# Translation of konqsidebar_metabar.po to Catalan # # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 17:21+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "Configuració - Metabar" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "Ítems" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "Obre amb:" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "Accions:" #: configdialog.cpp:100 msgid "Appearance" msgstr "" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "Redimensionament animat" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "Mostra els menús de serveis" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "Mostra el marc" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "Temes" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "Instal·la tema nou..." #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "Nou..." #: configdialog.cpp:130 msgid "Delete" msgstr "" #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Nom" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "Adreça" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "General" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "Accions" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "Comparteix" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "Crea un enllaç" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "Enllaç nou" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "Edita enllaç" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "Més" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "Executa %1" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "Tria aplicació" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "Mida" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "Usuari" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "Grup" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "Accedit" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "Objectiu de l'enllaç" #: defaultplugin.cpp:296 msgid "Files" msgstr "" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "Nombre d'entrades" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "Cliqueu per iniciar la vista prèvia" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "S'està creant la vista prèvia" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "Recarrega el tema" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "Menys" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "%1 elements" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 carpetes, %2 fitxers" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "Afegeix una carpeta de xarxa" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "Executa" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr "Cal privilegis d'administrador"