# translation of mediacontrol.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"

#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"

#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"

#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Ovládání médií"

#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Malý applet pro ovládání různých multimediálních přehrávačů"

#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Hlavní autor"

#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Původní dialog 'O aplikaci'"

#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Obrázky na tlačítkách"

#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Oprava podpory pro Noatun"

#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Oprava svislého posuvníku"

#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Implementace ovládání hlasitosti"

#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Oprava podpory pro Juk"

#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "Podpora pro mpd"

#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Nastavit aplikaci MediaControl..."

#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "O aplikaci MediaControl"

#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Spustit přehrávač"

#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "Nastaly potíže při načítání motivu %1. Prosím zvolte jiný."

#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Spojení s %1:%2 odmítnuto.\n"
"Je mpd spuštěno?"

#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Hostitel '%1' nenalezen."

#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Chyba při čtení socketu."

#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Chyba ve spojení"

#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "MPD chyba"

#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Znovu se připojit"

#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Žádné značky: %1"

#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Nelze spustit přehrávač multimédií."

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "O&becné"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Přehrávač multimédií"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Z tohoto seznamu zvolte přehrávač, který používáte."

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Kolečko posune o:"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr ""
"Nastaví počet řádků, o kolik bude posouvat kolečko myši v současném souboru."

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "Mo&tivy"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "Po&užívat motivy"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "výchozí"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Náhled, jak bude zvolený motiv vypadat"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"

#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"