# translation of quanta to Bosnian # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Nedim Hadzimahmutovic <grungy@linux.org.ba>, 2002. # Predrag Petrovic <predrag.petrovic@lsinter.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 15:45-0700\n" "Last-Translator: Predrag Petrovic <predrag.petrovic@lsinter.net>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "CSS Editor" msgstr "Editor" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Use shorthand form" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Visual" msgstr "Vidljivo" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paged" msgstr "Korisnik" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interactive" msgstr "Ubaci kao liniju" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Aural" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 #: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Font Family Chooser" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Available system font families:" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generic family:" msgstr "Generalno" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "cursive" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "fantasy" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "monospace" msgstr "Ime datoteke" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 #: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "sans-serif" msgstr "Korisnik" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "serif" msgstr "Korisnik" #. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 #: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected font families:" msgstr "selektirani text" #. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 #: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encoding Selector" msgstr "Izabirač: " #. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 #: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select encoding:" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 #: rc.cpp:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "CSS Selector Dialog" msgstr "Izabirač: " #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 #: rc.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Apply to file:" msgstr "Uploaduj datoteku..." #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 #: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Tag" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 #: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Selector" msgstr "Udaljeni direktorij" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 #: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected" msgstr "Selektirani:" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 #: rc.cpp:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "DTD Selection" msgstr "Izabirač: " #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 #: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Selector" msgstr "Izabirač: " #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selector" msgstr "Izabirač: " #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "IDs" msgstr "" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 #: rc.cpp:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Classes" msgstr "Kolone:" #. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 #: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Pseudo" msgstr "" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 #: rc.cpp:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "Editor" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 #: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "Prebaci" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 #: rc.cpp:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 #: rc.cpp:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Main" msgstr "Glavni" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 #: rc.cpp:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "Editor" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 #: rc.cpp:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "Kolone:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 #: rc.cpp:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 #: rc.cpp:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 #: rc.cpp:237 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 #: rc.cpp:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "Redovi:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 #: rc.cpp:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 #: rc.cpp:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 #: rc.cpp:249 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 #: rc.cpp:252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "Editor" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 #: rc.cpp:255 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "Ubaci kao liniju" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 #: rc.cpp:258 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 #: rc.cpp:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Footer" msgstr "&Datoteke:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 #: rc.cpp:264 #, fuzzy, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 #: rc.cpp:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 #: rc.cpp:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "&Datoteke:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 #: rc.cpp:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "Insertuj datoteke iz" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 #: rc.cpp:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 #: rc.cpp:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame Wizard" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 #: rc.cpp:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Splitting" msgstr "Editor" #. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 #: rc.cpp:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editing" msgstr "Editor" #. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 #: rc.cpp:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Frame" msgstr "Editor" #. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 #: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Liste" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 #: rc.cpp:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 #: rc.cpp:321 #, fuzzy, no-c-format msgid "Common" msgstr "Komantar" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 #: rc.cpp:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Margina" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 #: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 #: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, fuzzy, no-c-format msgid "px" msgstr "px" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 #: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 #: rc.cpp:348 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 #: rc.cpp:354 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Autor" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 #: rc.cpp:360 #, fuzzy, no-c-format msgid "Resize" msgstr "Veličina" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 #: rc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "Izvor slike" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 #: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 #: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Druge" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 #: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 #: rc.cpp:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Kolone:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, fuzzy, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Stil" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 #: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 #: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Naslov" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 #: rc.cpp:390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 #: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 #: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directory Mapping" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 #: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local basedir:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 #: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server basedir:" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 #: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "" "This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " "computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " "is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " "be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" "The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " "local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 #: rc.cpp:418 #, no-c-format msgid "" "This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " "computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " "is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " "be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" "The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " "local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 #: rc.cpp:428 #, fuzzy, no-c-format msgid "Previous Mappings" msgstr "&Prošla datoteka" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 #: rc.cpp:431 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local Directory" msgstr "Udaljeni direktorij" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 #: rc.cpp:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Directory" msgstr "Udaljeni direktorij" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 #: rc.cpp:437 #, no-c-format msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 #: rc.cpp:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sample" msgstr "Ime projekta" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 #: rc.cpp:443 #, fuzzy, no-c-format msgid "Translates to:" msgstr "Prevedi" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 #: rc.cpp:446 #, fuzzy, no-c-format msgid "Original path:" msgstr "Editor" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "" "This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " "not." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "" "This field shows what the \"original path\" above will look like after " "translation." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "This field shows the path currently needing to be translated." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 #: rc.cpp:461 #, fuzzy, no-c-format msgid "DBGp Settings" msgstr "Editor" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 #: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, fuzzy, no-c-format msgid "&General" msgstr "Generalno" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 #: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection Settings" msgstr "Opcije projekat" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 #: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, fuzzy, no-c-format msgid "Listen port:" msgstr "Boja linka" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 #: rc.cpp:479 #, no-c-format msgid "Request URL:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 #: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "See \"What's This?\" for available variables" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 #: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "" "%afn - Filename of the current script\n" "%afd - Absolute directory of the current script\n" "%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" "\n" "%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" "%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" "\n" "%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" "%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" "\n" "%apd - Project root\n" "%add - Document root of current script" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 #: rc.cpp:508 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "Udaljeni direktorij" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 #: rc.cpp:511 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 #: rc.cpp:517 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" "%a - Appid as returned from the debugger\n" "%c - CRC32 of the initial filepath" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 #: rc.cpp:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 #: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 #: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " "the basedirs just like the remote script files." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 #: rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 #: rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " "once the session ends." msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 #: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deb&ug Behavior" msgstr "PHP Debug" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 #: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error Handling" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 #: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, fuzzy, no-c-format msgid "User errors" msgstr "Preprocessor" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 #: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, fuzzy, no-c-format msgid "Break on:" msgstr "Ime projekta" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 #: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, fuzzy, no-c-format msgid "User warnings" msgstr "Udaljeni direktorij" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 #: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "User notices" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 #: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, fuzzy, no-c-format msgid "Notices" msgstr "izaberi" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 #: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, fuzzy, no-c-format msgid "W&arnings" msgstr "Margina" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 #: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, fuzzy, no-c-format msgid "Execution" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pause" msgstr "Tabele" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run" msgstr "Pokreni" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 #: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default mode:" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 #: rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 #: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" "<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" "<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" "<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " "integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n" "<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " "debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> " "is tested.</p>\n" "<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a " "href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n" "<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" "<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " "protocol. </p>\n" "</body></html>" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 #: rc.cpp:589 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 #: rc.cpp:592 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 #: rc.cpp:601 #, fuzzy, no-c-format msgid "Break When" msgstr "Ime projekta" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 #: rc.cpp:604 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 #: rc.cpp:607 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 #: rc.cpp:610 #, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 #: rc.cpp:613 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "Ime projekta" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 #: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, fuzzy, no-c-format msgid "File:" msgstr "&Datoteke:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 #: rc.cpp:619 #, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 #: rc.cpp:622 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 #: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, fuzzy, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 #: rc.cpp:634 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gubed Settings" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 #: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Use proxy" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 #: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "Proxy host:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 #: rc.cpp:664 #, fuzzy, no-c-format msgid "Proxy port:" msgstr "Port:" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 #: rc.cpp:670 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Ništa" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 #: rc.cpp:690 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add include" msgstr "Nađi" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 #: rc.cpp:693 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start session:" msgstr "Sabiranje" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 #: rc.cpp:723 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Lebdi" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 #: rc.cpp:726 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Sporo" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trace" msgstr "Tačno" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 #: rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Run speed:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 #: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 #: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" "<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n" "<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n" "<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " "integrates Gubed with Quanta. </p>\n" "<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " "package from the Gubed project page, <a " "href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g" "ubed</a>, at SourceForge </p>\n" "<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a " "href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n" "<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n" "<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " "Gubed protocol. </p>\n" "</body></html>" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "Set Value of Variable" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 #: rc.cpp:769 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable:" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 #: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, fuzzy, no-c-format msgid "New value:" msgstr "Veličina" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 #: rc.cpp:775 #, no-c-format msgid "CVS Commit " msgstr "" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 #: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "Commit the following files:" msgstr "" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 #: rc.cpp:781 #, fuzzy, no-c-format msgid "Older &messages:" msgstr "Uračunate datoteke:" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 #: rc.cpp:784 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Log message:" msgstr "Poruka za &dnevnik:" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 #: rc.cpp:793 #, no-c-format msgid "CVS Update" msgstr "" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 #: rc.cpp:796 #, no-c-format msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" msgstr "" #. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 #: rc.cpp:799 #, no-c-format msgid "Update to &tag/branch:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 #: rc.cpp:808 #, fuzzy, no-c-format msgid "Document Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 #: rc.cpp:811 #, fuzzy, no-c-format msgid "Column 1" msgstr "Kolone:" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 #: rc.cpp:814 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Veličina" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 #: rc.cpp:817 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current DTD: " msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 #: rc.cpp:820 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title: " msgstr "Naslov" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 #: rc.cpp:823 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link CSS stylesheet:" msgstr "Stil" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 #: rc.cpp:826 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta items:" msgstr "Tekstualne datoteke:" #. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 #: rc.cpp:829 #, fuzzy, no-c-format msgid "CSS rules:" msgstr "Stil" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 #: rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "Dual Views Mode Synchronization" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 #: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, fuzzy, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 #: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Refresh the VPL editor on click" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "Refresh the VPL editor every:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:868 #, no-c-format msgid "Refresh the source editor on click" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Refresh the source editor every:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 #: rc.cpp:874 #, no-c-format msgid "Show an icon where scripts are located" msgstr "" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format msgid "DTD - > DTEP Conversion" msgstr "" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 #: rc.cpp:880 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name: " msgstr "Ime datoteke" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 #: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nickname:" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 #: rc.cpp:886 #, no-c-format msgid "!DOCTYPE definition line:" msgstr "" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 #: rc.cpp:889 #, no-c-format msgid "DTD URL:" msgstr "" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 #: rc.cpp:892 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target directory name:" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 #: rc.cpp:895 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default extension:" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 #: rc.cpp:898 #, no-c-format msgid "Case-sensitive tags and attributes" msgstr "" #. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 #: rc.cpp:901 #, no-c-format msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" msgstr "" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:904 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quanta Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:907 #, no-c-format msgid "&Inherit type from parent (nothing)" msgstr "" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:910 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "Tekst:" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 #: rc.cpp:913 #, no-c-format msgid "Use &pre/post text" msgstr "" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:916 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pre-text:" msgstr "Tekst" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "Post-text:" msgstr "" #. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:922 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filtering &action:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:925 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of lines:" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:928 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of images included:" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:931 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size of the included images:" msgstr "Uračunate datoteke:" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:934 #, fuzzy, no-c-format msgid "Total file size:" msgstr "Html datoteke:" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 #: rc.cpp:937 #, fuzzy, no-c-format msgid "Included images:" msgstr "Uračunate datoteke:" #. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 #: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Description:" msgstr "&Opis:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:943 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Template Folder" msgstr "Udaljeni direktorij" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 #: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Tekst:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 #: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime datoteke" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:952 #, no-c-format msgid "&Inherit parent attribute" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 #: rc.cpp:961 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Actions" msgstr "Konfiguriši &Akcije..." #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 #: rc.cpp:964 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Action" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 #: rc.cpp:967 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Action" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 #: rc.cpp:970 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toolbar & Action Tree" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 #: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 #: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 #: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime datoteke" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 #: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shortcut" msgstr "Prečica" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 #: rc.cpp:988 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 #: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 #: rc.cpp:997 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tool &tip:" msgstr "Pregled" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 #: rc.cpp:1000 #, fuzzy, no-c-format msgid "Te&xt:" msgstr "Tekst:" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 #: rc.cpp:1006 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Posebno" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 #: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ništa" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 #: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, fuzzy, no-c-format msgid "&None" msgstr "Ništa" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 #: rc.cpp:1015 #, no-c-format msgid "Container toolbars:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 #: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Tag" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 #: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format msgid "Script" msgstr "Skripta" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 #: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst:" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 #: rc.cpp:1027 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&ype:" msgstr "Tekst:" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 #: rc.cpp:1030 #, fuzzy, no-c-format msgid "Detailed Settings" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 #: rc.cpp:1033 #, no-c-format msgid "<tag> :" msgstr "<tag> :" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 #: rc.cpp:1036 #, no-c-format msgid "</tag> :" msgstr "</tag> :" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 #: rc.cpp:1039 #, no-c-format msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 #: rc.cpp:1042 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Input:" msgstr "Unjeti" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 #: rc.cpp:1048 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Document" msgstr "trenutni dokumenat" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 #: rc.cpp:1051 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected Text" msgstr "selektirani text" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 #: rc.cpp:1054 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Output:" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 #: rc.cpp:1060 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert in Cursor Position" msgstr "Insertuj u projekat" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 #: rc.cpp:1063 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace Selection" msgstr "Zamijeni tekst" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 #: rc.cpp:1066 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace Current Document" msgstr "Zamjeni trenutni dokumenat" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 #: rc.cpp:1069 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create New Document" msgstr "Napravi novi dokumenat" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 #: rc.cpp:1072 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message Window" msgstr "Spoji sa izlazom" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 #: rc.cpp:1078 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert in cursor position" msgstr "Insertuj u projekat" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 #: rc.cpp:1081 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace selection" msgstr "Zamijeni tekst" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 #: rc.cpp:1084 #, no-c-format msgid "Replace current document" msgstr "Zamjeni trenutni dokumenat" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 #: rc.cpp:1087 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a new document" msgstr "Napravi novi dokumenat" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 #: rc.cpp:1090 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message window" msgstr "Spoji sa izlazom" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 #: rc.cpp:1093 #, no-c-format msgid "&Error:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 #: rc.cpp:1096 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "E-mail" #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 #: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 #: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 #: rc.cpp:1102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Tema:" #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 #: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format msgid "Misc. Tag" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 #: rc.cpp:1117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Element name:" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 #: rc.cpp:1120 #, no-c-format msgid "&Add closing tag" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 #: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Changed" msgstr "Ime datoteke" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 #: rc.cpp:1126 #, no-c-format msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." msgstr "Datoteka je promijenjena izvan Quanta editora" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 #: rc.cpp:1129 #, no-c-format msgid " How Do You Want to Proceed?" msgstr "Kako želite da nastavite?" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 #: rc.cpp:1132 #, no-c-format msgid "&Do not load the modified version from disk" msgstr "&Nemoj učitavati modificiranu verziju sa diska" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 #: rc.cpp:1135 #, no-c-format msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" msgstr "&Koristi verziju sa diska (izgubićete trenutni sadržaj)" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 #: rc.cpp:1138 #, fuzzy, no-c-format msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" msgstr "(Ako kasnije spasite dokument, izgubićete ono što je bilo na disku)" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 #: rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "&Compare the two versions and load the result" msgstr "&Uporedi dvije verzije i učitaj rezultat" #. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 #: rc.cpp:1144 #, no-c-format msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." msgstr "Koristi Kompare ako je moguće." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 #: rc.cpp:1147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure Group Editor" msgstr "Ime datoteke" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 #: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Ime datoteke" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 #: rc.cpp:1153 #, no-c-format msgid "The name of the group" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 #: rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " "top node when there are elements belonging to this group in the document." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 #: rc.cpp:1159 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "Ikona" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 #: rc.cpp:1162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filen&ame definition:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 #: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 #: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> " "the unnecessary strings from the element's text." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 #: rc.cpp:1171 #, no-c-format msgid "Contains a &filename" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 #: rc.cpp:1174 #, no-c-format msgid "True if the element's text contains a filename" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 #: rc.cpp:1183 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Tag:" msgstr "Tag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 #: rc.cpp:1186 #, no-c-format msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 #: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "" "Defines which tags belong to this group. The format is <i>" "tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> " "will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " "tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>" "Currently only one tag may be listed here." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 #: rc.cpp:1192 #, fuzzy, no-c-format msgid "\"No\" na&me:" msgstr "Ime projekta" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 #: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 #: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format msgid "" "The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " "top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in the " "document." