# translation of kcmtaskbar.po to Azerbaijani # translation of kcmtaskbar.po to Azerbaijani Turkish # kcmtaskbar.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Vasif Ismailoglu MD , 2001. # Mətin Əmirov , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:08+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" #: kcmtaskbar.cpp:97 msgid "Show Task List" msgstr "Vəzifə Siyahısını Göstər" #: kcmtaskbar.cpp:97 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Gedişatlar Menyusunu Göstər" #: kcmtaskbar.cpp:98 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Vəzifəni Fəallaşdır, Qabağa Gətir ya da Kiçilt" #: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Activate Task" msgstr "Vəzifəni Fəallaşdır" #: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Raise Task" msgstr "Vəzifə Qabağa Gətir" #: kcmtaskbar.cpp:100 msgid "Lower Task" msgstr "Vəzifəni Arxaya Apar" #: kcmtaskbar.cpp:100 msgid "Minimize Task" msgstr "Vəzifəni Kiçilt" #: kcmtaskbar.cpp:101 msgid "Move To Current Desktop" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:102 #, fuzzy msgid "Close Task" msgstr "Vəzifəni Arxaya Apar" #: kcmtaskbar.cpp:120 msgid "Never" msgstr "Qətiyyən" #: kcmtaskbar.cpp:120 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Vəzifə Çubuğu Dolanda" #: kcmtaskbar.cpp:121 msgid "Always" msgstr "Həmişə" #: kcmtaskbar.cpp:139 msgid "Any" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:139 msgid "Only Stopped" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:140 msgid "Only Running" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:158 msgid "Icons and Text" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:159 msgid "Text only" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:160 msgid "Icons only" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:211 msgid "Elegant" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:212 msgid "Classic" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:213 msgid "For Transparency" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:226 msgid "" "

Taskbar

You can configure the taskbar here. This includes options " "such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only " "those on the current desktop. You can also configure whether or not the " "Window List button will be displayed." msgstr "" "

