# translation of kmailcvt.po to Bosnian
# Prevedeno koristenjem S->B prevodioca www.linux.org.ba
# translation of kmailcvt.po to Serbian
# translation of kmailcvt.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Filter za uvoz pošte sa OS X-a Ovaj filter uvozi el. poštu iz poštanskog klijenta sa Apple Mac OS X-a. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. mbox filter za uvoz Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u KMail. Koristite ovaj filter ako "
"želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji "
"koristire tradicionalni Unix-ov format. Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim imenom kao "
"što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-' Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Odaberite direktorij Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i MBX "
"datoteke). Na mnogim sistemima je smješten u C:\\PMail\\mail Napomena: Ovaj filter za unos će uvesti vaše direktorije, ali ne i "
"njihovu strukturu. Ovo ćete vjerotatno raditi samo jednom. Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorij sa prefiksom "
"'pmail-' Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz Potrebno je da locirate direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko "
"sanduče, tako što ćete tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod "
"direktorijem "
""
"
Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa imenom istim kao " "što se zove datoteka iz koje su uvezene, sa prefiksom 'OE-'
" #: filter_outlook.cxx:46 msgid "Counting mail..." msgstr "Brojim poštu..." #: filter_outlook.cxx:47 msgid "Counting directories..." msgstr "Brojim direktorije..." #: filter_outlook.cxx:48 msgid "Counting folders..." msgstr "Brojim direktorije..." #: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 msgid "Importing new mail files..." msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke..." #: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 #: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 #: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 #: filter_thunderbird.cxx:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported\n" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n dvostrukih datoteka nije uvezeno" #: filter_evolution.cxx:31 #, fuzzy msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Evolution 2.x" #: filter_evolution.cxx:33 msgid "" "Evolution 1.x import filter
" "Select the base directory of Evolution's mails (usually " "~/evolution/local).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:27 #, fuzzy msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Uvezi mailove i strukturu direktorija iz Evolution" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" "Sylpheed import filter
" "Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " "(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" "This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 #, fuzzy msgid "Import folder %1..." msgstr "Počni uvoz datoteke %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 #: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Ne mogu uvesti %1" #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Evolution 2.x" #: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" "
Evolution 2.x import filter
" "Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " "~/.evolution/mail/local/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".
" msgstr "" #: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 #: filter_thunderbird.cxx:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "Počni uvoz datoteke %1..." #: kselfilterpage.cpp:78 msgid "Written by %1.
" msgstr "Napisao %1.
" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT alat za uvoz" #: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Korak 1: Odaberite filter" #: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Korak 2: Uvoženje..." #: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Uvoz je u toku" #: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Uvoz je završen" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Fatalna greška: Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. Uvjerite " "se da je kmail instaliran." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Ne mogu da napravim direktorij %1 u KMail-u" #: filters.cxx:156 filters.cxx:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Ne mogu da dodam poruku u direktorij %1 u KMail-u" #: filters.cxx:162 filters.cxx:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u direktorij %1 u KMail-u" #: filter_mbox.cxx:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "Uvoz mbox datoteka (Unix, Evolution)" #: filter_mbox.cxx:30 msgid "" "mbox import filter
" "This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " "to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " "traditional UNIX format.
" "Note: Emails will be imported into folders named after the file they " "came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" "mbox filter za uvoz
" "Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u KMail. Koristite ovaj filter ako " "želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji " "koristire tradicionalni Unix-ov format.
" "Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim imenom kao " "što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'
" #: filter_mbox.cxx:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "mbox datoteke (*)" #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Uvoz običnih tekstualnih e-mailova" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Odaberite direktorij koji sadrži poruke na vašem sistemu. Poruke će biti " "smještene u direktorij sa istim imenom kao što je i direktorij u kojem su sa " "prefiksom 'PLAIN-'
" "Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt poruke.
" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a" #: filter_oe.cxx:42 #, fuzzy msgid "" "Outlook Express 4/5/6 import filter
" "You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " "searching for .dbx or .mbx files under " "
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz
" "Potrebno je da locirate direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko " "sanduče, tako što ćete tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod " "direktorijem " "
Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa imenom istim kao " "što se zove datoteka iz koje su uvezene, sa prefiksom 'OE-'
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "" "Nisu pronađeni Outlook Express-ovi poštanski sandučići u direktoriju %1." #: filter_oe.cxx:82 #, fuzzy msgid "Import folder structure..." msgstr "Uvezi mailove i strukturu direktorija iz Evolution" #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a je završen" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Ne mogu da otvorim poštansko sanduče %1" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Uvozim OE4 poštansko sanduče %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Uvozim OE5+ poštansko sanduče %1" #: filter_oe.cxx:150 #, fuzzy, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Ignorišem OE5+ direktorij sa datotekama %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Od:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Za:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Current:" msgstr "Tekući:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Importing in progress..." msgstr "Uvoz je u toku" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 #: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "Kliknite na 'Nazad' da biste uvezli još poruka ili kontakata" #. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" "Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" "KMail Archive File Import Filter
" "This filter will import archives files previously exported by KMail.
" "Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " "file.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 #, fuzzy msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Uvezi mailove i strukturu direktorija iz Evolution" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" "KMail import filter
" "Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" "Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " "in a continuous loop.
" "This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" #: filter_thunderbird.cxx:28 #, fuzzy msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Thunderbird-a" #: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" "Thunderbird/Mozilla import filter
" "Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " "~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" #: filter_opera.cxx:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Uvoz poruka iz Opera pošte" #: filter_opera.cxx:30 #, fuzzy msgid "" "Opera email import filter
" "This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " "want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" "Select the directory of the account (usually " "~/.opera/mail/store/account*).
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OPERA-
" msgstr "" "mbox filter za uvoz
" "Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u KMail. Koristite ovaj filter ako " "želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji " "koristire tradicionalni Unix-ov format.
" "Napomena: Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim imenom kao " "što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'
" #: main.cpp:33 msgid "KMailCVT" msgstr "KMailCVT" #: main.cpp:34 msgid "KMail Import Filters" msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz" #: main.cpp:35 #, fuzzy msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "(c) 2000-2003, razvojni tim KMailCVT-a" #: main.cpp:36 msgid "Original author" msgstr "Prvobitni autor" #: main.cpp:37 msgid "Maintainer & New filters" msgstr "" #: main.cpp:38 main.cpp:39 msgid "New GUI & cleanups" msgstr "Novi GUI i čistke" #~ msgid "Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"
" #~ msgstr "Izaberite osnovni direktorij Evolution mailova (obično ~/evolution/local).
Pošto je trenutno nemoguće rekreirati strukturu direktorija, ona će biti \"sadržrana\" u imenima direktorija.
Na primjer, ako u Evolutionu imate direktorij \"foo\" sa poddirektorijem \"bar\", novo-stvoreni direktoriji u KMailu će imati imena \"foo\" i \"foo-bar\"
" #~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox" #~ msgstr "Datoteka %1 ne izgleda kao poštansko sanduče Outlook Express-a"