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 #: rc.cpp:1207 #, no-c-format msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 #: rc.cpp:1213 #, no-c-format msgid "Use elements as tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 #: rc.cpp:1216 #, no-c-format msgid "Treat elements as new tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 #: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" "Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 #: rc.cpp:1222 #, no-c-format msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 #: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the type of the element" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 #: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " "the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area will " "hold the element type." "<br>\n" "Example (simplified):" "<br>\n" "<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" "<br>\n" "TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>" "<br>" "<br>\n" "This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>" ". Now this string is searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> " "is the first captured text (the regular expression matching <b>foo</b> " "is between brackets)." "<br>\n" "So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 #: rc.cpp:1236 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Usage expression:" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 #: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format msgid "Regular expression to find the usage of a group element" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 #: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find the usage of a group element in the document." "<br>\n" "Example 1:" "<br>\n" "- classes are defined as <b>class foo {...}</b>" "<br>\n" "- classes are used as <b>$objFoo</b>" "<br>" "<br>\n" "Example 2:" "<br>\n" "- variables are defined as <b>int i</b>" "<br>\n" "- variables are used as <b>@i</b>" "<br>" "<br>\n" "Example 3:" "<br>\n" "- variables are defined as <b>$i</b>" "<br>\n" "- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>" "is the same as <i>DefinitionRx</i>." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 #: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "Element t&ype expression:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 #: rc.cpp:1268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Definition e&xpression:" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 #: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format msgid "Regular expression to find what belong to this group" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 #: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " "to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " "entry." "<br>\n" "Example for a <i>class</i> group:" "<br>\n" "<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>" "<br>\n" "The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>" "\") holds the class name." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 #: rc.cpp:1295 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parent group:" msgstr "S&tani" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 #: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format msgid "The name of the group that may be the parent of this" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 #: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" "The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> " "might be a parent of <b>functions</b> in case of member functions. This entry " "indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " "member autocompletion." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 #: rc.cpp:1310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Searched tags:" msgstr "&Traži" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 #: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format msgid "Only tags of this type can be part of the group" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 #: rc.cpp:1316 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove when autocompleting:" msgstr "Koristi &auto kompletiranje" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 #: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 #: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Autocomplete after:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 #: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " "elements of this group" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 #: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " "elements of this group." "<br>\n" "Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new </b>" ", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 #: rc.cpp:1345 #, fuzzy, no-c-format msgid "XmlTag" msgstr "Tag" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 #: rc.cpp:1348 #, no-c-format msgid "XmlTagEnd" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 #: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Komantar" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 #: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format msgid "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 #: rc.cpp:1357 #, fuzzy, no-c-format msgid "ScriptTag" msgstr "Skripta" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 #: rc.cpp:1360 #, fuzzy, no-c-format msgid "ScriptStructureBegin" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 #: rc.cpp:1363 #, fuzzy, no-c-format msgid "ScriptStructureEnd" msgstr "Struktura dokumenta" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 #: rc.cpp:1369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parse file" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 #: rc.cpp:1372 #, no-c-format msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 #: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" "Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " "sense only if the element may contain a filename and the <i>FileNameRx</i> " "is specified." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 #: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 #: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tekst:" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 #: rc.cpp:1381 #, fuzzy, no-c-format msgid "Simple" msgstr "Ime projekta" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 #: rc.cpp:1384 #, no-c-format msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 #: rc.cpp:1387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable group" msgstr "Varijabla" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 #: rc.cpp:1390 #, no-c-format msgid "The group's elements are variables" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 #: rc.cpp:1393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function group" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 #: rc.cpp:1396 #, no-c-format msgid "The group's elements are functions" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 #: rc.cpp:1399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class group" msgstr "grupa" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 #: rc.cpp:1402 #, no-c-format msgid "The group's elements are classes" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 #: rc.cpp:1405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ob&ject group" msgstr "Tekst" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 #: rc.cpp:1408 #, no-c-format msgid "The group's elements are objects" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 #: rc.cpp:1420 #, no-c-format msgid "Minimal search mode" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 #: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" "Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " "(greedy) matching" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 #: rc.cpp:1426 #, fuzzy, no-c-format msgid "Support Quanta with Financial Donation" msgstr "Podržite Quanta novčanom donacijom" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 #: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" "<div align=\"center\">" "<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>" " Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " "developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " "came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " "has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " "In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a " "href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> " "LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " "development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " "developers.\n" "<br> Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " "active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " "of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " "in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " "marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " "In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " "keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " "of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " "generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " "are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " "to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" "<div align=\"center\">" "<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n" "reality</h3></div>\n" " We believe that the open source model\n" "is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " "source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " "2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " "was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " "developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " "consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " "without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" "<br> As Quanta grows the project management demands are " "increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " "The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " "Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " "several new and exciting ideas through coding to release. We have other " "expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " "lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool " "anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope " "professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " "goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" "<div align=\"center\">" "<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>" " We'd like to think not! But from February 2001 to June " "2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " "This came about because of cash flow problems which led to the original " "developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " "productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " "periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " "active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " "year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " "current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " "and yours can make a difference too.\n" "<br><div align=\"center\">" "<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n" " If you wish to donate through PayPal\n" "(online money transfer or credit card), visit our <a " "href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n" "<br> If you are outside the PayPal area or wish to " "discuss corporate sponsorship contact the project manager:" "<br> Eric Laffoon, <a " "href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">" "sequitur@kde.org</a>" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 #: rc.cpp:1445 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now." msgstr "" "<a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">Donirajte</a> " "putem PayPal-a odmah." #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 #: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, fuzzy, no-c-format msgid "DTD Selector" msgstr "Izabirač: " #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 #: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" "Dialog message:\n" "Dialog message2:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 #: rc.cpp:1455 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current DTD:" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 #: rc.cpp:1458 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select DTD:" msgstr "Izabirač: " #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 #: rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "Conver&t the document to the selected DTD" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 #: rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 #: rc.cpp:1467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source DTD:" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 #: rc.cpp:1470 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target DTEP:" msgstr "Izabirač: " #. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 #: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, fuzzy, no-c-format msgid "*.dtd|DTD Definitions" msgstr "Lista definicija" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure DTEP" msgstr "Konfiduriši Quantu" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 #: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, fuzzy, no-c-format msgid "DTD definition string" msgstr "Lista definicija" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 #: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " "definition string, like " "-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 #: rc.cpp:1491 #, fuzzy, no-c-format msgid "Short name:" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 #: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format msgid "Beautified, user visible name" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 #: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" "The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 #: rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Type Specific Settings" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 #: rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 #: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 #: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" "URL pointing to the DTD definiton file, like " "<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 #: rc.cpp:1524 #, no-c-format msgid "DOCT&YPE string:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 #: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 #: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" "The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" "<br>\n" "<i>HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "\" " "<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 #: rc.cpp:1547 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top level" msgstr "Režim &prvog nivoa" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 #: rc.cpp:1550 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 #: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" "Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " "be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like <i>" "PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some others " "can be included and act as standalone as well, like the case of <i>CSS</i>." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 #: rc.cpp:1556 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toolbar folder:" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 #: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 #: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" "The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " "to " "<br><i>$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 #: rc.cpp:1571 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Autoloaded toolbars:" msgstr "&Učitaj trake sa alatima" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 #: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 #: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " "when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 #: rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 #: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 #: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " "be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 #: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 #: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" "The family to where this DTEP belong. There are two families:" "<br>" "<p><b>XML style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n" "<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion of " "a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 #: rc.cpp:1605 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inherits:" msgstr "Insertovan : %1" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 #: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 #: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" "The real name of the DTEP (like " "-<i>//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN</i>" ") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 #: rc.cpp:1614 #, fuzzy, no-c-format msgid "XML Style" msgstr "Stil" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 #: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Pseudo Type" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 #: rc.cpp:1627 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mimet&ypes:" msgstr "MIME tipovi" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 #: rc.cpp:1636 #, no-c-format msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 #: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " "belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 #: rc.cpp:1642 #, no-c-format msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 #: rc.cpp:1645 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xtension:" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 #: rc.cpp:1648 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&ages" msgstr "Korisnik" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 #: rc.cpp:1651 #, no-c-format msgid "Enable the first extra page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 #: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 #: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" "Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " "can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 #: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "The title of the page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 #: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" "The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must " "be doubled." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 #: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, fuzzy, no-c-format msgid "Groups:" msgstr "S&tani" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 #: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the common attribute groups" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 #: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " "listed groups will appear on this page." "<br>The common attributes are specified in each DTEP's <i>common.tag</i> " "file, where the <i>common=\"yes\"</i> attribute must be set." "<br>The following example defined the common I18n attribute group:" "<br>" "<p><b>\n" "<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "<br>\n" " <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "<br>\n" " <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "<br>\n" "</tag>\n" "</b></p>" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 #: rc.cpp:1683 #, no-c-format msgid "Enable the second extra page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 #: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 #: rc.cpp:1689 #, no-c-format msgid "Enable the third extra page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 #: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 #: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "Enable the fifth extra page" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 #: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 #: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 #: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 #: rc.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Parsing &Rules" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 #: rc.cpp:1799 #, no-c-format msgid "Enable minus in words" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 #: rc.cpp:1802 #, no-c-format msgid "Treat the minus sign as part of a word" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 #: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" "If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is " "treated like 4 words." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 #: rc.cpp:1808 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comments:" msgstr "Komantar" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 #: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 #: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> " "means end of line, used for single line comments." "<br>\n" "Example: <b>// EOL, /* */</b>" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 #: rc.cpp:1818 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 #: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 #: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 #: rc.cpp:1827 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<b><single_tag /></b>" "), otherwise HTML style single tags (<b><single_tag></b>) are used." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 #: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 #: rc.cpp:1833 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 #: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" "<p><b>\n" " SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" " SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" " Comments = <!-- -->\n" "</b></p>" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 #: rc.cpp:1844 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 #: rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 #: rc.cpp:1850 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." "<br>\n" "Examples:" "<br>\n" "<i>Simple boolean</i>: <b><tag booleanAttr></b>" "<br>\n" "<i>Extended boolean</i>: <b><tag booleanAttr=\"1\"></b> or <b>" "<tag booleanAttr=\"true\"></b>.\n" "<br>\n" "See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and " "false." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 #: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 #: rc.cpp:1864 #, fuzzy, no-c-format msgid "False:" msgstr "Tabele" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 #: rc.cpp:1867 #, fuzzy, no-c-format msgid "True:" msgstr "Tačno" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 #: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 #: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." "<br>\n" " Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " "their own rules." "<br>\n" " A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " "example <i><!-- --></i>." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 #: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 #: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 #: rc.cpp:1892 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 #: rc.cpp:1898 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 #: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 #: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>" "tagname(attributename)</i>." "<br>\n" "Example:<b>script(language)</b> means that any <b><script></b> " "tag having a <b>language</b> attribute indicates a special area." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 #: rc.cpp:1915 #, fuzzy, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Lista definicija" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 #: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 #: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>" "tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a tag " "with <i>tagname</i> and\n" "the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, the " "tag area\n" "is parsed according to the rules of this DTEP." "<br>\n" "If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not " "present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>." "<br>\n" "Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b><style></b> " "and <b><style type=\"text/css\"></b> are treated the same way and " "the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 #: rc.cpp:1928 #, fuzzy, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Neporedan" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 #: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 #: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " "case of PHP it is:" "<br>\n" "<b><? ?>, <* *>, <% %></b>" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 #: rc.cpp:1938 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 #: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 #: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " "create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " "function, class or if block." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 #: rc.cpp:1947 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 #: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 #: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " "usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</b>" ", like <b>\\{ | \\}</b>" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 #: rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 #: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 #: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 #: rc.cpp:1965 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 #: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 #: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " "group elements found under a structure node that was created based on a keyword " "from this list are treated as local elements. For example if this list contains " "<b>function</b>, it means that elements, like variables found under a <b>" "function</b> are local, relative to the node that holds the <b>function</b>." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 #: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 #: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 #: rc.cpp:2009 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 #: rc.cpp:2024 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 #: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 #: rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " "<br>\n" "Example:" "<br>\n" "- we have a class called <b>foo</b> with some member variables" "<br>\n" "- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>" "<br>\n" "- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n" "- in the above case this entry should look like <b>(?:->|\\.)$</b> " "(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)" "<br>\n" " The regular expression must be terminated with <b>$</b> " "(match end of line)." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 #: rc.cpp:2039 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 #: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " "entry valid for tags." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 #: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " "<br>\n" "Example:" "<br>\n" "- we have a class called <b>foo</b> with some member variables" "<br>\n" "- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>" "<br>\n" "- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n" "- in the above case this entry shoul look like <b>(?:->|\\.)$</b> " "(autocomplete if the object is followed by <b>-></b> or <b>.</b>)" "<br>\n" " The regular expression must be terminated with <b>$</b> " "(match end of line)." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 #: rc.cpp:2066 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Veličina slova:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 #: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 #: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> " "for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 #: rc.cpp:2082 #, fuzzy, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Uračunate datoteke:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 #: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 #: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " "consist usually of pseudo DTEPs." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 #: rc.cpp:2091 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 #: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 #: rc.cpp:2097 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " "entered or space is pressed after this character." "<br> For real DTEPs it's usually <b><</b>, but for example for the CSS " "pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character " "specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " "only if the user requests it." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 #: rc.cpp:2103 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " "entered or space is pressed after this character" "<br>. For real DTEPs it's usually <b><</b>, but for example for the CSS " "pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character " "specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " "only if the user requests it." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 #: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " "attribute separator for details." msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 #: rc.cpp:2109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Veličina slova tagova" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 #: rc.cpp:2127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Struktura dokumenta" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 #: rc.cpp:2130 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 #: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "EMail..." #. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 #: rc.cpp:2142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable debugger" msgstr "Omogući Debugger" #. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 #: rc.cpp:2145 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP3 listener" msgstr "PHP3 Prisluškivač" #. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 #: rc.cpp:2148 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP4 debugger" msgstr "PHP4 Debugger" #. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 #: rc.cpp:2151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag Case" msgstr "Vrijednost Taga" #. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 #: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upper case" msgstr "Korisnočko ime" #. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 #: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lower case" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 #: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format msgid "Unchanged" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 #: rc.cpp:2163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute Case" msgstr "Ime datoteke" #. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 #: rc.cpp:2178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save &As..." msgstr "Spasi sve..." #. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 #: rc.cpp:2181 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do Not Save" msgstr "&Nemoj spasiti" #. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 #: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format msgid "Insert Special Character" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 #: rc.cpp:2190 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert Code" msgstr "Insertuj u projekat" #. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 #: rc.cpp:2193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert C&har" msgstr "Ubaci kao liniju" #. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 #: rc.cpp:2199 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Filter:" msgstr "&Datoteke:" #. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format msgid "Add Code Template" msgstr "Dodaj kod šablonu:" #. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 #: rc.cpp:2205 #, no-c-format msgid "&Template:" msgstr "&Šablon:" #. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 #: rc.cpp:2208 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Opis:" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 #: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "Reset window layout to the default on the next startup" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 #: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "Show hidden files in files tree" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 #: rc.cpp:2217 #, no-c-format msgid "Save tree status for local trees" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 #: rc.cpp:2220 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Buttons on Tabs" msgstr "&Prikaži close dugme u tabu" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 #: rc.cpp:2223 #, no-c-format msgid "&Always show" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 #: rc.cpp:2226 #, no-c-format msgid "&Do not show" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 #: rc.cpp:2229 #, no-c-format msgid "Show dela&yed" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 #: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 #: src/viewmanager.cpp:564 #, fuzzy, no-c-format msgid "Documentation" msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 #: rc.cpp:2235 #, fuzzy, no-c-format msgid "New tab" msgstr "Veličina" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 #: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format msgid "Separate toolview" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 #: rc.cpp:2241 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toolview Tabs" msgstr "Pregled" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 #: rc.cpp:2244 #, fuzzy, no-c-format msgid "Icon and text" msgstr "Akcijsko ekst dugme" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 #: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, fuzzy, no-c-format msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 #: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Pregled" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 #: rc.cpp:2259 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor area" msgstr "Editor" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 #: rc.cpp:2262 #, no-c-format msgid "&Warning Messages" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 #: rc.cpp:2265 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" msgstr "&Upozori kada se otvaraju binarne/nepoznate datoteke" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 #: rc.cpp:2268 #, no-c-format msgid "Warn when executing &actions associated with events" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 #: rc.cpp:2271 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show all warning messages" msgstr "Prokaži &poruke" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 #: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, fuzzy, no-c-format msgid "Abbreviations" msgstr "Skraćenice" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 #: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add..." msgstr "..." #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 #: rc.cpp:2283 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Novi" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 #: rc.cpp:2286 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "S&tani" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 #: rc.cpp:2289 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Valid for:" msgstr "&Validno za DTD" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 #: rc.cpp:2292 #, no-c-format msgid "Template" msgstr "Šablon" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 #: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 #: rc.cpp:2307 #, no-c-format msgid "Expands to:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 #: rc.cpp:2310 #, no-c-format msgid "&Templates:" msgstr "&Šablon" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 #: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format msgid "" "New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" "Nove datoteke će imati ekstenziju i biti označene prema ovim postavkama " #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 #: rc.cpp:2316 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mimetypes" msgstr "MIME tipovi" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 #: rc.cpp:2319 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Reset to Default" msgstr "&Resetuj u podrazumijevano" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 #: rc.cpp:2322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Te&xts:" msgstr "Tekst:" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 #: rc.cpp:2325 #, no-c-format msgid "&Markups:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 #: rc.cpp:2328 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Images:" msgstr "Slike:" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 #: rc.cpp:2331 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Scripts:" msgstr "Skripte:" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 #: rc.cpp:2334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default character &encoding:" msgstr "Podrazumijevani skup znakova" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 #: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &DTD:" msgstr "Podrazumijevani DTD:" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 #: rc.cpp:2340 #, fuzzy, no-c-format msgid "Startup Options" msgstr "Opcije projekat" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 #: rc.cpp:2343 #, fuzzy, no-c-format msgid "L&oad last-opened files" msgstr "&Prikaži splash prozor pri pokretanju" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 #: rc.cpp:2346 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&how splashscreen" msgstr "&Prikaži splash prozor pri pokretanju" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 #: rc.cpp:2349 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Load last-opened project" msgstr "&Prikaži splash prozor pri pokretanju" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 #: rc.cpp:2352 #, no-c-format msgid "Create backups every" msgstr "Kreiraj backup svakih" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 #: rc.cpp:2355 #, no-c-format msgid "minutes" msgstr "minut(e/a)" #. