# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Vasif Ismailoglu MD , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-01 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-25 20:01GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vasif Ismailoglu MD" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azerb_linux@hotmail.com" #: knote.cpp:107 msgid "New" msgstr "Yeni" #: knote.cpp:109 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Yenidən Adlandır" #: knote.cpp:111 msgid "Lock" msgstr "" #: knote.cpp:113 msgid "Unlock" msgstr "" #: knote.cpp:114 msgid "Hide" msgstr "" #: knote.cpp:119 msgid "Insert Date" msgstr "Tarix Əlavə Et" #: knote.cpp:121 #, fuzzy msgid "Set Alarm..." msgstr "Yazı Rəngi" #: knote.cpp:124 #, fuzzy msgid "Send..." msgstr "Yenidən Adlandır" #: knote.cpp:126 #, fuzzy msgid "Mail..." msgstr "Yolla" #: knote.cpp:131 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Qeyd Tərcihləri..." #: knote.cpp:134 msgid "Keep Above Others" msgstr "" #: knote.cpp:138 msgid "Keep Below Others" msgstr "" #: knote.cpp:142 msgid "To Desktop" msgstr "Masa Üstünə" #: knote.cpp:147 msgid "Walk Through Notes" msgstr "" #: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "" #: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "" #: knote.cpp:716 #, fuzzy msgid "Please enter the new name:" msgstr "Lütfən, yeni adı girin" #: knote.cpp:809 msgid "Send \"%1\"" msgstr "" #: knote.cpp:819 msgid "The host cannot be empty." msgstr "" #: knote.cpp:848 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "" #: knote.cpp:876 msgid "Save note as plain text" msgstr "" #: knote.cpp:895 msgid "" "A file named %1 already exists.
Are you sure you want to " "overwrite it?
" msgstr "" #: knote.cpp:986 #, fuzzy msgid "&All Desktops" msgstr "&Bütün masa üstləri" #: knotealarmdlg.cpp:52 msgid "Scheduled Alarm" msgstr "" #: knotealarmdlg.cpp:56 msgid "&No alarm" msgstr "" #: knotealarmdlg.cpp:60 msgid "Alarm &at:" msgstr "" #: knotealarmdlg.cpp:67 msgid "Alarm &in:" msgstr "" #: knotealarmdlg.cpp:70 msgid "hours/minutes" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:57 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: knoteconfigdlg.cpp:58 msgid "Display Settings" msgstr "Ekran Qurğuları" #: knoteconfigdlg.cpp:59 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: knoteconfigdlg.cpp:60 msgid "Editor Settings" msgstr "Editor Qurğuları" #: knoteconfigdlg.cpp:65 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "\"KNotes\" Əsasları" #: knoteconfigdlg.cpp:66 #, fuzzy msgid "Default Settings for New Notes" msgstr "Yerli Qurğular" #: knoteconfigdlg.cpp:67 msgid "Actions" msgstr "Əməliyyatlar" #: knoteconfigdlg.cpp:68 msgid "Action Settings" msgstr "Əməliyyat Qurğuları" #: knoteconfigdlg.cpp:69 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Yeni" #: knoteconfigdlg.cpp:70 #, fuzzy msgid "Network Settings" msgstr "Editor Qurğuları" #: knoteconfigdlg.cpp:71 msgid "Style" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:72 #, fuzzy msgid "Style Settings" msgstr "Əməliyyat Qurğuları" #: knoteconfigdlg.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Text color:" msgstr "Yazı Rəngi" #: knoteconfigdlg.cpp:102 #, fuzzy msgid "&Background color:" msgstr "Arxa plan Rəngi" #: knoteconfigdlg.cpp:109 msgid "&Show note in taskbar" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:114 #, fuzzy msgid "Default &width:" msgstr "Əsas Genişlik" #: knoteconfigdlg.cpp:122 #, fuzzy msgid "Default &height:" msgstr "Əsas Hündürlük" #: knoteconfigdlg.cpp:144 #, fuzzy msgid "&Tab size:" msgstr "Tab Böyüklüyü" #: knoteconfigdlg.cpp:152 #, fuzzy msgid "Auto &indent" msgstr "Əvvəlki Sətirə Səviyyələ" #: knoteconfigdlg.cpp:155 msgid "&Rich text" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:158 #, fuzzy msgid "Text font:" msgstr "Yazı Rəngi" #: knoteconfigdlg.cpp:165 msgid "Title font:" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:178 #, fuzzy msgid "Displa&y" msgstr "Ekran" #: knoteconfigdlg.cpp:179 #, fuzzy msgid "&Editor" msgstr "Editor" #: knoteconfigdlg.