BM</b>: مفعلة إذا كانت العقدة تدعم توفير " "الطاقة. عمود <br><b>Acc</b>: دورة دقة الساعة للعقدة. لها قيمة ما بين ٠ و ١٠٠ " "عمود <br><b>السرعة</b>: سرعة العقدة<br>" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "المنفذ %1: \"%2\"" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "العقدة %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "غير جاهز" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "الاسم" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "محلي" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "آيزو" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "سرعة" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "البائع" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "توليد إعادة تعيين للنَاقل 1394"