# translation of webarchiver.po to Bosnian
# Bosnian translation of webarchiver
# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr ""

#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Ne mogu otvoriti Web arhivu"

#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Ne mogu otvoriti \n"
" %1 \n"
" za pisanje."

#: archivedialog.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Ne mogu otvoriti privremenu datoteku"

#: archivedialog.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Ne mogu otvoriti privremenu datoteku"

#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Arhiviranje web stranice završeno."

#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Skidam"

#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&Arhiviraj web stranicu..."

#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web arhive"

#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Snimi stranicu kao Web arhivu"

#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "Pogrešan URL"

#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"URL \n"
" %1 \n"
" nije ispravan."

#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Datoteka već postoji"

#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Da li zaista želite pisati preko datoteke: \n"
"%1?"

#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr ""

#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna traka s alatima"

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr ""

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr ""

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr ""

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Pogrešan URL"

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr ""

#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr ""