# translation of kgreet_winbind.po to Belarusian (Official spelling) # # Darafei Praliaskouski , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:48+0300\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Дамен:" #: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&Карыстальнік:" #: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Дамен:" #: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Карыстальнік:" #: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Пароль:" #: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "&Бягучы пароль:" #: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "&Новы пароль:" #: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "Пацвер&дзіць пароль:" #: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Нераспазнаны запыт \"%1\"" #: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba"