# translation of nsplugin to Bosnian # Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 08.11.2002. 18:13\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Amila Akagić" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bono@linux.org.ba" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "plugin" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "&Snimi kao..." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "Učitavam Netscape plugin za %1" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Ne mogu da učitam Netscape plugin za %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Netscape plugin mimeinfo" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Plugin bez naziva" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Preglednik Netscape plugin-ova" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Pokaži napredak ispisa za GUI" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Šaljem podatke na %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Zahtijevam %1" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "Pojavila se greška prilikom uspostave veze sa serverom za desktop komunikacije. " "Osigurajte da je 'dcopserver' proces pokrenut i pokušajte ponovo." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Greška prilikom konekcije na DCOP server"