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 #: rc.cpp:2358 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" msgstr "" "&Prikaži izborni DTD dialog kada se otvaraju datoteke sa nepoznatim DTD-om" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 #: rc.cpp:2361 #, no-c-format msgid "Structure Tree Look && Feel" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 #: rc.cpp:2364 #, no-c-format msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 #: rc.cpp:2367 #, no-c-format msgid "Instant update" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 #: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format msgid "Update the structure tree after every keystroke" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 #: rc.cpp:2373 #, no-c-format msgid "Show closing tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 #: rc.cpp:2376 #, no-c-format msgid "Show empt&y nodes and groups" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 #: rc.cpp:2379 #, no-c-format msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 #: rc.cpp:2382 #, no-c-format msgid "Refresh frequency (in seconds):" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 #: rc.cpp:2385 #, no-c-format msgid "Expand tree when reparse to level:" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 #: rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "Clicks on Structure Tree Items" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 #: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 #: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Tag Area" msgstr "Izaberi prostor" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 #: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nothing" msgstr "ništa" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Tag" msgstr "Nađi tag" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format msgid "Find Tag & Open Tree" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 #: rc.cpp:2406 #, fuzzy, no-c-format msgid "Left button:" msgstr "Lijevo dugme" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format msgid "Popup Menu" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 #: rc.cpp:2412 #, fuzzy, no-c-format msgid "Double click:" msgstr "Duplo klik" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 #: rc.cpp:2415 #, fuzzy, no-c-format msgid "Middle button:" msgstr "Srednje dugme" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 #: rc.cpp:2418 #, fuzzy, no-c-format msgid "Right button:" msgstr "Desno dugme" #. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 #: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 #: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, fuzzy, no-c-format msgid "Go to End of Tag" msgstr "Kraj taga" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 #: rc.cpp:2436 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Ime datoteke" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 #: rc.cpp:2439 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Dvostruki navodnici" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 #: rc.cpp:2442 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Jednostruki navodnici" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 #: rc.cpp:2445 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Veličina slova tagova" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 #: rc.cpp:2448 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Veličina slova:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 #: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 #: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Manja slova" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 #: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Veća slova" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 #: rc.cpp:2460 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Automatski zatvori &opcionalne tagove" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 #: rc.cpp:2472 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 #: rc.cpp:2475 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "&Automatski nadogradi otvarajući/zatvarajući tag" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 #: rc.cpp:2478 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Koristi &auto kompletiranje" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 #: rc.cpp:2484 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like <b>á</b>" ", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " "above case with <b>&#225;</b>." "<br>\n" "We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " "your documents." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 #: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Plugin" msgstr "Konfiduriši Quantu" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 #: rc.cpp:2491 #, fuzzy, no-c-format msgid "Validate plugin" msgstr "Tabele" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 #: rc.cpp:2494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugin Options" msgstr "Opcije projekat" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 #: rc.cpp:2500 #, no-c-format msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 #: rc.cpp:2503 #, fuzzy, no-c-format msgid "Location:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:2506 #, no-c-format msgid "" "The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " "used." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:2509 #, no-c-format msgid "The plugin executable or library name (with extension)." msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 #: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 #: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "File name:" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:2515 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output window:" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:2521 #, no-c-format msgid "&Read only part" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:2524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Unjeti" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 #: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current File" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 #: rc.cpp:2533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current File Path" msgstr "trenutni dokumenat" #. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 #: rc.cpp:2536 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Folder" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 #: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #: rc.cpp:2539 #, no-c-format msgid "Edit Plugins" msgstr "" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:2542 #, fuzzy, no-c-format msgid "Search paths:" msgstr "&Traži" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 #: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 #: rc.cpp:2551 #, fuzzy, no-c-format msgid "Valid" msgstr "Tabele" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:2554 #, fuzzy, no-c-format msgid "Location" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 #: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:2560 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output Window" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:2566 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure..." msgstr "Konfihurisi &Editor..." #. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 #: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 #: rc.cpp:2584 #, no-c-format msgid "E&dit Subprojects" msgstr "" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 #: rc.cpp:2587 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tas&k:" msgstr "Tag" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 #: rc.cpp:2590 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subpro&ject:" msgstr "&Projekat" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 #: rc.cpp:2593 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Role:" msgstr "Redovi:" #. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 #: rc.cpp:2596 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "E-mail" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 #: rc.cpp:2602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 #: rc.cpp:2605 #, fuzzy, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "Udaljeni direktorij" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 #: rc.cpp:2611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 #: rc.cpp:2620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 #: rc.cpp:2623 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "Izvori projekta" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 #: rc.cpp:2626 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "Dodaj lokalne datoteke" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 #: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 #: rc.cpp:2638 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 #: rc.cpp:2641 #, fuzzy, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "Protokol:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 #: rc.cpp:2644 #, fuzzy, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 #: rc.cpp:2647 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokalni" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 #: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 #: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Host:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 #: rc.cpp:2656 #, fuzzy, no-c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 #: rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Insert files from" msgstr "Insertuj datoteke iz" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 #: rc.cpp:2662 #, no-c-format msgid "Included files:" msgstr "Uračunate datoteke:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 #: rc.cpp:2665 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filters" msgstr "&Datoteke:" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 #: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "Insert files with the following &mask:" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 #: rc.cpp:2671 #, no-c-format msgid "Insert onl&y markup, script and image files" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 #: rc.cpp:2674 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add Files..." msgstr "&U" #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 #: rc.cpp:2677 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd Folder..." msgstr "Uploaduj direktorij..." #. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 #: rc.cpp:2680 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Clear List" msgstr "&Datoteke:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 #: rc.cpp:2683 #, fuzzy, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Događaji" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 #: rc.cpp:2686 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 #: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 #: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 #: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 #: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 #: rc.cpp:2701 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 #: rc.cpp:2704 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Konfiduriši Quantu" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 #: rc.cpp:2707 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "..." #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 #: rc.cpp:2713 #, fuzzy, no-c-format msgid "Event" msgstr "Događaji" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 #: rc.cpp:2716 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 #: rc.cpp:2719 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 #: rc.cpp:2722 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 #: rc.cpp:2725 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 #: rc.cpp:2728 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 #: rc.cpp:2734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "Opcije projekat" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 #: rc.cpp:2743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "Ime projekta" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 #: rc.cpp:2746 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Templates folder:" msgstr "Udaljeni direktorij" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 #: rc.cpp:2749 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&oolbars folder:" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 #: rc.cpp:2752 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "Autor" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 #: rc.cpp:2755 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&mail:" msgstr "E-mail" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 #: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Objavljivanje projekta" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 #: rc.cpp:2764 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &view:" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 #: rc.cpp:2767 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &encoding:" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 #: rc.cpp:2773 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xclude from project:" msgstr "Ukloni iz projekta" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 #: rc.cpp:2776 #, no-c-format msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 #: rc.cpp:2779 #, no-c-format msgid "" "The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project " "tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " "project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present " "in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " "disc." "<br>\n" "<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects." msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 #: rc.cpp:2783 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger" msgstr "PHP Debug" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 #: rc.cpp:2786 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debu&gger:" msgstr "PHP Debug" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 #: rc.cpp:2789 #, fuzzy, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 #: rc.cpp:2792 #, no-c-format msgid "Remember &breakpoints across sessions" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 #: rc.cpp:2795 #, no-c-format msgid "Remember watches across sessions" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 #: rc.cpp:2798 #, no-c-format msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 #: rc.cpp:2801 #, no-c-format msgid "&Use preview prefix:" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 #: rc.cpp:2804 #, fuzzy, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 #: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "Podrazumijevani DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 #: rc.cpp:2813 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 #: rc.cpp:2816 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "Ubaci kao liniju" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 #: rc.cpp:2819 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "Ime projekta" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 #: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 #: rc.cpp:2825 #, fuzzy, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Autor" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 #: rc.cpp:2828 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-mail" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 #: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 #: rc.cpp:2834 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "Host:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 #: rc.cpp:2837 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User:" msgstr "Korisnik" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 #: rc.cpp:2840 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "Put" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 #: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profile &name:" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 #: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 #: rc.cpp:2849 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Lozinka" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 #: rc.cpp:2858 #, fuzzy, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "Port:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 #: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 #: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 #: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " "configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " "password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " "configuration file is readable only by you and the password\n" "is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " "option at your own risk." "<br>\n" "<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the " "project file, and moving the project files to another computer or uploading the " "project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:2872 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "Protokol:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 #: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 #: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format msgid "Start" msgstr "Start" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 #: rc.cpp:2878 #, no-c-format msgid "wget's command line:" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 #: rc.cpp:2881 #, fuzzy, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 #: rc.cpp:2884 #, fuzzy, no-c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 #: rc.cpp:2887 #, fuzzy, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 #: rc.cpp:2890 #, fuzzy, no-c-format msgid "Site source:" msgstr "Izvor stranice" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 #: rc.cpp:2893 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload Project Files" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 #: rc.cpp:2899 #, fuzzy, no-c-format msgid "New..." msgstr "..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 #: rc.cpp:2902 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "EMail..." #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 #: rc.cpp:2908 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Proceed" msgstr "Preprocessor" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 #: rc.cpp:2914 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keep passwords in memory" msgstr "Lozinka" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 #: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "Insertuj u projekat" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 #: rc.cpp:2923 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ollapse All" msgstr "Zatvori sve" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 #: rc.cpp:2926 #, no-c-format msgid "U&pdate All" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 #: rc.cpp:2929 #, no-c-format msgid "This will cause all files to appear already uploaded" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 #: rc.cpp:2932 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Modified" msgstr "Mijenjan" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 #: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 #, no-c-format msgid "E&xpand All" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 #: rc.cpp:2938 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Izabirač: " #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 #: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 #, no-c-format msgid "&All" msgstr "&Sve" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 #: rc.cpp:2944 #, no-c-format msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 #: rc.cpp:2947 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current: [none]" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 #: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 #, fuzzy, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Normalan:" #. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 #: rc.cpp:2953 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "MyDialog" #. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 #: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 #, fuzzy, no-c-format msgid "Progress:" msgstr "Progres:" #. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 #: rc.cpp:2959 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Add New Files in Project</b>" msgstr "<b>Dodaj nove datoteke u projekat</b>" #. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 #: rc.cpp:2968 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&llapse All" msgstr "Zatvori sve" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 #: rc.cpp:2986 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default profile:" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 #: rc.cpp:2989 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Profiles" msgstr "Opcije &Projekta" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 #: rc.cpp:2995 #, no-c-format msgid "Show a &treeview for each profile" msgstr "" #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 #: rc.cpp:3001 #, no-c-format msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." msgstr "" #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 #: rc.cpp:3004 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 #: rc.cpp:3007 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create new subproject" msgstr "Napravi novi dokumenat" #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 #: rc.cpp:3010 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." msgstr "" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 #: rc.cpp:3013 #, no-c-format msgid "&Mailing list:" msgstr "" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 #: rc.cpp:3016 #, fuzzy, no-c-format msgid "You are:" msgstr "Ime projekta" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 #: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 #, fuzzy, no-c-format msgid "Please select your identity from the member list." msgstr "Molim izaberite jedan od pružalaca na listi ispod:" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 #: rc.cpp:3022 #, no-c-format msgid "&Team Members" msgstr "" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 #: rc.cpp:3034 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nickname" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 #: rc.cpp:3037 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 #: rc.cpp:3040 #, fuzzy, no-c-format msgid "Role" msgstr "Bold" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 #: rc.cpp:3043 #, fuzzy, no-c-format msgid "Task" msgstr "Tag" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 #: rc.cpp:3046 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject" msgstr "Nema projekta" #. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format msgid "Set to &Yourself" msgstr "" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 #, no-c-format msgid "Save as Template" msgstr "Spasi kao šablon" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 #: rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Paste Special" msgstr "Specijalno umetanje" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 #: rc.cpp:3070 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xternal Preview" msgstr "&Ponovo ucitaj pregled" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 #: rc.cpp:3073 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Projekat" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 #: rc.cpp:3076 #, no-c-format msgid "Too&lbars" msgstr "&Trake s alatima" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 #: rc.cpp:3079 #, no-c-format msgid "&Load Toolbars" msgstr "&Učitaj trake sa alatima" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 #: rc.cpp:3082 #, no-c-format msgid "&Save Toolbars" msgstr "&Snimi trake sa alatima" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 #: rc.cpp:3085 #, no-c-format msgid "&DTD" msgstr "&DTD" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 #: rc.cpp:3088 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Tags" msgstr "Tag" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 #: rc.cpp:3091 #, no-c-format msgid "Plu&gins" msgstr "" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 #: rc.cpp:3094 #, no-c-format msgid "T&ools" msgstr "&Alati" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Editor trake sa alatima" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Traka sa dodacima" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Traka za navigaciju" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "PHP Debug" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Session" msgstr "Sabiranje" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "Ime projekta" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "Varijabla" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Udaljeni direktorij" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Pokaži stablo projekata" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format msgid "Gubed Installation v0.1" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 #: rc.cpp:3145 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target directory:" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Archive name:" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 #: rc.cpp:3151 #, no-c-format msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, fuzzy, no-c-format msgid "The target directory (example /var/www)" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format msgid "Run the server after installation has finished" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 #: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" "If checked the server will be run in the background after the installation has " "finished" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 #: rc.cpp:3163 #, no-c-format msgid "View installation log" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 #: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " "provide important information in case of installation failure." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 #: rc.cpp:3169 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Start Installation" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3172 #, no-c-format msgid "Docbook List Wizard" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 #: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " "will be performed." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format msgid "Press this button to create the selected list or procedure." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 #: rc.cpp:3187 #, fuzzy, no-c-format msgid "List Options" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 #: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format msgid "" "Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " "should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " "remove) more entries or steps manually." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 #: rc.cpp:3193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of list items or steps:" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 #: rc.cpp:3199 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Select the list type:\n" "<ul>\n" "<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and " "the definition.</li>\n" "<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not " "important.</li>\n" "<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important " "(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " "to describe the steps required to perform an action.</li>\n" "<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the " "reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 #: rc.cpp:3210 #, fuzzy, no-c-format msgid "List Type" msgstr "Štampaj predmet" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 #: rc.cpp:3213 #, fuzzy, no-c-format msgid "&procedure" msgstr "procedura" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 #: rc.cpp:3216 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " "steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " "substeps.\n" "\n" "Here is one example of a procedure:\n" "\n" "<procedure>\n" "\n" "<step><para>First step.</para></step>\n" "\n" "<step><para>Second step.</para>\n" "<substeps>\n" "<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n" "</substeps>\n" "</step>\n" "\n" "</procedure>" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 #: rc.cpp:3233 #, no-c-format msgid "itemi&zedlist" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 #: rc.cpp:3236 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " "the order of the items is not important.\n" "\n" "Here is one example of a itemizedlist:\n" "\n" "<itemizedlist>\n" "\n" "<listitem><para>\n" "First item.\n" "</para></listitem>\n" "\n" "<listitem><para>\n" "Second item.\n" "</para></listitem>\n" "\n" "</itemizedlist>" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 #: rc.cpp:3253 #, fuzzy, no-c-format msgid "or&deredlist" msgstr "Neporedan" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 #: rc.cpp:3256 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " "the order of the items is important. A number will be associated with each " "entry, in order, starting from one.\n" "\n" "Here is one example of a orderedlist:\n" "\n" "<orderedlist>\n" "\n" "<listitem><para>\n" "First item.\n" "</para></listitem>\n" "\n" "<listitem><para>\n" "Second item.\n" "</para></listitem>\n" "\n" "</orderedlist>" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 #: rc.cpp:3273 #, fuzzy, no-c-format msgid "&variablelist" msgstr "Varijabla" #. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 #: rc.cpp:3276 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " "sections for each item: the term (the tag used is <term>" ") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the " "list, the <varlistentry> tag is used.\n" "\n" "Here is one example of a variablelist:\n" "\n" "<variablelist>\n" "\n" "<varlistentry>\n" "<term>Term text</term>\n" "<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n" "</varlistentry>\n" "\n" "</variablelist>" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 #: rc.cpp:3290 #, no-c-format msgid "Quanta Script Info Generator" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 #: rc.cpp:3293 #, no-c-format msgid "Enter Info" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 #: rc.cpp:3296 #, no-c-format msgid "Please fill in all fields" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 #: rc.cpp:3299 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script name:" msgstr "Skripta" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 #: rc.cpp:3302 #, no-c-format msgid "Enter the script name with the extension" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 #: rc.cpp:3305 #, fuzzy, no-c-format msgid "About script:" msgstr "Skripta" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 #: rc.cpp:3308 #, no-c-format msgid "Formatting may be done with XHTML tags" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 #: rc.cpp:3311 #, no-c-format msgid "http://" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 #: rc.cpp:3314 #, no-c-format msgid "The location of your up-to-date file on the web" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 #: rc.cpp:3317 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script author:" msgstr "Autor" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 #: rc.cpp:3320 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script license:" msgstr "Skripta" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 #: rc.cpp:3323 #, no-c-format msgid "Select the directory to write the .info file to" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 #: rc.cpp:3326 #, no-c-format msgid "GPL-2" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 #: rc.cpp:3329 #, fuzzy, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LGPL" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 #: rc.cpp:3332 #, fuzzy, no-c-format msgid "BSD" msgstr "BSD" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 #: rc.cpp:3335 #, no-c-format msgid "Public Domain" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 #: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format msgid "Other" msgstr "Druge" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 #: rc.cpp:3341 #, no-c-format msgid "If other include in about" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 #: rc.cpp:3344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor/Executor:" msgstr "Editor" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 #: rc.cpp:3347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Author email:" msgstr "Autor" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 #: rc.cpp:3350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Web address:" msgstr "E-mail" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 #: rc.cpp:3353 #, fuzzy, no-c-format msgid "Version number:" msgstr "Brojevi stranica" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 #: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "kmdr-editor" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 #: rc.cpp:3359 #, fuzzy, no-c-format msgid "kwrite" msgstr "KWrite" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, fuzzy, no-c-format msgid "kate" msgstr "Datum" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "tdevelop" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, fuzzy, no-c-format msgid "kmdr-executor -c quanta" msgstr "Editor" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, fuzzy, no-c-format msgid "kmdr-executor" msgstr "Editor" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, fuzzy, no-c-format msgid "perl" msgstr "Korisnik" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "php" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Optional: External program executor" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 #: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script location:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write File" msgstr "Printaj na &datoteku" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>" "<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n" "<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">" "Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n" "<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " "expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " "and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n" "<ul type=\"disc\">" "<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n" "<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " "of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " "build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n" "<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " "can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " "require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n" "<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">" "Contact Information</span></p>\n" "<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />" "Lead Developer - Andras Mantia <a " "href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />" "Kommander - Michal Rudolf <a " "href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">" "mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a " "href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n" "</body></html>\n" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 #: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Brzi start..." