# translation of ksig.po to Bosanski
# translation of ksig.po to Bosnian
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksig\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vedran Ljubović"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"

#: ksig.cpp:74
msgid "C&lear"
msgstr "&Očisti"

#: ksig.cpp:76
msgid "Edit Standard Header"
msgstr "Izmijeni standardno zaglavlje"

#: ksig.cpp:77
msgid "Edit Standard Footer"
msgstr "Izmijeni standardno podnožje"

#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
msgid " Line: %1 "
msgstr " Linija: %1 "

#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
msgid " Col: %1 "
msgstr " Kol: %1 "

#: ksig.cpp:107
msgid "Search"
msgstr "Traži"

#: ksig.cpp:120
msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr ""
"Da započnete, najprije napravite novi potpis birajući opciju \"Novi\" iznad. "
"Zatim ćete biti u mogućnosti da izmijenite i snimite vašu kolekciju potpisa."

#: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
msgstr "Želite li snimiti vaše izmjene prije izlaza?"

#: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:"
msgstr "Standardno zaglavlje potpisa:"

#: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:"
msgstr "Standardno podnožje potpisa:"

#: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig"
msgstr "KSig"

#: main.cpp:31
msgid "Display a random signature"
msgstr "Prikaži nasumični potpis"

#: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day"
msgstr "Prikaži potpis dana"

#: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"

#: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>"
msgstr "<prazan potpis>"

#: ksigui.rc:22
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Traka sa alatima pretrage"

#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Traka sa alatima pretrage"