Vəzifə Çubuğu

Vəzifə çubuğunu burada xüsusiləşdirə bilərsiniz. Bu " "vəzifə çubuğunun panelə hopdurulması ya da çöldə olmasını əhatə edər. Eyni " "vaxtda vəzifə çubuğunun pəncərə siyahısı düyməsini göstərməyini ya da " "gizlətməsini də əldə edə bilərsiniz." #: kcmtaskbar.cpp:264 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" #: kcmtaskbar.cpp:265 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "TDE Vəzifə Çubuğu İdarə Mərkəzi" #: kcmtaskbar.cpp:267 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" #: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "" #: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Pəncərələr Arasında Keçiş" #: kcmtaskbar.cpp:392 msgid "Custom" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Vəzifə çubuğu" #: kcmtaskbarui.ui:32 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:43 #, no-c-format msgid "" "NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.
To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " "taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in " "the taskbar handle popup menu." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:51 #, no-c-format msgid "" "NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for " "only this taskbar." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:59 #, no-c-format msgid "Use global floating taskbar configuration" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:65 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " "configuration." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " "configuration" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:81 #, no-c-format msgid "Edit global floating taskbar configuration" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:106 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər" #: kcmtaskbarui.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only the " "windows on the current desktop. \n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Vəzifə çubuğunda ancaq hazırkı masa üstündəki kiçildilmiş pəncərələri görmək " "istəyirsinizsə bu seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğunda " "bütün pəncərələr göstərəcəkdir." #: kcmtaskbarui.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər" #: kcmtaskbarui.ui:128 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " "desktop they appear on.\n" "\n" "By default this option is selected." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "Bütün masa üstlərindəki pəncərələri &göstər" #: kcmtaskbarui.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu " "seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri " "göstərəcəkdir." #: kcmtaskbarui.ui:154 #, no-c-format msgid "Sort alphabeticall&y by application name" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:165 #, no-c-format msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:171 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " "rearranged using drag and drop." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cycle through windows with mouse wheel" msgstr "Pəncərələr Arasında Keçiş" #: kcmtaskbarui.ui:190 #, no-c-format msgid "Show o&nly minimized windows" msgstr "Sadəcə olaraq kiçildilmiş pəncərələri &göstər" #: kcmtaskbarui.ui:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only minimized " "windows. \n" "\n" "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " "windows." msgstr "" "Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu " "seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri " "göstərəcəkdir." #: kcmtaskbarui.ui:203 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "&Pəncərə siyahısı düyməsini göstər" #: kcmtaskbarui.ui:209 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " "clicked, shows a list of all windows in a popup menu." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:217 #, no-c-format msgid "Dis&play:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:236 #, no-c-format msgid "" "Choose taskbar display mode among Icons and text, " "Text only and Icons only." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:252 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " "in that group. This can be especially useful with the Show all windows option.\n" "\n" "You can set the taskbar to Never group windows, to " "Always group windows or to group windows only When " "the Taskbar is Full.\n" "\n" "By default the taskbar groups windows when it is full." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:264 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "Oxşar vəzifələri &qruplaşdır:" #: kcmtaskbarui.ui:283 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " "state. Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show tasks with state:" msgstr "Vəzifə Siyahısını Göstər" #: kcmtaskbarui.ui:307 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:321 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:340 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:376 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:412 #, no-c-format msgid "&Background color:" msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:469 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Gedişatlar" #: kcmtaskbarui.ui:480 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "So&l düymə:" #: kcmtaskbarui.ui:491 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "&Orta düymə:" #: kcmtaskbarui.ui:502 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "&Sağ düymə:" #, fuzzy #~| msgid "&Taskbar" #~ msgid "&Tasks" #~ msgstr "&Vəzifə çubuğu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Turning this option off will cause the taskbar to display only the " #~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " #~ "all windows are shown." #~ msgstr "" #~ "Vəzifə çubuğunda ancaq hazırkı masa üstündəki kiçildilmiş pəncərələri " #~ "görmək istəyirsinizsə bu seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə " #~ "çubuğunda bütün pəncərələr göstərəcəkdir." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " #~ "desktop they appear on. By default this option is selected." #~ msgstr "" #~ "Vəzifə çubuğunda ancaq hazırkı masa üstündəki kiçildilmiş pəncərələri " #~ "görmək istəyirsinizsə bu seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə " #~ "çubuğunda bütün pəncərələr göstərəcəkdir." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Turning this option off will cause the taskbar to display only " #~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " #~ "this option is selected and all windows are shown." #~ msgstr "" #~ "Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu " #~ "seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri " #~ "göstərəcəkdir." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Select this option if you want the taskbar to display only " #~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " #~ "taskbar will show all windows." #~ msgstr "" #~ "Vəzifə çubuğunda ancaq kiçildilmiş pəncərələri görmək istəyirsinizsə bu " #~ "seçimi işarələyin. Ön qurğulu olaraq vəzifə çubuğu bütün pəncərələri " #~ "göstərəcəkdir." #, fuzzy #~| msgid "Taskbar" #~ msgid "Taskbar style:" #~ msgstr "Vəzifə çubuğu" #, fuzzy #~| msgid "Actions" #~ msgid "A&ctions" #~ msgstr "Gedişatlar" #, fuzzy #~| msgid "Actions" #~ msgid "Mouse Actions" #~ msgstr "Gedişatlar" #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "Proqram &timsallarını göstər" #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the taskbar to display a small popup which " #~ "gives you easy access to all applications on other desktops and some " #~ "further options." #~ msgstr "" #~ "Əgər vəzifə çubuğunda digər proqramlara sür'ətli yetşmə imkanı veran " #~ "kiçik bir menyu olmasını istəyirsinizsə, bu seçənəyi işarətləyin." #~ msgid "Sort tas&ks by virtual desktop" #~ msgstr "Vəzifələri virtual &masa üstlərinə görə düz" #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the taskbar to sort task buttons by desktop." #~ msgstr "" #~ "Vəzifə çubuğunun vəzifə düymələrinin masa üstünə görə düzülməsini " #~ "istəyirsinizsə, bunu işarələyin." #~ msgid "" #~ "Check this option if you want to display the applications icon in the " #~ "taskbar" #~ msgstr "" #~ "Proqram timsalının vəzifə çubuğunda görünməsini istəyirsinizsə, bunu " #~ "işarələyin." #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the taskbar to hold all running instances " #~ "of one application in one taskbutton. Clicking on the button for some " #~ "seconds will unfold a menu which shows all instances of the application. " #~ "This is especially useful with the \"Show all windows\" " #~ "option." #~ msgstr "" #~ "Eyni proqramın bütün instansiyalarının eyni vəzifə düyməsində " #~ "cəmləşdirilməsini istəyirsinizsə, bunu işarətləyin. Düymənin bir neşə " #~ "saniyəliyinə tıqlanıb tutulması proqramın bütün instansiyalarını " #~ "göstərəcək. " #~ msgid "&Taskbar" #~ msgstr "&Vəzifə çubuğu"