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, fuzzy, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Izaberi prostor" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, fuzzy, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Prikaži %1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, fuzzy, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "Dodaj lokalne datoteke" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, fuzzy, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Izaberi prostor" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "Autor" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Karakter" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, fuzzy, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Izaberi prostor" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 #: rc.cpp:3470 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 #: rc.cpp:3473 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 #: rc.cpp:3476 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 #: rc.cpp:3479 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 #: rc.cpp:3482 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 #: rc.cpp:3485 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 #: rc.cpp:3488 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 #: rc.cpp:3491 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 #: rc.cpp:3494 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 #: rc.cpp:3497 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 #: rc.cpp:3500 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 #: rc.cpp:3503 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 #: rc.cpp:3506 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 #: rc.cpp:3509 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 #: rc.cpp:3512 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 #: rc.cpp:3515 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 #: rc.cpp:3518 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 #: rc.cpp:3521 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 #: rc.cpp:3524 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 #: rc.cpp:3527 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 #: rc.cpp:3530 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 #: rc.cpp:3533 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 #: rc.cpp:3536 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 #: rc.cpp:3539 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 #: rc.cpp:3542 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 #: rc.cpp:3545 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 #: rc.cpp:3548 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 #: rc.cpp:3551 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 #: rc.cpp:3554 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 #: rc.cpp:3557 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "Udaljeni direktorij" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 #: rc.cpp:3560 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 #: rc.cpp:3563 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "ključna riječ" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 #: rc.cpp:3566 #, fuzzy, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "Stil" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 #: rc.cpp:3572 #, fuzzy, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "Skripta" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 #: rc.cpp:3581 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quanta+ KDE XML Validator" msgstr "Tabele" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 #: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Validate" msgstr "Tabele" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 #: rc.cpp:3590 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&urrent working folder" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 #: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other folder:" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 #: rc.cpp:3596 #, no-c-format msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 #: rc.cpp:3608 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full project path:" msgstr "Objavljivanje projekta" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 #: rc.cpp:3611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show debug messages" msgstr "Prokaži &poruke" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 #: rc.cpp:3614 #, no-c-format msgid "dwt.pl" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 #: rc.cpp:3623 #, no-c-format msgid "" "The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " "files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " "be found." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 #: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " "performed." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 #: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 #: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 #: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" "<ul>\n" "<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n" "<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented " "inside the flow of text or table entry.</li>\n" "<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the middle " "of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.</li>" "\n" "</ul>\n" "</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 #: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 #: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 #: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " "screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " "Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " "mediaobject to separate the image from the text." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 #: rc.cpp:3660 #, fuzzy, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&Projekat" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 #: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " "normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " "text.\" box, to add text description for the image." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 #: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 #: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " "flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " "tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " "images, such as icons." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 #: rc.cpp:3672 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 #: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 #: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 #: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 #: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 #: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 #: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 #: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 #: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 #: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 #: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 #: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 #: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 #: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 #: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 #: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 #: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 #: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 #: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 #: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 #: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 #: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 #: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 #: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 #: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 #: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 #: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 #: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 #: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 #: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 #: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " "extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " "corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 #: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 #: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " "below the image, allowing you to introduce or explain the image." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 #: rc.cpp:3771 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Prinataj destinaciju" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 #: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " "configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " "text will be used as caption text if the box below is checked." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 #: rc.cpp:3777 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Izvor slike" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 #: rc.cpp:3783 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "ime datoteke" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 #: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " "etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " "image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 #: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 #: rc.cpp:3795 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "&Opis:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 #: rc.cpp:3801 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 #: rc.cpp:3804 #, fuzzy, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Opcije projekat" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 #: rc.cpp:3807 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 #: rc.cpp:3810 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" "instances of Quanta running." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 #: rc.cpp:3814 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 #: rc.cpp:3817 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 #: rc.cpp:3820 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 #: rc.cpp:3823 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 #: rc.cpp:3826 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Konfiguriši &Akcije..." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 #: rc.cpp:3829 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 #: rc.cpp:3832 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 #: rc.cpp:3835 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 #: rc.cpp:3838 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 #: rc.cpp:3841 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 #: rc.cpp:3844 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 #: rc.cpp:3847 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 #: rc.cpp:3850 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 #: rc.cpp:3853 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 #: rc.cpp:3856 #, fuzzy, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Automatski zatvori &opcionalne tagove" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 #: rc.cpp:3859 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks <level>:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 #: rc.cpp:3862 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 #: rc.cpp:3865 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 #: rc.cpp:3868 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 #: rc.cpp:3871 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 #: rc.cpp:3874 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 #: rc.cpp:3877 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 #: rc.cpp:3880 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 #: rc.cpp:3883 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Karakter" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 #: rc.cpp:3886 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 #: rc.cpp:3889 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 #: rc.cpp:3892 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 #: rc.cpp:3895 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 #: rc.cpp:3898 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 #: rc.cpp:3901 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 #: rc.cpp:3904 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 #: rc.cpp:3907 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 #: rc.cpp:3910 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 #: rc.cpp:3913 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 #: rc.cpp:3916 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 #: rc.cpp:3919 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 #: rc.cpp:3922 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 #: rc.cpp:3925 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 #: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 #: rc.cpp:3931 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 #: rc.cpp:3934 #, fuzzy, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "Skripta" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 #: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" "\n" "Within a file, use the form:\n" "\n" "wrap: 72\n" "split: no\n" "\n" "When specified on the command line, use the form:\n" "\n" "--wrap 72 --split no\n" "\n" "Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" "==================== \t========= \t==============================\n" "indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" "tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" "\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" "\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" "newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" "doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" "\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" "repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" "alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" "slide-style\t\t\tString\t\t-\n" "error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" "output-file\t\t\tString\t\t-\n" "write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" "literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" "ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "language\t\t\tString \t-\n" "ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" "css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" "new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 #: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Process" msgstr "Preprocessor" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 #: rc.cpp:4044 #, no-c-format msgid "Quanta+ XML Validator" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 #: rc.cpp:4047 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&urrent file" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 #: rc.cpp:4050 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other file:" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 #: rc.cpp:4053 #, fuzzy, no-c-format msgid "Validate against:" msgstr "Tabele" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 #: rc.cpp:4056 #, no-c-format msgid "DTD (Internal)" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 #: rc.cpp:4059 #, no-c-format msgid "DTD (External)" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 #: rc.cpp:4062 #, no-c-format msgid "XML Schema" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 #: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format msgid "RelaxNG Schema" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 #: rc.cpp:4068 #, no-c-format msgid "DTD" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 #: rc.cpp:4074 #, no-c-format msgid "W3C XML Schema" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 #: rc.cpp:4077 #, no-c-format msgid "Well-formed checking &only" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 #: rc.cpp:4080 #, no-c-format msgid "Definition URI:" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:4089 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quanta+: meinproc" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:4098 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current working folder &in Quanta" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:4104 #, fuzzy, no-c-format msgid "View in &Konqueror" msgstr "Pregledaj sa &Konqueror" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 #: rc.cpp:4107 #, no-c-format msgid "Docbook Table" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 #: rc.cpp:4110 #, no-c-format msgid "DocBook Table" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 #: rc.cpp:4113 #, fuzzy, no-c-format msgid "id:" msgstr "Širina:" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 #: rc.cpp:4119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Columns" msgstr "Kolone:" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 #: rc.cpp:4122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Liste" #. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 #: rc.cpp:4125 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Include title line" msgstr "Uračunate datoteke:" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:4134 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quanta+: xsltproc" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 #: rc.cpp:4137 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Translate" msgstr "Prevedi" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 #: rc.cpp:4143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current file" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 #: rc.cpp:4146 #, fuzzy, no-c-format msgid "File location:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 #: rc.cpp:4149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stylesheet location:" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 #: rc.cpp:4152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output file name:" msgstr "&Sljedeća datoteka" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:4155 #, no-c-format msgid "Docbook Table Wizard" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 #: rc.cpp:4161 #, no-c-format msgid "" "Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 #: rc.cpp:4167 #, no-c-format msgid "Press this button to create the table or informaltable." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 #: rc.cpp:4170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table Options" msgstr "Opcije projekat" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 #: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format msgid "" "Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " "reference to the table or informaltable elsewhere in the document." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 #: rc.cpp:4176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of columns:" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 #: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format msgid "" "Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " "by the wizard." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 #: rc.cpp:4182 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table id:" msgstr "Editor" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 #: rc.cpp:4188 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add table header" msgstr "Ubaci kao liniju" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 #: rc.cpp:4191 #, no-c-format msgid "" "Check this box to create a table header. The table header is the first row of " "the table, and has the same number of entries as the other rows." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 #: rc.cpp:4194 #, fuzzy, no-c-format msgid "table_id" msgstr "Tabele" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 #: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format msgid "" "Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " "the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " "more rows, add the same number of <entry> tags per <row> " "tag as in the rest of the table." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 #: rc.cpp:4203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of rows:" msgstr "Broj kolona" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 #: rc.cpp:4209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table title:" msgstr "Editor" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 #: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 #, no-c-format msgid "" "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " "table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " "KDE DocBook tools." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 #: rc.cpp:4218 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table Title" msgstr "Editor" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 #: rc.cpp:4224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table Type" msgstr "Editor" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 #: rc.cpp:4227 #, fuzzy, no-c-format msgid "ta&ble" msgstr "Tabele" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 #: rc.cpp:4230 #, no-c-format msgid "Select this option to generate a formal table (table)." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 #: rc.cpp:4233 #, fuzzy, no-c-format msgid "&informaltable" msgstr "Normalan" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 #: rc.cpp:4236 #, no-c-format msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 #: rc.cpp:4239 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Select the table type:\n" "<ul>\n" "<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " "does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" "<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " "and entry in the table of contents.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" msgstr "" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4247 msgid "\" (") Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4248 msgid "# (#) Hash mark" msgstr "" #: rc.cpp:4249 msgid "$ ($) Dollar sign" msgstr "" #: rc.cpp:4250 msgid "% (%) Percent sign" msgstr "" #: rc.cpp:4251 msgid "& (&) Ampersand" msgstr "" #: rc.cpp:4252 msgid "' (') Apostrophe" msgstr "" #: rc.cpp:4253 msgid "( (() Left parenthesis" msgstr "" #: rc.cpp:4254 msgid ") ()) Right parenthesis" msgstr "" #: rc.cpp:4255 msgid "* (*) Asterisk" msgstr "" #: rc.cpp:4256 msgid "+ (+) Plus sign" msgstr "" #: rc.cpp:4257 msgid ", (,) Comma" msgstr "" #: rc.cpp:4258 msgid "- (-) Hyphen" msgstr "" #: rc.cpp:4259 msgid ". (.) Period" msgstr "" #: rc.cpp:4260 msgid "/ (/) Slash" msgstr "" #: rc.cpp:4261 msgid ": (:) Colon" msgstr "" #: rc.cpp:4262 msgid "; (;) Semicolon" msgstr "" #: rc.cpp:4263 msgid "< (<) Less than" msgstr "" #: rc.cpp:4264 msgid "= (=) Equals sign" msgstr "" #: rc.cpp:4265 msgid "> (>) Greater than" msgstr "" #: rc.cpp:4266 msgid "? (?) Question mark" msgstr "" #: rc.cpp:4267 msgid "@ (@) Commercial at sign" msgstr "" #: rc.cpp:4268 msgid "[ ([) Left square bracket" msgstr "" #: rc.cpp:4269 msgid "\\ (\) Backslash" msgstr "" #: rc.cpp:4270 msgid "] (]) Right square bracket" msgstr "" #: rc.cpp:4271 msgid "^ (^) Caret" msgstr "" #: rc.cpp:4272 msgid "_ (_) Underscore" msgstr "" #: rc.cpp:4273 msgid "` (`) Grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4274 msgid "{ ({) Left curly brace" msgstr "" #: rc.cpp:4275 msgid "| (|) Vertical bar" msgstr "" #: rc.cpp:4276 msgid "} (}) Right curly brace" msgstr "" #: rc.cpp:4277 msgid "~ (~) Tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4278 msgid " ( ) Nonbreaking space" msgstr "" #: rc.cpp:4279 msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4280 msgid "¢ (¢) Cent sign" msgstr "" #: rc.cpp:4281 msgid "£ (£) Pound sign" msgstr "" #: rc.cpp:4282 msgid "¤ (¤) Currency sign" msgstr "" #: rc.cpp:4283 msgid "¥ (¥) Yen sign" msgstr "" #: rc.cpp:4284 msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" msgstr "" #: rc.cpp:4285 msgid "§ (§) Section sign" msgstr "" #: rc.cpp:4286 msgid "¨ (¨) Diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4287 msgid "© (©) Copyright" msgstr "" #: rc.cpp:4288 msgid "ª (ª) Feminine ordinal" msgstr "" #: rc.cpp:4289 msgid "« («) Left Pointing Guillemet" msgstr "" #: rc.cpp:4290 msgid "¬ (¬) Not sign" msgstr "" #: rc.cpp:4291 msgid " (­) Soft hyphen" msgstr "" #: rc.cpp:4292 msgid "® (®) Registered trademark" msgstr "" #: rc.cpp:4293 msgid "¯ (¯) Macron" msgstr "" #: rc.cpp:4294 msgid "° (°) Degree sign" msgstr "" #: rc.cpp:4295 msgid "± (±) Plus-minus sign" msgstr "" #: rc.cpp:4296 #, fuzzy msgid "² (²) Superscript 2" msgstr "Skripta" #: rc.cpp:4297 #, fuzzy msgid "³ (³) Superscript 3" msgstr "Skripta" #: rc.cpp:4298 msgid "´ (´) Acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4299 msgid "µ (µ) Micro sign" msgstr "" #: rc.cpp:4300 msgid "¶ (¶) Paragraph sign" msgstr "" #: rc.cpp:4301 msgid "· (·) Middle dot" msgstr "" #: rc.cpp:4302 msgid "¸ (¸) Cedilla" msgstr "" #: rc.cpp:4303 #, fuzzy msgid "¹ (¹) Superscript 1" msgstr "Skripta" #: rc.cpp:4304 msgid "º (º) Masculine ordinal" msgstr "" #: rc.cpp:4305 msgid "» (») Right Pointing Guillemet" msgstr "" #: rc.cpp:4306 msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" msgstr "" #: rc.cpp:4307 msgid "½ (½) Fraction one-half" msgstr "" #: rc.cpp:4308 msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" msgstr "" #: rc.cpp:4309 msgid "¿ (¿) Inverted question mark" msgstr "" #: rc.cpp:4310 msgid "À (À) Capital A, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4311 msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4312 msgid " (Â) Capital A, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4313 msgid "à (Ã) Capital A, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4314 msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4315 msgid "Å (Å) Capital A, ring" msgstr "" #: rc.cpp:4316 msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" msgstr "" #: rc.cpp:4317 msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" msgstr "" #: rc.cpp:4318 msgid "È (È) Capital E, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4319 msgid "É (É) Capital E, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4320 msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4321 msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4322 msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4323 msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4324 msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4325 msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4326 msgid "Ð (Ð) Capital eth" msgstr "" #: rc.cpp:4327 msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4328 msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4329 msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4330 msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4331 msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4332 msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4333 msgid "× (×) Multiplication" msgstr "" #: rc.cpp:4334 msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" msgstr "" #: rc.cpp:4335 msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4336 msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4337 msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4338 msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4339 msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4340 msgid "Þ (Þ) Capital thorn" msgstr "" #: rc.cpp:4341 msgid "ß (ß) Small Sharp s" msgstr "" #: rc.cpp:4342 msgid "à (à) Small a, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4343 msgid "á (á) Small a, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4344 msgid "â (â) Small a, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4345 msgid "ã (ã) Small a, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4346 msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4347 msgid "å (å) Small a, ring" msgstr "" #: rc.cpp:4348 msgid "æ (æ) Small ae ligature" msgstr "" #: rc.cpp:4349 msgid "ç (ç) Small c, cedilla" msgstr "" #: rc.cpp:4350 msgid "è (è) Small e, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4351 msgid "é (é) Small e, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4352 msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4353 msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4354 msgid "ì (ì) Small i, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4355 msgid "í (í) Small i, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4356 msgid "î (î) Small i, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4357 msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4358 msgid "ð (ð) Small eth" msgstr "" #: rc.cpp:4359 msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4360 msgid "ò (ò) Small o, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4361 msgid "ó (ó) Small o, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4362 msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4363 msgid "õ (õ) Small o, tilde" msgstr "" #: rc.cpp:4364 msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4365 msgid "÷ (÷) Division" msgstr "" #: rc.cpp:4366 msgid "ø (ø) Small o, slash" msgstr "" #: rc.cpp:4367 msgid "ù (ù) Small u, grave accent" msgstr "" #: rc.cpp:4368 msgid "ú (ú) Small u, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4369 msgid "û (û) Small u, circumflex accent" msgstr "" #: rc.cpp:4370 msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4371 msgid "ý (ý) Small y, acute accent" msgstr "" #: rc.cpp:4372 msgid "þ (þ) Small thorn" msgstr "" #: rc.cpp:4373 msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" msgstr "" #: rc.cpp:4374 msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" msgstr "" #: rc.cpp:4375 msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" msgstr "" #: rc.cpp:4376 msgid "č (č) Small c, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4377 msgid "ď (ď) Small d, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4378 msgid "ě (ě) Small e, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4379 msgid "ň (ň) Small n, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4380 msgid "ř (ř) Small r, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4381 msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" msgstr "" #: rc.cpp:4382 msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" msgstr "" #: rc.cpp:4383 msgid "š (š) Small s, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4384 msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" msgstr "" #: rc.cpp:4385 msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" msgstr "" #: rc.cpp:4386 msgid "ť (ť) Small t, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4387 msgid "ů (ů) Small u, ring above" msgstr "" #: rc.cpp:4388 msgid "ž (ž) Small z, caron" msgstr "" #: rc.cpp:4389 msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" msgstr "" #: rc.cpp:4390 msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" msgstr "" #: rc.cpp:4391 msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" msgstr "" #: rc.cpp:4392 msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" msgstr "" #: rc.cpp:4393 msgid "‐ (‐) Hyphen" msgstr "" #: rc.cpp:4394 msgid "– (–) En dash" msgstr "" #: rc.cpp:4395 msgid "— (—) Em dash" msgstr "" #: rc.cpp:4396 msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4397 msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4398 msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4399 msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4400 msgid "” (”) Right Double Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4401 msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4402 msgid "† (†) Dagger" msgstr "" #: rc.cpp:4403 msgid "‡ (‡) Double Dagger" msgstr "" #: rc.cpp:4404 msgid "• (•) Bullet" msgstr "" #: rc.cpp:4405 msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" msgstr "" #: rc.cpp:4406 msgid "‰ (‰) Per Mille sign" msgstr "" #: rc.cpp:4407 msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4408 msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" msgstr "" #: rc.cpp:4409 msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" msgstr "" #: rc.cpp:4410 msgid "₣ (₣) French Franc sign" msgstr "" #: rc.cpp:4411 msgid "₧ (₧) Peseta sign" msgstr "" #: rc.cpp:4412 msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" msgstr "" #: rc.cpp:4413 msgid "₫ (₫) Dong sign" msgstr "" #: rc.cpp:4414 msgid "€ (€) Euro currency sign" msgstr "" #: rc.cpp:4415 msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 4 #: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 54 #: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "<chapter id="">\n" "<!