# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr ""

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Ostilh stokellaoueg evit TDE"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Stokellaoueg"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Gwintañ da reizhadur ar stokellaoueg a heul"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr ""

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Kefluniañ ..."

#: kxkbtraywindow.cpp:112
msgid "Help"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Beljiek"

#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarek"

#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Braziliek"

#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadek"

#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Tchekeg"

#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tchekek (qwerty)"

#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Daneg"

#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estonek"

#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Finnek"

#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Galleg"

#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Alamaneg"

#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungareg"

#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungarek (qwerty)"

#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Italianek"

#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japaneg"

#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanieg"

#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegeg"

#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Series"

#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Poloneg"

#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugaleg"

#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Roumanek"

#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Rusianeg"

#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Sloveg"

#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovek (qwerty)"

#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnoleg"

#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Svedeg"

#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Suis (doare alamanek)"

#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Gallek (Suis)"

#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Tailh"

#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rouantelezh Unanet"

#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Saoznek (SUA)"

#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Saoznek (SUA) hep stokelloù marv"

#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Saoznek (SUA) ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Armeniek"

#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidjanek"

#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandeg"

#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelek"

#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lituaniek AZERTY reolat"

#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr ""

#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr ""

#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonek"

#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serbek"

#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenieg"

#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viet-Namek"

#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arabeg"

#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusieg"

#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bangalek"

#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Kroateg"

#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Gresian"

#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Latvieg"

#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr ""

#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr ""

#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turkek"

#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainieg"

#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albanieg"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaneg"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandek"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Jeorjiek (latin)"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Jeorjiek (russiek)"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratieg"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Iraniek"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Amerika latinek"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Malteg"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Malteg (reizhadur SUA)"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Saami, Norzh (Finland)"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Saami, Norzh (Norvej)"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Saami, Norzh (Sweden)"

#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonek (qwertz)"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Rusieg (sirilig soniadel)"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tajiek"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkek (F)"

#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "U.S. English gant ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yougoslavieg"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnieg"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Kroatek (SUA)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Gallek (all)"

#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Gallek (Kanada) "

#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadian"

#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoliek"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Siriak"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telegu"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tailh (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailh (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailh (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Faroeseg"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibeteg"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Hungarek (SUA)"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Iwerzhoneg"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Israelian (soniadel)"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg)"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbiek (latin)"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Suiseg"