<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kodometer;"> <!ENTITY package "kdetoys"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >El manual de &kodometer;</title> <authorgroup> <author >&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Antoni</firstname ><surname >Bella</surname ><affiliation ><address ><email >bella5@teleline.es</email ></address ></affiliation ><contrib >Traductor</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >1999</year ><year >2001</year> <holder >&Armen.Nakashian;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2003-09-17</date> <releaseinfo >3.2</releaseinfo> <abstract> <para >&kodometer; és un petit programa que mesura la distància del vostre escriptori.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >KOdometer</keyword> <keyword >hodòmetre</keyword> <keyword >ratolí</keyword> <keyword >distància</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introducció</title> <sect1 id="whats-kodo"> <title >Què és &kodometer;?</title> <para >&kodometer; <emphasis >mesura la distància del vostre escriptori</emphasis >. Segueix el moviment del punter del vostre ratolí a través de l'escriptori, i l'expressa en polsades/peus/milles. També ho pot fer en cm/metres/km. La característica més interessant és la mesura del viatge, i la seva completa inutilitat.</para> <note> <para >La següent versió sí serà ÚTIL!</para> </note> </sect1> </chapter> <chapter id="onscreen-operation"> <title >Operació sobre la pantalla</title> <screenshot> <screeninfo >Una instantània etiquetada de &kodometer; en acció</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="guide.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Una instantània etiquetada de &kodometer; en acció</phrase ></textobject> <caption ><para >Una instantània. Observeu la interessant absència de la barra de títol.</para ></caption> </mediaobject> </screenshot> <para >L'<guilabel >Hodòmetre</guilabel > és la distància total recorreguda pel ratolí des de l'última vegada que el vàreu iniciar. El <guilabel >Viatgòmetre</guilabel > és la distància recorreguda pel ratolí des de l'última vegada que es va aturar. </para> <sect1 id="menu-options"> <title >Opcions de menú</title> <para >Si heu arribat fins aquí, probablement ja sabreu que apareix un menú de context amb el &BDR;, el qual conté un cert nombre d'opcions. </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Habilitat</guimenuitem ></term> <listitem> <para >Estableix el seguiment de la distància. És convenient si voleu fer trampa sobre la distància recorreguda. <emphasis >Nota: Això és il·legal en la majoria de països.</emphasis > </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Mostra en metres</guimenuitem ></term> <listitem> <para >Atès que &kodometer; fou programat per un americà, amb premeditació assumeix que potser voldreu emprar polsades/peus/milles per a mesurar les distàncies. Si proveniu d'algun país més modern a Europa, aquesta opció us permetrà emprar el sistema mètric. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Autoreinici del viatge</guimenuitem ></term> <listitem> <para >Aquesta opció farà que &kodometer; estableixi el Viatgòmetre a cero en cada inici. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Reinicia el viatge</guimenuitem ></term> <listitem> <para >Posa el viatge a zero. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Reinicia l'hodòmetre.</guimenuitem ></term> <listitem> <para >Posa l'hodòmetre a zero. <emphasis >Això us podria causar problemes!</emphasis ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Quant a Ratometratge</guimenuitem ></term> <listitem> <para >Mostra una petita caixa de diàleg emergent indicant amb qui s'ha de blasfemar per aquest programa. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Ajuda</guimenuitem ></term> <listitem> <para >Aquesta entrada de menú mostra l'ajuda sobre &kodometer;: Aquest mateix document. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guimenuitem >Abandona</guimenuitem ></term> <listitem> <para >Surt de &kodometer; </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="how-it-works"> <title >Com funciona</title> <para >La pantalla &X-Window; usualment està configurada amb una variable de grandària. El valor de dita variable no expressa la grandària de la vostra pantalla amb píxels, sinó amb mesures del món real. &kodometer; captura aquest valor i determina els &ppp; (punts per polsada) de la vostra pantalla, de manera que pot relacionar la quantitat de píxels recorreguts amb el nombre de centímetres que el punter aparenta haver-se desplaçat sobre la pantalla.</para> <para >Però tornem a la realitat. Això és horriblement <emphasis >inexacte</emphasis >. &kodometer; no pretén ser exacte. De fet, en una ocasió algú es va prendre la tasca de mesurar amb una regla el recorregut del ratolí, i es va trobar amb que l'algoritme de determinació de distàncies te un error proper al 25%! La resposta de l'autor original a aquest greuge fou: <quote >I què m'importa?</quote ></para> </chapter> <chapter id="license-and-credits"> <title >Crèdits i llicències</title> <para >&kodometer; Copyright © 1998-2001, &Armen.Nakashian;.</para> <para >Copyright de la documentació 1998 &Armen.Nakashian;, amb petites actualitzacions i neteja d'etiquetes per al &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;. </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet -->