# translation of dub.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: dub.po 722264 2007-10-07 02:49:52Z scripty $ # # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 14:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: dubapp.cpp:61 msgid "Close playlist window" msgstr "Затваряне на списъка" #: dubapp.cpp:71 msgid "Ready." msgstr "Готово" #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Dub" msgstr "Dub" #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Folder-Based Playlist" msgstr "Списък за изпълнение на файловете в дадена директория" #: dubplaylist.cpp:58 msgid "Adding files not supported yet, see configuration" msgstr "Добавяне на файлове все още не се поддържа. Вижте настройките." #: dubplaylistitem.cpp:82 msgid "Do you really want to delete this file?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде изтрит?" #: fileselectorwidget.cpp:52 msgid "Home folder" msgstr "Домашна директория" #: fileselectorwidget.cpp:55 msgid "Up one level" msgstr "Едно ниво нагоре" #: fileselectorwidget.cpp:58 msgid "Previous folder" msgstr "Предишна директория" #: fileselectorwidget.cpp:61 msgid "Next folder" msgstr "Следваща директория" #. i18n: file dubprefs.ui line 24 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Dub Preferences" msgstr "Настройки на Dub" #. i18n: file dubprefs.ui line 51 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Media home:" msgstr "Главна директория:" #. i18n: file dubprefs.ui line 59 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Top-level folder where my media files are stored" msgstr "Главна директория, където се намират мултимедийните файлове." #. i18n: file dubprefs.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Play Mode" msgstr "Режим на изпълнение" #. i18n: file dubprefs.ui line 80 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "All media files" msgstr "Всички мултимедийни файлове" #. i18n: file dubprefs.ui line 83 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "All media files found under Media Home" msgstr "" "Изпълнение на всички мултимедийни файлове, намерени в главната директория." #. i18n: file dubprefs.ui line 91 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Selected folder" msgstr "Само в избрана директория" #. i18n: file dubprefs.ui line 94 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Play current folder only" msgstr "Изпълнение само на мултимедийните файлове в текущата директория." #. i18n: file dubprefs.ui line 105 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "All files under selected folder" msgstr "Всички мултимедийни файлове в избраната директория" #. i18n: file dubprefs.ui line 108 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" msgstr "" "Изпълнение на всички мултимедийни файлове в избраната директория и в нейните " "поддиректории." #. i18n: file dubprefs.ui line 118 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Play Order" msgstr "Ред на изпълнение" #. i18n: file dubprefs.ui line 129 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Нормално" #. i18n: file dubprefs.ui line 132 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Play files in normal order" msgstr "Изпълнение на файловете в нормален ред." #. i18n: file dubprefs.ui line 143 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Shuffle" msgstr "Разбъркано" #. i18n: file dubprefs.ui line 146 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Randomized order" msgstr "Изпълнение на файловете в случаен ред." #. i18n: file dubprefs.ui line 157 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "Циклично" #. i18n: file dubprefs.ui line 160 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Repeat the same file forever" msgstr "Повтаряне на изпълнението само на един файл." #. i18n: file dubprefs.ui line 171 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Single" msgstr "Единично" #. i18n: file dubprefs.ui line 174 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Play a single file and stop" msgstr "Изпълнение само един път на само един файл и после спиране."