# translation of appletproxy.po to Bulgarian # Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: appletproxy.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $ # # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:49+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев,Ясен Праматаров" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Файл за описание на работното поле (.desktop)" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Конфигурационен файл за използване" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "" "Идентификатор за обратна връзка на услугата DCOP за контейнера на аплети" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Панел за прокси аплет." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Няма зададен файл на работното поле (.desktop)" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" "Прокси аплетът не може да бъде стартиран поради проблеми в комуникацията с " "DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Грешка при зареждането на аплета" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "Прокси аплетът не може да бъде стартиран поради проблеми с регистрирането " "към DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "Прокси аплетът не може да зареди информацията за аплети от %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "Аплетът %1 не може да бъде зареден през прокси аплета." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Прокси аплетът не може да се вгради в системния панел поради проблеми в " "комуникацията с DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "Прокси аплетът не може да се вгради в системния панел."