<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&kodometer;">
 <!ENTITY package "kdetoys">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de &kodometer;</title>
<authorgroup>
<author
>&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Antoni</firstname
><surname
>Bella</surname
><affiliation
><address
><email
>bella5@teleline.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year
><year
>2001</year>
<holder
>&Armen.Nakashian;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2003-09-17</date>
<releaseinfo
>3.2</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kodometer; és un petit programa que mesura la distància del vostre escriptori.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KOdometer</keyword>
<keyword
>hodòmetre</keyword>
<keyword
>ratolí</keyword>
<keyword
>distància</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introducció</title>

<sect1 id="whats-kodo">
<title
>Què és &kodometer;?</title>

<para
>&kodometer; <emphasis
>mesura la distància del vostre escriptori</emphasis
>. Segueix el moviment del punter del vostre ratolí a través de l'escriptori, i l'expressa en polsades/peus/milles. També ho pot fer en cm/metres/km. La característica més interessant és la mesura del viatge, i la seva completa inutilitat.</para>

<note>
<para
>La següent versió sí serà ÚTIL!</para>
</note>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="onscreen-operation">
<title
>Operació sobre la pantalla</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Una instantània etiquetada de &kodometer; en acció</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="guide.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Una instantània etiquetada de &kodometer; en acció</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Una instantània. Observeu la interessant absència de la barra de títol.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>L'<guilabel
>Hodòmetre</guilabel
> és la distància total recorreguda pel ratolí des de l'última vegada que el vàreu iniciar. El <guilabel
>Viatgòmetre</guilabel
> és la distància recorreguda pel ratolí des de l'última vegada que es va aturar. </para>

<sect1 id="menu-options">
<title
>Opcions de menú</title>

<para
>Si heu arribat fins aquí, probablement ja sabreu que apareix un menú de context amb el &BDR;, el qual conté un cert nombre d'opcions. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Habilitat</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Estableix el seguiment de la distància. És convenient si voleu fer trampa sobre la distància recorreguda. <emphasis
>Nota: Això és il·legal en la majoria de països.</emphasis
> </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mostra en metres</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Atès que &kodometer; fou programat per un americà, amb premeditació assumeix que potser voldreu emprar polsades/peus/milles per a mesurar les distàncies. Si proveniu d'algun país més modern a Europa, aquesta opció us permetrà emprar el sistema mètric. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Autoreinici del viatge</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Aquesta opció farà que &kodometer; estableixi el Viatgòmetre a cero en cada inici. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Reinicia el viatge</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Posa el viatge a zero. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Reinicia l'hodòmetre.</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Posa l'hodòmetre a zero. <emphasis
>Això us podria causar problemes!</emphasis
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Quant a Ratometratge</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Mostra una petita caixa de diàleg emergent indicant amb qui s'ha de blasfemar per aquest programa. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Ajuda</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Aquesta entrada de menú mostra l'ajuda sobre &kodometer;: Aquest mateix document. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Abandona</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Surt de &kodometer; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="how-it-works">
<title
>Com funciona</title>

<para
>La pantalla &X-Window; usualment està configurada amb una variable de grandària. El valor de dita variable no expressa la grandària de la vostra pantalla amb píxels, sinó amb mesures del món real. &kodometer; captura aquest valor i determina els &ppp; (punts per polsada) de la vostra pantalla, de manera que pot relacionar la quantitat de píxels recorreguts amb el nombre de centímetres que el punter aparenta haver-se desplaçat sobre la pantalla.</para>

<para
>Però tornem a la realitat. Això és horriblement <emphasis
>inexacte</emphasis
>. &kodometer; no pretén ser exacte. De fet, en una ocasió algú es va prendre la tasca de mesurar amb una regla el recorregut del ratolí, i es va trobar amb que l'algoritme de determinació de distàncies te un error proper al 25&percnt;! La resposta de l'autor original a aquest greuge fou: <quote
>I què m'importa?</quote
></para>
</chapter>

<chapter id="license-and-credits">
<title
>Crèdits i llicències</title>

<para
>&kodometer; Copyright &copy; 1998-2001, &Armen.Nakashian;.</para>

<para
>Copyright de la documentació 1998 &Armen.Nakashian;, amb petites actualitzacions i neteja d'etiquetes per al &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
-->