# translation of kcmicons.po to Azerbaijani # translation of kcmicons.po to Azerbaijani Turkish # kcmicons.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # # KCMICOS # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. # Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vasif İsmailoğlu,Mətin Əmirov" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "linuxaz@azerimail.net,metin@karegen.com" #: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Timsal istifadəsi" #: icons.cpp:67 msgid "Default" msgstr "" #: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Fəal" #: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Passiv" #: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Böyüklük:" #: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Ikiqat boylu piksellər" #: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Timsallarda Animsiyanı Fəallaşdır" #: icons.cpp:98 msgid "Rounded text selection" msgstr "" #: icons.cpp:102 msgid "Show icon activation effect" msgstr "" #: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Effekti Seç.." #: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Masa Üstü/Fayl İdarəçisi" #: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Vasitə paneli" #: icons.cpp:149 #, fuzzy msgid "Main Toolbar" msgstr "Vasitə paneli" #: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Kiçik Timsallar" #: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Bütün Timsallar" #: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 #: icons.cpp:561 icons.cpp:612 msgid "Panel Buttons" msgstr "" #: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 #: icons.cpp:564 icons.cpp:617 #, fuzzy msgid "System Tray Icons" msgstr "Kiçik Timsallar" #: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Ön Qurğulu Timsal Effektini Seç" #: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Fəal Timsal Effektini Seç" #: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Passiv Timsal Effektlərini Qur" #: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Effekt:" #: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Effektsiz" #: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Boza" #: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Rəngləndir" #: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Qamma" #: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Doyğunlaşdır" #: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "" #: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Yarı şəffaf" #: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Nümayiş" #: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Effekt Parametrləri" #: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "&Miqdar:" #: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "&Rəng:" #: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "" #: iconthemes.cpp:81 msgid "Name" msgstr "Ad" #: iconthemes.cpp:82 msgid "Description" msgstr "Izah" #: iconthemes.cpp:88 msgid "Install New Theme..." msgstr "Yeni Örtük Qur..." #: iconthemes.cpp:91 msgid "Remove Theme" msgstr "Örtüyü Sil" #: iconthemes.cpp:96 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "İşlətmək istədiyiniz timsal örtüyünü seçin:" #: iconthemes.cpp:155 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Örtüyün Ünvanını Yazın ya da Buraya Daşıyın" #: iconthemes.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "%1 timsal örtüyü arxivi tapıla bilmədi." #: iconthemes.cpp:168 #, fuzzy msgid "" "Unable to download the icon theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "Timsal örtüyü arxivi endirilə bilmədi;\n" "Xahiş edirik, %1 ünvanının düzgün oldu ğunu yoxlayın." #: iconthemes.cpp:176 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Bu fayl düzgün timsal örtük arxiv faylı deyil." #: iconthemes.cpp:187 #, fuzzy msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Qurma əsnasında bir xəta yarandı. Amma arxivdəki örtüklərin çoxu quruldu." #: iconthemes.cpp:208 msgid "Installing icon themes" msgstr "Timsal örtükləri qurulur" #: iconthemes.cpp:226 msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" msgstr "<qt><strong>%1</strong>örtüyü qurulur</qt>" #: iconthemes.cpp:286 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" "<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" msgstr "" "<qt>Həqiqətən də <strong>%1</strong> timsal örtüyünü silmək istəyirsiniz? " "<br><br>Bu örtüyün qurduğu fayllar silinəcəkdir.</qt>" #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" msgstr "Təsdiqləmə" #: main.cpp:47 msgid "&Theme" msgstr "&Örtük" #: main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Ad&vanced" msgstr "Ə&traflı" #: main.cpp:54 msgid "Icons" msgstr "Timsallar" #: main.cpp:55 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "Timsallar İdarə Paneli Modulu" #: main.cpp:57 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" "<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." "<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By " "pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " "the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" " "button will only be activated if you select a theme that you installed using " "this module. You are not able to remove globally installed themes here.</" "p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" msgstr ""