# translation of kcmicons.po to Azerbaijani
# translation of kcmicons.po to Azerbaijani Turkish
# kcmicons.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
#
# KCMICOS
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmailoğlu,Mətin Əmirov"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "linuxaz@azerimail.net,metin@karegen.com"

#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "Timsal istifadəsi"

#: icons.cpp:67
msgid "Default"
msgstr ""

#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Fəal"

#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "Passiv"

#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "Böyüklük:"

#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Ikiqat boylu piksellər"

#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "Timsallarda Animsiyanı Fəallaşdır"

#: icons.cpp:98
msgid "Rounded text selection"
msgstr ""

#: icons.cpp:102
msgid "Show icon activation effect"
msgstr ""

#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "Effekti Seç.."

#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Masa Üstü/Fayl İdarəçisi"

#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "Vasitə paneli"

#: icons.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Vasitə paneli"

#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Kiçik Timsallar"

#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "Panel"

#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "Bütün Timsallar"

#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
msgid "Panel Buttons"
msgstr ""

#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
#, fuzzy
msgid "System Tray Icons"
msgstr "Kiçik Timsallar"

#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Ön Qurğulu Timsal Effektini Seç"

#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Fəal Timsal Effektini Seç"

#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Passiv Timsal Effektlərini Qur"

#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "&Effekt:"

#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "Effektsiz"

#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "Boza"

#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "Rəngləndir"

#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "Qamma"

#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr "Doyğunlaşdır"

#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr ""

#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Yarı şəffaf"

#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "Nümayiş"

#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Effekt Parametrləri"

#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "&Miqdar:"

#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Rəng:"

#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr ""

#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Ad"

#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Izah"

#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Yeni Örtük Qur..."

#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "Örtüyü Sil"

#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "İşlətmək istədiyiniz timsal örtüyünü seçin:"

#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Örtüyün Ünvanını Yazın ya da Buraya Daşıyın"

#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "%1 timsal örtüyü arxivi tapıla bilmədi."

#: iconthemes.cpp:168
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Timsal örtüyü arxivi endirilə bilmədi;\n"
"Xahiş edirik, %1 ünvanının düzgün oldu ğunu yoxlayın."

#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Bu fayl düzgün timsal örtük arxiv faylı deyil."

#: iconthemes.cpp:187
#, fuzzy
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"Qurma əsnasında bir xəta yarandı. Amma arxivdəki örtüklərin çoxu quruldu."

#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Timsal örtükləri qurulur"

#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt><strong>%1</strong>örtüyü qurulur</qt>"

#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Həqiqətən də <strong>%1</strong> timsal örtüyünü silmək istəyirsiniz? "
"<br><br>Bu örtüyün qurduğu fayllar silinəcəkdir.</qt>"

#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Təsdiqləmə"

#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "&Örtük"

#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Ə&traflı"

#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "Timsallar"

#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "Timsallar İdarə Paneli Modulu"

#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"

#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""