# translation of tdeio_help.po to Azerbaijani
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mətin Əmirov"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metin@karegen.com"

#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "İşlədiləcək tərz layı"

#: meinproc.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "bütün sənədi stdout-a yekunlaşdır"

#: meinproc.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Output whole document to file"
msgstr "bütün sənədi stdout-a yekunlaşdır"

#: meinproc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "ht://dig uyğun indeks yarat"

#: meinproc.cpp:79
msgid "Check the document for validity"
msgstr ""

#: meinproc.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "sənəd üçün yeni ön yaddaş faylı yarat"

#: meinproc.cpp:81
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr ""

#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr ""

#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Çevriləcək fayl"

#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-Tərcüməçisi"

#: meinproc.cpp:96
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "XML üçün TDE Tərcüməçisi"

#: meinproc.cpp:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "%1 ön yaddaş faylına yaza bilmirəm"

#: tdeio_help.cpp:122
#, c-format
msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
msgstr ""

#: tdeio_help.cpp:166
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Düzgün fayl axtarılır"

#: tdeio_help.cpp:217
msgid "Preparing document"
msgstr "Sənəd hazırlanır"

#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
#, fuzzy, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "İstənməkdə olan yardım faylı alına bilmədi:"

#: tdeio_help.cpp:248
msgid "Saving to cache"
msgstr "Ön yaddaşa qeyd edilir"

#: tdeio_help.cpp:254
msgid "Using cached version"
msgstr "Ön yaddaş versiyası işlədilir"

#: tdeio_help.cpp:316
msgid "Looking up section"
msgstr "Qisim axtarılır"

#: tdeio_help.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "<html>%2 içindəki %1 tapıla bilmədi</html>"

#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Tərz layı daranır"

#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Sənəd daranır"

#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Tərz layı əlavə edilir"

#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Sənədə yazılır"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The requested help file could not be found. Check that you have installed "
#~ "the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "<html>İstənməkdə olan yardım faylı tapılmadı. Sənədi qurub qurmadığınızı "
#~ "yoxlayın.</html>"