# translation of khexedit2part.po to Arabic
#
# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:56+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "خالد حسنى"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"

#: khepart.cpp:92
msgid "&Value Coding"
msgstr "تشفير ال&قيمة"

#: khepart.cpp:94
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&ست عشري"

#: khepart.cpp:95
msgid "&Decimal"
msgstr "&عشري"

#: khepart.cpp:96
msgid "&Octal"
msgstr "&ثماني"

#: khepart.cpp:97
msgid "&Binary"
msgstr "&ثنائي"

#: khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "ترميز ال&رموز"

#: khepart.cpp:106
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
msgstr "عرض الرموز غير القابلة للطباعة (<32)"

#: khepart.cpp:112
msgid "&Resize Style"
msgstr "أسلوب إ&عادة التحجيم"

#: khepart.cpp:114
msgid "&No Resize"
msgstr "عدم تغيير الحجم"

#: khepart.cpp:115
msgid "&Lock Groups"
msgstr "&قَفل المجموعات"

#: khepart.cpp:116
msgid "&Full Size Usage"
msgstr "استخدام الحجم ال&كامل"

#: khepart.cpp:120
msgid "&Line Offset"
msgstr "إنزياح ال&سطر:"

#: khepart.cpp:123
msgid "&Columns"
msgstr "أ&عمدة"

#: khepart.cpp:125
msgid "&Values Column"
msgstr "عمود ال&قيم"

#: khepart.cpp:126
msgid "&Chars Column"
msgstr "عمود ال&رموز"

#: khepart.cpp:127
msgid "&Both Columns"
msgstr "&كلا العمودين"

#: khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
msgstr "KHexEdit2Part"

#: khepartfactory.cpp:31
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "محرر ست عشرى مدمج"

#: khepartfactory.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"