# Translation of kcmspellchecking.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Sebastià Pla i Sanz , 2001, 2004.
# Josep Ma. Ferrer , 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Arranjament de la comprovació d'ortografia"
#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"Spell Checker
"
"This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
"You can configure:"
"
"
"- which spell checking program to use"
"
- which types of spelling errors are identified"
"
- which dictionary is used by default.
"
"
The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.
"
msgstr ""
"Ortografia
"
"Aquest mòdul de control us permet configurar el sistema de comprovació "
"d'ortografia del KDE. Podeu configurar:"
"
"
"- quin programa de comprovació d'ortografia s'usarà"
"
- quins tipus d'errors d'ortografia s'identifiquen"
"
- quin diccionari s'usa per omissió.
"
"
El sistema de comprovació d'ortografia del KDE (KSpell) proporciona el "
"funcionament per a dos utilitats de comprovació d'ortografia comunes: ASpell i "
"ISpell. Això us permet compartir diccionaris entre aplicacions KDE i "
"aplicacions no-KDE."