# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Rüstəm Əsgərov <rustam@boun.edu.tr>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-10 17:55GMT+0200\n" "Last-Translator: Rüstəm Əsgərov <rustam@boun.edu.tr>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rüstəm Əsgərov" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rustam@boun.edu.tr" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Xal: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Yer: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "İşə sal: bəli/xeyr" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Ölçü: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Bu oyundan çıxmaq istəyirsiniz?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 #, fuzzy msgid "Give Up" msgstr "&Təslim ol" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Son Xalınız: %1\n" "Gözəl nəticədir!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Son Xalınız: %1\n" "Daha çox məşq etməlisiniz." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "%1 dənə top yerləştirməliydiniz!\n" "Ancaq %2 dənə yerləşdirə bildiniz." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "İıə sal: " #: kbbgame.cpp:410 msgid "Yes" msgstr "" #: kbbgame.cpp:412 msgid "No" msgstr "" #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Ölçü: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Yerləşdirilib: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Xal: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "Bu hərəkət hazırki oyunu bitirəcək!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "&Təslim ol" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "&Hazır" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "&Ölçünü geri al" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "&Ölçü" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Toplar" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "&Nümaiş" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "" #: kbbgame.cpp:728 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "&Təslim ol" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "TDE Blackbox Oyunu" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "KBlackBox" #: kblackboxui.rc:5 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "" #: kblackboxui.rc:11 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "" #: kblackboxui.rc:18 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr ""