Select a " "policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" "Bu qutu Java siyasəti bildirdiyiniz tə'sir sahələrini və kompüterləri daxil " "edir. Bu siyasət bu tə'sir sahəsi və kompüterlərdən göndərilən səhifələrdəki " "Javaları icra edib etməmədə əsas siyasət yerinə istifadə ediləcəkdir.
Bir " "siyasət seçin və sağdakı idarələri işlədərək təkmilləşdirin." #: javaopts.cpp:133 #, fuzzy msgid "" "Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " "policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " "ignored." msgstr "Tıq üçün fayl daxil edir Java birlikdə Cütləşdir nəzərə alınmadı." #: javaopts.cpp:136 #, fuzzy msgid "" "Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " "java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." msgstr "Tıq üçün Java üçün a fayl fayl üçün a." #: javaopts.cpp:140 #, fuzzy msgid "" "Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. " "To add a new policy, simply click the New... button and supply the " "necessary information requested by the dialog box. To change an existing " "policy, click on the Change... button and choose the new policy from " "the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " "selected policy, causing the default policy setting to be used for that " "domain." msgstr " Sil." #: javaopts.cpp:153 #, fuzzy msgid "" "Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security " "Manager in place. This will keep applets from being able to read and write " "to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which " "could be used to compromise your system. Disable this option at your own " "risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool " "utility to give code downloaded from certain sites more permissions." msgstr "Təhlükəsizlik İdarəçi Qeyri-fəallaşdır kod." #: javaopts.cpp:161 #, fuzzy msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " msgstr "üçün üçün " #: javaopts.cpp:163 #, fuzzy msgid "" "Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your " "path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter " "the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to " "the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." msgstr "" "Gir üçün Əgər siz üçün in Əgər siz üçün a üçün e ya da üçün cərgə seçin " "daxil edir e." #: javaopts.cpp:168 msgid "" "If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter " "them here." msgstr "" "Əgər virtual kompüterə keçirmək istədiyinizdən artıq parametrləriniz varsa, " "onları buraya giriniz." #: javaopts.cpp:170 #, fuzzy msgid "" "When all the applets have been destroyed, the applet server should shut " "down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to " "keep the java process running while you are browsing, you can set the " "timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the " "whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server " "checkbox unchecked." msgstr "Applet Verici." #: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 #, fuzzy msgid "Doma&in-Specific" msgstr "Domeyn" #: javaopts.cpp:316 msgid "New Java Policy" msgstr "Yeni Java Siyasəti" #: javaopts.cpp:319 msgid "Change Java Policy" msgstr "&Java Siyasətini Dəyişdir" #: javaopts.cpp:323 #, fuzzy msgid "&Java policy:" msgstr "&Java:" #: javaopts.cpp:324 msgid "Select a Java policy for the above host or domain." msgstr "Yuxarıdakı kompüter və ya tə'sir sahəsi üçün bir Java siyasəti seçin." #: jsopts.cpp:51 #, fuzzy msgid "Ena&ble JavaScript globally" msgstr "Fəallaşdır" #: jsopts.cpp:52 #, fuzzy msgid "" "Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " "JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " "browser, enabling scripting languages can be a security problem." msgstr "Skript HTML." #: jsopts.cpp:58 #, fuzzy msgid "Report &errors" msgstr "xətalar" #: jsopts.cpp:59 #, fuzzy msgid "" "Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." msgstr "kod." #: jsopts.cpp:63 msgid "Enable debu&gger" msgstr "" #: jsopts.cpp:64 #, fuzzy msgid "Enables builtin JavaScript debugger." msgstr "Fəallaşdır" #: jsopts.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " "domain. To add a new policy, simply click the New... button and " "supply the necessary information requested by the dialog box. To change an " "existing policy, click on the Change... button and choose the new " "policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will " "remove the selected policy causing the default policy setting to be used for " "that domain. The Import and Export button allows you to easily " "share your policies with other people by allowing you to save and retrieve " "them from a zipped file." msgstr " Sil İdxal Et İxrac Et." #: jsopts.cpp:82 msgid "" "This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript " "policy for. This policy will be used instead of the default policy for " "enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " "
Select a policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" "Bu qutu JavaScript siyasəti bildirdiyiniz tə'sir sahələrini və kompüterləri " "daxil edir. Bu siyasət bu tə'sir sahəsi və kompüterlərdən göndərilən " "səhifələrdəki JavaScriptləri ica edib etməmədə əsas siyasət yerinə istifadə " "ediləcəkdir.
Bir siyasət seçin və sağdakı idarələri işlədərək onu "
"təkmilləşdirin."
#: jsopts.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
"ignored."
msgstr ""
"Tıq üçün fayl daxil edir JavaScript birlikdə Cütləşdir nəzərə alınmadı."
#: jsopts.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your "
"choice."
msgstr "Tıq üçün JavaScript üçün a fayl fayl üçün a."
#: jsopts.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Global JavaScript Policies"
msgstr "Qlobal"
#: jsopts.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Do&main-Specific"
msgstr "Do&meyn"
#: jsopts.cpp:206
msgid "New JavaScript Policy"
msgstr "Yeni JavaScript Siyasəti"
#: jsopts.cpp:209
msgid "Change JavaScript Policy"
msgstr "JavaScript Siyasətini Dəyişdir"
#: jsopts.cpp:213
msgid "JavaScript policy:"
msgstr "JavaScript siyasəti:"
#: jsopts.cpp:214
msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
msgstr ""
"Yuxarıdakı kompüter və ya tə'sir sahəsi üçün bir JavaScript siyasəti seçin."
#: jsopts.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
msgstr "Domeyn"
#: jspolicies.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Open new windows:"
msgstr "Aç:"
#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
#: jspolicies.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Use global"
msgstr "İşlət"
#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
#: jspolicies.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Use setting from global policy."
msgstr "İşlət."
#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
#: jspolicies.cpp:336
msgid "Allow"
msgstr "Qəbul Et"
#: jspolicies.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Accept all popup window requests."
msgstr "Qəbul Et."
#: jspolicies.cpp:170
msgid "Ask"
msgstr "Soruş"
#: jspolicies.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Prompt every time a popup window is requested."
msgstr "Soruş hər vaxt a dir(dır)."
#: jspolicies.cpp:176
msgid "Deny"
msgstr "Rədd Et"
#: jspolicies.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Reject all popup window requests."
msgstr "Rədd Et hamısı."
#: jspolicies.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Smart"
msgstr "Ağıllı"
#: jspolicies.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"Accept popup window requests only when links are activated through an "
"explicit mouse click or keyboard operation."
msgstr "Qəbul Et."
#: jspolicies.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the window.open()"
"i> JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
"extensive use of this command to pop up ad banners.
Note: "
"Disabling this option might also break certain sites that require window."
"open() for proper operation. Use this feature carefully."
msgstr ""
"Əgər siz Konqueror JavaScript dir(dır) siz make üçün
Qeyd"
"b> üçün İşlət!"
#: jspolicies.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Resize window:"
msgstr "Yenidən ölç:"
#: jspolicies.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Allow scripts to change the window size."
msgstr "İcazə Ver."
#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Nəzərə Alma"
#: jspolicies.cpp:226
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will "
"think it changed the size but the actual window is not affected."
msgstr "Nəzərə Alma üçün böyüklük səhifə böyüklük dir(dır) yox."
#: jspolicies.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
"Some websites change the window size on their own by using window."
"resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies the "
"treatment of such attempts."
msgstr "böyüklük ..da tərəfindən ya da."
#: jspolicies.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Move window:"
msgstr "Daşı:"
#: jspolicies.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Allow scripts to change the window position."
msgstr "İcazə Ver."
#: jspolicies.cpp:264
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will "
"think it moved the window but the actual position is not affected."
msgstr "Nəzərə Alma üçün səhifə dir(dır) yox."
#: jspolicies.cpp:271
#, fuzzy
msgid ""
"Some websites change the window position on their own by using window."
"moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the treatment "
"of such attempts."
msgstr "..da tərəfindən ya da."
#: jspolicies.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Focus window:"
msgstr "Nişanlama:"
#: jspolicies.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Allow scripts to focus the window."
msgstr "İcazə Ver."
#: jspolicies.cpp:302
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will think"
"i> it brought the focus to the window but the actual focus will remain "
"unchanged."
msgstr "Nəzərə Alma üçün səhifə üçün."
#: jspolicies.cpp:310
#, fuzzy
msgid ""
"Some websites set the focus to their browser window on their own by using "
"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the "
"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. "
"This option specifies the treatment of such attempts."
msgstr "üçün ..da tərəfindən üçün üçün klanc üçün vaxt."
#: jspolicies.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Modify status bar text:"
msgstr "Təkmilləşdir:"
#: jspolicies.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
msgstr "İcazə Ver."
#: jspolicies.cpp:343
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will "
"think it changed the text but the actual text will remain unchanged."
msgstr "Nəzərə Alma üçün hal mətn səhifə mətn mətn."
#: jspolicies.cpp:351
#, fuzzy
msgid ""
"Some websites change the status bar text by setting window.status or "
"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real "
"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
msgstr "hal mətn tərəfindən hal ya da URL'ler."
#: khttpoptdlg.cpp:16
msgid "Accept languages:"
msgstr "Qəbul edilən dillər:"
#: khttpoptdlg.cpp:24
msgid "Accept character sets:"
msgstr "Qəbul edilən xarakter kömələri:"
#: main.cpp:89
msgid "kcmkonqhtml"
msgstr "kcmkonqhtml"
#: main.cpp:89
msgid "Konqueror Browsing Control Module"
msgstr "Konqueror Səyahət İdarə Modulu"
#: main.cpp:91
msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
#: main.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"JavaScript access controls\n"
"Per-domain policies extensions"
msgstr "yetişmə"
#: main.cpp:113
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: main.cpp:117
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: main.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"JavaScript
On this page, you can configure whether JavaScript "
"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
"Java
On this page, you can configure whether Java applets embedded "
"in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.
Note:"
"b> Active content is always a security risk, which is why Konqueror allows "
"you to specify very fine-grained from which hosts you want to execute Java "
"and/or JavaScript programs."
msgstr "
Fəal."
#: pluginopts.cpp:61
#, fuzzy
msgid "&Enable plugins globally"
msgstr "Fəallaşdır"
#: pluginopts.cpp:62
msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
msgstr ""
#: pluginopts.cpp:63
msgid "&Load plugins on demand only"
msgstr ""
#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
#, c-format
msgid "CPU priority for plugins: %1"
msgstr ""
#: pluginopts.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
msgstr "Domeyn Qurğular."
#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Domain-Specific Policies"
msgstr "Domeyn"
#: pluginopts.cpp:98
msgid ""
"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents "
"can be a security problem."
msgstr ""
"HTML səhifələrində ola biləcək olan əlavələrin məs, Macromedia Flash icra "
"edilməsinə imkan verər. Unutmayın, hər səyyahda olduğu kimi fəal "
"möhtəviyyatın və əlavələrin fəallaşdırılması təhlükəsizlik problemlərinə yol "
"aça bilər."
#: pluginopts.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin "
"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
"
Select a policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "
Seç." #: pluginopts.cpp:108 #, fuzzy msgid "" "Click this button to choose the file that contains the plugin policies. " "These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " "ignored." msgstr "Tıq üçün fayl daxil edir əlavə birlikdə Cütləşdir nəzərə alınmadı." #: pluginopts.cpp:111 #, fuzzy msgid "" "Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, " "named plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." msgstr "Tıq üçün əlavə üçün a fayl fayl əlavə üçün a." #: pluginopts.cpp:114 #, fuzzy msgid "" "Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. " "To add a new policy, simply click the New... button and supply the " "necessary information requested by the dialog box. To change an existing " "policy, click on the Change... button and choose the new policy from " "the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " "selected policy causing the default policy setting to be used for that " "domain." msgstr " Sil." #: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 #, fuzzy msgid "Netscape Plugins" msgstr "Netscape" #: pluginopts.cpp:159 msgid "" "_: lowest priority\n" "lowest" msgstr "" #: pluginopts.cpp:161 msgid "" "_: low priority\n" "low" msgstr "" #: pluginopts.cpp:163 msgid "" "_: medium priority\n" "medium" msgstr "" #: pluginopts.cpp:165 msgid "" "_: high priority\n" "high" msgstr "" #: pluginopts.cpp:167 msgid "" "_: highest priority\n" "highest" msgstr "" #: pluginopts.cpp:257 #, fuzzy msgid "" "