# kcmaccess.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # kcmaccess.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi # Vasif Ismailoglu MD , 2001. # Mətin Əmirov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-25 13:14+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azərbaycan dili \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:188 msgid "Hyper" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:190 msgid "Super" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:204 msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:206 msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:208 msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:210 msgid "Press %1 while ScrollLock is active" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:213 msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:215 msgid "Press %1 while CapsLock is active" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:217 msgid "Press %1 while NumLock is active" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:219 #, c-format msgid "Press %1" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 msgid "TDE Accessibility Tool" msgstr "TDE Yetişmə Qabiliyyəti Vasitəsi" #: kcmaccess.cpp:231 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: kcmaccess.cpp:233 msgid "Author" msgstr "Müəllif" #: kcmaccess.cpp:247 msgid "Audible Bell" msgstr "Eşidilə Bilən Bildiriş" #: kcmaccess.cpp:254 msgid "Use &system bell" msgstr "Sistem &bildirişini işlət" #: kcmaccess.cpp:256 msgid "Us&e customized bell" msgstr "&Xüsusiləşdirilmiş bildiriş işlət" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " "\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " "this is just a \"beep\"." msgstr "" "Bu seçim seçilidirsə, ön qurğulu sistem bildirişi işlədiləcəkdir. Sistem " "bildirişinin necə xüsusiləşdiriləcəyi haqqında mə'lumat üçün \"Sistem " "Bildirişi\" idarə moduluna baxın. Əsasən, bu sadəcə olaraq \"bip\" səsidir." #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" "Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " "If you do this, you will probably want to turn off the system bell." "

Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " "event causing the bell and the sound being played." msgstr "" "Əgər xüsusiləşdirilmiş səsi çalacaq xüsusiləşdirilmiş bildirişi işlətmək " "istəyirsinizsə, sistem bildirişini bağlayıb bu xüsusiyyəti seçin. " "

Xahiş edirik, qeyd edin ki, yavaş sistemlərdə gedişat ilə onunla " "əlaqələndirilmiş səsin çalınması arasında \"gecikmə\" ola bilər." #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "Çalınacaq bildiriş &səsi:" #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" "If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " "here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" "Əgər \"Xüsusiləşdirilmiş bildiriş işlət\" seçimi seçilidirsə, burada səs " "faylını seçə bilərsiniz. Səs faylını seçmək üçün \"Gəz...\" düyməsinə basın." #: kcmaccess.cpp:290 msgid "Visible Bell" msgstr "Əyani Bildiriş" #: kcmaccess.cpp:296 msgid "&Use visible bell" msgstr "Ə&yani bildiriş işlət" #: kcmaccess.cpp:298 msgid "" "This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " "shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " "useful for deaf people." msgstr "" "Bu qurğu \"Əyani Bildiriş\" xüsusiyyətini fəallaşdıracaqdır. Beləliklə əsasən " "ancaq səsin çalındığı yerdə əyani bildiriş də göstəriləcəkdir. Bu xüsusilə kar " "adamlar üçün sərfəlidir." #: kcmaccess.cpp:304 msgid "I&nvert screen" msgstr "Rəngləri &tərs çevir" #: kcmaccess.cpp:307 msgid "" "All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." msgstr "Bütün ekran rəngləri aşağıda bildirilən vaxt üçün tərs çeviriləcəkdir." #: kcmaccess.cpp:309 msgid "F&lash screen" msgstr "&Ekranı rənglə" #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" "The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." msgstr "Ekran aşağıda bildirilən müddət üçün xüsusi bir rəngə dönəcəkdir." #: kcmaccess.cpp:317 msgid "" "Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." msgstr "" "\"Ekranı rənglə\" əyani bildirişi üçün işlədiləcək rəngi seçmək üçün buraya " "tıqlayın." #: kcmaccess.cpp:324 msgid "Duration:" msgstr "Müddət:" #: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 msgid " msec" msgstr " msan" #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" "Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." msgstr "" "Buradan \"Əyani bildiriş\" effektinin müddətini xüsusiləşdirə bilərsiniz." #: kcmaccess.cpp:344 msgid "&Bell" msgstr "&Bildiriş" #: kcmaccess.cpp:352 msgid "S&ticky Keys" msgstr "&Sabit Düymələr" #: kcmaccess.cpp:358 msgid "Use &sticky keys" msgstr "&Sabit düymələri işlət" #: kcmaccess.cpp:363 msgid "&Lock sticky keys" msgstr "Sabit düymələri &qıfılla" #: kcmaccess.cpp:368 msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:373 msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:376 #, fuzzy msgid "Locking Keys" msgstr "Sabit düymələri &qıfılla" #: kcmaccess.cpp:382 msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 msgid "Configure System Notification..." msgstr "" #: kcmaccess.cpp:407 msgid "&Modifier Keys" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:414 msgid "Slo&w Keys" msgstr "&Yavaş Düymələr" #: kcmaccess.cpp:420 msgid "&Use slow keys" msgstr "Yavaş düymələri &işlət" #: kcmaccess.cpp:428 #, fuzzy msgid "Acceptance dela&y:" msgstr "&Sür'ətlənmə gecikməsi" #: kcmaccess.cpp:433 msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:438 msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:443 msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:446 msgid "Bounce Keys" msgstr "Sıçrama Düymələri" #: kcmaccess.cpp:452 msgid "Use bou&nce keys" msgstr "Sıçrama düymələrini &işlət" #: kcmaccess.cpp:460 msgid "D&ebounce time:" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:465 msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:483 #, fuzzy msgid "&Keyboard Filters" msgstr "&Klaviatura" #: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 msgid "Activation Gestures" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:496 msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" "Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" "Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:509 msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:515 msgid " min" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:517 msgid "Timeout:" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:520 msgid "Notification" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" "Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " "on or off" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:529 msgid "" "Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " "on or off" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" "If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a " "keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" #: kcmaccess.cpp:586 msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "*.wav|WAV Faylları" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" #~ msgid "Dela&y:" #~ msgstr "&Gecikmə:" #~ msgid "D&elay:" #~ msgstr "&Gecikmə:" #~ msgid "&Browse..." #~ msgstr "&Gəz..." #, fuzzy #~ msgid "Mouse Navigation" #~ msgstr "&Siçan yolculuğu" #~ msgid "&Move mouse with keyboard (using the Num pad)" #~ msgstr "Siçanı &klaviatura ilə hərəkət etdir." #, fuzzy #~ msgid "&Repeat interval:" #~ msgstr "&Boşluq aralığı" #, fuzzy #~ msgid "Acceleration &time:" #~ msgstr "Sür'ətlənmə &müddəti" #, fuzzy #~ msgid "&Maximum speed:" #~ msgstr "S&on sür'ət" #, fuzzy #~ msgid "Acceleration &profile:" #~ msgstr "Sür'ətlənmə &tərcihi" #~ msgid "&Mouse" #~ msgstr "&Siçan" #~ msgid "ms" #~ msgstr "ms"