# translation of kcmsmartcard.po to Bengali
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:00-0500\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "suzan@bengalinux.org"

#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"

#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড কন্ট্রোল মডিউল"

#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) ২০০১ জর্জ স্টেইক্‌স"

#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "মডিউল পরিবর্তন হচ্ছে..."

#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "KCardChooser চালু করতে ব্যর্থ"

#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "কোন কার্ড ঢোকানো হয়নি"

#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ নিষ্ক্রিয়"

#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "কোন রিডার পাওয়া যায়নি। পরীক্ষা করুন 'pcscd' চলছে কিনা"

#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "কোন এ-টি-আর বা কার্ড ঢোকানো নেই"

#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "যার কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত:"

#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "কোন মডিউল এই কার্ডকে নিয়ন্ত্রন করছে না"

#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>স্মার্টকার্ড</h1> এই মডিউল আপনাকে স্মার্টকার্ডের কে-ডি-ই সমর্থন কন্‌ফিগার করার "
"অনুমতি দেবে। এটি বিভিন্ন কাজের জন্য যেমন SSL সার্টিফিকেট জমা করা এবং সিস্টেমে "
"লগিনের কাজে ব্যবহৃত হতে পারে।"

#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড সার্ভিসের সাথে যোগাযোগে ব্যর্থ।</b>।"

#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "সম্ভাব্য কারণসমূহ"

#: nosmartcardbase.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"১) কে-ডি-ই ডীম্যন, 'kded' চালু নেই। আপনি এটাকে 'tdeinit' কমান্ড দিয়ে পুনরায় চালু "
"করতে পারেন এবং যদি এই বক্তব্য প্রস্থান করে যায় তখন কে-ডি-ই কন্ট্রোল সেন্টার চালু "
"করার চেষ্টা করুন।\n"
"\n"
"২) কে-ডি-ই লাইব্রেরীতে আপনার বোধহয় কোন স্মার্টকার্ড সমর্থন নেই। আপনাকে ইনস্টলকৃত "
"libpcsclite সহ tdelibs প্যাকেজ পুনরায় কম্পাইল করতে হবে।"

#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ"

#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থন &সক্রিয় করো"

#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্ড পাওয়ার &জন্য পোলিং সক্রিয় করো"

#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"বেশিরভাগ ক্ষেত্রে এটি আপনার সক্রিয় রাখা উচিত। এটি কে-ডি-ই'কে কার্ড ঢোকানো এবং "
"হটপ্লাগ রিডার স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুঁজে বের করার অনুমতি দেয়।"

#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"যদি ঢোকানো কার্ডটি দাবিদারহীন হয় তাহলে স্বয়ংক্রি&য়ভাবে কার্ড ম্যানেজার চালু করবে"

#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"যখন আপনি একটি স্মার্টকার্ড ঢোকান, যদি আপনার কার্ডটি ব্যবহার করতে কোন অ্যাপ্লিকেশন "
"চালু না হয় সেক্ষেত্রে কে-ডি-ই স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি ম্যানেজমেন্ট টুল চালু করতে পারে।"

#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "কার্ড ডোকানো ও বের করার সময় বী&প শব্দ হবে"

#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "রিডারসমূহ"

#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "রিডার"

#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "টাইপ"

#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "সাবটাইপ"

#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "সাবসাবটাইপ"

#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "PCSCLite কন্‌ফিগারেশন"

#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"নতুন রিডার যুক্ত করার জন্য আপনাকে /etc/readers.conf ফাইলে পরিবর্তন এবং pcscd "
"পুনরায় চালু করতে হবে"