# KDE breton translation # Thierry Vignaud , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdegraphics/kviewviewer.pot\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: imagesettings.cpp:31 msgid "Image Settings" msgstr "Dibarzhoù ar skeudenn" #: imagesettings.cpp:34 msgid "Fit image to page size" msgstr "Adaozañ ar skeudenn hervez ment ar bajenn" #: imagesettings.cpp:37 msgid "Center image on page" msgstr "" #: kviewkonqextension.cpp:71 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Moulañ %1" #: kviewviewer.cpp:78 msgid "" "Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " "installed properly." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:80 msgid "" "Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " "your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " "not)." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 msgid "" "_: Title caption when no image loaded\n" "no image loaded" msgstr "n'eus skeudenn karget ebet" #: kviewviewer.cpp:172 msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 msgid "KDE Image Viewer Part" msgstr "Perzh gweller skeudenn KDE" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" msgstr "(c) 1997-2002, Diorroerien KView" #: kviewviewer.cpp:176 msgid "Maintainer" msgstr "Ratreer" #: kviewviewer.cpp:177 msgid "started it all" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 msgid "" "The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " "permission to write to that file." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:298 msgid "" "_: Title caption when new image selected\n" "new image" msgstr "skeudenn nevez" #: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 #, c-format msgid "Unknown image format: %1" msgstr "Dianav eo furmad ar skeudenn : %1" #: kviewviewer.cpp:409 #, c-format msgid "No such file: %1" msgstr "Hevelep restr ebet : %1" #: kviewviewer.cpp:468 msgid "Zoom In" msgstr "Tostoc'h" #: kviewviewer.cpp:470 msgid "Zoom Out" msgstr "Pelloc'h" #: kviewviewer.cpp:480 msgid "&Flip" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:481 msgid "&Vertical" msgstr "&A-blomm" #: kviewviewer.cpp:482 msgid "&Horizontal" msgstr "&A-blaen" #: kviewviewer.cpp:486 msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:488 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:494 msgid "Fit Image to Window" msgstr "Adaozañ ar skeudenn hervez ar prenestr" #: kviewviewer.cpp:517 msgid "Show Scrollbars" msgstr "Diskouez ar barrennoù dibunañ" #: kviewviewer.cpp:519 msgid "Hide Scrollbars" msgstr "Kuzhat ar barrennoù dibunañ" #: kviewviewer.cpp:757 msgid "Save Image As..." msgstr "Enrollañ ar skeudenn e ..." #: kviewviewer.cpp:806 #, c-format msgid "Load changed image? - %1" msgstr "" #: kviewviewer.cpp:808 msgid "" "The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" "Do you want to reload the file and lose your changes?\n" "If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" "changes that have already been saved." msgstr "" #: kviewviewer.cpp:818 msgid "Do Not Reload" msgstr "N'adkargit ket" #: kviewviewer.cpp:875 msgid "" "_: Title caption when no image loaded\n" "No Image Loaded" msgstr "N'eus skeudenn karget ebet" #. i18n: file printimagesettings.ui line 56 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Image Size" msgstr "Ment ar Skeudenn" #. i18n: file printimagesettings.ui line 67 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Fit to page size" msgstr "Adaozañ hervez ment ar bajenn" #. i18n: file printimagesettings.ui line 75 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "9x13" msgstr "9x13" #. i18n: file printimagesettings.ui line 83 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "10x15" msgstr "10x15" #. i18n: file printimagesettings.ui line 91 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Manual" msgstr "Diwar zorn" #. i18n: file printimagesettings.ui line 120 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file printimagesettings.ui line 137 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Center on page" msgstr ""