# translation of libkickermenu_konsole.po to Belarusian (official spelling) # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:25+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: konsole_mnu.cpp:151 msgid "New Session at Bookmark" msgstr "Новая сесія ў закладцы" #: konsole_mnu.cpp:188 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen на %1" #: konsole_mnu.cpp:225 msgid "New Session Using Profile" msgstr "Новая сесія з профілем" #: konsole_mnu.cpp:236 msgid "Reload Sessions" msgstr "Перазагрузіць сесіі" #: konsolebookmarkmenu.cpp:93 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Закладкі Netscape"