-- -->\n" "\n" "<title></title>\n" "\n" "<para></para>\n" "\n" "\n" "\n" "<sect1>\n" "\n" "<title></title>\n" "\n" "<para></para>\n" "\n" "</sect1>\n" "\n" "\n" "\n" "</chapter>\n" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 72 #: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 107 #: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "<figure id="">\n" "<title></title>\n" "<graphic fileref=""/>\n" "</figure>\n" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 115 #: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "<example role="codelisting" id="">\n" "<title></title>\n" "<programlisting><![CDATA[\n" "\n" "]]></programlisting>\n" "</example>" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 145 #: rc.cpp:4463 #, no-c-format msgid "Docbook - UI" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 198 #: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 294 #: rc.cpp:4478 #, no-c-format msgid "" "<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\n" "<!DOCTYPE TAGS>\n" "<TAGS>\n" "\n" "</TAGS>\n" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 353 #: rc.cpp:4486 #, no-c-format msgid "" "<children>\n" "<child name="" />\n" "</children>" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 358 #: rc.cpp:4491 #, no-c-format msgid "" "<stoppingtags>\n" "<stoppingtag name="" />\n" "</stoppingtags>" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 387 #: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>" "font changes</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 394 #: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 400 #: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 406 #: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 413 #: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n" " " "<br>- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 420 #: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n" " " "<br>- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 428 #: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "<br>- common attributes\n" " " msgstr "" "Element <b>P</b> definiše <i>odlomak</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" " " "<br>- uobičajeni atributi\n" " " #. i18n: file extrafiles line 436 #: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "<br>- common attributes\n" " " msgstr "" "Element <b>P</b> definiše <i>odlomak</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" " " "<br>- uobičajeni atributi\n" " " #. i18n: file extrafiles line 444 #: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "<br>- common attributes\n" " " msgstr "" "Element <b>P</b> definiše <i>odlomak</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" " " "<br>- uobičajeni atributi\n" " " #. i18n: file extrafiles line 452 #: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "<br>- common attributes\n" " " msgstr "" "Element <b>P</b> definiše <i>odlomak</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" " " "<br>- uobičajeni atributi\n" " " #. i18n: file extrafiles line 460 #: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "<br>- common attributes\n" " " msgstr "" "Element <b>P</b> definiše <i>odlomak</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" " " "<br>- uobičajeni atributi\n" " " #. i18n: file extrafiles line 466 #: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tables" msgstr "Varijabla" #. i18n: file extrafiles line 630 #: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Forme" #. i18n: file extrafiles line 687 #: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lists" msgstr "Liste" #. i18n: file extrafiles line 741 #: rc.cpp:4623 #, no-c-format msgid "CFML" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 762 #: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" " " "<br>- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 769 #: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" " " "<br>- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 778 #: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " "<i>underlined text</i>.\n" " " "<br>- common attributes\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 785 #: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" " " "<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" " " "<br>- core attributes\n" " " msgstr "" "Element <b>P</b> definiše <i>odlomak</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" " " "<br>- uobičajeni atributi\n" " " #. i18n: file extrafiles line 793 #: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" " " "<br>- common attributes\n" " " msgstr "" "Element <b>P</b> definiše <i>odlomak</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" " " "<br>- uobičajeni atributi\n" " " #. i18n: file extrafiles line 796 #: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " #. i18n: file extrafiles line 799 #: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting <b>nbsp</b>.\n" " Non breaking <i>space</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 806 #: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " "destination of a link.\n" " The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another resource, " "such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 812 #: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n" " The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 818 #: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n" " While this element is inherently presentational, it can be used " "structurally as a section divider.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 831 #: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" "left</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 838 #: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" "center</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 845 #: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" "right</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 852 #: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n" " suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>" "justify</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 858 #: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" #. i18n: file extrafiles line 883 #: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 927 #: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1001 #: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #. i18n: file extrafiles line 1025 #: rc.cpp:4712 #, fuzzy, no-c-format msgid "Facets" msgstr "Lebdi" #. i18n: file extrafiles line 1124 #: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Glavni" #. i18n: file extrafiles line 1164 #: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1197 #: rc.cpp:4724 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug" msgstr "PHP Debug" #. i18n: file extrafiles line 1227 #: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1230 #: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1239 #: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1244 #: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1247 #: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>" ".\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1254 #: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1261 #: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1271 #: rc.cpp:4755 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" " " msgstr "" "Element <b>P</b> definiše <i>odlomak</i>.\n" " " "<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vodoravno poravnanje)\n" " " "<br>- uobičajeni atributi\n" " " #. i18n: file extrafiles line 1283 #: rc.cpp:4764 #, fuzzy, no-c-format msgid "text" msgstr "Tekst" #. i18n: file extrafiles line 1300 #: rc.cpp:4767 #, fuzzy, no-c-format msgid "forms" msgstr "Forme" #. i18n: file extrafiles line 1362 #: rc.cpp:4770 #, no-c-format msgid "deck" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1372 #: rc.cpp:4773 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1389 #: rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n" " The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, such " "as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1393 #: rc.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the " "destination of a link.\n" " The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</i> " "document.\n" " " msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1455 #: rc.cpp:4791 #, fuzzy, no-c-format msgid "tasks" msgstr "Kolone:" #. i18n: file extrafiles line 1467 #: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 #, fuzzy, no-c-format msgid "table" msgstr "Tabele" #. i18n: file extrafiles line 1486 #: rc.cpp:4797 #, no-c-format msgid "KDE DocBook Standard" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1562 #: rc.cpp:4800 #, fuzzy, no-c-format msgid "UI Elements" msgstr "Selektuj" #. i18n: file extrafiles line 1671 #: rc.cpp:4803 #, no-c-format msgid "KDE DocBook Images" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1701 #: rc.cpp:4806 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tools" msgstr "Pregled" #. i18n: file extrafiles line 1752 #: rc.cpp:4809 #, no-c-format msgid "KDE DocBook Admonitions" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1830 #: rc.cpp:4812 #, no-c-format msgid "KDE DocBook Lists" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1893 #: rc.cpp:4815 #, no-c-format msgid "KDE DocBook Tables" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1983 #: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 #, fuzzy, no-c-format msgid "Style" msgstr "Stil" #: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 #, fuzzy msgid "para" msgstr "Odvajač" #: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 #, fuzzy msgid "note" msgstr "Gotov" #: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 #, fuzzy msgid "sect1" msgstr "Liste" #: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 #, fuzzy msgid "sect2" msgstr "Liste" #: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 #, fuzzy msgid "sect3" msgstr "Liste" #: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 #, fuzzy msgid "sect4" msgstr "Liste" #: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "" #: rc.cpp:5039 #, fuzzy msgid "Web Link" msgstr "Liste" #: rc.cpp:5041 #, fuzzy msgid "programlisting" msgstr "Editor" #: rc.cpp:5042 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" #: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 #, fuzzy msgid "Items" msgstr "Veličina" #: rc.cpp:5044 #, fuzzy msgid "Emphasis" msgstr "E-mail" #: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Varijabla" #: rc.cpp:5046 #, fuzzy msgid "amp" msgstr "Ime projekta" #: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "" #: rc.cpp:5048 #, fuzzy msgid "Application Name" msgstr "Akcijska ikona" #: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 #, fuzzy msgid "Button" msgstr "Desno dugme" #: rc.cpp:5051 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Varijabla" #: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "" #: rc.cpp:5053 #, fuzzy msgid "menu item" msgstr "minut(e/a)" #: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "" #: rc.cpp:5055 #, fuzzy msgid "XML Validator" msgstr "Tabele" #: rc.cpp:5056 #, fuzzy msgid "XSLT Processor" msgstr "Preprocessor" #: rc.cpp:5057 #, fuzzy msgid "Class Name" msgstr "Kolone:" #: rc.cpp:5058 #, fuzzy msgid "Metod Name" msgstr "Ime datoteke" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Akcija" #: rc.cpp:5061 #, fuzzy msgid "Var Name" msgstr "Ime datoteke" #: rc.cpp:5062 #, fuzzy msgid "Command Line" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: rc.cpp:5063 #, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Odvajač" #: rc.cpp:5064 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "prompt" #: rc.cpp:5065 #, fuzzy msgid "New Tag file" msgstr "Veličina" #: rc.cpp:5069 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Veličina" #: rc.cpp:5075 #, fuzzy msgid "Children" msgstr "Deca" #: rc.cpp:5076 msgid "Stoppingtags" msgstr "" #: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 #, fuzzy msgid "Font..." msgstr "..." #: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 #, fuzzy msgid "Font Size+1" msgstr "Html datoteke:" #: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 #, fuzzy msgid "Font Size-1" msgstr "Html datoteke:" #: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 #, fuzzy msgid "Pre" msgstr "Pregled" #: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 #, fuzzy msgid "Subscript" msgstr "Skripta" #: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 #, fuzzy msgid "Superscript" msgstr "Skripta" #: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 msgid "Head 1 Level" msgstr "" #: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 msgid "Head 2 Level" msgstr "" #: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 msgid "Head 3 Level" msgstr "" #: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 msgid "Head 4 Level" msgstr "" #: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 msgid "Head 5 Level" msgstr "" #: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 msgid "Table Row (with dialog)" msgstr "" #: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 msgid "Table Body (with dialog)" msgstr "" #: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 msgid "Table Head (with dialog)" msgstr "" #: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 msgid "Table Data (with dialog)" msgstr "" #: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 #, fuzzy msgid "Table Body" msgstr "Editor" #: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 #, fuzzy msgid "Table Head" msgstr "Editor" #: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 #, fuzzy msgid "Table Row" msgstr "Varijabla" #: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 #, fuzzy msgid "Table Data" msgstr "Editor" #: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Akcija" #: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Forme" #: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 msgid "Select" msgstr "Selektuj" #: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 msgid "Check Button" msgstr "" #: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 #, fuzzy msgid "Radio Button" msgstr "Desno dugme" #: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 #, fuzzy msgid "Text Area" msgstr "Izaberi prostor" #: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 #, fuzzy msgid "Input Password" msgstr "Lozinka" #: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 #, fuzzy msgid "Input Text" msgstr "Ubaci kao liniju" #: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 #, fuzzy msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 #, fuzzy msgid "Unordered List" msgstr "Neporedan" #: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 #, fuzzy msgid "Ordered List" msgstr "Poredan" #: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 #, fuzzy msgid "List Item" msgstr "Štampaj predmet" #: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 #, fuzzy msgid "Definition List" msgstr "Lista definicija" #: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 msgid "Definition Term" msgstr "" #: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Prinataj destinaciju" #: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: rc.cpp:5127 #, fuzzy msgid "Bold" msgstr "Bold" #: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Ubaci kao liniju" #: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 #, fuzzy msgid "New Line" msgstr "Veličina" #: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" #: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 msgid "Non Breaking Space" msgstr "" #: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 #, fuzzy msgid "Image..." msgstr "Slike:" #: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "Vodoravna linija" #: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 #, fuzzy msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj lijevo" #: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 #, fuzzy msgid "Align Center" msgstr "Centriraj" #: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 #, fuzzy msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" #: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 msgid "Align Justify" msgstr "" #: rc.cpp:5141 #, fuzzy msgid "any" msgstr "Quanta" #: rc.cpp:5142 #, fuzzy msgid "field" msgstr "Mijenjan" #: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 #, fuzzy msgid "group" msgstr "grupa" #: rc.cpp:5144 msgid "key" msgstr "" #: rc.cpp:5145 msgid "keyref" msgstr "" #: rc.cpp:5146 #, fuzzy msgid "selector" msgstr "Izabirač: " #: rc.cpp:5147 #, fuzzy msgid "unique" msgstr "jedinstveno" #: rc.cpp:5149 #, fuzzy msgid "complexContent" msgstr "Ime projekta" #: rc.cpp:5150 #, fuzzy msgid "simpleContent" msgstr "Ime projekta" #: rc.cpp:5151 #, fuzzy msgid "all" msgstr "E-mail" #: rc.cpp:5152 #, fuzzy msgid "choice" msgstr "izaberi" #: rc.cpp:5154 msgid "sequence" msgstr "" #: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 #, fuzzy msgid "attribute" msgstr "Ime datoteke" #: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 #, fuzzy msgid "attributeGroup" msgstr "Ime datoteke" #: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 #, fuzzy msgid "anyAttribute" msgstr "Ime datoteke" #: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 #, fuzzy msgid "restriction" msgstr "Prinataj destinaciju" #: rc.cpp:5159 #, fuzzy msgid "extension" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #: rc.cpp:5163 #, fuzzy msgid "enumeration" msgstr "Opcije projekat" #: rc.cpp:5164 #, fuzzy msgid "pattern" msgstr "šema" #: rc.cpp:5165 msgid "totalDigits" msgstr "" #: rc.cpp:5166 msgid "fractionDigits" msgstr "" #: rc.cpp:5167 #, fuzzy msgid "length" msgstr "Selektuj" #: rc.cpp:5168 msgid "maxLength" msgstr "" #: rc.cpp:5169 msgid "minLength" msgstr "" #: rc.cpp:5170 msgid "maxInclusive" msgstr "" #: rc.cpp:5171 msgid "minInclusive" msgstr "" #: rc.cpp:5172 msgid "maxExclusive" msgstr "" #: rc.cpp:5173 msgid "minExclusive" msgstr "" #: rc.cpp:5174 #, fuzzy msgid "whiteSpace" msgstr "Izvor stranice" #: rc.cpp:5175 #, fuzzy msgid "annotation" msgstr "Akcija" #: rc.cpp:5176 msgid "appInfo" msgstr "" #: rc.cpp:5177 #, fuzzy msgid "documentation" msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #: rc.cpp:5178 msgid "schema" msgstr "" #: rc.cpp:5179 #, fuzzy msgid "element" msgstr "Selektuj" #: rc.cpp:5180 msgid "import" msgstr "" #: rc.cpp:5181 #, fuzzy msgid "include" msgstr "Nađi" #: rc.cpp:5182 #, fuzzy msgid "notation" msgstr "Akcija" #: rc.cpp:5183 msgid "redefine" msgstr "" #: rc.cpp:5186 #, fuzzy msgid "list" msgstr "Liste" #: rc.cpp:5187 #, fuzzy msgid "union" msgstr "Akcija" #: rc.cpp:5188 msgid "Bold (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5190 msgid "Italic (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5191 #, fuzzy msgid "Underline (wml)" msgstr "Ubaci kao liniju" #: rc.cpp:5192 msgid "Small (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5193 msgid "Big (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5195 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5198 msgid "Input Text (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5200 msgid "Option Group (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5201 msgid "Access (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5202 msgid "WML" msgstr "" #: rc.cpp:5203 #, fuzzy msgid "Card" msgstr "Karakter" #: rc.cpp:5204 #, fuzzy msgid "Head" msgstr "Broj kolona" #: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 #, fuzzy msgid "Meta" msgstr "Medij:" #: rc.cpp:5206 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5207 msgid "A...(wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5208 msgid "Image...(wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5209 msgid "Timer (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5210 msgid "Set variable" msgstr "" #: rc.cpp:5211 #, fuzzy msgid "Post Field" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: rc.cpp:5212 msgid "Go (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5213 msgid "No operation (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5214 #, fuzzy msgid "Previous (wml)" msgstr "&Prošla datoteka" #: rc.cpp:5216 msgid "Do (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5217 msgid "Onevent (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5218 msgid "Table (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5219 msgid "Table Row (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5220 #, fuzzy msgid "Table Data (wml)" msgstr "Editor" #: rc.cpp:5221 #, fuzzy msgid "chapter" msgstr "Broj" #: rc.cpp:5226 #, fuzzy msgid "sect5" msgstr "Liste" #: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 #, fuzzy msgid "title" msgstr "Naslov" #: rc.cpp:5229 msgid "anchor" msgstr "" #: rc.cpp:5230 msgid "xref" msgstr "" #: rc.cpp:5231 #, fuzzy msgid "link" msgstr "Liste" #: rc.cpp:5232 #, fuzzy msgid "ulink" msgstr "Liste" #: rc.cpp:5233 #, fuzzy msgid "email" msgstr "E-mail" #: rc.cpp:5234 msgid "guilabel" msgstr "" #: rc.cpp:5235 #, fuzzy msgid "guibutton" msgstr "Desno dugme" #: rc.cpp:5236 msgid "guiicon" msgstr "" #: rc.cpp:5237 msgid "menuchoice" msgstr "" #: rc.cpp:5238 msgid "shortcut" msgstr "" #: rc.cpp:5239 msgid "guimenu" msgstr "" #: rc.cpp:5240 msgid "guimenuitem" msgstr "" #: rc.cpp:5241 msgid "guisubmenu" msgstr "" #: rc.cpp:5242 msgid "keycombo" msgstr "" #: rc.cpp:5243 msgid "keycap" msgstr "" #: rc.cpp:5244 #, fuzzy msgid "action" msgstr "Akcija" #: rc.cpp:5245 #, fuzzy msgid "Image Wizard" msgstr "ime datoteke" #: rc.cpp:5246 msgid "screenshot" msgstr "" #: rc.cpp:5247 msgid "screeninfo" msgstr "" #: rc.cpp:5248 msgid "mediaobject" msgstr "" #: rc.cpp:5249 msgid "inlinemediaobject" msgstr "" #: rc.cpp:5250 msgid "imageobject" msgstr "" #: rc.cpp:5251 msgid "imagedata" msgstr "" #: rc.cpp:5252 msgid "textobject" msgstr "" #: rc.cpp:5253 #, fuzzy msgid "phrase" msgstr "Korisnočko ime" #: rc.cpp:5254 #, fuzzy msgid "caption" msgstr "Akcija" #: rc.cpp:5255 #, fuzzy msgid "meinproc" msgstr "Lokalni direktorij" #: rc.cpp:5256 msgid "checkXML" msgstr "" #: rc.cpp:5257 msgid "warning" msgstr "" #: rc.cpp:5258 #, fuzzy msgid "caution" msgstr "Akcija" #: rc.cpp:5259 #, fuzzy msgid "important" msgstr "važna" #: rc.cpp:5261 #, fuzzy msgid "tip" msgstr "S&tani" #: rc.cpp:5262 msgid "footnote" msgstr "" #: rc.cpp:5263 msgid "footnoteref" msgstr "" #: rc.cpp:5264 #, fuzzy msgid "example" msgstr "Ime projekta" #: rc.cpp:5265 msgid "informalexample" msgstr "" #: rc.cpp:5267 #, fuzzy msgid "List Wizard" msgstr "ime datoteke" #: rc.cpp:5268 #, fuzzy msgid "orderedlist" msgstr "Neporedan" #: rc.cpp:5269 msgid "itemizedlist" msgstr "" #: rc.cpp:5270 msgid "listitem" msgstr "" #: rc.cpp:5271 msgid "variablelist" msgstr "" #: rc.cpp:5272 msgid "varlistentry" msgstr "" #: rc.cpp:5273 #, fuzzy msgid "term" msgstr "Druge" #: rc.cpp:5274 #, fuzzy msgid "varlistitem" msgstr "Štampaj predmet" #: rc.cpp:5275 #, fuzzy msgid "procedure" msgstr "procedura" #: rc.cpp:5276 #, fuzzy msgid "step" msgstr "S&tani" #: rc.cpp:5277 msgid "substeps" msgstr "" #: rc.cpp:5278 msgid "simplelist" msgstr "" #: rc.cpp:5279 #, fuzzy msgid "member" msgstr "član" #: rc.cpp:5281 #, fuzzy msgid "Table Wizard" msgstr "ime datoteke" #: rc.cpp:5284 #, fuzzy msgid "informaltable" msgstr "Normalan" #: rc.cpp:5285 #, fuzzy msgid "tgroup" msgstr "S&tani" #: rc.cpp:5286 #, fuzzy msgid "thead" msgstr "Spreman" #: rc.cpp:5287 #, fuzzy msgid "tbody" msgstr "Bold" #: rc.cpp:5288 #, fuzzy msgid "row" msgstr "pegledaj" #: rc.cpp:5289 #, fuzzy msgid "entry" msgstr "Broj" #: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 msgid "Span" msgstr "" #: rc.cpp:5291 msgid "Div" msgstr "" #: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 #, fuzzy msgid "Quick Start Dialog" msgstr "Brzi start..." #: rc.cpp:5328 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Akcija" #: rc.cpp:5335 #, fuzzy msgid "Fieldset" msgstr "&Datoteke:" #: rc.cpp:5336 #, fuzzy msgid "Legend" msgstr "Legenda" #: rc.cpp:5341 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Korisnočko ime" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Liste" #: rc.cpp:5366 msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" msgstr "" #: rc.cpp:5367 msgid "&Kompare" msgstr "" #: rc.cpp:5368 #, fuzzy msgid "View with &Opera" msgstr "Pregledaj sa &Netscape" #: rc.cpp:5369 #, fuzzy msgid "View with Mo&zilla" msgstr "Pregledaj sa &Lynx" #: rc.cpp:5370 #, fuzzy msgid "View with &Firefox" msgstr "Pregledaj sa &Netscape" #: rc.cpp:5371 #, fuzzy msgid "View with &Netscape" msgstr "Pregledaj sa &Netscape" #: tips.cpp:3 msgid "" "<p>...that you can use ftp for file operations by using\n" "<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your " "password.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:10 msgid "" "<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" "<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your " "password.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:17 msgid "" "<p>...that you can view and manage the content of any \n" "<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? Dragging " "files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " "prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:24 msgid "" "<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n" "by default from <b>Settings > Configure Editor::Defaults</b>?\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:31 msgid "" "<p>...that you can create actions that will run scripts from\n" "<b>Settings > Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You can " "even assign hot keys to them.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:38 msgid "" "<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n" "specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:45 msgid "" "<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n" "<b>tdeio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:52 msgid "" "<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n" "<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. The " "new project toolbar makes it easy.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:59 msgid "" "<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> " "as you want for a project? This means you can have a separate test server and " "production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:65 msgid "" "<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" "in the structure tree with <b>RMB Show Groups For > PHP</b>?\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:72 msgid "" "<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using <b>" "Ctrl+Space</b>?\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:78 msgid "" "<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" "<b>Settings > Configure Quanta::Tag Style</b>?\n" msgstr "" #: tips.cpp:84 msgid "" "<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" "currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n" "file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:92 msgid "" "<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" "Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:99 msgid "" "<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files " "Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter the " "remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> " "and select the remote folder.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:105 msgid "" "<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:111 msgid "" "<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b>" "<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">" "http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? This is a great place to " "go for help and information. Please join before posting, even if you read from " "a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " "spam.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:117 msgid "" "<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b>" "<a " "href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese" "arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:123 msgid "" "<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " "Kommander and web development help.<b><a " "href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:129 msgid "" "<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring " "developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">" "Click here to help</a></b>.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:135 msgid "" "<p>...that you can set a project root below your document root and then upload " "database password files and libraries where they can only be accessed by your " "user account.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:141 msgid "" "<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</b>" "? Quanta can even import a DTD for you.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:147 msgid "" "<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing " "Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:153 msgid "" "<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? " "Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>" "kmdr-executor mydialog.kmdr</i>.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:159 msgid "" "<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:165 msgid "" "<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> " "for your current DTD? Switch to the <b>Structure Tree</b> " "and make the problem description widget visible with <b>" "View > Show Problem Reporter</b>.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:171 msgid "" "<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project " "tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the <i>" "Quanta File Info</i> tab.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:177 msgid "" "<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the " "project tree? Right click on a project file or folder and select <i>" "Upload Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a " "project root below the document root and prevent support files from uploading " "while requiring confirmation on sensitive data files.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:183 msgid "" "<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " "You can set them to never, always or delay/hover in <b>" "Settings > Configure Quanta::User Interface</b>.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:189 msgid "" "<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button on a " "tab and drag it where you want it.</b>.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:195 msgid "" "<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> " "and you can even select which open file to view from a menu list.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:201 msgid "" "<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> " "for you? It's on the Tools menu.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:207 msgid "" "<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " "Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " "Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " "installed to use them all.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:213 msgid "" "<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>" "Click on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project " "directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " "help files and setting up a local repository is easy.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:219 msgid "" "<p>...that common CVS commands are available in the project context menu inside " "Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder.</b> " "This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " "installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:225 msgid "" "<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " "project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:231 msgid "" "<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>" "Select KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options " "at your fingertips.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:237 msgid "" "<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>" "Click on the XSL icon for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL " "debugger.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:243 msgid "" "<p>...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " "<b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load a visual " "link checker.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:249 msgid "" "<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " "other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and select " "View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:255 msgid "" "<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>" "Select the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander " "dialogs that use your installed libxml libraries.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:261 msgid "" "<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>" "Select the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander " "dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:267 msgid "" "<p>...that you can create the XML files used to display information about " "scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> " "and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> " "and fill in the dialog.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:273 msgid "" "<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>" "? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " "it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:279 msgid "" "<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>" "? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " "and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " "the template and filter it.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:285 msgid "" "<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>" "? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " "files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:291 msgid "" "<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>" "? you can enable it from your <i>Project Settings</i>.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:297 msgid "" "<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share " "information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " "new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:303 msgid "" "<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event Actions</b> " "in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " "This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>" "Project Properties</i> dialog.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:309 msgid "" "<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> " "for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, " "DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " "download menu items.\n" "</p>\n" msgstr "" #: tips.cpp:315 msgid "" "<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> " "of resources? Just <a " "href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" "email it here</a>.\n" "</p>\n" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" "The \"%1\" script started.\n" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" "<qt>There was an error running <b>%1</b>." "<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is " "accessible.