# translation of libkickermenu_konsole.po to Belarusian (official spelling)
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:25+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: konsole_mnu.cpp:151
msgid "New Session at Bookmark"
msgstr "Новая сесія ў закладцы"

#: konsole_mnu.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "Screen на %1"

#: konsole_mnu.cpp:225
msgid "New Session Using Profile"
msgstr "Новая сесія з профілем"

#: konsole_mnu.cpp:236
msgid "Reload Sessions"
msgstr "Перазагрузіць сесіі"

#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
msgid "Netscape Bookmarks"
msgstr "Закладкі Netscape"