# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: tdeio_print.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 23:56+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"

#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Класове"

#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Принтери"

#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Специални"

#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Мениджър"

#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Задания"

#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Получиха се празни данни (%1)."

#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Невалидни (непълни) данни или грешка на сървъра (%1)."

#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Система за печат"

#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Драйвер за принтер"

#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "База от данни за драйвери на принтери в Интернет"

#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Не може да бъде определен типът на обекта за %1."

#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Не може да бъде определен изходният тип за %1."

#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Не може да бъде получена информация за принтера %1."

#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Не може да бъде зареден шаблонът %1"

#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Настройки на %1"

#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Общи|Драйвер|Активни задания|Завършили задания"

#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Общи настройки"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Локален"

#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Състояние"

#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "Адрес"

#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Интерфейс"

#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"

#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производител"

#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Модел"

#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Информация за драйвера"

#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Не може да бъде получена информация за класа %1."

#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Подразбиращ се"

#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Общи|Активни задания|Завършили задания"

#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Членове"

#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Общи"

#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Изисквания"

#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Настройки на команда"

#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Използване на изходен файл"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Yes"
msgstr ""

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "No"
msgstr ""

#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Стандартно разширение"

#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Задания на %1"

#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Всички задания"

#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Активни задания|Завършили задания"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "Номер"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Драйвер за %1"

#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Не е намерен драйвер"