</qt>" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 #, fuzzy msgid "Script Not Found" msgstr "Akcija" #: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" "The \"%1\" script output:\n" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:973 msgid "The \"%1\" script has exited." msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" "<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked." "<br>Do you want to terminate it?</qt>" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "Action Not Responding" msgstr "" #: utility/tagaction.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Terminate" msgstr "Šablon" #: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "Keep Running" msgstr "" #: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 msgid "Cannot insert the tag: invalid location." msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:42 #, fuzzy msgid "Before Document Save" msgstr "trenutni dokumenat" #: utility/qpevents.cpp:43 #, fuzzy msgid "After Document Save" msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #: utility/qpevents.cpp:44 #, fuzzy msgid "After Document Open" msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #: utility/qpevents.cpp:45 #, fuzzy msgid "Before Document Close" msgstr "trenutni dokumenat" #: utility/qpevents.cpp:46 #, fuzzy msgid "After Document Close" msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #: utility/qpevents.cpp:47 #, fuzzy msgid "After Project Open" msgstr "&Otvori Projekat..." #: utility/qpevents.cpp:48 #, fuzzy msgid "Before Project Close" msgstr "&Otvori Projekat..." #: utility/qpevents.cpp:49 #, fuzzy msgid "After Project Close" msgstr "&Otvori Projekat..." #: utility/qpevents.cpp:50 #, fuzzy msgid "Upload Requested" msgstr "Prebaci" #: utility/qpevents.cpp:51 #, fuzzy msgid "Before Document Upload" msgstr "trenutni dokumenat" #: utility/qpevents.cpp:52 #, fuzzy msgid "After Document Upload" msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #: utility/qpevents.cpp:53 #, fuzzy msgid "After Addition to Project" msgstr "Nema projekta" #: utility/qpevents.cpp:54 #, fuzzy msgid "After Removal From Project" msgstr "Ukloni iz projekta" #: utility/qpevents.cpp:55 msgid "After Commit to CVS" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:56 msgid "After Update From CVS" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:57 #, fuzzy msgid "After Moving File Inside Project" msgstr "Datoteke kopiraj u projekat..." #: utility/qpevents.cpp:58 #, fuzzy msgid "Quanta Start" msgstr "Lokalni direktorij" #: utility/qpevents.cpp:59 #, fuzzy msgid "Quanta Exit" msgstr "Quanta" #: utility/qpevents.cpp:62 #, fuzzy msgid "Send Email" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: utility/qpevents.cpp:63 #, fuzzy msgid "Log Event" msgstr "Događaji" #: utility/qpevents.cpp:64 #, fuzzy msgid "Script Action" msgstr "Akcija" #: utility/qpevents.cpp:65 #, fuzzy msgid "Non-Script Action" msgstr "Akcija" #: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" "<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" ") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 msgid "Event Triggered" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "Akcija" #: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" "<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>" ") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:104 msgid "An upload was initiated" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:113 msgid "About to upload a document" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:120 #, fuzzy msgid "Document uploaded" msgstr "Opcije &Projekta" #: utility/qpevents.cpp:127 #, fuzzy msgid "Document moved" msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #: utility/qpevents.cpp:137 #, fuzzy msgid "Document saved" msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #: utility/qpevents.cpp:143 msgid "About to save a document" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:149 #, fuzzy msgid "Document opened" msgstr "Opcije &Projekta" #: utility/qpevents.cpp:155 #, fuzzy msgid "Document closed" msgstr "Opcije &Projekta" #: utility/qpevents.cpp:161 msgid "About to close a document" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:167 #, fuzzy msgid "Project opened" msgstr "Opcije &Projekta" #: utility/qpevents.cpp:173 #, fuzzy msgid "Project closed" msgstr "Ime projekta" #: utility/qpevents.cpp:179 #, fuzzy msgid "About to close the project" msgstr "Datoteke kopiraj u projekat..." #: utility/qpevents.cpp:185 #, fuzzy msgid "Document added to project" msgstr "Ukloni iz projekta" #: utility/qpevents.cpp:191 #, fuzzy msgid "Document removed from project" msgstr "Ukloni iz projekta" #: utility/qpevents.cpp:199 #, fuzzy msgid "Document committed" msgstr "Opcije &Projekta" #: utility/qpevents.cpp:205 #, fuzzy msgid "Document updated" msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #: utility/qpevents.cpp:211 #, fuzzy msgid "Quanta has been started" msgstr "Ime projekta" #: utility/qpevents.cpp:217 msgid "Quanta is shutting down" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:224 #, fuzzy msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>" msgstr "Napravi novi dokumenat" #: utility/qpevents.cpp:224 msgid "Event Handling Error" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:273 msgid "Logging to remote files is not supported." msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:282 msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:312 msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>." msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:316 #, fuzzy msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>" msgstr "Insertuj linije iz:" #: utility/qpevents.cpp:339 msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>" msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:339 #, fuzzy msgid "Action Execution Error" msgstr "Akcijska ikona" #: utility/qpevents.cpp:341 msgid "Unsupported external event action." msgstr "" #: utility/qpevents.cpp:343 msgid "Unknown event type." msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 #: utility/toolbartabwidget.cpp:307 #, fuzzy msgid "Toolbar Menu" msgstr "Traka s alatima" #: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 #, fuzzy msgid "New Action..." msgstr "Akcija" #: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 #, fuzzy msgid "New Toolbar..." msgstr "Udaljeni direktorij" #: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 #: utility/toolbartabwidget.cpp:327 msgid "Remove Toolbar" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 #, fuzzy msgid "Rename Toolbar..." msgstr "Udaljeni direktorij" #: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 #, fuzzy msgid "Configure Toolbars..." msgstr "Konfihurisi &Editor..." #: utility/toolbartabwidget.cpp:234 msgid "Icons Only" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:235 #, fuzzy msgid "Text Only" msgstr "Tekst:" #: utility/toolbartabwidget.cpp:236 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:237 msgid "Text Under Icons" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:320 #, c-format msgid "Remove Action - %1" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:321 #, c-format msgid "Edit Action - %1" msgstr "" #: utility/toolbartabwidget.cpp:330 #, fuzzy msgid "Text Position" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #: utility/toolbartabwidget.cpp:344 msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" msgstr "" #: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" "<qt>Cannot create folder" "<br><b>%1</b>." "<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the " "connection to" "<br><b>%2</b>" "<br> is valid.</qt>" msgstr "" #: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" "The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" " Are you sure you want to open this file?" msgstr "" #: utility/quantacommon.cpp:699 #, fuzzy msgid "Unknown Type" msgstr "Nepoznat tip" #: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 #, fuzzy msgid "Do Not Open" msgstr "&Nemoj spasiti" #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 #, fuzzy msgid "" "<qt>The file <b>%1</b> already exists." "<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "" "Dokumenat sa ovim imenom već postoji.\n" "Da li ga želiš prepisati?" #: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" #: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" "There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " "damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:53 msgid "DTEP Installation Error" msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:73 msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" msgstr "" #: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy msgid "Load Toolbar" msgstr "&Učitaj trake sa alatima" #: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Lokalni" #: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" "There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " "are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:79 msgid "Toolbar Installation Error" msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:100 msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:100 #, fuzzy msgid "Open Template" msgstr "Šablon" #: utility/newstuff.cpp:106 msgid "There was an error with the downloaded template file." msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:106 msgid "Template Installation Error" msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" "There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " "damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" #: utility/newstuff.cpp:124 #, fuzzy msgid "Script Installation Error" msgstr "Akcija" #: utility/newstuff.cpp:141 #, fuzzy msgid "Documentation Installation Error" msgstr "Akcija" #: utility/tagactionset.cpp:104 msgid "Apply Source Indentation" msgstr "" #: utility/tagactionset.cpp:109 #, fuzzy msgid "Copy DIV Area" msgstr "Izaberi prostor" #: utility/tagactionset.cpp:114 msgid "Cut DIV Area" msgstr "" #: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 #, fuzzy msgid "Table..." msgstr "Varijabla" #: utility/tagactionset.cpp:285 #, fuzzy msgid "Insert..." msgstr "Insertuj CSS..." #: utility/tagactionset.cpp:286 #, fuzzy msgid "Remove..." msgstr "Traži u datotekama..." #: utility/tagactionset.cpp:307 msgid "Row Above" msgstr "" #: utility/tagactionset.cpp:313 msgid "Row Below" msgstr "" #: utility/tagactionset.cpp:319 #, fuzzy msgid "Column Left" msgstr "Kolone:" #: utility/tagactionset.cpp:325 #, fuzzy msgid "Column Right" msgstr "Kolone:" #: utility/tagactionset.cpp:339 #, fuzzy msgid "Row(s)" msgstr "Redovi:" #: utility/tagactionset.cpp:345 #, fuzzy msgid "Column(s)" msgstr "Kolone:" #: utility/tagactionset.cpp:351 msgid "Cell(s)" msgstr "" #: utility/tagactionset.cpp:357 #, fuzzy msgid "Cell(s) Content" msgstr "Komantar" #: utility/tagactionset.cpp:365 #, fuzzy msgid "Merge Selected Cells" msgstr "Spoji ćelije" #: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy msgid "Add to Project" msgstr "Nema projekta" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 #: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy msgid "Do Not Add" msgstr "&Nemoj spasiti" #: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 #, fuzzy msgid "" "<qt>Do you really want to remove " "<br><b>%1</b>" "<br> from the project?</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 #, fuzzy msgid "Remove From Project" msgstr "Ukloni iz projekta" #: utility/quantanetaccess.cpp:233 #, fuzzy msgid "" "<qt>Do you really want to delete " "<br><b>%1</b>" "<br> and remove it from the project?</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: utility/quantanetaccess.cpp:233 #, fuzzy msgid "Delete & Remove From Project" msgstr "Ukloni iz projekta" #: utility/quantanetaccess.cpp:246 #, fuzzy msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: utility/quantanetaccess.cpp:246 #, fuzzy msgid "Delete File or Folder" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: utility/quantabookmarks.cpp:88 msgid "Set &Bookmark" msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:91 msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:92 msgid "Clear &Bookmark" msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:95 msgid "Clear &All Bookmarks" msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:98 #, fuzzy msgid "Remove all bookmarks of the current document." msgstr "Zamjeni trenutni dokumenat" #: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 msgid "Next Bookmark" msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:104 msgid "Go to the next bookmark." msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 #, fuzzy msgid "Previous Bookmark" msgstr "&Prošla datoteka" #: utility/quantabookmarks.cpp:110 msgid "Go to the previous bookmark." msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:222 msgid "&Next: %1 - \"%2\"" msgstr "" #: utility/quantabookmarks.cpp:229 msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" msgstr "" #: messages/messageoutput.cpp:50 #, fuzzy msgid "&Save As..." msgstr "Spasi sve..." #: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" "*.log|Log Files (*.log)\n" "*|All Files" msgstr "" #: messages/messageoutput.cpp:155 #, fuzzy msgid "Save Log File" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: messages/messageoutput.cpp:161 #, fuzzy msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "" "Dokumenat sa ovim imenom već postoji.\n" "Da li ga želiš prepisati?" #: messages/messageoutput.cpp:167 #, fuzzy msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 #: messages/annotationoutput.cpp:204 msgid "For You" msgstr "" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Dodaj lokalne datoteke" #: messages/annotationoutput.cpp:87 #, fuzzy msgid "Line %1: %2" msgstr "Linija: %d Red: %d" #: messages/annotationoutput.cpp:201 #, c-format msgid "For You: %1" msgstr "" #: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" "<qt>There are annotations addressed for you." "<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> " "toolview.</qt>" msgstr "" #: messages/annotationoutput.cpp:351 #, fuzzy msgid "New Annotations" msgstr "Akcija" #: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "&Datoteke:" #: messages/messageitem.cpp:76 msgid ", " msgstr "" #: components/csseditor/colorslider.cpp:77 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Spreman" #: components/csseditor/colorslider.cpp:77 msgid "Green" msgstr "" #: components/csseditor/colorslider.cpp:77 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Tabele" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy msgid "HTML Files" msgstr "Dodaj lokalne datoteke" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy msgid "XHTML Files" msgstr "Dodaj lokalne datoteke" #: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy msgid "XML Files" msgstr "Dodaj lokalne datoteke" #: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Boja..." #: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 msgid "Open color dialog" msgstr "" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" "With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 #, fuzzy msgid "Open the URI selector" msgstr "Udaljeni direktorij" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 #, fuzzy msgid "Image Files" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "Dodaj lokalne datoteke" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 #, fuzzy msgid "Font family:" msgstr "Generalno" #: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 msgid "Open font family chooser" msgstr "" #: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 msgid "Open css dialog" msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 #, fuzzy msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog šđ枎ЊćĆ" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 msgid "These are the names of the available fonts on your system" msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 msgid "These are the names of the generic fonts " msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 msgid "Click this to add a font to your style sheet" msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 msgid "Click this to remove a font from your style sheet" msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" msgstr "" #: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" msgstr "" #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 msgid "has not been closed" msgstr "" #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 msgid "needs an opening parenthesis " msgstr "" #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 #, fuzzy msgid "The comment" msgstr "&Komentar" #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 #: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 #, fuzzy msgid "The selector" msgstr "Izabirač: " #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 #, fuzzy msgid "&Edit Cell Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 #, fuzzy msgid "Edit &Row Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 #, fuzzy msgid "Merge Cells" msgstr "Spoji ćelije" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 msgid "Break Merging" msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 #, fuzzy msgid "&Insert Row" msgstr "Insertuj u projekat" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 #, fuzzy msgid "Insert Co&lumn" msgstr "Insertuj u projekat" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 #, fuzzy msgid "Remove Row" msgstr "Udaljeni direktorij" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 #, fuzzy msgid "Remove Column" msgstr "Udaljeni direktorij" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 #, fuzzy msgid "Edit &Table Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 #, fuzzy msgid "Edit Child Table" msgstr "Brzi stol..." #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 #, c-format msgid "Edit col: %1" msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 msgid "Merged with (%1, %2)." msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" "Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " "table manually." msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 msgid "Cannot Read Table" msgstr "" #: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" "Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " "unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 msgid "*.html *.htm|HTML Files" msgstr "" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 msgid "*.php|PHP Files" msgstr "" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 msgid "*.xml|XML Files" msgstr "" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 msgid "*xhtml|XHTML Files" msgstr "" #: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 #, fuzzy msgid "*|All Files" msgstr "Dodaj lokalne datoteke" #: components/framewizard/framewizard.cpp:28 #, fuzzy msgid "You must select an area." msgstr "Izaberi prostor" #: components/framewizard/framewizard.cpp:29 msgid "Before editing a frame you must save the file." msgstr "" #: components/framewizard/framewizard.cpp:62 #, fuzzy msgid "Enter the desired number of rows:" msgstr "Broj kolona" #: components/framewizard/framewizard.cpp:67 #, fuzzy msgid "Enter the desired number of columns:" msgstr "Broj kolona" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 msgid "Non scalar value" msgstr "" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 msgid "Array" msgstr "" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 #, fuzzy msgid "Object" msgstr "Tekst" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Referenca" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Izvor stranice" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 #, fuzzy msgid "String" msgstr "ništa" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 #, fuzzy msgid "Integer" msgstr "Broj" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Lebdi" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 #, fuzzy msgid "Boolean" msgstr "Booleov izraz" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Ubaci kao liniju" #: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "" "<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>" ".</qt>" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 msgid "Debugger Error" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 #, fuzzy msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "Ime projekta" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 #, fuzzy msgid "&Clear Breakpoints" msgstr "Ime projekta" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 #, fuzzy msgid "Clears all breakpoints" msgstr "Ime projekta" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 msgid "Break When..." msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 msgid "Adds a new conditional breakpoint" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 msgid "Send HTTP R&equest" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Trace" msgstr "Prevedi" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" "Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " "start in trace mode when started" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 #, fuzzy msgid "&Run" msgstr "&Pokreni" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" "Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " "run mode when started" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Step" msgstr "S&tani" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" "Executes the next line of execution, but does not step into functions or " "includes" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 #, fuzzy msgid "Step &Into" msgstr "&Uskoči" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" "Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " "or inclusion of a file" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 #, fuzzy msgid "S&kip" msgstr "S&tani" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 msgid "" "Skips the next command of execution and makes the next command the current one" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 msgid "Step &Out" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" "Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " "it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 #, fuzzy msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" "Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " "being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "Ubij" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 msgid "Kills the currently running script" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 msgid "Start Session" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 msgid "End Session" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 msgid "Watch Variable" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 msgid "Adds a variable to the watch list" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 msgid "Changes the value of a variable" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 #, fuzzy msgid "Open Profiler Output" msgstr "&Otvori Projekat..." #: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 msgid "Opens the profiler output file" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 msgid "Add Watch" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 msgid "Specify variable to watch:" msgstr "" #: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 msgid "Unrecognized package: '%1%2'" msgstr "" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" msgstr "" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 msgid "Unable to open profiler output (%1)" msgstr "" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 #, fuzzy msgid "Profiler File Error" msgstr "Udaljeni direktorij" #: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 #, fuzzy msgid "Unable to set value of variable." msgstr "Ne mogu da napravim datoteku za kačenje" #: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 #, fuzzy, c-format msgid "Listening on port %1" msgstr "Boja linka" #: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to listen on port %1" msgstr "" #: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 msgid "Disconnected from remote host" msgstr "" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Liste" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 #, fuzzy msgid "Eval" msgstr "E-mail" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 msgid "Unsupported Debugger Function" msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 msgid "Send HTTP Request" msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 msgid "Step Over" msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 #, fuzzy msgid "Step Out" msgstr "Iskoči" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Skripta" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 msgid "Step Into" msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 #, fuzzy msgid "Set Breakpoint" msgstr "Ime projekta" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 #, fuzzy msgid "Remove Breakpoint" msgstr "Ime projekta" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 msgid "%1 does not have any specific settings." msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Editor" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 msgid "%1 does not support watches." msgstr "" #: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 msgid "%1 does not support setting the value of variables." msgstr "" #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 #: components/debugger/variableslistview.cpp:56 #: treeviews/tagattributetree.cpp:228 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Tabele" #: components/debugger/variableslistview.cpp:58 #: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: components/debugger/variableslistview.cpp:66 #, fuzzy msgid "&Set Value" msgstr "Tabele" #: components/debugger/variableslistview.cpp:68 msgid "&Dump in Messages Log" msgstr "" #: components/debugger/variableslistview.cpp:70 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" #: components/debugger/variableslistview.cpp:262 msgid "Set Variable" msgstr "" #: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" "Contents of variable %1:\n" ">>>\n" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 msgid "Syntax or parse error in %1)" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 #, fuzzy msgid "Breakpoint reached" msgstr "Ime projekta" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 msgid "Conditional breakpoint fulfilled" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 #, c-format msgid "Established connection to %1" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 msgid "" "The script being debugged does not communicate with the correct protocol " "version" msgstr "" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 #, fuzzy msgid "False" msgstr "Tabele" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 #, fuzzy msgid "True" msgstr "Tačno" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 #, fuzzy msgid "<Undefined>" msgstr "Ubaci kao liniju" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 #, fuzzy msgid "<Error>" msgstr "<Greška>" #: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 msgid "<Unimplemented type>" msgstr "" #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 #, fuzzy msgid "Expression" msgstr "Ekstenzije datoteka:" #: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "Kolone:" #: components/debugger/debuggerui.cpp:46 #, fuzzy msgid "Variables" msgstr "Varijabla" #: components/debugger/debuggerui.cpp:52 #, fuzzy msgid "Breakpoints" msgstr "Ime projekta" #: components/debugger/debuggerui.cpp:58 msgid "Backtrace" msgstr "" #: components/debugger/debuggerui.cpp:65 #, fuzzy msgid "Debug Output" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: components/debugger/debuggerui.cpp:107 #, fuzzy msgid "Deb&ug" msgstr "PHP Debug" #: components/debugger/debuggerui.cpp:113 #, fuzzy msgid "Debugger Inactive" msgstr "Ubaci kao liniju" #: components/debugger/debuggerui.cpp:156 #, fuzzy msgid "No session" msgstr "Sabiranje" #: components/debugger/debuggerui.cpp:160 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "ništa" #: components/debugger/debuggerui.cpp:164 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Komantar" #: components/debugger/debuggerui.cpp:168 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Tabele" #: components/debugger/debuggerui.cpp:172 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "Akcija" #: components/debugger/debuggerui.cpp:176 #, fuzzy msgid "Tracing" msgstr "Akcija" #: components/debugger/debuggerui.cpp:180 #, fuzzy msgid "On error" msgstr "Preprocessor" #: components/debugger/debuggerui.cpp:184 #, fuzzy msgid "On breakpoint" msgstr "Ime projekta" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 #, fuzzy msgid "&Commit..." msgstr "Komantar" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 msgid "Update &To" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 #, fuzzy msgid "&Tag/Date..." msgstr "&U" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 msgid "&HEAD" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 #, fuzzy msgid "Re&vert" msgstr "Insertuj u projekat" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 msgid "&Add to Repository..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 #, fuzzy msgid "&Remove From Repository..." msgstr "Ukloni sa diska" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 msgid "&Ignore in CVS Operations" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 #, fuzzy msgid "Show &Log Messages" msgstr "Prokaži &poruke" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 msgid "Running CVS update..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 msgid "Updating to revision %1 ..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 msgid "Updating to the version from %1 ..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 msgid "Updating to HEAD..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Trenutna: %1" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 msgid "Running CVS commit..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 msgid "Reverting to the version from the repository..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 msgid "Add the following files to repository?" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 #, fuzzy msgid "CVS Add" msgstr "CSS" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 #, fuzzy msgid "Adding file to the repository..." msgstr "Datoteke kopiraj u projekat..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" "<qt>Remove the following files from the repository?" "<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 #, fuzzy msgid "CVS Remove" msgstr "Udaljeni direktorij" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 #, fuzzy msgid "Removing files from the repository..." msgstr "Datoteke kopiraj u projekat..." #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 msgid "Showing CVS log..." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" "<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>" msgstr "" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 #, fuzzy msgid "Command Failed" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 #, fuzzy msgid "CVS command finished." msgstr "&Sljedeća datoteka" #: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" "Error: \"%1\" is not part of the\n" "\"%2\" repository." msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nedim Hadzimahmutovic" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "grungy@linux.org.ba" #: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 #, fuzzy msgid "View &Document Source" msgstr "Struktura dokumenta" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 msgid "Value (limited to 20 char)" msgstr "" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Selektuj" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " msgstr "" #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Komantar" #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 msgid "Rule" msgstr "" #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Attribute" msgstr "Ime datoteke" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "Pseudo-class" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 msgid "CSS rules" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 #, fuzzy msgid "Universal selector" msgstr "Insertuj u projekat" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 msgid "Linked stylesheets" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 msgid "Embedded stylesheets" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 msgid "Inline style attribute" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Port:" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 msgid "Browser support" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 msgid "Pseudo-element" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 msgid "Imported" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 #, fuzzy msgid "Inheritance" msgstr "Ubaci kao liniju" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 #, fuzzy msgid "Inherited" msgstr "Insertovan : %1" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 msgid "Undo/Redo history" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 #, fuzzy msgid "CSS styles" msgstr "Stil" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 #, fuzzy msgid "Merge cells" msgstr "Spoji ćelije" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 msgid "Split cells" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 msgid "Edit CSS style of this Tag" msgstr "" #: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 msgid "Ident all" msgstr "" #: parsers/parsercommon.cpp:177 msgid "%1 block" msgstr "" #: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 #, fuzzy msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" "<qt>Error while parsing the DTD." "<br>The error message is:" "<br><i>%1</i></qt>" msgstr "" #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 msgid "" "<qt>Cannot create the " "<br><b>%1</b> file." "<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>" msgstr "" #: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 msgid "No elements were found in the DTD." msgstr "" #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 #, fuzzy msgid "Document Base Folder" msgstr "Udaljeni direktorij" #: treeviews/projecttreeview.cpp:108 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: treeviews/projecttreeview.cpp:121 #, fuzzy msgid "&When Modified" msgstr "Mijenjan" #: treeviews/projecttreeview.cpp:122 #, fuzzy msgid "&Never" msgstr "Insertuj u projekat" #: treeviews/projecttreeview.cpp:123 #, fuzzy msgid "&Confirm" msgstr "Konfihurisi &Editor..." #: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 #: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 msgid "&Open" msgstr "&Otvori" #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 #, fuzzy msgid "Insert &Tag" msgstr "Ubaci kao liniju" #: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 #: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 #, fuzzy msgid "Clos&e" msgstr "Boje" #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Upload File..." msgstr "Uploaduj datoteku..." #: treeviews/projecttreeview.cpp:134 msgid "&Quick File Upload" msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 #: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 #: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 #, fuzzy msgid "Re&name" msgstr "Ime datoteke" #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Remove From Project" msgstr "Ukloni iz projekta" #: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 #: treeviews/projecttreeview.cpp:169 #, fuzzy msgid "Upload &Status" msgstr "Prebaci" #: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 #: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 #: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 #: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 #, fuzzy msgid "&Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 #, fuzzy msgid "F&older..." msgstr "Uploaduj direktorij..." #: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 #, fuzzy msgid "&File..." msgstr "&U" #: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 #: treeviews/projecttreeview.cpp:162 #, fuzzy msgid "&Create New" msgstr "Napravi novi dokumenat" #: treeviews/projecttreeview.cpp:150 #, fuzzy msgid "&Upload Folder..." msgstr "Uploaduj direktorij..." #: treeviews/projecttreeview.cpp:151 msgid "&Quick Folder Upload" msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 #, fuzzy msgid "Create Site &Template..." msgstr "Udaljeni direktorij" #: treeviews/projecttreeview.cpp:157 #, fuzzy msgid "Document-&Base Folder" msgstr "Udaljeni direktorij" #: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 msgid "&Upload Project..." msgstr "&Uploaduj Projekat..." #: treeviews/projecttreeview.cpp:165 #, fuzzy msgid "Re&scan Project Folder..." msgstr "Udaljeni direktorij" #: treeviews/projecttreeview.cpp:166 #, fuzzy msgid "Project &Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 msgid "[local disk]" msgstr "" #: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 #, fuzzy msgid "No Project" msgstr "Nema projekta" #: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy msgid "Create New Folder" msgstr "Udaljeni direktorij" #: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "ime datoteke" #: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, fuzzy msgid "Create New File" msgstr "Udaljeni direktorij" #: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 #, fuzzy msgid "" "<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 #, fuzzy msgid "Error Creating File" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 #: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 #: treeviews/projecttreeview.cpp:657 msgid "C&VS" msgstr "" #: treeviews/tagattributetree.cpp:227 #, fuzzy msgid "Attribute Name" msgstr "Ime datoteke" #: treeviews/tagattributetree.cpp:270 msgid "Parent tags" msgstr "" #: treeviews/tagattributetree.cpp:289 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "Ime datoteke" #: treeviews/tagattributetree.cpp:290 msgid "prefix" msgstr "" #: treeviews/tagattributetree.cpp:464 #, fuzzy msgid "Node Name" msgstr "Ime datoteke" #: treeviews/tagattributetree.cpp:468 #, fuzzy msgid "Delete Tag" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: treeviews/tagattributetree.cpp:472 #, fuzzy msgid "Delete the current tag only." msgstr "Udaljeni direktorij" #: treeviews/tagattributetree.cpp:478 msgid "Delete the current tag and all its children." msgstr "" #: treeviews/tagattributetree.cpp:518 #, fuzzy msgid "Current tag: <b>%1</b>" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: treeviews/tagattributetree.cpp:522 #, fuzzy msgid "Current tag: <b>text</b>" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: treeviews/tagattributetree.cpp:524 #, fuzzy msgid "Current tag: <b>comment</b>" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: treeviews/tagattributetree.cpp:526 #, fuzzy msgid "Current tag:" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: treeviews/basetreeview.cpp:438 msgid "Quanta File Info" msgstr "" #: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 #: treeviews/templatestreeview.cpp:567 msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #: treeviews/basetreeview.cpp:497 #, c-format msgid "Number of lines: %1" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:498 #, c-format msgid "Number of images included: %1" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:499 msgid "Size of the included images: %1 bytes" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:500 msgid "Total size with images: %1 bytes" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:505 msgid "Image size: %1 x %2" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:627 #, fuzzy msgid "&Other..." msgstr "Druge" #: treeviews/basetreeview.cpp:628 #, fuzzy msgid "Open &With" msgstr "Otvori sa..." #: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 #, fuzzy msgid "Open &With..." msgstr "Otvori sa..." #: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 #, fuzzy msgid "&Move Here" msgstr "&Pomjeri ovdje" #: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 #, fuzzy msgid "&Copy Here" msgstr "Izabirač: " #: treeviews/basetreeview.cpp:889 #, fuzzy msgid "&Link Here" msgstr "&Poveži ovdje" #: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 #, fuzzy msgid "C&ancel" msgstr "Prebaci" #: treeviews/basetreeview.