# translation of kuick_plugin.po to Czech # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukas Tinkl , 2002. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-24 14:36+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: \n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org" #: kdirmenu.cpp:118 msgid "No Sub-Folders" msgstr "Žádné podsložky" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "Do&movská složka" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "Koř&enová složka" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "Na&stavení systému" #: kmetamenu.cpp:97 msgid "&Current Folder" msgstr "Součas&ná složka" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "K&ontakt" #: kmetamenu.cpp:114 msgid "&Browse..." msgstr "&Listovat..." #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "&Kopírovat sem" #: kuick_plugin.cpp:97 msgid "Copy To" msgstr "Kopírovat do" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "Přesu&nout sem" #: kuick_plugin.cpp:107 msgid "Move To" msgstr "Přesunout do"