# translation of katexmltools.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: plugin_katexmltools.cpp:152
msgid "&Insert Element..."
msgstr "Vlož&it prvek..."

#: plugin_katexmltools.cpp:154
msgid "&Close Element"
msgstr "Uz&avřít prvek"

#: plugin_katexmltools.cpp:156
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Přiřadit meta &DTD..."

#: plugin_katexmltools.cpp:462
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Přiřadit meta DTD v XML formátu"

#: plugin_katexmltools.cpp:467
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD "
"for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Současný soubor byl identifikován jako dokument typu \"%1\". Meta DTD tohoto "
"dokumentu bude nyní načteno."

#: plugin_katexmltools.cpp:470
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Načítám XML meta DTD"

#: plugin_katexmltools.cpp:505
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "Soubor '%1' nelze otevřít. Server navrátil chybu."

#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Chyba XML modulu"

#: plugin_katexmltools.cpp:1103
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Vložit XML prvek"

#: plugin_katexmltools.cpp:1127
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Zadejte název XML značky a atributy (znaky \"<\", \">"
"\" a uzavírací značka budou doplněny):"

#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Soubor '%1' nelze analyzovat. Prosím zkontrolujte, zda je soubor správně "
"utvořené XML."

#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of "
"this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for "
"more information."
msgstr ""
"Soubor '%1' není v očekávaném formátu. Prosím zkontrolujte, že je soubor typu:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Takovéto soubory můžete vytvořit pomocí 'dtdparse'. Více informací viz "
"dokumentace k modulům Kate."

#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Analyzuji meta DTD..."

#. i18n: file ui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"