# translation of kthememanager.po to Arabic # # محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:40+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "metehyi@free.fr" #: knewthemedlg.cpp:27 msgid "New Theme" msgstr "سمة جديدة" #: kthememanager.cpp:48 msgid "TDE Theme Manager" msgstr "مسيير السمات TDE" #: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" #: kthememanager.cpp:217 msgid "Theme Files" msgstr "ملفات السمة" #: kthememanager.cpp:218 msgid "Select Theme File" msgstr "إختر ملف السمة" #: kthememanager.cpp:252 msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?" msgstr "هل تريد فعلاً حذف السمة <b>%1</b> ؟" #: kthememanager.cpp:253 msgid "Remove Theme" msgstr "أحذف السمة" #: kthememanager.cpp:275 msgid "My Theme" msgstr "" #: kthememanager.cpp:286 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "السمة %1 موجودة مسبقاً." #: kthememanager.cpp:306 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "تم إنشاء السمة في %1 بنجاح." #: kthememanager.cpp:307 msgid "Theme Created" msgstr "تم إنشاء السمة" #: kthememanager.cpp:309 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "حصل خطأ خلال إنشاء السمة اللتي طلبتها." #: kthememanager.cpp:310 msgid "Theme Not Created" msgstr "لم يتم إنشاء السمة" #: kthememanager.cpp:337 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "هذه السمة لا تحتوي على تقديم تمهيدي." #: kthememanager.cpp:342 msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4" msgstr "" "المؤلف: %1<br>البريد الإلكتروني: %2<br> الإصدار: %3<br>الصفحة الرئيسية: %4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format msgid "Choose your visual TDE theme:" msgstr "إختر سمتك المرئية TDE:" #: kthemedlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "إحصل على سمات جديدة..." #: kthemedlg.ui:78 #, no-c-format msgid "https://www.trinity-look.org/" msgstr "" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" msgstr "إذهب إلى موقع TDE للسمات على الشبكة" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "&أحذف السمة" #: kthemedlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "أنشئ سمة &جديدة..." #: kthemedlg.ui:137 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "&ثبّت سمة جديدة..." #: kthemedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "السمة" #: kthemedlg.ui:191 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "خصص السمة لإحتياجاتك:" #: kthemedlg.ui:236 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "الخلفية" #: kthemedlg.ui:239 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "خصص خلفية سطح المكتب لإحتياجاتك" #: kthemedlg.ui:276 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "الألوان" #: kthemedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "تخصيص الألوان لحاجتك" #: kthemedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "الشكل" #: kthemedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" msgstr "" #: kthemedlg.ui:356 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "الأيقونات" #: kthemedlg.ui:359 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "" #: kthemedlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "" #: kthemedlg.ui:436 #, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "مدخر الشاشة" #: kthemedlg.ui:439 #, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "خصص مجخر الشاشة لحاجتك" #: newthemewidget.ui:25 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "إسم ال&سمة:" #: newthemewidget.ui:36 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "ال&مؤلف:" #: newthemewidget.ui:47 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "ال&بريد الإلكتروني:" #: newthemewidget.ui:58 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "ال&صفحة الرئيسية:" #: newthemewidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "ال&تعليق:" #: newthemewidget.ui:113 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "ال&إصدار:" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&أحذف السمة" #~ msgid "http://themes.kde.org" #~ msgstr "http://themes.kde.org"