# Translation of extensionproxy.po to CATALAN # Copyright (C) # Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2001, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 19:02+0200\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: extensionproxy.cpp:51 msgid "The extension's desktop file" msgstr "El fitxer d'extensions de l'escriptori" #: extensionproxy.cpp:52 msgid "The config file to be used" msgstr "El fitxer de configuració que s'usarà" #: extensionproxy.cpp:53 msgid "DCOP callback id of the extension container" msgstr "Id del callback DCOP del contenidor d'extensions" #: extensionproxy.cpp:59 msgid "Panel Extension Proxy" msgstr "Intermediari del plafó d'extensió" #: extensionproxy.cpp:61 msgid "Panel extension proxy" msgstr "Intermediari del plafó d'extensió" #: extensionproxy.cpp:84 msgid "No desktop file specified" msgstr "No s'ha especificat cap fitxer escriptori" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sebastià Pla i Sanz" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sps@sastia.com"