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Create Site Template File" msgstr "Udaljeni direktorij" #: treeviews/basetreeview.cpp:1143 msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:1151 msgid "Currently you can create site templates only from local folders." msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:1151 msgid "Unsupported Feature" msgstr "" #: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" "<qt>There was an error while creating the site template tarball." "<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>" ", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in " "your temporary folder.</qt>" msgstr "" #: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Template Creation Error" msgstr "Udaljeni direktorij" #: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 msgid "Upload" msgstr "Prebaci" #: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 msgid "Date" msgstr "Datum" #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" msgstr "" #: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 msgid "Show Groups For" msgstr "" #: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 msgid "&Reparse" msgstr "" #: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "" #: treeviews/structtreeview.cpp:116 msgid "Close Subtrees" msgstr "" #: treeviews/structtreeview.cpp:123 #, fuzzy msgid "Follow Cursor" msgstr "prati kursos" #: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 #, fuzzy msgid "Document Structure" msgstr "Struktura dokumenta" #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Nađi tag" #: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 msgid "Find Tag && Open Tree" msgstr "" #: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 msgid "nothing" msgstr "ništa" #: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 #, fuzzy msgid "" "<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 #: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 #, fuzzy msgid "&Insert in Project..." msgstr "Insertuj u projekat" #: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 #, fuzzy msgid "New Top &Folder..." msgstr "Uploaduj direktorij..." #: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 #, fuzzy msgid "&Add Folder to Top" msgstr "Uploaduj direktorij..." #: treeviews/filestreeview.cpp:112 #, fuzzy msgid "&Change Alias..." msgstr "Spasi sve..." #: treeviews/filestreeview.cpp:123 #, fuzzy msgid "Files Tree" msgstr "Pokaži stablo datoteka" #: treeviews/filestreeview.cpp:153 msgid "Root Folder" msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:158 #, fuzzy msgid "Home Folder" msgstr "Home direktorij" #: treeviews/filestreeview.cpp:216 #, fuzzy msgid "Remove From &Top" msgstr "Ukloni sa diska" #: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 msgid "Set Alias" msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 #: treeviews/filestreeview.cpp:319 #, fuzzy msgid "Alternative folder name:" msgstr "Status teksta:" #: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 #: treeviews/filestreeview.cpp:327 msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>" msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:277 #, fuzzy msgid "Choose Local or Remote Folder" msgstr "Udaljeni direktorij" #: treeviews/filestreeview.cpp:319 #, fuzzy msgid "Change Alias" msgstr "Učitavam..." #: treeviews/templatestreeview.cpp:73 #, fuzzy msgid "Insert as &Text" msgstr "Ubaci kao liniju" #: treeviews/templatestreeview.cpp:74 #, fuzzy msgid "Insert &Link to File" msgstr "Insertuj u projekat" #: treeviews/templatestreeview.cpp:75 #, fuzzy msgid "&New Document Based on This" msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #: treeviews/templatestreeview.cpp:76 #, fuzzy msgid "&Extract Site Template To..." msgstr "Udaljeni direktorij" #: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 msgid "Text Snippet" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 #, fuzzy msgid "Binary File" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 #, fuzzy msgid "Document Template" msgstr "Ime projekta" #: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 #, fuzzy msgid "Site Template" msgstr "Ime projekta" #: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 #, fuzzy msgid "Send in E&mail..." msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 #, fuzzy msgid "&Upload Template..." msgstr "Ime projekta" #: treeviews/templatestreeview.cpp:160 #, fuzzy msgid "&New Folder..." msgstr "Uploaduj direktorij..." #: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 #, fuzzy msgid "&Download Template..." msgstr "Ime projekta" #: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Ime projekta" #: treeviews/templatestreeview.cpp:177 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "S&tani" #: treeviews/templatestreeview.cpp:211 msgid "Global Templates" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:215 msgid "Local Templates" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:218 #, fuzzy msgid "Project Templates" msgstr "Ime projekta" #: treeviews/templatestreeview.cpp:376 #, fuzzy msgid "Create New Template Folder" msgstr "Udaljeni direktorij" #: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 msgid "&Inherit parent attribute (%1)" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" "Error while creating the new folder.\n" " Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:458 #, fuzzy msgid "Save selection as template file:" msgstr "Spasi sve..." #: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" "<qt>Could not write to file <b>%1</b>." "<br>Check if you have rights to write there or that your connection is " "working.</qt>" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:565 #, fuzzy msgid "Quanta Template" msgstr "Ime projekta" #: treeviews/templatestreeview.cpp:876 msgid "" "Do you really want to delete folder \n" "%1 ?\n" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:878 msgid "" "Do you really want to delete file \n" "%1 ?\n" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:985 #, fuzzy msgid "Send template in email" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 #: treeviews/templatestreeview.cpp:991 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Komantar" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Quanta Plus Template" msgstr "Ime projekta" #: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 #: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "" "No destination address was specified.\n" " Sending is aborted." msgstr "" #: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 #: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 #, fuzzy msgid "Error Sending Email" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Target folder" msgstr "Lokalni direktorij" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" "You have extracted the site template to a folder which is not under your main " "project folder.\n" "Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "Home direktorij" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Do Not Copy" msgstr "&Nemoj spasiti" #: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" "<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file." "<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> " "and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>" msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:132 msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:137 msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:164 msgid "Empty tag" msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:185 msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "" #: treeviews/servertreeview.cpp:125 #, fuzzy msgid "Upload Tree" msgstr "Prebaci" #: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "Skripta" #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 #, fuzzy msgid "Global Scripts" msgstr "Akcija" #: treeviews/scripttreeview.cpp:78 #, fuzzy msgid "Local Scripts" msgstr "Akcija" #: treeviews/scripttreeview.cpp:87 #, fuzzy msgid "&Description" msgstr "&Opis:" #: treeviews/scripttreeview.cpp:88 #, fuzzy msgid "&Run Script" msgstr "Skripta" #: treeviews/scripttreeview.cpp:90 #, fuzzy msgid "&Edit Script" msgstr "Skripta" #: treeviews/scripttreeview.cpp:91 #, fuzzy msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Otvori u Quanti" #: treeviews/scripttreeview.cpp:92 #, fuzzy msgid "Edi&t Description" msgstr "Prinataj destinaciju" #: treeviews/scripttreeview.cpp:94 #, fuzzy msgid "&Assign Action" msgstr "Konfiguriši &Akcije..." #: treeviews/scripttreeview.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Send in Email..." msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: treeviews/scripttreeview.cpp:96 #, fuzzy msgid "&Upload Script..." msgstr "Uploaduj datoteku..." #: treeviews/scripttreeview.cpp:99 #, fuzzy msgid "&Download Script..." msgstr "&Učitaj trake sa alatima" #: treeviews/scripttreeview.cpp:272 msgid "Send script in email" msgstr "" #: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" #: treeviews/scripttreeview.cpp:287 msgid "Quanta Plus Script" msgstr "" #: treeviews/doctreeview.cpp:54 #, fuzzy msgid "Project Documentation" msgstr "Nalazište projekta" #: treeviews/doctreeview.cpp:65 #, fuzzy msgid "&Download Documentation..." msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 msgid "" "|Image Files\n" "*|All Files" msgstr "" #: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 #: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 msgid "Unknown tag" msgstr "" #: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 msgid "Tag Properties: " msgstr "" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 #, fuzzy msgid "Image source:" msgstr "Izvor slike" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Širina:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Visina:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 msgid "HSpace:" msgstr "" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 msgid "VSpace:" msgstr "" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 #, fuzzy msgid "Alternate text:" msgstr "Status teksta:" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 #, fuzzy msgid "Border:" msgstr "Neporedan" #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 #, fuzzy msgid "Align:" msgstr "Poravnanje:" #: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Prilagođeno..." #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 msgid "Rows:" msgstr "Redovi:" #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 msgid "Ordered" msgstr "Poredan" #: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 msgid "Unordered" msgstr "Neporedan" #: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 #, fuzzy msgid "Select Address" msgstr "Izaberi prostor" #: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 #, fuzzy msgid "No addresses found." msgstr "Nisam pronasao trazene" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 #, fuzzy msgid "&Pages" msgstr "Korisnik" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy msgid "" "<qt>The file <b>%1</b> is not writable." "<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy msgid "Save to Different File" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy msgid "Do Not Save" msgstr "&Nemoj spasiti" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "*.rc|DTEP Description" msgstr "Prinataj destinaciju" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 #, fuzzy msgid "Save Description As" msgstr "Opis" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 #, fuzzy msgid "Edit Structure Group" msgstr "Ime datoteke" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 #, fuzzy msgid "Add Structure Group" msgstr "Ime datoteke" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 #, fuzzy msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 #, fuzzy msgid "Delete Group" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 msgid "&Add New Toolbar" msgstr "" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Remove Toolbar" msgstr "Udaljeni direktorij" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 #, fuzzy msgid "&Edit Toolbar" msgstr "Editor" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" msgstr "" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 msgid "Do you want to save the changes made to this action?" msgstr "" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 #, fuzzy msgid "" "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" "Please choose a unique key combination." msgstr "" "Kombinacija tipki '%1' je već dodjeljena globalnoj akciji \"%2\".\n" "Molim izaberite jedinstvenu kombinaciju." #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" "<qt>Removing the action removes all the references to it.\n" "Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>" msgstr "" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 #, fuzzy msgid "Add Action to Toolbar" msgstr "Editor" #: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 #: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 msgid "Please select a toolbar:" msgstr "" #: dialogs/dirtydlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>" msgstr "Datoteka je promijenjena izvan Quanta editora" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 #, fuzzy msgid "Group name:" msgstr "Ime projekta" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "" "<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>" ". Choose an unique name for the new group.</qt>" msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "Group already exists" msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 msgid "Add DTEP" msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 #, fuzzy msgid "Select a DTEP:" msgstr "Izabirač: " #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>" msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 #, fuzzy msgid "No DTEP Selected" msgstr "Udaljeni direktorij" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>" msgstr "" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 #, fuzzy msgid "Edit Code Template" msgstr "Ime projekta" #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 #, fuzzy msgid "" "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n" "Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: src/quanta.cpp:226 msgid "Quanta data files were not found." msgstr "" #: src/quanta.cpp:227 msgid "" "You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " "are not set correctly." msgstr "" #: src/quanta.cpp:415 #, fuzzy msgid "" "The file %1 does not exist.\n" " Do you want to remove it from the list?" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 msgid "Keep" msgstr "" #: src/quanta.cpp:520 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: src/quanta.cpp:526 msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>" msgstr "" #: src/quanta.cpp:587 #, c-format msgid "" "You must save the templates in the following folder: \n" "\n" "%1" msgstr "" #: src/quanta.cpp:606 msgid "" "<qt>There was an error while creating the template file." "<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>" msgstr "" #: src/quanta.cpp:785 msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>" msgstr "<center><h3>Trenutni dokumenat je prazan...</h3></center>" #: src/quanta.cpp:933 msgid " OVR " msgstr " OVR " #: src/quanta.cpp:933 msgid " INS " msgstr " INS " #: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 msgid " R/O " msgstr " R/O " #: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 #, fuzzy msgid "&Window" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: src/quanta.cpp:1152 msgid "" "Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " "every application using the TDEHTML part to display web pages, including " "Konqueror." msgstr "" #: src/quanta.cpp:1159 msgid "Configure Quanta" msgstr "Konfiduriši Quantu" #: src/quanta.cpp:1164 msgid "Tag Style" msgstr "Stil Taga" #: src/quanta.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Environment" msgstr "Okruženje" #: src/quanta.cpp:1218 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Ubaci kao liniju" #: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 #, fuzzy msgid "VPL View" msgstr "Pregled" #: src/quanta.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Parser" msgstr "Parser" #: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "Linija: %d Red: %d" #: src/quanta.cpp:1971 #, fuzzy, c-format msgid "Open File: %1" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 #, fuzzy msgid "Open File: none" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: src/quanta.cpp:2030 msgid "Add Watch: '%1'" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2041 msgid "Set Value of '%1'" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2052 #, fuzzy msgid "Break When '%1'..." msgstr "Ime projekta" #: src/quanta.cpp:2140 msgid "" "Cannot load the toolbars from the archive.\n" "Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." msgstr "" #: src/quanta.cpp:2463 msgid "" "<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar." "<br>Check that you have write permissions for" "<br><b>%2</b>." "<br>" "<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " "user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->" "Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2464 #, fuzzy msgid "Toolbar Saving Error" msgstr "Lokalni direktorij" #: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 msgid "Save Toolbar" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2556 #, fuzzy msgid "" "<qt>You must save the toolbars to the following folder: " "<br>" "<br><b>%1</b></qt>" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: src/quanta.cpp:2594 msgid "New Toolbar" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2594 msgid "Enter toolbar name:" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2594 #, fuzzy, c-format msgid "User_%1" msgstr "Korisnik" #: src/quanta.cpp:2699 msgid "Send Toolbar" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2738 msgid "Send toolbar in email" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2740 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2752 msgid "Quanta Plus toolbar" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: src/quanta.cpp:2824 msgid "Enter the new name:" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3076 msgid "Change the current DTD." msgstr "" #: src/quanta.cpp:3098 #, fuzzy msgid "Edit DTD" msgstr "Editor" #: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 msgid "Please select a DTD:" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3101 #, fuzzy msgid "Create a new DTEP description" msgstr "Napravi novi dokumenat" #: src/quanta.cpp:3102 msgid "Load DTEP description from disk" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3302 #, fuzzy msgid "" "<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is " "removed?</qt>" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: src/quanta.cpp:3307 #, fuzzy msgid "" "<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is " "removed?</qt>" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: src/quanta.cpp:3526 #, fuzzy msgid "Select DTEP Directory" msgstr "Udaljeni direktorij" #: src/quanta.cpp:3542 msgid "Send DTD" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3593 #, fuzzy msgid "Send DTEP in Email" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: src/quanta.cpp:3595 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3608 msgid "Quanta Plus DTD" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3704 msgid "Code formatting can only be done in the source view." msgstr "" #: src/quanta.cpp:3722 msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." msgstr "" #: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Do you want to review the upload?" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: src/quanta.cpp:3839 msgid "Enable Quick Upload" msgstr "" #: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Pregled" #: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy msgid "Do Not Review" msgstr "&Nemoj spasiti" #: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 #, fuzzy msgid "" "The file must be saved before external preview.\n" "Do you want to save and preview?" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 #, fuzzy msgid "Save Before Preview" msgstr "Koristi filter za pregled" #: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format msgid "Unknown tag: %1" msgstr "" #: src/quanta.cpp:4533 msgid "" "The CSS Editor cannot be invoked here.\n" "Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" #: src/quanta.cpp:4542 msgid "Email Link (mailto)" msgstr "" #: src/quanta.cpp:4604 #, fuzzy msgid "Generate List" msgstr "Generiši listu..." #: src/quanta.cpp:4671 msgid "" "The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" #: src/quanta.cpp:5340 #, fuzzy msgid "Annotate Document" msgstr "Pokaži dokumentaciono stablo" #: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 #, fuzzy msgid "[modified]" msgstr "Mijenjan" #: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 #, c-format msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" msgstr "" #: src/quantaview.cpp:1067 #, fuzzy msgid "" "The file \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: src/dtds.cpp:688 msgid "" "<qt>The DTD tag file %1 is not valid." "<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>" msgstr "" #: src/dtds.cpp:689 #, fuzzy msgid "Invalid Tag File" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 #, fuzzy msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 #, fuzzy msgid "Do Not Replace" msgstr "&Nemoj spasiti" #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>" msgstr "" #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy msgid "Change DTD" msgstr "Učitavam..." #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Korisnik" #: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy msgid "Do Not Use" msgstr "&Nemoj spasiti" #: src/dtds.cpp:956 msgid "" "<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid " "DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>" msgstr "" #: src/dtds.cpp:956 #, fuzzy msgid "Error Loading DTEP" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: src/dtds.cpp:960 #, fuzzy msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: src/dtds.cpp:960 #, fuzzy msgid "Do Not Load" msgstr "&Nemoj spasiti" #: src/dtds.cpp:982 msgid "Load DTD Entities Into DTEP" msgstr "" #: src/main.cpp:42 msgid "Quanta Plus Web Development Environment" msgstr "Quanta Plus Okruženje Za Razvijanje Weba" #: src/main.cpp:46 msgid "" "Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" " working with tagging and scripting languages.\n" "\n" "Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" " versions of Quanta. \n" "\n" "We hope you enjoy Quanta Plus.\n" "\n" msgstr "" #: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "The Quanta+ developers" msgstr "Opcije &Projekta" #: src/main.cpp:56 #, fuzzy msgid "File to open" msgstr "datoteka za otvoriti" #: src/main.cpp:57 msgid "Whether we start as a one-instance application" msgstr "" #: src/main.cpp:58 msgid "Do not show the nice logo during startup" msgstr "" #: src/main.cpp:59 msgid "Reset the layout of the user interface to the default" msgstr "" #: src/main.cpp:79 #, fuzzy msgid "Project Lead - public liaison" msgstr "Objavljivanje projekta" #: src/main.cpp:80 msgid "Program Lead - bug squisher" msgstr "" #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 msgid "Inactive - left for commercial version" msgstr "" #: src/main.cpp:85 msgid "Various fixes, table editor maintainer" msgstr "" #: src/main.cpp:89 msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" msgstr "" #: src/main.cpp:93 #, fuzzy msgid "Debugger interface" msgstr "Ubaci kao liniju" #: src/main.cpp:97 msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" msgstr "" #: src/main.cpp:101 msgid "Template contributions" msgstr "" #: src/main.cpp:105 msgid "ColdFusion support" msgstr "" #: src/main.cpp:109 msgid "Initial debugger work - advanced test" msgstr "" #: src/main.cpp:113 msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" msgstr "" #: src/main.cpp:117 msgid "Original plugin system, various fixes" msgstr "" #: src/main.cpp:121 msgid "" "Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" "development" msgstr "" #: src/main.cpp:125 msgid "" "Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" "DTD related work" msgstr "" #: src/main.cpp:129 msgid "Tree based upload dialog" msgstr "" #: src/main.cpp:133 msgid "Addition and maintenance of DTDs" msgstr "" #: src/main.cpp:137 msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" msgstr "" #: src/main.cpp:145 msgid "Frame wizard, CSS wizard" msgstr "" #: src/main.cpp:149 #, fuzzy msgid "Crash recovery" msgstr "Udaljeni direktorij" #: src/main.cpp:153 msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" msgstr "" #: src/main.cpp:157 #, fuzzy msgid "Original CSS editor" msgstr "Editor" #: src/main.cpp:161 msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" msgstr "" #: src/main.cpp:165 msgid "Danish translation" msgstr "" #: src/main.cpp:169 msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" msgstr "" #: src/main.cpp:173 #, fuzzy msgid "XSLT tags" msgstr "Tag" #: src/main.cpp:177 msgid "Splash screen and icon for 3.2" msgstr "" #: src/quantadoc.cpp:275 msgid "Attributes of <%1>" msgstr "" #: src/document.cpp:182 #, fuzzy msgid "Breakpoint" msgstr "Ime projekta" #: src/document.cpp:184 #, fuzzy msgid "Annotation" msgstr "Akcija" #: src/document.cpp:412 #, fuzzy msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: src/document.cpp:424 #, fuzzy msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: src/document.cpp:2773 #, fuzzy msgid "Change Tag & Attribute Case" msgstr "Ime datoteke" #: src/document.cpp:2792 #, fuzzy msgid "Working..." msgstr "Tražim..." #: src/document.cpp:2793 msgid "" "Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " "document complexity." msgstr "" #: src/document.cpp:2991 msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." msgstr "" #: src/document.cpp:3046 msgid "" "\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:185 #, fuzzy msgid "Attribute Editor" msgstr "Ime datoteke" #: src/quanta_init.cpp:186 #, fuzzy msgid "Project" msgstr "&Projekat" #: src/quanta_init.cpp:190 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Prokaži &poruke" #: src/quanta_init.cpp:191 #, fuzzy msgid "Problems" msgstr "Preprocessor" #: src/quanta_init.cpp:192 #, fuzzy msgid "Annotations" msgstr "Akcija" #: src/quanta_init.cpp:347 msgid "Line: 00000 Col: 000" msgstr "Linija: 00000 Colona: 000" #: src/quanta_init.cpp:485 #, fuzzy msgid "Message Window..." msgstr "Spoji sa izlazom" #: src/quanta_init.cpp:709 msgid "Annotate..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:710 msgid "&Edit Current Tag..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:713 #, fuzzy msgid "&Select Current Tag Area" msgstr "Izaberi prostor" #: src/quanta_init.cpp:716 msgid "E&xpand Abbreviation" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:720 #, fuzzy msgid "&Report Bug..." msgstr "&Prijavite bug..." #: src/quanta_init.cpp:732 msgid "Ti&p of the Day" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:739 #, fuzzy msgid "Close Other Tabs" msgstr "Zatvori ostale tabove" #: src/quanta_init.cpp:743 msgid "Open / Open Recent" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:746 msgid "Close All" msgstr "Zatvori sve" #: src/quanta_init.cpp:754 msgid "Save All..." msgstr "Spasi sve..." #: src/quanta_init.cpp:757 #, fuzzy msgid "Reloa&d" msgstr "Spreman" #: src/quanta_init.cpp:762 #, fuzzy msgid "Save as Local Template..." msgstr "Spasi sve..." #: src/quanta_init.cpp:766 #, fuzzy msgid "Save Selection to Local Template File..." msgstr "Spasi sve..." #: src/quanta_init.cpp:774 #, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Nađi u datotekama" #: src/quanta_init.cpp:785 msgid "&Context Help..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:789 msgid "Tag &Attributes..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:793 #, fuzzy msgid "&Change the DTD..." msgstr "Učitavam..." #: src/quanta_init.cpp:797 msgid "&Edit DTD Settings..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:801 #, fuzzy msgid "&Load && Convert DTD..." msgstr "Učitavam..." #: src/quanta_init.cpp:804 msgid "Load DTD E&ntities..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:808 msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:812 #, fuzzy msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: src/quanta_init.cpp:816 msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:819 #, fuzzy msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: src/quanta_init.cpp:827 #, fuzzy msgid "&Document Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #: src/quanta_init.cpp:831 msgid "F&ormat XML Code" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:835 msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:843 #, fuzzy msgid "&Source Editor" msgstr "Editor" #: src/quanta_init.cpp:849 #, fuzzy msgid "&VPL Editor" msgstr "Editor" #: src/quanta_init.cpp:855 #, fuzzy msgid "VPL && So&urce Editors" msgstr "Editor" #: src/quanta_init.cpp:868 #, fuzzy msgid "&Reload Preview" msgstr "&Ponovo ucitaj pregled" #: src/quanta_init.cpp:873 msgid "&Previous File" msgstr "&Prošla datoteka" #: src/quanta_init.cpp:877 msgid "&Next File" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: src/quanta_init.cpp:884 msgid "Configure &Actions..." msgstr "Konfiguriši &Akcije..." #: src/quanta_init.cpp:892 #, fuzzy msgid "Configure Pre&view..." msgstr "Konfihurisi &Editor..." #: src/quanta_init.cpp:895 #, fuzzy msgid "Load &Project Toolbar" msgstr "Pokaži stablo projekata" #: src/quanta_init.cpp:899 msgid "Load &Global Toolbar..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:900 msgid "Load &Local Toolbar..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:901 msgid "Save as &Local Toolbar..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:902 msgid "Save as &Project Toolbar..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:903 #, fuzzy msgid "&New User Toolbar..." msgstr "Ukloni sa diska" #: src/quanta_init.cpp:904 #, fuzzy msgid "&Remove User Toolbar..." msgstr "Ukloni sa diska" #: src/quanta_init.cpp:905 #, fuzzy msgid "Re&name User Toolbar..." msgstr "Udaljeni direktorij" #: src/quanta_init.cpp:906 #, fuzzy msgid "Send Toolbar in E&mail..." msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: src/quanta_init.cpp:907 #, fuzzy msgid "&Upload Toolbar..." msgstr "&Učitaj trake sa alatima" #: src/quanta_init.cpp:908 #, fuzzy msgid "&Download Toolbar..." msgstr "&Učitaj trake sa alatima" #: src/quanta_init.cpp:910 msgid "Smart Tag Insertion" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:913 msgid "Show DTD Toolbar" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:916 #, fuzzy msgid "Hide DTD Toolbar" msgstr "Editor" #: src/quanta_init.cpp:918 #, fuzzy msgid "Complete Text" msgstr "Normalni tekst" #: src/quanta_init.cpp:920 msgid "Completion Hints" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:927 #, fuzzy msgid "Upload..." msgstr "Prebaci" #: src/quanta_init.cpp:928 #, fuzzy msgid "Delete File" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: src/quanta_init.cpp:930 #, fuzzy msgid "Upload Opened Project Files..." msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: src/quanta_init.cpp:991 #, fuzzy msgid "&Preview" msgstr "Pregled" #: src/quanta_init.cpp:995 msgid "Preview Without Frames" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1000 #, fuzzy msgid "View with &Konqueror" msgstr "Pregledaj sa &Konqueror" #: src/quanta_init.cpp:1022 #, fuzzy msgid "View with L&ynx" msgstr "Pregledaj sa &Lynx" #: src/quanta_init.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Table Editor..." msgstr "Editor" #: src/quanta_init.cpp:1032 msgid "Quick List..." msgstr "Brza lista..." #: src/quanta_init.cpp:1036 msgid "Color..." msgstr "Boja..." #: src/quanta_init.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Email..." msgstr "EMail..." #: src/quanta_init.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Misc. Tag..." msgstr "Brzi stol..." #: src/quanta_init.cpp:1049 msgid "Frame Wizard..." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1053 msgid "Paste &HTML Quoted" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1057 msgid "Paste &URL Encoded" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1061 msgid "Insert CSS..." msgstr "Insertuj CSS..." #: src/quanta_init.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Restore File" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" "<qt>A backup copy of a file was found:" "<br>" "<br>Original file: <b>%1</b>" "<br>Original file size: <b>%2</b>" "<br>Original file last modified on: <b>%3</b>" "<br>" "<br>Backup file size: <b>%4</b>" "<br>Backup created on: <b>%5</b>" "<br>" "<br></qt>" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1174 msgid "&Restore the file from backup" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1175 msgid "Do ¬ restore the file from backup" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1284 msgid "Failed to query for running Quanta instances." msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1394 msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1400 msgid "HTML syntax checking" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1406 msgid "comparing of files by content" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1411 msgid "Control Center (tdebase)" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 #, fuzzy msgid "preview browser configuration" msgstr "Udaljeni direktorij" #: src/quanta_init.cpp:1425 #, fuzzy msgid "search and replace in files" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #: src/quanta_init.cpp:1431 msgid "XSLT debugging" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1438 msgid "editing HTML image maps" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1445 msgid "link validity checking" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1451 #, fuzzy msgid "CVS management plugin" msgstr "Tabele" #: src/quanta_init.cpp:1456 msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1481 msgid "integrated CVS management" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1498 msgid "" "Some applications required for full functionality are missing or installed " "incorrectly:" "<br>" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1498 msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>" msgstr "" #: src/quanta_init.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Missing Applications" msgstr "Konfiguriši &Akcije..." #: src/viewmanager.cpp:71 #, fuzzy msgid "Close &Other Tabs" msgstr "&Zatvori ostale kartice" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 #: src/viewmanager.cpp:72 #, fuzzy msgid "Close &All" msgstr "Zatvori sve" #: src/viewmanager.cpp:74 #, fuzzy msgid "&Upload File" msgstr "Uploaduj datoteku..." #: src/viewmanager.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Delete File" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: src/viewmanager.cpp:85 msgid "&Switch To" msgstr "" #: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 #, c-format msgid "Untitled%1" msgstr "" #: src/viewmanager.cpp:648 #, fuzzy msgid "CVS" msgstr "CSS" #: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" "<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded." "<br>Possible reasons are:" "<br> - <b>%2</b> is not installed;" "<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable." msgstr "" #: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 #: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 #: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 #, fuzzy msgid "Separate Toolview" msgstr "Pregled" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 msgid "Message Area Tab" msgstr "" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 #: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 #, fuzzy msgid "Editor Tab" msgstr "Editor" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" "The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " "to apply these settings?" msgstr "" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "Invalid Plugin" msgstr "" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "Do Not Apply" msgstr "" #: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 #, fuzzy msgid "Select Plugin Folder" msgstr "Lokalni direktorij" #: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Lokalni direktorij" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 #, fuzzy msgid "Configure &Plugins..." msgstr "Konfiduriši Quantu" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" "<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for " "command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " "actions can still be used to run command-line tools. </qt>" msgstr "" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "Unsupported Plugin Type" msgstr "" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy msgid "" "<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>." "<br>" "<br>Do you want to edit the plugins?</qt>" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "Invalid Plugins" msgstr "" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy msgid "Do Not Edit" msgstr "&Nemoj spasiti" #: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 msgid "All plugins validated successfully." msgstr "" #: project/teammembersdlg.cpp:58 #, fuzzy msgid "New Member" msgstr "Veličina" #: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 msgid "The member name cannot be empty." msgstr "" #: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." msgstr "" #: project/teammembersdlg.cpp:100 #, fuzzy msgid "Edit Member" msgstr "Editor" #: project/teammembersdlg.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>" ") from the project team?" "<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 #, fuzzy msgid "Delete Member" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: project/teammembersdlg.cpp:195 #, fuzzy msgid "" "<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: project/teammembersdlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "" "<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>" ". Do you want to reassign it to the current member?</qt>" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: project/teammembersdlg.cpp:216 #, fuzzy msgid "Reassign" msgstr "Sabiranje" #: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "Do Not Reassign" msgstr "" #: project/teammembersdlg.cpp:226 #, fuzzy msgid "" "<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 <%3></b>.</qt>" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: project/projectprivate.cpp:74 #, fuzzy msgid "<b>Insert Files in Project</b>" msgstr "<b>Ubaci datoteke u projekat...</b>" #: project/projectprivate.cpp:85 msgid "&New Project..." msgstr "&Novi projekat..." #: project/projectprivate.cpp:89 msgid "&Open Project..." msgstr "&Otvori Projekat..." #: project/projectprivate.cpp:95 #, fuzzy msgid "Open Recent Project" msgstr "&Otvori Projekat..." #: project/projectprivate.cpp:97 #, fuzzy msgid "Open/Open recent project" msgstr "&Otvori Projekat..." #: project/projectprivate.cpp:100 msgid "&Close Project" msgstr "&Zatvori Projekat" #: project/projectprivate.cpp:105 #, fuzzy msgid "Open Project &View..." msgstr "&Otvori Projekat..." #: project/projectprivate.cpp:109 #, fuzzy msgid "Open project view" msgstr "&Otvori Projekat..." #: project/projectprivate.cpp:111 #, fuzzy msgid "&Save Project View" msgstr "&Novi projekat..." #: project/projectprivate.cpp:114 #, fuzzy msgid "Save Project View &As..." msgstr "&Novi projekat..." #: project/projectprivate.cpp:117 #, fuzzy msgid "&Delete Project View" msgstr "&Novi projekat..." #: project/projectprivate.cpp:121 #, fuzzy msgid "Close project view" msgstr "&Zatvori Projekat" #: project/projectprivate.cpp:125 #, fuzzy msgid "&Insert Files..." msgstr "&Insertuj datoteku..." #: project/projectprivate.cpp:129 #, fuzzy msgid "Inser&t Folder..." msgstr "&Insertuj datoteku..." #: project/projectprivate.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Rescan Project Folder..." msgstr "Udaljeni direktorij" #: project/projectprivate.cpp:141 #, fuzzy msgid "&Project Properties" msgstr "Opcije &Projekta" #: project/projectprivate.cpp:146 #, fuzzy msgid "Save as Project Template..." msgstr "Pokaži stablo projekata" #: project/projectprivate.cpp:151 #, fuzzy msgid "Save Selection to Project Template File..." msgstr "Pokaži stablo projekata" #: project/projectprivate.cpp:302 #, fuzzy msgid "Adding files to the project..." msgstr "Datoteke kopiraj u projekat..." #: project/projectprivate.cpp:374 #, fuzzy msgid "Reading the project file..." msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: project/projectprivate.cpp:384 #, fuzzy msgid "Invalid project file." msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: project/projectprivate.cpp:906 #, fuzzy msgid "Save Project View As" msgstr "&Novi projekat..." #: project/projectprivate.cpp:907 msgid "Enter the name of the view:" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:919 #, fuzzy msgid "" "<qt>A project view named <b>%1</b> already exists." "<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "" "Dokumenat sa ovim imenom već postoji.\n" "Da li ga želiš prepisati?" #: project/projectprivate.cpp:1059 #, fuzzy msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: project/projectprivate.cpp:1124 #, fuzzy msgid "New Project Wizard" msgstr "Nema projekta" #: project/projectprivate.cpp:1138 #, fuzzy msgid "<b>General Project Settings</b>" msgstr "<b>Generalne postavke za projekat...</b>" #: project/projectprivate.cpp:1140 #, fuzzy msgid "<b>More Project Settings</b>" msgstr "<b>Generalne postavke za projekat...</b>" #: project/projectprivate.cpp:1218 msgid "" "Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " "data loss)?" msgstr "" #: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Project Saving Error" msgstr "Udaljeni direktorij" #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" "*|All Files" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Open Project" msgstr "&Otvori Projekat..." #: project/projectprivate.cpp:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote project file %1" msgstr "Napisan projekat %1..." #: project/projectprivate.cpp:1291 #, fuzzy msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: project/projectprivate.cpp:1342 #, fuzzy msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: project/projectprivate.cpp:1354 msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" "<qt>The project" "<br><b>%1</b>" "<br> seems to be used by another Quanta instance." "<br>You may end up with data loss if you open the same project in two " "instances, modify and save them in both." "<br>" "<br>Do you want to proceed with open?</qt>" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:1419 #, fuzzy msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 msgid "*" msgstr "*" #: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 msgid "Insert Files in Project" msgstr "Ubaci datoteke u projekat" #: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 #, fuzzy msgid "Files: Copy to Project" msgstr "Datoteke kopiraj u projekat..." #: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Insert Folder in Project" msgstr "Ubaci datoteke u projekat" #: project/projectprivate.cpp:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 msgid "Simple Member" msgstr "" #: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 #, fuzzy msgid "Task Leader" msgstr "Ubaci kao liniju" #: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 #, fuzzy msgid "Team Leader" msgstr "Ubaci kao liniju" #: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 #, fuzzy msgid "Subproject Leader" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: project/membereditdlg.cpp:85 #, fuzzy msgid "Edit Subprojects" msgstr "Nema projekta" #: project/membereditdlg.cpp:169 #, fuzzy msgid "Select Member" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: project/membereditdlg.cpp:179 msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "" #: project/projectnewgeneral.cpp:97 #, fuzzy msgid "Select Project Folder" msgstr "Udaljeni direktorij" #: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Select Project Template Folder" msgstr "Pokaži stablo projekata" #: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 #, fuzzy msgid "" "<qt>The project templates must be stored under the main project folder: " "<br>" "<br><b>%1</b></qt>" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" msgstr "Udaljeni direktorij" #: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 #, fuzzy msgid "" "<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: " "<br>" "<br><b>%1</b></qt>" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: project/projectupload.cpp:81 #, fuzzy msgid "Upload Profiles" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: project/projectupload.cpp:170 #, fuzzy msgid "Scanning project files..." msgstr "Pogrešne datoteke projekta" #: project/projectupload.cpp:230 msgid "Building the tree..." msgstr "" #: project/projectupload.cpp:361 #, fuzzy msgid "Confirm Upload" msgstr "Prebaci" #: project/projectupload.cpp:361 msgid "" "Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " "not want to upload):" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:384 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible." "<br>Do you want to proceed with upload?</qt>" msgstr "" "Dokumenat sa ovim imenom već postoji.\n" "Da li ga želiš prepisati?" #: project/projectupload.cpp:466 #, fuzzy, c-format msgid "Current: %1" msgstr "Trenutna: %1" #: project/projectupload.cpp:638 msgid "You cannot remove the last profile." msgstr "" #: project/projectupload.cpp:638 msgid "Profile Removal Error" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:642 #, fuzzy msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 msgid "Profile Removal" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:655 msgid "" "<qt>You have removed your default profile." "<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>" msgstr "" #: project/projectupload.cpp:761 #, fuzzy msgid "Do you really want to abort the upload?" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: project/projectupload.cpp:762 #, fuzzy msgid "Abort Upload" msgstr "Prebaci" #: project/projectupload.cpp:762 msgid "" "_: Abort the uploading\n" "Abort" msgstr "" #: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 #, fuzzy msgid "New Event" msgstr "Događaji" #: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 #, fuzzy msgid "Edit Event" msgstr "Događaji" #: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 #, fuzzy msgid "" "<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> " "event?</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 #, fuzzy msgid "Delete Event Configuration" msgstr "Konfiguriši &Akcije..." #: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" "There was an error while trying to run the \"wget\" application. " "Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" #: project/projectnewweb.cpp:138 msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." msgstr "" #: project/projectnewweb.cpp:168 msgid "" "wget finished...\n" msgstr "" #: project/rescanprj.cpp:55 #, fuzzy msgid "Reading folder:" msgstr "Udaljeni direktorij" #: project/rescanprj.cpp:229 msgid "Building tree:" msgstr "" #: project/projectnewlocal.cpp:78 #, fuzzy, c-format msgid "Insert files from %1." msgstr "Insertuj datoteke iz" #: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 #: project/projectnewlocal.cpp:257 #, fuzzy msgid "%1: Copy to Project" msgstr ": kopiraj u projekat..." #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "" #: project/eventeditordlg.cpp:318 msgid "Receiver:" msgstr "" #: project/eventeditordlg.cpp:337 #, fuzzy msgid "Log file:" msgstr "Php datoteke:" #: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" "A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " "in which case the full path must be specified." msgstr "" #: project/eventeditordlg.cpp:341 #, fuzzy msgid "Detail:" msgstr "E-mail" #: project/eventeditordlg.cpp:344 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Puno" #: project/eventeditordlg.cpp:345 #, fuzzy msgid "Minimal" msgstr "Normalan" #: project/eventeditordlg.cpp:347 msgid "Behavior:" msgstr "" #: project/eventeditordlg.cpp:350 #, fuzzy msgid "Create New Log" msgstr "Napravi novi dokumenat" #: project/eventeditordlg.cpp:351 msgid "Append to Existing Log" msgstr "" #: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 #, fuzzy msgid "Action name:" msgstr "Akcijska ikona" #: project/eventeditordlg.cpp:375 msgid "Blocking:" msgstr "" #: project/project.cpp:216 #, fuzzy msgid "" "<qt>Found a backup for project <b>%1</b>." "<br> Do you want to open it?</qt>" msgstr "" "Dokumenat sa ovim imenom već postoji.\n" "Da li ga želiš prepisati?" #: project/project.cpp:216 #, fuzzy msgid "Open Project Backup" msgstr "&Otvori Projekat..." #: project/project.cpp:265 #, fuzzy msgid "" "<qt>The file <b>%1</b> does not exist." "<br> Do you want to remove it from the list?</qt>" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: project/project.cpp:354 #, fuzzy msgid "Renaming files..." msgstr "Traži u datotekama..." #: project/project.cpp:393 #, fuzzy msgid "Removing files..." msgstr "Traži u datotekama..." #: project/project.cpp:430 #, fuzzy msgid "" "<qt>Do you want to remove " "<br><b>%1</b>" "<br> from the server(s) as well?</qt>" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #: project/project.cpp:430 #, fuzzy msgid "Remove From Server" msgstr "Ukloni iz projekta" #: project/project.cpp:461 #, fuzzy msgid "Project Settings" msgstr "Opcije projekat" #: project/project.cpp:490 #, fuzzy msgid "No Debugger" msgstr "PHP4 Debugger" #: project/project.cpp:559 msgid "No view was saved yet." msgstr "" #: project/project.cpp:567 #, fuzzy msgid "Up&load Profiles" msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: project/project.cpp:576 #, fuzzy msgid "Team Configuration" msgstr "Konfiguriši &Akcije..." #: project/project.cpp:607 #, fuzzy msgid "Event Configuration" msgstr "Konfiguriši &Akcije..." #: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 #, fuzzy msgid "Upload project items..." msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #: project/project.cpp:896 #, fuzzy msgid "New Files in Project's Folder" msgstr "Udaljeni direktorij" #: project/project.cpp:1268 msgid "" "Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " "loss)?" msgstr "" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Save Modified Files?" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 #, fuzzy msgid "The following files have been modified. Save them?" msgstr "" "Trenutne datoteke su promijenjene..\n" "DA li ih želiš spasiti?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "Save &Selected" msgstr "Selektirani:" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "Saves all selected files" msgstr "Spasi sve..." #: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 #, fuzzy msgid "Save &None" msgstr "Ništa" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 msgid "Lose all modifications" msgstr "" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "Cancels the action" msgstr "Akcija" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 #, fuzzy msgid "Save &All" msgstr "&Spasi kao" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 msgid "Saves all modified files" msgstr "" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 #, fuzzy msgid "Close this tab" msgstr "Zatvori ovu karticu" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "Liste" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 #, fuzzy msgid "&Move" msgstr "Ništa" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 #, fuzzy msgid "R&esize" msgstr "Veličina" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 #, fuzzy msgid "M&inimize" msgstr "M&inimiziraj" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 #, fuzzy msgid "M&aximize" msgstr "M&aksimiziraj" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 #, fuzzy msgid "&Maximize" msgstr "&Maksimiziraj" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 #, fuzzy msgid "&Minimize" msgstr "&Minimiziraj" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 #, fuzzy msgid "M&ove" msgstr "Ništa" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 #, fuzzy msgid "&Resize" msgstr "Veličina" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 #, fuzzy msgid "&Undock" msgstr "&Od-dockiraj" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "&Sljedeća datoteka" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 #, fuzzy msgid "Undock" msgstr "Oslobodi" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "Maksimizuj" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Minimizuj" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Operations" msgstr "Operator" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 #, fuzzy msgid "&Minimize All" msgstr "&Minimiziraj sve" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 #, fuzzy msgid "&MDI Mode" msgstr "Ništa" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 #, fuzzy msgid "&Toplevel Mode" msgstr "Režim &prvog nivoa" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 #, fuzzy msgid "C&hildframe Mode" msgstr "Režim &okvira-djeteta" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 #, fuzzy msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Režim &kartica" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 #, fuzzy msgid "I&DEAl Mode" msgstr "Ništa" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 #, fuzzy msgid "&Tile" msgstr "Naslov" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 #, fuzzy msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Spoji sa izlazom" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Kaskadiraj &maksimizovano" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 #, fuzzy msgid "Expand &Vertically" msgstr "Proširi &uspravno" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 #, fuzzy msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Proširi &vodoravno" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 #, fuzzy msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Popločaj &ne-preklapajuće" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 #, fuzzy msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Popločaj &preklapajuće" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 #, fuzzy msgid "Tile V&ertically" msgstr "Popločaj &uspravno" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 #, fuzzy msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Dockiraj/oslobodi..." #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 #, fuzzy msgid "" "_: Freeze the window geometry\n" "Freeze" msgstr "Zaledi" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Dock this window\n" "Dock" msgstr "Dockiraj" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 #, fuzzy msgid "Detach" msgstr "&Traži" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, fuzzy, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Sakrij %1 " #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, fuzzy, c-format msgid "Show %1" msgstr "Prikaži %1" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 #, fuzzy msgid "Tool &Views" msgstr "Pregled" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 #, fuzzy msgid "MDI Mode" msgstr "Ništa" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 #, fuzzy msgid "Tool &Docks" msgstr "Pregled" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 #, fuzzy msgid "Switch Top Dock" msgstr "Otvori gornji dock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 #, fuzzy msgid "Switch Left Dock" msgstr "Otvori lijevi dock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 #, fuzzy msgid "Switch Right Dock" msgstr "Otvori desni dock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 #, fuzzy msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Otvori donji dock" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 #, fuzzy msgid "Previous Tool View" msgstr "&Prošla datoteka" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 #, fuzzy msgid "Next Tool View" msgstr "Pregled" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Ime datoteke" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" msgstr "Prekrivanje" #, fuzzy #~ msgid "Error parsing providers list." #~ msgstr "Greška u obradi liste pružalaca." #, fuzzy #~ msgid "Select Signing Key" #~ msgstr "Ekstenzije datoteka:" #, fuzzy #~ msgid "Download New %1" #~ msgstr "Download" #, fuzzy #~ msgid "Hot New Stuff Providers" #~ msgstr "Pružatelji novih stvari" #, fuzzy #~ msgid "Please select one of the providers listed below:" #~ msgstr "Molim izaberite jedan od pružalaca na listi ispod:" #, fuzzy #~ msgid "No provider selected." #~ msgstr "Udaljeni direktorij" #, fuzzy #~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" #~ msgstr "" #~ "Dokumenat sa ovim imenom već postoji.\n" #~ "Da li ga želiš prepisati?" #, fuzzy #~ msgid "No keys were found." #~ msgstr "Nisam pronasao trazene" #, fuzzy #~ msgid "Valid Resource" #~ msgstr "Izvor stranice" #, fuzzy #~ msgid "Share Hot New Stuff" #~ msgstr "Dijelite nove stvari" #, fuzzy #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Brojevi stranica" #, fuzzy #~ msgid "Release:" #~ msgstr "Liste" #, fuzzy #~ msgid "License:" #~ msgstr "Linija: %1" #, fuzzy #~ msgid "GPL" #~ msgstr "GPL" #, fuzzy #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Jezik:" #, fuzzy #~ msgid "Preview URL:" #~ msgstr "Pregled" #, fuzzy #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "Sažetak:" #, fuzzy #~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" #~ msgstr "Stare poslane informacije su pronađene, želite li popuniti polja?" #, fuzzy #~ msgid "Please put in a name." #~ msgstr "Molim unesite ime." #, fuzzy #~ msgid "Get Hot New Stuff" #~ msgstr "Skinite nove stvari" #, fuzzy #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Dobrodošli" #, fuzzy #~ msgid "Highest Rated" #~ msgstr "Najviše ocjene" #, fuzzy #~ msgid "Most Downloads" #~ msgstr "Download" #, fuzzy #~ msgid "Latest" #~ msgstr "Datum" #, fuzzy #~ msgid "Version" #~ msgstr "Sabiranje" #, fuzzy #~ msgid "Rating" #~ msgstr "ništa" #, fuzzy #~ msgid "Downloads" #~ msgstr "Download" #, fuzzy #~ msgid "Release Date" #~ msgstr "Zamijeni tekst" #, fuzzy #~ msgid "Install" #~ msgstr "E-mail" #, fuzzy #~ msgid "Details" #~ msgstr "E-mail" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Name: %1\n" #~ "Author: %2\n" #~ "License: %3\n" #~ "Version: %4\n" #~ "Release: %5\n" #~ "Rating: %6\n" #~ "Downloads: %7\n" #~ "Release date: %8\n" #~ "Summary: %9\n" #~ msgstr "" #~ "Ime: %1\n" #~ "Autor: %2\n" #~ "Licenca: %3\n" #~ "Verzija: %4\n" #~ "Izdanje: %5\n" #~ "Rating: %6\n" #~ "Downloada: %7\n" #~ "Datum izdanja: %8\n" #~ "Sažetak: %9\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Preview: %1\n" #~ "Payload: %2\n" #~ msgstr "" #~ "Pregled: %1\n" #~ "Veličina: %2\n" #, fuzzy #~ msgid "Installation successful." #~ msgstr "Instalacija je uspjela." #, fuzzy #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Akcija" #, fuzzy #~ msgid "Installation failed." #~ msgstr "&Sljedeća datoteka" #, fuzzy #~ msgid "Successfully installed hot new stuff." #~ msgstr "Uspješno instalirane nove stvari." #, fuzzy #~ msgid "Failed to install hot new stuff." #~ msgstr "Nisam uspio instalirati nove stvari." #, fuzzy #~ msgid "Unable to create file to upload." #~ msgstr "Ne mogu da napravim datoteku za kačenje" #, fuzzy #~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" #~ msgstr "Datoteke za slanje su napravljene:\n" #, fuzzy #~ msgid "Data file: %1\n" #~ msgstr "Ekstenzije datoteka:" #, fuzzy #~ msgid "Preview image: %1\n" #~ msgstr "" #~ "Pregled: %1\n" #~ "Veličina: %2\n" #, fuzzy #~ msgid "Those files can now be uploaded.\n" #~ msgstr "Datoteke za slanje su napravljene:\n" #, fuzzy #~ msgid "Upload Files" #~ msgstr "Uploaduj datoteku..." #, fuzzy #~ msgid "Please upload the files manually." #~ msgstr "Molim pošaljite datoteke ručno." #, fuzzy #~ msgid "Upload Info" #~ msgstr "Prebaci" #~ msgid "&Upload" #~ msgstr "&Upload" #, fuzzy #~ msgid "Successfully uploaded new stuff." #~ msgstr "Uspješno poslane nove stvari." #, fuzzy #~ msgid "Make &Donation" #~ msgstr "Napravi Dir" #, fuzzy #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Port:" #~ msgid "General" #~ msgstr "Generalno" #, fuzzy #~ msgid "Opened Files" #~ msgstr "&Sljedeća datoteka" #, fuzzy #~ msgid "&Leap" #~ msgstr "&" #, fuzzy #~ msgid "Before Upload" #~ msgstr "Prebaci" #, fuzzy #~ msgid "Cancel Upload" #~ msgstr "Prebaci" #, fuzzy #~ msgid "Ty&pe:" #~ msgstr "Tekst:" #, fuzzy #~ msgid "&Texts:" #~ msgstr "Tekstovi:" #, fuzzy #~ msgid "Pro&ject Defaults" #~ msgstr "Objavljivanje projekta" #, fuzzy #~ msgid "&Debugger" #~ msgstr "PHP Debug" #, fuzzy #~ msgid "Script Location" #~ msgstr "Akcija" #, fuzzy #~ msgid "UTF-8" #~ msgstr "UTF-8" #, fuzzy #~ msgid "city" #~ msgstr "Skripta" #, fuzzy #~ msgid "corpname" #~ msgstr "Ime datoteke" #, fuzzy #~ msgid "database" #~ msgstr "Tabele" #, fuzzy #~ msgid "dedication" #~ msgstr "Akcija" #, fuzzy #~ msgid "editor" #~ msgstr "Editor" #, fuzzy #~ msgid "filename" #~ msgstr "ime datoteke" #, fuzzy #~ msgid "holder" #~ msgstr "Bold" #, fuzzy #~ msgid "index" #~ msgstr "Nađi" #, fuzzy #~ msgid "indexentry" #~ msgstr "Gotov" #, fuzzy #~ msgid "inlineequation" #~ msgstr "Nađi" #, fuzzy #~ msgid "invpartnumber" #~ msgstr "Brojač linija:" #, fuzzy #~ msgid "issn" #~ msgstr "Liste" #, fuzzy #~ msgid "jobtitle" #~ msgstr "Naslov" #, fuzzy #~ msgid "lineage" #~ msgstr "Korisnik" #, fuzzy #~ msgid "lot" #~ msgstr "Lebdi" #, fuzzy #~ msgid "mousebutton" #~ msgstr "Lijevo dugme" #, fuzzy #~ msgid "msgtext" #~ msgstr "Tekst" #, fuzzy #~ msgid "olink" #~ msgstr "Liste" #, fuzzy #~ msgid "optional" #~ msgstr "Akcija" #, fuzzy #~ msgid "othername" #~ msgstr "Ime datoteke" #, fuzzy #~ msgid "qandadiv" #~ msgstr "Standard" #, fuzzy #~ msgid "qandaset" #~ msgstr "Nađi" #, fuzzy #~ msgid "quote" #~ msgstr """ #, fuzzy #~ msgid "refdescriptor" #~ msgstr "Prinataj destinaciju" #, fuzzy #~ msgid "refname" #~ msgstr "Ime datoteke" #, fuzzy #~ msgid "returnvalue" #~ msgstr "Parametar" #, fuzzy #~ msgid "revhistory" #~ msgstr "&Direktorij:" #, fuzzy #~ msgid "revnumber" #~ msgstr "Brojač linija:" #, fuzzy #~ msgid "section" #~ msgstr "Izabirač: " #, fuzzy #~ msgid "setinfo" #~ msgstr "Korisnik" #, fuzzy #~ msgid "sidebar" #~ msgstr "Nađi" #, fuzzy #~ msgid "subject" #~ msgstr "tema" #, fuzzy #~ msgid "superscript" #~ msgstr "Korisnik" #, fuzzy #~ msgid "symbol" #~ msgstr "Simbol" #, fuzzy #~ msgid "toc" #~ msgstr "S&tani" #, fuzzy #~ msgid "tocchap" #~ msgstr "S&tani" #, fuzzy #~ msgid "tocpart" #~ msgstr "Start" #, fuzzy #~ msgid "void" #~ msgstr "Bold" #, fuzzy #~ msgid "callout" #~ msgstr "Autor" #, fuzzy #~ msgid "citation" #~ msgstr "Akcija" #, fuzzy #~ msgid "citetitle" #~ msgstr "Printaj na &datoteku" #, fuzzy #~ msgid "colspec" #~ msgstr "izaberi" #, fuzzy #~ msgid "command" #~ msgstr "Komantar" #, fuzzy #~ msgid "constant" #~ msgstr "Komantar" #, fuzzy #~ msgid "contrib" #~ msgstr "Broj" #, fuzzy #~ msgid "corpauthor" #~ msgstr "Autor" #, fuzzy #~ msgid "country" #~ msgstr "Broj" #, fuzzy #~ msgid "date" #~ msgstr "Datum" #, fuzzy #~ msgid "edition" #~ msgstr "Editor" #, fuzzy #~ msgid "equation" #~ msgstr "Akcija" #, fuzzy #~ msgid "errorname" #~ msgstr "Ime datoteke" #, fuzzy #~ msgid "fax" #~ msgstr "fax" #, fuzzy #~ msgid "figure" #~ msgstr "Konfihurisi &Editor..." #, fuzzy #~ msgid "formalpara" #~ msgstr "Normalan" #, fuzzy #~ msgid "informalfigure" #~ msgstr "Normalan" #, fuzzy #~ msgid "inlinegraphic" #~ msgstr "Nađi" #, fuzzy #~ msgid "interface" #~ msgstr "Ubaci kao liniju" #, fuzzy #~ msgid "itermset" #~ msgstr "&Datoteke:" #, fuzzy #~ msgid "lineannotation" #~ msgstr "Dekoracija teksta" #, fuzzy #~ msgid "lotentry" #~ msgstr "Komantar" #, fuzzy #~ msgid "methodname" #~ msgstr "ime datoteke" #, fuzzy #~ msgid "modifier" #~ msgstr "Mijenjan" #, fuzzy #~ msgid "option" #~ msgstr "Akcija" #, fuzzy #~ msgid "orgname" #~ msgstr "Ime datoteke" #, fuzzy #~ msgid "part" #~ msgstr "Put" #, fuzzy #~ msgid "phone" #~ msgstr "Gotov" #, fuzzy #~ msgid "productname" #~ msgstr "Ime projekta" #, fuzzy #~ msgid "property" #~ msgstr "Uploaduj datoteke projekta" #, fuzzy #~ msgid "question" #~ msgstr "Sabiranje" #, fuzzy #~ msgid "refclass" #~ msgstr "Kolone:" #, fuzzy #~ msgid "refsect1" #~ msgstr "Liste" #, fuzzy #~ msgid "refsect2" #~ msgstr "Liste" #, fuzzy #~ msgid "replaceable" #~ msgstr "&Zamjeni sa:" #, fuzzy #~ msgid "seeie" #~ msgstr "Korisnik" #, fuzzy #~ msgid "seriesinfo" #~ msgstr "Korisnik" #, fuzzy #~ msgid "set" #~ msgstr "Nađi" #, fuzzy #~ msgid "sidebarinfo" #~ msgstr "Korisnik" #, fuzzy #~ msgid "state" #~ msgstr "Datum" #, fuzzy #~ msgid "street" #~ msgstr "Tekst" #, fuzzy #~ msgid "structname" #~ msgstr "Ime projekta" #, fuzzy #~ msgid "subjectset" #~ msgstr "Tekst" #, fuzzy #~ msgid "subscript" #~ msgstr "Skripta" #, fuzzy #~ msgid "subtitle" #~ msgstr "Naslov" #, fuzzy #~ msgid "surname" #~ msgstr "Ime datoteke" #, fuzzy #~ msgid "tocentry" #~ msgstr "Broj" #, fuzzy #~ msgid "type" #~ msgstr "Tipa datoteke" #, fuzzy #~ msgid "volumenum" #~ msgstr "Kolone:" #, fuzzy #~ msgid "wordasword" #~ msgstr "Lozinka" #, fuzzy #~ msgid "year" #~ msgstr "&Traži" #, fuzzy #~ msgid "article" #~ msgstr "&Sljedeća datoteka" #, fuzzy #~ msgid "artheader" #~ msgstr "Ubaci kao liniju" #, fuzzy #~ msgid "Spelling" #~ msgstr "Pravopis" #, fuzzy #~ msgid "Kommander" #~ msgstr "Komantar" #, fuzzy #~ msgid "State" #~ msgstr "Start" #, fuzzy #~ msgid "Send in Email" #~ msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke!" #, fuzzy #~ msgid "&Create Folder..." #~ msgstr "Uploaduj direktorij..." #, fuzzy #~ msgid "Spellcheck" #~ msgstr "Selektuj" #, fuzzy #~ msgid "ISpell could not be started. Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." #~ msgstr "ISpell se ne može pokrenuti. Provjerite da li je ISpell pravilno podešen i da li se nalazi u vašem u PATH." #, fuzzy #~ msgid "ISpell seems to have crashed." #~ msgstr "Izgleda da je ISpell krahirao." #, fuzzy #~ msgid "Inser&t Directory..." #~ msgstr "&Ubaci direktorij..." #, fuzzy #~ msgid "<qt>Cannot open the file<br><b>%1</b><br>It is used by another Quanta instance.</qt>" #~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s za IO_WriteOnly" #, fuzzy #~ msgid "Insert Directory in Project" #~ msgstr "Ubaci direktorij u projekat"