# translation of kcharselect.po to Bosanski # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagic , 2002. # Vedran Ljubović , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-20 19:02+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubović \n" "Language-Team: Bosanski \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "&U clipboard" #: kcharselectdia.cc:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "U clipboard &UTF-8" #: kcharselectdia.cc:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "U clipboard &HTML" #: kcharselectdia.cc:90 #, fuzzy msgid "&From Clipboard" msgstr "Iz clipboarda" #: kcharselectdia.cc:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Iz clipboarda UTF-8" #: kcharselectdia.cc:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Iz clipboarda HTML" #: kcharselectdia.cc:98 msgid "&Flip" msgstr "&Okreni" #: kcharselectdia.cc:100 msgid "&Alignment" msgstr "&Poravnanje" #: main.cc:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "TDE alat za izbor znakova" #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" #: main.cc:25 main.cc:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Čišćenje interfejsa i ispravke" #: main.cc:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Amila Akagić" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bono@linux.org.ba" #~ msgid "&Clear" #~ msgstr "&Očisti" #~ msgid "" #~ " Unicode\n" #~ "(c) by Reginald Stadlbauer 1999\n" #~ "Email: reggie@kde.org\n" #~ "Maintainer: bryce@obviously.com\n" #~ "License: GNU GPL" #~ msgstr "" #~ "Unicode\n" #~ "(c) Reginald Stadlbauer 1999\n" #~ "E-Mail: reggie@kde.org\n" #~ "Održavatelj: bryce@obviously.com\n" #~ "Licenca: GNU GPL"