# translation of ksig.po to Bosanski # translation of ksig.po to Bosnian # Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:35+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vedran Ljubović" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "vljubovic@smartnet.ba" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "&Očisti" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "Izmijeni standardno zaglavlje" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "Izmijeni standardno podnožje" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " Linija: %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr " Kol: %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "Traži" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "Da započnete, najprije napravite novi potpis birajući opciju \"Novi\" iznad. " "Zatim ćete biti u mogućnosti da izmijenite i snimite vašu kolekciju potpisa." #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "Želite li snimiti vaše izmjene prije izlaza?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "Standardno zaglavlje potpisa:" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "Standardno podnožje potpisa:" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "Prikaži nasumični potpis" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "Prikaži potpis dana" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "Potpisi" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "<empty signature>" msgstr "<prazan potpis>" #: ksigui.rc:22 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Traka sa alatima pretrage" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Traka sa alatima pretrage"