# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Bengali # Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:03-0500\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: docwordcompletion.cpp:109 msgid "Word Completion Plugin" msgstr "শব্দ পরিপূরণ প্লাগ-ইন" #: docwordcompletion.cpp:114 msgid "Configure the Word Completion Plugin" msgstr "শব্দ পরিপূরণ প্লাগ-ইন কনফিগার করো" #: docwordcompletion.cpp:148 #, fuzzy msgid "Reuse Word Above" msgstr "পরের শব্দ আবার ব্যবহার করো" #: docwordcompletion.cpp:150 #, fuzzy msgid "Reuse Word Below" msgstr "আগের শব্দ আবার ব্যবহার করো" #: docwordcompletion.cpp:152 msgid "Pop Up Completion List" msgstr "পরিপূরণ তালিকা পপ-আপ করে দেখাও" #: docwordcompletion.cpp:154 #, fuzzy msgid "Shell Completion" msgstr "শব্দ পরিপূরণ" #: docwordcompletion.cpp:156 msgid "Automatic Completion Popup" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ পপ-আপ" #: docwordcompletion.cpp:498 #, fuzzy msgid "Automatically &show completion list" msgstr "নিজে থেকে পরিপূরণ তালিকা দেখাও" #: docwordcompletion.cpp:511 msgid "" "_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " "sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " "part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " "widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " "ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " "part of the sentence blank if it suits your language better. \n" "Show completions &when a word is at least" msgstr "" #: docwordcompletion.cpp:517 msgid "" "_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " "'Show completions when a word is at least N characters'\n" "characters long." msgstr "" #: docwordcompletion.cpp:520 msgid "" "Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " "disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" "ডিফল্ট হিসাবে স্বয়ংক্রীয় পরিপূরণ তালিকা পপ-আপ সক্রিয় করো। প্রত্যেক ভিউ-এর জন্য " "'আনুষঙ্গিক' মেনু থেকে এটি নিষ্ক্রিয় করা যেতে পারে।" #: docwordcompletion.cpp:523 msgid "" "Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "শব্দটি অন্তত এতখানি লম্বা হলে পরিপূরণ তালিকা প্রদর্শিত হবে।" #: docwordcompletionui.rc:6 #, no-c-format msgid "Word Completion" msgstr "শব্দ পরিপূরণ" #~ msgid "when the word is" #~ msgstr "যখন শব্দটি" #~ msgid "characters long." #~ msgstr "অক্ষর দীর্ঘ।"