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Mail action:" msgstr "ePoçt Əməliyyatı" #: knoteconfigdlg.cpp:204 #, fuzzy msgid "Incoming Notes" msgstr "Qeydsiz" #: knoteconfigdlg.cpp:207 msgid "Accept incoming notes" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:209 #, fuzzy msgid "Outgoing Notes" msgstr "Qeydsiz" #: knoteconfigdlg.cpp:212 msgid "&Sender ID:" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:216 msgid "&Port:" msgstr "" #: knoteconfigdlg.cpp:232 msgid "&Style:" msgstr "" #: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "" #: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "" #: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "" #: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "" #: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "" #: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "" #: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "" #: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "" #: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "" #: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "" #: knoteedit.cpp:132 #, fuzzy msgid "Text Color..." msgstr "Yazı Rəngi" #: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "" #: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "" #: knoteedit.cpp:543 msgid "Check Spelling..." msgstr "" #: knoteedit.cpp:550 msgid "Allow Tabulations" msgstr "" #: knotehostdlg.cpp:53 #, fuzzy msgid "Hostname or IP address:" msgstr "Lütfən, yeni adı girin" #: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "" #: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" "Print %n notes" msgstr "" #: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "" #: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "" #: knotesapp.cpp:64 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" #: knotesapp.cpp:73 #, fuzzy msgid "Note Actions" msgstr "Əməliyyatlar" #: knotesapp.cpp:106 msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" msgstr "" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" msgstr "Yeni Qeyd" #: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 msgid "New Note From Clipboard" msgstr "" #: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 #, fuzzy msgid "Show All Notes" msgstr "Qeydsiz" #: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 msgid "Hide All Notes" msgstr "" #: knotesapp.cpp:576 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Əməliyyat Qurğuları" #: knotesapp.cpp:743 #, fuzzy msgid "No Notes" msgstr "Qeydsiz" #: knotesnetsend.cpp:93 #, c-format msgid "Communication error: %1" msgstr "" #: knotesappui.rc:5 knotesappui.rc:6 main.cpp:95 #, no-c-format msgid "KNotes" msgstr "Qeydləri Saxla" #: main.cpp:97 msgid "TDE Notes" msgstr "TDE Notes" #: main.cpp:99 #, fuzzy msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" msgstr "(c) 1997-2001, KNotes Proqramçıları" #: main.cpp:102 msgid "Maintainer" msgstr "Proqramçı" #: main.cpp:103 msgid "Original KNotes Author" msgstr "Əsl KNotes Müəllifi" #: main.cpp:104 #, fuzzy msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "Ported KNotes to TDE 2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "" #: main.cpp:106 msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" msgstr "" #: resourcelocal.cpp:89 msgid "" "Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient " "disk space.
There should be a backup in the same directory though.
" msgstr "" #: resourcelocalconfig.cpp:37 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Əməliyyatlar" #: knotesappui.rc:30 knotesappui.rc:31 #, no-c-format msgid "Notes" msgstr "Qeydlər" #: knotesglobalconfig.kcfg:26 #, no-c-format msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Always on Top" #~ msgstr "Həmişə üstdə" #, fuzzy #~ msgid "Title Font: Click to Change..." #~ msgstr "Başlıq Yazı növü: Dəyişdirmək Üçün Tıqlayın" #, fuzzy #~ msgid "Text Font: Click to Change..." #~ msgstr "Mətn Yazı növü: Dəyişdirmək Üçün Tıqlayın" #~ msgid "A name must have at least one character" #~ msgstr "Bir ad en az bir hərf olmalıdır" #~ msgid "There is already a note with that name" #~ msgstr "Bu adla saxlanmış bir qeyd onsuz da vardır" #~ msgid "&Notes" #~ msgstr "&Qeydlər"