# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-24 19:34GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vasif Ismailoglu MD" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azerb_linux@hotmail.com" #: KJotsMain.cpp:77 #, fuzzy msgid "Pages" msgstr "SəhifəSil" #: KJotsMain.cpp:107 #, fuzzy msgid "Next Book" msgstr "Yeni Kitab" #: KJotsMain.cpp:109 #, fuzzy msgid "Previous Book" msgstr "Əvvəlki" #: KJotsMain.cpp:111 #, fuzzy msgid "Next Page" msgstr "&Yeni Səhifə" #: KJotsMain.cpp:113 #, fuzzy msgid "Previous Page" msgstr "ƏvvəlkiSəhifə" #: KJotsMain.cpp:117 #, fuzzy msgid "&New Page" msgstr "&Yeni Səhifə" #: KJotsMain.cpp:118 #, fuzzy msgid "New &Book..." msgstr "&Yeni Kitab" #: KJotsMain.cpp:121 #, fuzzy msgid "Export Page" msgstr "SonrakıSəhifəs" #: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 msgid "To Text File..." msgstr "" #: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 msgid "To HTML File..." msgstr "" #: KJotsMain.cpp:129 msgid "Export Book" msgstr "" #: KJotsMain.cpp:137 #, fuzzy msgid "&Delete Page" msgstr "Səhifə &Sil" #: KJotsMain.cpp:139 #, fuzzy msgid "Delete Boo&k" msgstr "İndiki kitabı sil" #: KJotsMain.cpp:142 msgid "Manual Save" msgstr "" #: KJotsMain.cpp:153 msgid "Copy &into Page Title" msgstr "" #: KJotsMain.cpp:164 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Yeni Kitab" #: KJotsMain.cpp:166 msgid "Insert Date" msgstr "" #: KJotsMain.cpp:286 msgid "New Book" msgstr "Yeni Kitab" #: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 msgid "Book name:" msgstr "Kitab adı:" #: KJotsMain.cpp:318 #, fuzzy msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgstr "İndiki kitabı silmək istəyirsiniz ?" #: KJotsMain.cpp:319 #, fuzzy msgid "Delete Book" msgstr "İndiki kitabı sil" #: KJotsMain.cpp:362 #, fuzzy msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgstr "İndiki kitabı silmək istəyirsiniz ?" #: KJotsMain.cpp:364 #, fuzzy msgid "Delete Page" msgstr "Səhifə &Sil" #: KJotsMain.cpp:400 msgid "Autosave" msgstr "" #: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #, fuzzy msgid "" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "" "Fayl əvvəlcədən mövcuddur.\n" "Üstünə yazmaq istəyirsiniz ? " #: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 msgid "File Exists" msgstr "" #: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 msgid "Overwrite" msgstr "" #: KJotsMain.cpp:828 msgid "" "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." msgstr "" #: KJotsMain.cpp:1119 msgid "" "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "the page in, or would you prefer to not move the page at all?" msgstr "" #: KJotsMain.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Create New Book" msgstr "Yeni Kitab" #: KJotsMain.cpp:1123 msgid "Do Not Move Page" msgstr "" #: kjotsedit.cpp:48 msgid "Open URL" msgstr "URL aç" #: kjotsentry.cpp:497 #, fuzzy msgid "Rename Book" msgstr "Yeni Kitab" #: kjotsentry.cpp:535 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %1" msgstr "SəhifəSil" #: kjotsentry.cpp:536 msgid "Saving the contents of %1 to %2" msgstr "" #: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 #, c-format msgid "Print: %1" msgstr "" #: kjotsentry.cpp:647 msgid "Untitled Book" msgstr "" #: kjotsentry.cpp:800 msgid "Table of Contents" msgstr "" #: kjotsentry.cpp:908 #, fuzzy msgid "Rename Page" msgstr "Mövzular" #: kjotsentry.cpp:909 #, fuzzy msgid "Page title:" msgstr "Mövzu Siyahısı" #: kjotsentry.cpp:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Page %1" msgstr "SəhifəSil" #: main.cpp:37 #, fuzzy msgid "TDE note taking utility" msgstr "TDE Qeyd alma proqramı" #: main.cpp:44 msgid "KJots" msgstr "Kjots" #: main.cpp:47 msgid "Current maintainer" msgstr "" #: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "" #: confpagemisc.ui:30 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr "" #: confpagemisc.ui:33 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "" #: confpagemisc.ui:42 confpagemisc.ui:56 #, no-c-format msgid "" "This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " "changes." msgstr "" #: confpagemisc.ui:50 #, no-c-format msgid "S&ave every:" msgstr "" #: confpagemisc.ui:115 #, no-c-format msgid "&Save changes periodically" msgstr "" #: confpagemisc.ui:121 #, no-c-format msgid "" "When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes " "made to books at the interval defined below." msgstr "" #: confpagemisc.ui:129 #, no-c-format msgid "Use Unico&de encoding" msgstr "" #: kjots.kcfg:9 #, no-c-format msgid "How the main window is divided." msgstr "" #: kjots.kcfg:12 #, no-c-format msgid "The book or page that is currently active." msgstr "" #: kjots.kcfg:15 #, no-c-format msgid "The font used to display the contents of books." msgstr "" #: kjots.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Whether books should be saved automatically." msgstr "" #: kjots.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." msgstr "" #: kjots.kcfg:27 #, no-c-format msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." msgstr "" #: kjots.kcfg:31 #, no-c-format msgid "The last ID that was used for a book or page." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "&Bookmarks" #~ msgstr "&Kitablar" #~ msgid "A book with this name already exists." #~ msgstr "Bu adda bir kitab onsuz da mövcuddur." #, fuzzy #~ msgid "A book named %1 already exists." #~ msgstr "Bu adda bir kitab onsuz da mövcuddur." #, fuzzy #~ msgid "Save Book to ASCII File..." #~ msgstr "Kitabı ascii fayla qeyd et" #, fuzzy #~ msgid "Save Page to ASCII File..." #~ msgstr "Səhifəni ascii fayla qeyd et" #, fuzzy #~ msgid "New &Book" #~ msgstr "Yeni Kitab" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to delete this book?" #~ msgstr "İndiki kitabı silmək istəyirsiniz ?" #~ msgid "Only local files are currently supported." #~ msgstr "İndilik sadəcə olaraq yerli fayllar dəstəklənir." #, fuzzy #~ msgid "Configure KJots" #~ msgstr "Quraşdır %1..." #~ msgid "Editor &Font" #~ msgstr "Editor &Yazı növü" #, fuzzy #~ msgid "Delete &Book" #~ msgstr "İndiki kitabı sil" #, fuzzy #~ msgid "Hotlist" #~ msgstr "&Seçdiklərim siyahısı" #, fuzzy #~ msgid "Save Current Book" #~ msgstr "İndiki kitabı qeyd et" #, fuzzy #~ msgid "Delete Current Book" #~ msgstr "İndiki kitabı sil" #, fuzzy #~ msgid "Add Current Book to Hotlist" #~ msgstr "Kitabı seçdiklərim siyahısına əlavə et" #, fuzzy #~ msgid "Remove Current Book From Hotlist" #~ msgstr "Kitabı seçdiklərim siyahısından sil" #, fuzzy #~ msgid "Add Current Book To Hotlist" #~ msgstr "Kitabı seçdiklərim siyahısına əlavə et" #, fuzzy #~ msgid "Delete page..." #~ msgstr "Səhifə &Sil" #~ msgid "Hot&list" #~ msgstr "&Seçdiklərim siyahısı" #, fuzzy #~ msgid "Current Book: (None open)" #~ msgstr "Kitabı seçdiklərim siyahısına əlavə et" #, fuzzy #~ msgid "&Pages" #~ msgstr "SəhifəSil" #, fuzzy #~ msgid "Move Focus" #~ msgstr "NişanıDaşı" #, fuzzy #~ msgid "Current Book: %1" #~ msgstr "İndiki kitabı qeyd et" #, fuzzy #~ msgid "Book:" #~ msgstr "&Kitablar" #~ msgid "by" #~ msgstr "yazan " #~ msgid "&URL" #~ msgstr "&URL" #~ msgid "Specify which command to execute" #~ msgstr "İşə salınacaq əmri bildirin" #~ msgid "For HTTP" #~ msgstr "HTTP üçün" #~ msgid "For FTP" #~ msgstr "FTP üçün" #~ msgid "(%u is replaced with the selected URL)" #~ msgstr "(%u seçilən URL ilə dəyişdirildi)" #~ msgid "ShowSubjectList" #~ msgstr "MövzuSiyahısınıGöstər" #~ msgid "AddNewPage" #~ msgstr "YeniSəhifəƏlavəEt" #~ msgid "CopySelection" #~ msgstr "SeçiləniKöçür" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Sonrakı"