# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: tdehtmlsettingsplugin.po 772240 2008-02-08 05:09:17Z scripty $ # # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 13:25+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" #: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 msgid "HTML Settings" msgstr "Настройки на HTML" #: settingsplugin.cpp:59 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" #: settingsplugin.cpp:64 msgid "&Java" msgstr "&Java" #: settingsplugin.cpp:69 msgid "&Cookies" msgstr "&Бисквитки" #: settingsplugin.cpp:74 msgid "&Plugins" msgstr "&Приставки" #: settingsplugin.cpp:79 msgid "Autoload &Images" msgstr "&Автоматично зареждане на изображения" #: settingsplugin.cpp:86 msgid "Enable Pro&xy" msgstr "Включване на п&роксито" #: settingsplugin.cpp:89 msgid "Disable Pro&xy" msgstr "Изключване на п&роксито" #: settingsplugin.cpp:92 msgid "Enable Cac&he" msgstr "Включване на к&еш-паметта" #: settingsplugin.cpp:95 msgid "Disable Cac&he" msgstr "Изключване на к&еш-паметта" #: settingsplugin.cpp:99 msgid "Cache Po&licy" msgstr "Правила за ке&ш-паметта" #: settingsplugin.cpp:103 msgid "&Keep Cache in Sync" msgstr "&Синхронизиране на кеш-паметта" #: settingsplugin.cpp:104 msgid "&Use Cache if Possible" msgstr "&Използване на кеш-паметта когато е възможно" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "&Offline Browsing Mode" msgstr "Ре&жим \"Без връзка с мрежата\"" #: settingsplugin.cpp:199 msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." msgstr "" "Бисквитките не могат да бъдат включени, понеже демонът им не може да бъде " "стартиран." #: settingsplugin.cpp:201 msgid "Cookies Disabled" msgstr "Бисквитките са изключени" #: tdehtmlsettingsplugin.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Допълнителна лента с инструменти"