# translation of kateinsertcommand.po to Czech # # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-18 12:18+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "Vložit příkaz..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " "to be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" "Není vám povoleno spouštět libovolné externí aplikace. Pokud chcete toto " "provádět, kontaktujte správce svého systému." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" msgstr "Omezení přístupu" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 msgid "A process is currently being executed." msgstr "Právě je spuštěn jiný proces." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:118 msgid "Error" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Could not kill command." msgstr "Nelze násilně ukončit příkaz." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Kill Failed" msgstr "Násilné ukončení selhalo" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 msgid "" "Executing command:\n" "%1\n" "\n" "Press 'Cancel' to abort." msgstr "" "Spouštím příkaz.\n" "%1\n" "\n" "Stiskněte Zrušit k přerušení." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 #, c-format msgid "Command exited with status %1" msgstr "Příkaz ukončen se stavem '%1'" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 msgid "Oops!" msgstr "Jejda!" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Vložit příkaz" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 msgid "Enter &command:" msgstr "Zadejte pří&kaz:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 msgid "Choose &working folder:" msgstr "V&yberte pracovní složku:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 msgid "Insert Std&Err messages" msgstr "Vložit zprávy z&e stand. chybového výstupu" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 msgid "&Print command name" msgstr "Vy&psat název příkazu" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" "Zadejte shellový příkaz, jehož výsledek se poté vloží do dokumentu; můžete i " "klidně použít rouru (pipe), pokud se na to cítíte." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && " "<command>'" msgstr "" "Nastaví pracovní složku příkazu. Spuštěný příkaz potom je: 'cd <složka> && " "<příkaz>'" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 msgid "" "Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" "Zaškrtněte, pokud chcete do dokumentu zahrnout i chybový výstup z příkazu.\n" "Některé příkazy (jako locate) vypisují svůj výstup právě zde." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." msgstr "" "Pokud toto zaškrtnete, bude před samotný výstup předřazen název příkazu " "následovaný znakem nového řádku." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" msgstr "Zapamatovat si" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 msgid "Co&mmands" msgstr "Přík&azy" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 msgid "Start In" msgstr "Začít v" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 msgid "Application &working folder" msgstr "pra&covní složce aplikace" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 msgid "&Document folder" msgstr "složce s &dokumentem" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 msgid "&Latest used working folder" msgstr "pos&lední použité pracovní složce" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" "Nastaví počet příkazů, které budou zapamatovány. Historie příkazů se uchová " "i do příštích startů aplikace." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" "<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command." "</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder " "from which you launched the application hosting the plugin, usually your " "home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the " "document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:" "</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <p>Rozhodne, co se považuje za <em>pracovní složku</em> příkazu.</p> " "<p><strong>Pracovní složka aplikace (výchozí):</strong> Složka, ze které " "byla spuštěna aplikace hostující modul, obvykle vaše domovská složka.</p> " "<p><strong>Složka s dokumentem:</strong> Složka dokumentu; použité pouze pro " "místní dokumenty.</p> <p><strong>Poslední pracovní složka:</strong> Složka " "naposledy použitá pro tento modul.</p></qt>" #: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Nastavit modul 'Vložit příkaz'" #: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Prosím čekejte" #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr ""