# TDE breton translation # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: knewthemedlg.cpp:27 msgid "New Theme" msgstr "Giz nevez" #: kthememanager.cpp:48 msgid "TDE Theme Manager" msgstr "Merour gwiskadoù TDE" #: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" #: kthememanager.cpp:217 msgid "Theme Files" msgstr "Restroù ar c'hiz" #: kthememanager.cpp:218 msgid "Select Theme File" msgstr "Dibab restr ar c'hiz" #: kthememanager.cpp:252 msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?" msgstr "C'hoant ho peus da zilemel ar c'hiz <b>%1</b> ?" #: kthememanager.cpp:253 msgid "Remove Theme" msgstr "Lemel ar c'hiz" #: kthememanager.cpp:275 msgid "My Theme" msgstr "Ma giz" #: kthememanager.cpp:286 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "Endeo eo ar c'hiz %1 c'hoazh." #: kthememanager.cpp:306 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "" #: kthememanager.cpp:307 msgid "Theme Created" msgstr "Krouet eo ar c'hiz" #: kthememanager.cpp:309 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "Degouezhet ez eus ar fazi en ur c'hrouiñ ho kiz." #: kthememanager.cpp:310 msgid "Theme Not Created" msgstr "N'eo ket krouet ar c'hiz" #: kthememanager.cpp:337 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "N'eus rakwell ebet gant ar c'hiz-se." #: kthememanager.cpp:342 msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4" msgstr "Aozer : %1<br>Postel : %2<br>Stumm : %3<br>Pajenn Er-Gêr : %4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format msgid "Choose your visual TDE theme:" msgstr "" #: kthemedlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "Tapout gizioù nevez ..." #: kthemedlg.ui:78 #, no-c-format msgid "https://www.trinity-look.org/" msgstr "" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" msgstr "Mont d'ar lec'hienn gwiad ar c'hizioù TDE" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "&Lemel ar c'hiz" #: kthemedlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "Krouiñ ur c'hiz &nevez ..." #: kthemedlg.ui:137 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "&Staliañ ar c'hiz nevez ..." #: kthemedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "Giz" #: kthemedlg.ui:191 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "Personelañ ho c'hiz :" #: kthemedlg.ui:236 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Drekleur" #: kthemedlg.ui:239 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "Personelañ drekleur ar vurev" #: kthemedlg.ui:276 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Livioù" #: kthemedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "Personelañ al livioù" #: kthemedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Giz" #: kthemedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" msgstr "Personelañ giz ar widgetoù" #: kthemedlg.ui:356 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Arlunioù" #: kthemedlg.ui:359 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "Personelañ giz an arlunioù" #: kthemedlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "Personelañ giz an nodrezhoù" #: kthemedlg.ui:436 #, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "Damanter skramm" #: kthemedlg.ui:439 #, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "Personelañ an damanter skramm" #: newthemewidget.ui:25 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "&Anv an giz :" #: newthemewidget.ui:36 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "&Oberour :" #: newthemewidget.ui:47 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&Lizher elektronek :" #: newthemewidget.ui:58 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "&Pajenn Er-Gêr :" #: newthemewidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "&Askelenn :" #: newthemewidget.ui:113 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&Doare :" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&Lemel ar c'hiz" #~ msgid "http://themes.kde.org" #~ msgstr "http://themes.kde.org"