# translation of webarchiver.po to Bengali
# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006.#.
# ______________________________________________________________
# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
# ______________________________________________________________#
# Bangla translation of PACKAGE VERSION.
# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
# comments
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:46-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "ওয়েব আর্কাইভার"

#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "ওয়েব-আর্কাইভ খুলতে অক্ষম"

#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"লেখার জন্য\n"
"%1\n"
"খুলতে অক্ষম।"

#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "অস্থায়ী ফাইল খোলা যায়নি"

#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "একটি অস্থায়ী ফাইল খুলতে পারা যায়নি"

#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "ওয়েবপেজ আর্কাইভ (সংরক্ষণ) করা সম্পন্ন।"

#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "ডাউনলোড চলছে"

#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "বেশ"

#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&ওয়েব পেজ আর্কাইভ (সংরক্ষণ) করো"

#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|ওয়েব আর্কাইভ"

#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "পেজ ওয়েব-আর্কাইভ হিসেবে সংরক্ষণ করো"

#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল"

#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"%1\n"
"ইউ-আর-এল-টি\n"
"অবৈধ।"

#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে"

#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"আপনি কি সত্যিই মুছে লিখতে চান:\n"
"%1?"

#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "মুছে লেখ"

#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "অতিরিক্ত টুলবার"

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "স্থানীয় ফাইল"

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "তে:"

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "আর্কাইভে সংরক্ষণ:"

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "মূল ইউ-আর-এল"

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "ইউ-আর-এল"

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "অবস্থা"