# translation of webarchiver.po to Bengali # Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006.#. # ______________________________________________________________ # Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", # A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). # ______________________________________________________________# # Bangla translation of PACKAGE VERSION. # Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. # comments msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:46-0500\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 16 #: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "ওয়েব আর্কাইভার" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "ওয়েব-আর্কাইভ খুলতে অক্ষম" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "লেখার জন্য\n" "%1\n" "খুলতে অক্ষম।" #: archivedialog.cpp:125 msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "অস্থায়ী ফাইল খোলা যায়নি" #: archivedialog.cpp:126 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "একটি অস্থায়ী ফাইল খুলতে পারা যায়নি" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "ওয়েবপেজ আর্কাইভ (সংরক্ষণ) করা সম্পন্ন।" #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "ডাউনলোড চলছে" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "বেশ" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "&ওয়েব পেজ আর্কাইভ (সংরক্ষণ) করো" #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|ওয়েব আর্কাইভ" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "পেজ ওয়েব-আর্কাইভ হিসেবে সংরক্ষণ করো" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "%1\n" "ইউ-আর-এল-টি\n" "অবৈধ।" #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "আপনি কি সত্যিই মুছে লিখতে চান:\n" "%1?" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "মুছে লেখ" #. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "অতিরিক্ত টুলবার" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 43 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "স্থানীয় ফাইল" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 51 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "To:" msgstr "তে:" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 59 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "আর্কাইভে সংরক্ষণ:" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 75 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "মূল ইউ-আর-এল" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 88 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "ইউ-আর-এল" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 99 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "State" msgstr "অবস্থা"